674
506
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:48
675
507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
676
#: rc.cpp:117 rc.cpp:1364
677
509
msgid "Expression:"
678
510
msgstr "កន្សោម ៖"
680
512
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:77
681
513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, constantsButton)
682
#: rc.cpp:120 rc.cpp:1367
683
515
msgid "Edit Constants..."
684
516
msgstr "កែសម្រួលចំនួនថេរ..."
686
518
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:98
687
519
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, constantList)
688
#: rc.cpp:123 rc.cpp:1370
689
521
msgid "Insert constant..."
690
522
msgstr "បន្ថែមចំនួនថេរ..."
692
524
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:107
693
525
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, functionList)
694
#: rc.cpp:126 rc.cpp:1373
695
527
msgid "Insert function..."
696
528
msgstr "បញ្ចូលអនុគមន៍..."
698
530
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:173
699
531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3)
700
#: rc.cpp:129 rc.cpp:1376
704
536
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:180
705
537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_26)
706
#: rc.cpp:132 rc.cpp:1379
710
542
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:193
711
543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_28)
712
#: rc.cpp:135 rc.cpp:1382
716
548
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:200
717
549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_20)
718
#: rc.cpp:138 rc.cpp:1385
722
554
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:213
723
555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4)
724
#: rc.cpp:141 rc.cpp:1388
728
560
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:226
729
561
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_18)
730
#: rc.cpp:144 rc.cpp:1391
734
566
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:233
735
567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_19)
736
#: rc.cpp:147 rc.cpp:1394
740
572
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:240
741
573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_27)
742
#: rc.cpp:150 rc.cpp:1397
746
578
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:253
747
579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_25)
748
#: rc.cpp:153 rc.cpp:1400
752
584
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:266
753
585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5)
754
#: rc.cpp:156 rc.cpp:1403
758
590
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:317
759
591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2)
760
#: rc.cpp:159 rc.cpp:1406
764
596
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:324
765
597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_16)
766
#: rc.cpp:162 rc.cpp:1409
770
602
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:331
771
603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12)
772
#: rc.cpp:165 rc.cpp:1412
776
608
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:338
777
609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_14)
778
#: rc.cpp:168 rc.cpp:1415
782
614
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:351
783
615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton)
784
#: rc.cpp:171 rc.cpp:1418
788
620
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:364
789
621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_13)
790
#: rc.cpp:174 rc.cpp:1421
794
626
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:371
795
627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_15)
796
#: rc.cpp:177 rc.cpp:1424
800
632
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:384
801
633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11)
802
#: rc.cpp:180 rc.cpp:1427
806
638
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:429
807
639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_24)
808
#: rc.cpp:183 rc.cpp:1430
812
644
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:436
813
645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_21)
814
#: rc.cpp:186 rc.cpp:1433
818
650
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:443
819
651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8)
820
#: rc.cpp:189 rc.cpp:1436
824
656
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:450
825
657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9)
826
#: rc.cpp:192 rc.cpp:1439
830
662
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:457
831
663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_22)
832
#: rc.cpp:195 rc.cpp:1442
836
668
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:464
837
669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_23)
838
#: rc.cpp:198 rc.cpp:1445
842
674
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:471
843
675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10)
844
#: rc.cpp:201 rc.cpp:1448
848
680
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:478
849
681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7)
850
#: rc.cpp:204 rc.cpp:1451
854
686
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:485
855
687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6)
856
#: rc.cpp:207 rc.cpp:1454
860
692
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:492
861
693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_17)
862
#: rc.cpp:210 rc.cpp:1457
866
698
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:50
867
699
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton)
868
#: rc.cpp:213 rc.cpp:1460
869
701
msgid "delete the selected function"
870
702
msgstr "លុបអនុគមន៍ដែលបានជ្រើស"
872
704
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:53
873
705
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteButton)
874
#: rc.cpp:216 rc.cpp:1463
875
707
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
876
708
msgstr "ចុចត្រង់នេះ ដើម្បីលុបអនុគមន៍ដែលបានជ្រើសចេញពីបញ្ជី ។"
878
710
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:76
879
711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createNewPlot)
880
#: rc.cpp:222 rc.cpp:1469
1156
890
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1)
1157
891
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:237
1158
892
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2)
1159
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:214
1160
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1)
1161
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:237
1162
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2)
1163
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:214
1164
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1)
1165
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:237
1166
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2)
1167
#: rc.cpp:273 rc.cpp:285 rc.cpp:1520 rc.cpp:1532
893
#: rc.cpp:275 rc.cpp:287
1168
894
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
1169
895
msgstr "បើបានធីកប្រអប់នេះ នោះដេរីវេទី១ នឹងត្រូវបានគ្រោងផងដែរ ។"
1171
897
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:217
1172
898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative1)
1173
#: rc.cpp:276 rc.cpp:1523
1174
900
msgid "Show &1st derivative"
1175
901
msgstr "បង្ហាញដេរីវេទី១"
1177
903
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:227
1178
904
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f1)
1179
#: rc.cpp:279 rc.cpp:1526
1180
906
msgid "1st derivative"
1181
907
msgstr "ដេរីវេទី ១"
1183
909
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:234
1184
910
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative2)
1185
#: rc.cpp:282 rc.cpp:1529
1186
912
msgid "Show second derivative"
1187
913
msgstr "បង្ហាញដេរីវេទី២"
1189
915
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:240
1190
916
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative2)
1191
#: rc.cpp:288 rc.cpp:1535
1192
918
msgid "Show &2nd derivative"
1193
919
msgstr "បង្ហាញដេរីវេទី២"
1195
921
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:250
1196
922
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f2)
1197
#: rc.cpp:291 rc.cpp:1538
1198
924
msgid "2nd derivative"
1199
925
msgstr "ដេរីវេទី ២"
1201
927
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:258
1202
928
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1203
#: rc.cpp:294 rc.cpp:1541
1204
930
msgid "Integral"
1205
931
msgstr "អាំងតេក្រាល"
1207
933
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:267
1208
934
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral)
1209
#: rc.cpp:297 rc.cpp:1544
1210
msgid "hide the plot"
935
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:273
936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral)
937
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:267
938
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral)
939
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:273
940
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral)
941
#: rc.cpp:299 rc.cpp:305
942
msgid "Show integral"
943
msgstr "បង្ហាញអាំងតេក្រាល"
1213
945
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:270
1214
946
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showIntegral)
1215
#: rc.cpp:300 rc.cpp:1547
1216
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
1217
msgstr "ប្រសិនបើអ្នកចង់លាក់គ្រោងនៃអនុគមន៍ សូមធីកប្រអប់នេះ ។"
1219
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:273
1220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral)
1221
#: rc.cpp:303 rc.cpp:1550
1222
msgid "Show integral"
1223
msgstr "បង្ហាញអាំងតេក្រាល"
949
#| msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
950
msgid "If this box is checked, the integral will be plotted, too."
