1
1
# translation of kturtle.po to Khmer
2
2
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2006, 2008.
3
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008, 2009, 2010.
3
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008, 2009.
4
4
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008, 2009.
5
5
# translation of kturtle.po to
8
8
"Project-Id-Version: kturtle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 04:35+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 15:47+0700\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:44+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-06-23 09:04+0700\n"
12
12
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
13
13
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
1834
1834
msgid "Message"
1838
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1840
msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
1843
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1845
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
1837
1847
#. i18n: file: kturtleui.rc:6
1838
1848
#. i18n: ectx: Menu (file)
1843
1853
#. i18n: file: kturtleui.rc:11
1844
1854
#. i18n: ectx: Menu (examples)
1846
1856
msgid "&Examples"
1847
1857
msgstr "ឧទាហរណ៍"
1849
1859
#. i18n: file: kturtleui.rc:24
1850
1860
#. i18n: ectx: Menu (edit)
1853
1863
msgstr "កែសម្រួល"
1855
1865
#. i18n: file: kturtleui.rc:51
1856
1866
#. i18n: ectx: Menu (speed)
1858
1868
msgid "&Run Speed"
1859
1869
msgstr "ល្បឿនដំណើរការ"
1861
1871
#. i18n: file: kturtleui.rc:60
1862
1872
#. i18n: ectx: Menu (tools)
1865
1875
msgstr "ឧបករណ៍"
1867
1877
#. i18n: file: kturtleui.rc:64
1868
1878
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1870
1880
msgid "&Settings"
1871
1881
msgstr "ការកំណត់"
1873
1883
#. i18n: file: kturtleui.rc:65
1874
1884
#. i18n: ectx: Menu (language)
1876
1886
msgid "&Script Language"
1877
1887
msgstr "ភាសាស្គ្រីប"
1879
1889
#. i18n: file: kturtleui.rc:75
1880
1890
#. i18n: ectx: Menu (help)
1883
1893
#| msgid "Help"
1887
1897
#. i18n: file: kturtleui.rc:80
1888
1898
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1890
1900
msgid "Main Toolbar"
1891
1901
msgstr "របារឧបករណ៍មេ"
1894
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1896
msgstr "ខឹម សុខែម,ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
1899
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1902
"khoemsokhem@khmeros.info,mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info,"
1903
"vannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
1904
#~ "You are about to translate the 'Exp' COMMAND, there are some rules on how "
1905
#~ "to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
1906
#~ "learn how to properly translate it."
1910
#~ msgid "Nothing to show here"
1911
#~ msgstr "គ្មានអ្វីដែលត្រូវបង្ហាញនៅទីនេះទេ"
1913
#~ msgid "Only tokenizes the turtle code (only works in testing mode)"
1914
#~ msgstr "តែការដាក់សញ្ញាសម្គាល់កូដ turtle ប៉ុណ្ណោះ (ធ្វើការជារបៀបសាកល្បង)"
1916
#~ msgid "Save &as Picture..."
1917
#~ msgstr "រក្សាទុកជារូបភាព..."
1919
#~ msgid "Save as Picture: Save the current canvas as a picture"
1920
#~ msgstr "រក្សាទុករូបភាពជា ៖ រក្សាទុកផ្ទាំងកំណាត់បច្ចុប្បន្នជារូបភាព"
1922
#~ msgid "<placeholder>no keyword</placeholder>"
1923
#~ msgstr "<placeholder>គ្មានពាក្យបញ្ជា</placeholder>"
1925
#~ msgid "<placeholder>variable</placeholder>"
1926
#~ msgstr "<placeholder>អថេរ</placeholder>"
1928
#~ msgid "<placeholder>number</placeholder>"
1929
#~ msgstr "<placeholder>លេខ</placeholder>"
1931
#~ msgid "<placeholder>comment</placeholder>"
1932
#~ msgstr "<placeholder>មតិយោបល់</placeholder>"
1934
#~ msgid "<placeholder>string</placeholder>"
1935
#~ msgstr "<placeholder>ខ្សែអក្សរ</placeholder>"
1937
#~ msgid "<placeholder>scope</placeholder>"
1938
#~ msgstr "<placeholder>វិសាលភាព</placeholder>"
1940
#~ msgid "<placeholder>assignment</placeholder>"
1941
#~ msgstr "<placeholder>ការកំណត់</placeholder>"
1943
#~ msgid "<placeholder>parenthesis</placeholder>"
1944
#~ msgstr "<placeholder>វង់ដង្កៀប</placeholder>"