951
msgstr "បើបានធីកប្រអប់នេះ នោះដេរីវេទី១ នឹងត្រូវបានគ្រោងផងដែរ ។"
1225
953
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:283
1226
954
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_6)
1227
#: rc.cpp:306 rc.cpp:1553
1228
956
msgid "A point on the solution curve"
1229
957
msgstr "ចំណុចនៅលើខ្សែកោងដំណោះស្រាយ"
1231
959
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:286
1232
960
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
1233
#: rc.cpp:309 rc.cpp:1556
1234
962
msgid "Initial Point"
1235
963
msgstr "ចំណុចចាប់ផ្ដើម"
1237
965
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:298
1238
966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
1239
#: rc.cpp:312 rc.cpp:1559
1243
971
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:308
1244
972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2)
1245
#: rc.cpp:315 rc.cpp:1562
1249
977
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:318
1250
978
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitX)
1251
#: rc.cpp:318 rc.cpp:1565
1252
980
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
1253
981
msgstr "បញ្ចូលចំណុចចាប់ផ្ដើម x ឧបមារដូចជា 2 ឬ pi"
1255
983
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:321
1256
984
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitX)
1257
#: rc.cpp:321 rc.cpp:1568
1259
987
"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
1596
1243
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
1597
1244
#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13
1598
1245
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget)
1599
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:801
1600
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
1601
#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13
1602
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget)
1603
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:801
1604
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
1605
#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13
1606
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget)
1607
#: rc.cpp:490 rc.cpp:520 rc.cpp:1737 rc.cpp:1767
1246
#: rc.cpp:492 rc.cpp:522
1608
1247
msgid "Initial Conditions"
1609
1248
msgstr "ចាប់ផ្ដើមលក្ខខណ្ឌ"
1611
1250
#. i18n: file: functiontools.ui:13
1612
1251
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FunctionTools)
1613
#: rc.cpp:493 rc.cpp:1740
1614
1253
msgid "Function Tools"
1615
1254
msgstr "ឧបករណ៍អនុគមន៍ ៖"
1617
1256
#. i18n: file: functiontools.ui:21
1618
1257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeTitle)
1619
#: rc.cpp:496 rc.cpp:1743
1623
1262
#. i18n: file: functiontools.ui:62
1624
1263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeResult)
1625
#: rc.cpp:517 rc.cpp:1764
1629
1268
#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:49
1630
1269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
1631
#: rc.cpp:523 rc.cpp:1770
1633
1272
msgstr "យកចេញ"
1635
1274
#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:56
1636
1275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
1637
#: rc.cpp:526 rc.cpp:1773
1639
1278
msgstr "បន្ថែម..."
1641
#. i18n: file: kmplot.kcfg:12
1642
#. i18n: ectx: label, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
1644
msgid "Axis-line width"
1645
msgstr "ទទឹងបន្ទាត់អ័ក្ស"
1647
#. i18n: file: kmplot.kcfg:13
1648
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
1650
msgid "Enter the width of the axis lines."
1651
msgstr "បញ្ចូលទទឹងនៃបន្ទាត់អ័ក្ស ។"
1653
#. i18n: file: kmplot.kcfg:17
1654
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
1656
msgid "Checked if labels are visible"
1657
msgstr "ធីកបើស្លាកអាចមើលឃើញ"
1659
#. i18n: file: kmplot.kcfg:18
1660
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
1662
msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
1663
msgstr "គូសធីកប្រអប់នេះ ប្រសិនបើស្លាកនៅ tics គួរត្រូវបានបង្ហាញ ។"
1665
#. i18n: file: kmplot.kcfg:22
1666
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
1668
msgid "Checked if axes are visible"
1669
msgstr "ធីកបើអ័ក្សអាចមើលឃើញ"
1671
#. i18n: file: kmplot.kcfg:23
1672
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
1674
msgid "Check this box if axes should be shown."
1675
msgstr "ធីកប្រអប់នេះ បើអ័ក្សគួរតែត្រូវបានបង្ហាញ ។"
1677
#. i18n: file: kmplot.kcfg:27
1678
#. i18n: ectx: label, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
1680
msgid "Checked if arrows are visible"
1681
msgstr "ធីកបើព្រួញអាចមើលឃើញ"
1683
#. i18n: file: kmplot.kcfg:28
1684
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
1686
msgid "Check this box if axes should have arrows."
1687
msgstr "ធីកប្រអប់នេះ បើអ័ក្សគួរតែមានព្រួញ ។"
1689
#. i18n: file: kmplot.kcfg:32
1690
#. i18n: ectx: label, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
1692
msgid "Grid Line Width"
1693
msgstr "ទទឹងបន្ទាត់ក្រឡាចត្រង្គ"
1695
#. i18n: file: kmplot.kcfg:33
1696
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
1698
msgid "Enter the width of the grid lines."
1699
msgstr "បញ្ចូលទទឹងនៃបន្ទាត់ក្រឡាចត្រង្គ"
1701
#. i18n: file: kmplot.kcfg:37
1702
#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
1703
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:20
1704
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle)
1705
#. i18n: file: kmplot.kcfg:37
1706
#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
1707
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:20
1708
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle)
1709
#: rc.cpp:559 rc.cpp:1084 rc.cpp:2058
1711
msgstr "រចនាប័ទ្មក្រឡាចត្រង្គ"
1713
#. i18n: file: kmplot.kcfg:38
1714
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
1716
msgid "Choose a suitable grid style."
1717
msgstr "ជ្រើសរើសរចនាប័ទ្មដែលសមរម្យ ។"
1719
#. i18n: file: kmplot.kcfg:42
1720
#. i18n: ectx: label, entry (TicLength), group (Coordinate System)
1723
msgstr "ប្រវែង Tic "
1725
#. i18n: file: kmplot.kcfg:43
1726
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicLength), group (Coordinate System)
1728
msgid "Enter the length of the tic lines"
1729
msgstr "បញ្ចូលប្រវែងរបស់បន្ទាត់ tic"
1731
#. i18n: file: kmplot.kcfg:47
1732
#. i18n: ectx: label, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
1737
#. i18n: file: kmplot.kcfg:48
1738
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
1740
msgid "Enter the width of the tic lines."
1741
msgstr "បញ្ចូលទទឹងរបស់បន្ទាត់ tic ។"
1743
#. i18n: file: kmplot.kcfg:52
1744
#. i18n: ectx: label, entry (XMin), group (Coordinate System)
1746
msgid "Left boundary"
1747
msgstr "ដែនកំណត់ខាងឆ្វេង"
1749
#. i18n: file: kmplot.kcfg:53
1750
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMin), group (Coordinate System)
1752
msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
1753
msgstr "បញ្ចូលដែនកំណត់ខាងឆ្វេងនៃផ្ទៃដែលគ្រោង ។"
1755
#. i18n: file: kmplot.kcfg:57
1756
#. i18n: ectx: label, entry (XMax), group (Coordinate System)
1758
msgid "Right boundary"
1759
msgstr "ដែនកំណត់ខាងស្ដាំ"
1761
#. i18n: file: kmplot.kcfg:58
1762
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMax), group (Coordinate System)
1764
msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
1765
msgstr "បញ្ចូលដែនកំណត់ខាងស្ដាំនៃផ្ទៃដែលគ្រោង ។"
1767
#. i18n: file: kmplot.kcfg:62
1768
#. i18n: ectx: label, entry (YMin), group (Coordinate System)
1770
msgid "Lower boundary"
1771
msgstr "ដែនកំណត់ខាងក្រោម"
1773
#. i18n: file: kmplot.kcfg:63
1774
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMin), group (Coordinate System)
1776
msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
1777
msgstr "បញ្ចូលដែនកំណត់ខាងក្រោមនៃផ្ទៃដែលគ្រោង ។"
1779
#. i18n: file: kmplot.kcfg:67
1780
#. i18n: ectx: label, entry (YMax), group (Coordinate System)
1782
msgid "Upper boundary"
1783
msgstr "ដែនកំណត់ខាងលើ"
1785
#. i18n: file: kmplot.kcfg:68
1786
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMax), group (Coordinate System)
1788
msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
1789
msgstr "បញ្ចូលដែនកំណត់ខាងលើនៃផ្ទៃដែលគ្រោង ។"
1791
#. i18n: file: kmplot.kcfg:72
1792
#. i18n: ectx: label, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
1794
msgid "Label to Horizontal Axis"
1797
#. i18n: file: kmplot.kcfg:73
1798
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
1800
msgid "Label to Horizontal Axis."
1803
#. i18n: file: kmplot.kcfg:77
1804
#. i18n: ectx: label, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
1806
msgid "Label to Vertical Axis"
1809
#. i18n: file: kmplot.kcfg:78
1810
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
1812
msgid "Label to Vertical Axis."
1815
#. i18n: file: kmplot.kcfg:85
1816
#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling)
1817
#. i18n: file: kmplot.kcfg:90
1818
#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling)
1819
#. i18n: file: kmplot.kcfg:85
1820
#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling)
1821
#. i18n: file: kmplot.kcfg:90
1822
#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling)
1823
#: rc.cpp:613 rc.cpp:619
1824
msgid "Whether to use automatic or custom scaling."
1825
msgstr "ថាតើត្រូវប្រើការធ្វើមាត្រដ្ឋានផ្ទាល់ខ្លួន ឬស្វ័យប្រវត្តិ ។"
1827
#. i18n: file: kmplot.kcfg:86
1828
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling)
1829
#. i18n: file: kmplot.kcfg:91
1830
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling)
1831
#. i18n: file: kmplot.kcfg:86
1832
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling)
1833
#. i18n: file: kmplot.kcfg:91
1834
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling)
1835
#: rc.cpp:616 rc.cpp:622
1836
msgid "Select whether to use automatic or custom scaling."
1837
msgstr "ជ្រើសថាតើត្រូវប្រើការធ្វើមាត្រដ្ឋានផ្ទាល់ខ្លួន ឬស្វ័យប្រវត្តិ ។"
1839
#. i18n: file: kmplot.kcfg:95
1840
#. i18n: ectx: label, entry (XScaling), group (Scaling)
1842
msgid "Width of a unit from tic to tic"
1843
msgstr "ទទឹងរបស់ឯកសារពី tic ទៅ tic"
1845
#. i18n: file: kmplot.kcfg:96
1846
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScaling), group (Scaling)
1848
msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
1849
msgstr "បញ្ចូលទទឹងរបស់ឯកតាពី tic ទៅ tic ។"
1851
#. i18n: file: kmplot.kcfg:100
1852
#. i18n: ectx: label, entry (YScaling), group (Scaling)
1854
msgid "Height of a unit from tic to tic"
1855
msgstr "Height of a unit from tic to tic"
1857
#. i18n: file: kmplot.kcfg:101
1858
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScaling), group (Scaling)
1860
msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
1861
msgstr "បញ្ចូលកម្ពស់របស់ឯកតាពី tic ទៅ tic ។"
1863
#. i18n: file: kmplot.kcfg:108
1864
#. i18n: ectx: label, entry (AxesFont), group (Fonts)
1866
msgid "Font of the axis labels"
1867
msgstr "ពុម្ពអក្សរនៃស្លាកអ័ក្ស"
1869
#. i18n: file: kmplot.kcfg:109
1870
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesFont), group (Fonts)
1872
msgid "Choose a font for the axis labels."
1873
msgstr "ជ្រើសពុម្ពអក្សរសម្រាប់ស្លាកអ័ក្ស ។"
1875
#. i18n: file: kmplot.kcfg:113
1876
#. i18n: ectx: label, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
1878
msgid "Font of the printed header table"
1879
msgstr "ពុម្ពអក្សរនៃតារាងបថមកថាដែលបានបោះពុម្ព"
1881
#. i18n: file: kmplot.kcfg:114
1882
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
1884
msgid "Choose a font for the table printed at the top of the page."
1885
msgstr "ជ្រើសពុម្ពអក្សរសម្រាប់តារាងដែលបោះពុម្ពនៅកំពូលទំព័រ ។"
1887
#. i18n: file: kmplot.kcfg:118
1888
#. i18n: ectx: label, entry (LabelFont), group (Fonts)
1890
msgid "Font of diagram labels"
1891
msgstr "ពុម្ពអក្សរនៃស្លាកដ្យាក្រាម"
1893
#. i18n: file: kmplot.kcfg:119
1894
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFont), group (Fonts)
1896
msgid "Choose a font for diagram labels."
1897
msgstr "ជ្រើសពុម្ពអក្សរសម្រាប់ស្លាកដ្យាក្រាម ។"
1899
#. i18n: file: kmplot.kcfg:126
1900
#. i18n: ectx: label, entry (AxesColor), group (Colors)
1902
msgid "Axis-line color"
1903
msgstr "ពណ៌បន្ទាត់អ័ក្ស"
1905
#. i18n: file: kmplot.kcfg:127
1906
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesColor), group (Colors)
1908
msgid "Enter the color of the axis lines."
1909
msgstr "បញ្ចូលពណ៌បន្ទាប់អ័ក្ស ។"
1911
#. i18n: file: kmplot.kcfg:131
1912
#. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors)
1915
msgstr "ពណ៌ក្រឡាចត្រង្គ"
1917
#. i18n: file: kmplot.kcfg:132
1918
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors)
1920
msgid "Choose a color for the grid lines."
1921
msgstr "ជ្រើសពណ៌សម្រាប់បន្ទាត់ក្រឡាចត្រង្គ ។"
1923
#. i18n: file: kmplot.kcfg:136
1924
#. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Colors)
1926
msgid "Color of function 1"
1927
msgstr "ពណ៌អនុគមន៍ ១"
1929
#. i18n: file: kmplot.kcfg:137
1930
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color0), group (Colors)
1932
msgid "Choose a color for function 1."
1933
msgstr "ជ្រើសពណ៌អនុគមន៍ ១ ។"
1935
#. i18n: file: kmplot.kcfg:141
1936
#. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Colors)
1938
msgid "Color of function 2"
1939
msgstr "ពណ៌អនុគមន៍ ២"
1941
#. i18n: file: kmplot.kcfg:142
1942
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color1), group (Colors)
1944
msgid "Choose a color for function 2."
1945
msgstr "ជ្រើសពណ៌អនុគមន៍ ២ ។"
1947
#. i18n: file: kmplot.kcfg:146
1948
#. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Colors)
1950
msgid "Color of function 3"
1951
msgstr "ពណ៌អនុគមន៍ ៣"
1953
#. i18n: file: kmplot.kcfg:147
1954
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color2), group (Colors)
1956
msgid "Choose a color for function 3."
1957
msgstr "ជ្រើសពណ៌អនុគមន៍ ៣ ។"
1959
#. i18n: file: kmplot.kcfg:151
1960
#. i18n: ectx: label, entry (Color3), group (Colors)
1962
msgid "Color of function 4"
1963
msgstr "ពណ៌អនុគមន៍ ៤"
1965
#. i18n: file: kmplot.kcfg:152
1966
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color3), group (Colors)
1968
msgid "Choose a color for function 4."
1969
msgstr "ជ្រើសពណ៌អនុគមន៍ ៤ ។"
1971
#. i18n: file: kmplot.kcfg:156
1972
#. i18n: ectx: label, entry (Color4), group (Colors)
1974
msgid "Color of function 5"
1975
msgstr "ពណ៌អនុគមន៍ ៥"
1977
#. i18n: file: kmplot.kcfg:157
1978
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color4), group (Colors)
1980
msgid "Choose a color for function 5."
1981
msgstr "ជ្រើសពណ៌អនុគមន៍ ៥ ។"
1983
#. i18n: file: kmplot.kcfg:161
1984
#. i18n: ectx: label, entry (Color5), group (Colors)
1986
msgid "Color of function 6"
1987
msgstr "ពណ៌អនុគមន៍ ៦"
1989
#. i18n: file: kmplot.kcfg:162
1990
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color5), group (Colors)
1992
msgid "Choose a color for function 6."
1993
msgstr "ជ្រើសពណ៌អនុគមន៍ ៦ ។"
1995
#. i18n: file: kmplot.kcfg:166
1996
#. i18n: ectx: label, entry (Color6), group (Colors)
1998
msgid "Color of function 7"
1999
msgstr "ពណ៌អនុគមន៍ ៧"
2001
#. i18n: file: kmplot.kcfg:167
2002
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color6), group (Colors)
2004
msgid "Choose a color for function 7."
2005
msgstr "ជ្រើសពណ៌អនុគមន៍ ៧ ។"
2007
#. i18n: file: kmplot.kcfg:171
2008
#. i18n: ectx: label, entry (Color7), group (Colors)
2010
msgid "Color of function 8"
2011
msgstr "ពណ៌អនុគមន៍ ៨"
2013
#. i18n: file: kmplot.kcfg:172
2014
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color7), group (Colors)
2016
msgid "Choose a color for function 8."
2017
msgstr "ជ្រើសពណ៌អនុគមន៍ ៨ ។"
2019
#. i18n: file: kmplot.kcfg:176
2020
#. i18n: ectx: label, entry (Color8), group (Colors)
2022
msgid "Color of function 9"
2023
msgstr "ពណ៌អនុគមន៍ ៩"
2025
#. i18n: file: kmplot.kcfg:177
2026
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color8), group (Colors)
2028
msgid "Choose a color for function 9."
2029
msgstr "ជ្រើសពណ៌អនុគមន៍ ៩ ។"
2031
#. i18n: file: kmplot.kcfg:181
2032
#. i18n: ectx: label, entry (Color9), group (Colors)
2034
msgid "Color of function 10"
2035
msgstr "ពណ៌អនុគមន៍ ១០"
2037
#. i18n: file: kmplot.kcfg:182
2038
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color9), group (Colors)
2040
msgid "Choose a color for function 10."
2041
msgstr "ជ្រើសពណ៌អនុគមន៍ ១០ ។"
2043
#. i18n: file: kmplot.kcfg:189
2044
#. i18n: ectx: label, entry (anglemode), group (General)
2046
msgid "Radians instead of degrees"
2047
msgstr "រ៉ាដ្យង់ជំនួសឲ្យដឺក្រេ"
2049
#. i18n: file: kmplot.kcfg:190
2050
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (anglemode), group (General)
2052
msgid "Check the box if you want to use radians"
2053
msgstr "ធីកប្រអប់បើអ្នកចង់ប្រើរ៉ាដ្យង់"
2055
#. i18n: file: kmplot.kcfg:194
2056
#. i18n: ectx: label, entry (backgroundcolor), group (General)
2058
msgid "Background color"
2059
msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ"
2061
#. i18n: file: kmplot.kcfg:195
2062
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundcolor), group (General)
2064
msgid "The background color for the graph"
2065
msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយក្រាហ្វ"
2067
#. i18n: file: kmplot.kcfg:199
2068
#. i18n: ectx: label, entry (zoomInStep), group (General)
2070
msgid "Zoom-in step"
2071
msgstr "ជំហានពង្រីក"
2073
#. i18n: file: kmplot.kcfg:200
2074
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomInStep), group (General)
2076
msgid "The value the zoom-in tool should use"
2077
msgstr "តម្លៃដែលឧបករណ៍ពង្រីកគួរប្រើ"
2079
#. i18n: file: kmplot.kcfg:204
2080
#. i18n: ectx: label, entry (zoomOutStep), group (General)
2082
msgid "Zoom-out step"
2083
msgstr "ជំហានបង្រួម"
2085
#. i18n: file: kmplot.kcfg:205
2086
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomOutStep), group (General)
2088
msgid "The value the zoom-out tool should use"
2089
msgstr "តម្លៃដែលឧបករណ៍បង្រួមគួរប្រើ"
2091
#. i18n: file: kmplot.kcfg:209
2092
#. i18n: ectx: label, entry (DetailedTracing), group (General)
2094
msgid "Extra detail when tracing"
2095
msgstr "លម្អិតបន្ថែម ពេលតាមដាន"
2097
#. i18n: file: kmplot.kcfg:210
2098
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetailedTracing), group (General)
2101
"Whether to show extra detail such as the tangent and normal when tracing a "
2103
msgstr "ថាតើត្រូវបង្ហាញសេចក្ដីលម្អិតបន្ថែម ដូចជាតង់សង់ និងច្បាប់ណ័រម៉ាល់នៅពេលដាក់ដានគ្រោង ។"
2105
#. i18n: file: kmplot_part.rc:13
2106
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2107
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9
2108
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2109
#. i18n: file: kmplot_part.rc:13
2110
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2111
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9
2112
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2113
#: rc.cpp:760 rc.cpp:775 maindlg.cpp:374
2117
#. i18n: file: kmplot_part.rc:19
2118
#. i18n: ectx: Menu (view)
2119
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15
2120
#. i18n: ectx: Menu (view)
2121
#. i18n: file: kmplot_part.rc:19
2122
#. i18n: ectx: Menu (view)
2123
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15
2124
#. i18n: ectx: Menu (view)
2125
#: rc.cpp:763 rc.cpp:778
2129
#. i18n: file: kmplot_part.rc:29
2130
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2131
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26
2132
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2133
#. i18n: file: kmplot_part.rc:29
2134
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2135
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26
2136
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2137
#: rc.cpp:766 rc.cpp:781
2141
#. i18n: file: kmplot_part.rc:35
2142
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2143
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:32
2144
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2145
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13
2146
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2147
#. i18n: file: kmplot_part.rc:35
2148
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2149
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:32
2150
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2151
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13
2152
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2153
#: rc.cpp:769 rc.cpp:784 rc.cpp:793
2157
#. i18n: file: kmplot_part.rc:41
2158
#. i18n: ectx: Menu (help)
2159
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35
2160
#. i18n: ectx: Menu (help)
2161
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:26
2162
#. i18n: ectx: Menu (help)
2163
#. i18n: file: kmplot_part.rc:41
2164
#. i18n: ectx: Menu (help)
2165
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35
2166
#. i18n: ectx: Menu (help)
2167
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:26
2168
#. i18n: ectx: Menu (help)
2169
#: rc.cpp:772 rc.cpp:787 rc.cpp:796
2173
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:4
2174
#. i18n: ectx: Menu (file)
2179
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:30
2180
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2182
msgid "Main Toolbar"
2183
msgstr "របារឧបករណ៍មេ"
2185
1280
#. i18n: file: parameteranimator.ui:22
2186
1281
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, warningLabel)
2187
#: rc.cpp:802 rc.cpp:1776
2189
1284
"The function must have an additional variable as a parameter, e.g. f(x,k) "
2190
1285
"would have k as its parameter"
2365
1452
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:13
2366
1453
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlotStyleWidget)
2367
#: rc.cpp:883 rc.cpp:1857
2368
1455
msgid "Plot Style"
2369
1456
msgstr "រចនាប័ទ្មគ្រោង"
2371
1458
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:25
2372
1459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlotName)
2373
#: rc.cpp:886 rc.cpp:1860
2374
1461
msgid "Show the plot name"
2375
1462
msgstr "បង្ហាញឈ្មោះគ្រោង"
2377
1464
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:32
2378
1465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showExtrema)
2379
#: rc.cpp:889 rc.cpp:1863
2380
1467
msgid "Show extrema (minimum/maximum points)"
2381
1468
msgstr "បង្ហាញតម្លៃអនុគមន៍តូច/ធំ (ចំណុចអតិបរមា/អប្បបរមា)"
2383
1470
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:52
2384
1471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTangentField)
2385
#: rc.cpp:892 rc.cpp:1866
2386
1473
msgid "Show the tangent field:"
2387
1474
msgstr "បង្ហាញវាលតង់សង់ ៖"
2389
1476
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:66
2390
1477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useGradient)
2391
#: rc.cpp:895 rc.cpp:1869
2392
1479
msgid "Use a gradient for parameters:"
2393
1480
msgstr "ប្រើជម្រាលសម្រាប់ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
2395
1482
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:73
2396
1483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2397
#: rc.cpp:898 rc.cpp:1872
2398
1485
msgid "Line style:"
2399
1486
msgstr "រចនាប័ទ្មបន្ទាត់ ៖"
2401
1488
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:83
2402
1489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2403
#: rc.cpp:901 rc.cpp:1875
2404
1491
msgid "Line width:"
2405
1492
msgstr "ទទឹងបន្ទាត់ ៖"
2407
1494
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:96
2408
1495
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth)
2409
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:125
2410
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth)
2411
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:154
2412
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth)
2413
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:183
2414
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth)
2415
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:212
2416
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength)
2417
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:96
2418
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth)
2419
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:125
2420
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth)
2421
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:154
2422
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth)
2423
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:183
2424
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth)
2425
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:212
2426
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength)
2427
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:96
2428
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth)
2429
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:125
2430
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth)
2431
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:154
2432
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth)
2433
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:183
2434
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth)
2435
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:212
2436
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength)
2437
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:96
2438
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth)
2439
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:125
2440
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth)
2441
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:154
2442
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth)
2443
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:183
2444
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth)
2445
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:212
2446
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength)
2447
#: rc.cpp:904 rc.cpp:1129 rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 rc.cpp:1147 rc.cpp:1878
2448
#: rc.cpp:2103 rc.cpp:2109 rc.cpp:2115 rc.cpp:2121
1496
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:131
1497
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth)
1498
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:160
1499
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth)
1500
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:189
1501
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth)
1502
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:218
1503
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength)
1504
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:96
1505
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth)
1506
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:131
1507
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth)
1508
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:160
1509
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth)
1510
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:189
1511
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth)
1512
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:218
1513
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength)
1514
#: rc.cpp:633 rc.cpp:864 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:882
2450
1516
msgstr " ម.ម."
2452
1518
#. i18n: file: qparametereditor.ui:55
2453
1519
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdDelete)
2454
#: rc.cpp:925 rc.cpp:1899
2455
1521
msgid "delete selected constant"
2456
1522
msgstr "លុបចំនួនថេរដែលបានជ្រើស"
2458
1524
#. i18n: file: qparametereditor.ui:84
2459
1525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUp)
2460
#: rc.cpp:934 rc.cpp:1908
2461
1527
msgid "Move Up"
2462
1528
msgstr "ផ្លាស់ទីឡើងលើ"
2464
1530
#. i18n: file: qparametereditor.ui:91
2465
1531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDown)
2466
#: rc.cpp:937 rc.cpp:1911
2467
1533
msgid "Move Down"
2468
1534
msgstr "ផ្លាស់ទីចុះក្រោម"
2470
1536
#. i18n: file: qparametereditor.ui:117
2471
1537
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdImport)
2472
#: rc.cpp:940 rc.cpp:1914
2473
1539
msgid "Import values from a textfile"
2474
1540
msgstr "នាំចូលតម្លៃពីឯកសារអត្ថបទ"
2476
1542
#. i18n: file: qparametereditor.ui:120
2477
1543
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdImport)
2478
#: rc.cpp:943 rc.cpp:1917
2480
1546
"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
2481
1547
"or expression."
2828
1894
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:369
2829
1895
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6)
2830
#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2052
2831
1897
msgid "Function 1&0:"
2832
1898
msgstr "អនុគមន៍ ១០ ៖"
2834
1900
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:14
2835
1901
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageDiagram)
2836
#: rc.cpp:1081 rc.cpp:2055 maindlg.cpp:211
1902
#: rc.cpp:810 maindlg.cpp:211
2837
1903
msgid "Diagram"
2838
1904
msgstr "ដ្យាក្រាម"
1906
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:20
1907
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle)
1908
#. i18n: file: kmplot.kcfg:37
1909
#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
1910
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:20
1911
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle)
1912
#. i18n: file: kmplot.kcfg:37
1913
#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
1914
#: rc.cpp:813 rc.cpp:1013
1916
msgstr "រចនាប័ទ្មក្រឡាចត្រង្គ"
2840
1918
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:32
2841
1919
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton11)
2842
#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2061
2843
1921
msgid "No Grid will be plotted."
2844
1922
msgstr "គ្មានក្រឡាចត្រង្គដែលនឹងត្រូវបានគ្រោងទេ ។"
2846
1924
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:35
2847
1925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton11)
2848
#: rc.cpp:1090 rc.cpp:2064
2852
1930
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:42
2853
1931
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton12)
2854
#: rc.cpp:1093 rc.cpp:2067
2855
1933
msgid "A line for every tic."
2856
1934
msgstr "បន្ទាត់សម្រាប់គ្រប់ tic ។"
2858
1936
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:45
2859
1937
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton12)
2860
#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2070
2862
1940
msgstr "បន្ទាត់"
2864
1942
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:52
2865
1943
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton13)
2866
#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2073
2867
1945
msgid "Only little crosses in the plot area."
2868
1946
msgstr "តែចំណុចខ្វែងតូចៗនៅក្នុងផ្ទៃគ្រោង"
2870
1948
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:55
2871
1949
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton13)
2872
#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2076
2873
1951
msgid "Crosses"
2876
1954
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:62
2877
1955
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton14)
2878
#: rc.cpp:1105 rc.cpp:2079
2879
1957
msgid "Circles around the Origin."
2880
1958
msgstr "គូររង្វង់ជុំវិញច្បាប់ដើម ។"
2882
1960
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:65
2883
1961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton14)
2884
#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2082
2888
1966
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:75
2889
1967
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2890
#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2085
2892
1970
#| msgid "Axes labels:"
2894
1972
msgstr "ស្លាកអ័ក្ស ៖"
2896
1974
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:81
1975
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
1978
#| msgid "X-axis Range"
1979
msgid "Label on horizontal axis."
1980
msgstr "ជួរអ័ក្ស X"
1982
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:84
2897
1983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2898
#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2088
2900
1986
#| msgid "X-axis Range"
2901
1987
msgid "Horizontal Axis Label: "
2902
1988
msgstr "ជួរអ័ក្ស X"
2904
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:88
1990
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:91
2905
1991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelHorizontalAxis)
2906
#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2091
2910
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:95
1996
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:98
1997
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
2000
#| msgid "X-axis Range"
2001
msgid "Label on vertical axis."
2002
msgstr "ជួរអ័ក្ស X"
2004
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:101
2911
2005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2912
#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2094
2914
2008
#| msgid "X-axis Range"
2915
2009
msgid "Vertical Axis Label:"
2916
2010
msgstr "ជួរអ័ក្ស X"
2918
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:102
2012
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:108
2919
2013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelVerticalAxis)
2920
#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2097
2924
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:112
2018
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:118
2925
2019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
2926
#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2100
2928
2022
#| msgid "Axis width:"
2023
msgid "Axis widths:"
2930
2024
msgstr "ទទឹងអ័ក្ស ៖"
2932
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:141
2026
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:147
2933
2027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2934
#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2106
2935
2029
msgid "Line &width:"
2936
2030
msgstr "ទទឹងបន្ទាត់ ៖"
2938
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:170
2032
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:176
2939
2033
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
2940
#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2112
2941
2035
msgid "Tic width:"
2942
2036
msgstr "ទទឹង Tic ៖"
2944
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:199
2038
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:205
2945
2039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_4)
2946
#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2118
2947
2041
msgid "Tic length:"
2948
2042
msgstr "ប្រវែង Tic ៖"
2950
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:228
2044
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:234
2951
2045
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
2952
#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2124
2953
2047
msgid "visible tic labels"
2954
2048
msgstr "ស្លាក tic ដែលមើលឃើញ"
2956
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:231
2050
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:237
2957
2051
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
2958
#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2127
2959
2053
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
2960
2054
msgstr "ពិនិត្យមើលប្រសិនបើអ័ក្សរបស់ tics គួរត្រូវបានដាក់ស្លាក ។"
2962
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:234
2056
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:240
2963
2057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
2964
#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2130
2965
2059
msgid "Show labels"
2966
2060
msgstr "បង្ហាញស្លាក"
2968
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:244
2062
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:250
2969
2063
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
2970
#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2133
2971
2065
msgid "visible axes"
2972
2066
msgstr "អ័ក្សដែលអាចមើលឃើញ"
2974
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:247
2068
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:253
2975
2069
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
2976
#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2136
2977
2071
msgid "Check this if the axes should be visible."
2978
2072
msgstr "ធីកវានេះ បើអ្នកគួរតែអាចមើលឃើញ"
2980
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:250
2074
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:256
2981
2075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
2982
#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2139
2983
2077
msgid "Show axes"
2984
2078
msgstr "បង្ហាញអ័ក្ស"
2986
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:260
2080
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:266
2987
2081
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
2988
#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2142
2989
2083
msgid "visible arrows at the end of the axes"
2990
2084
msgstr "ព្រួញដែលអាចមើលឃើញនៅចុងនៃអ័ក្ស"
2992
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:263
2086
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:269
2993
2087
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
2994
#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2145
2995
2089
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
2996
2090
msgstr "ធីកវានេះ បើអ័ក្សគួរតែមានព្រួញនៅចំណុចចុងរបស់ពួកវា ។"
2998
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:266
2092
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:272
2999
2093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
3000
#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2148
3001
2095
msgid "Show arrows"
3002
2096
msgstr "បង្ហាញព្រួញ"
3004
2098
#. i18n: file: settingspagefonts.ui:30
3005
2099
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_4)
3006
#: rc.cpp:1177 rc.cpp:2151
3007
2101
msgid "Header table:"
3008
2102
msgstr "តារាងបឋមកថា ៖"
3010
2104
#. i18n: file: settingspagefonts.ui:64
3011
2105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3)
3012
#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2154
3013
2107
msgid "Diagram labels:"
3014
2108
msgstr "ស្លាកដ្យាក្រាម"
3016
2110
#. i18n: file: settingspagefonts.ui:82
3017
2111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
3018
#: rc.cpp:1183 rc.cpp:2157
3019
2113
msgid "Axes labels:"
3020
2114
msgstr "ស្លាកអ័ក្ស ៖"
3022
2116
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:14
3023
2117
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageGeneral)
3024
#: rc.cpp:1186 rc.cpp:2160 maindlg.cpp:210
2118
#: rc.cpp:921 maindlg.cpp:210
3025
2119
msgid "General"
3028
2122
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:20
3029
2123
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_anglemode)
3030
#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2163
3031
2125
msgid "Angle Mode"
3032
2126
msgstr "របៀបមុំ"
3034
2128
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:32
3035
2129
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton1)
3036
#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2166
3037
2131
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
3038
2132
msgstr "អនុគមន៍ត្រីកោណមាត្រប្រើរបៀបរ៉ាដ្យប់សម្រាប់មុំ ។"
3040
2134
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:35
3041
2135
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton1)
3042
#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2169
3044
2138
"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
3045
2139
"for trigonometric functions only."
3133
2219
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:145
3134
2220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DetailedTracing)
3135
#: rc.cpp:1233 rc.cpp:2207
3136
2222
msgid "Draw tangent and normal when tracing"
3137
2223
msgstr "គូរតង់សង់ និងច្បាប់ណ័រម៉ាល់នៅពេលដាក់ដាន"
3139
2225
#. i18n: file: sliderwidget.ui:13
3140
2226
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SliderWidget)
3141
#: rc.cpp:1236 rc.cpp:2210
3143
2229
msgstr "គ្រាប់រំកិល"
3145
2231
#. i18n: file: sliderwidget.ui:43
3146
2232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueLabel)
3147
#: rc.cpp:1239 rc.cpp:2213
3152
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
3154
msgstr "ខឹម សុខែម,ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
3157
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
3160
"khoemsokhem@khmeros.info,mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info,"
3161
"vannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
2237
#. i18n: file: kmplot.kcfg:12
2238
#. i18n: ectx: label, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
2240
msgid "Axis-line width"
2241
msgstr "ទទឹងបន្ទាត់អ័ក្ស"
2243
#. i18n: file: kmplot.kcfg:13
2244
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
2246
msgid "Enter the width of the axis lines."
2247
msgstr "បញ្ចូលទទឹងនៃបន្ទាត់អ័ក្ស ។"
2249
#. i18n: file: kmplot.kcfg:17
2250
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
2252
msgid "Checked if labels are visible"
2253
msgstr "ធីកបើស្លាកអាចមើលឃើញ"
2255
#. i18n: file: kmplot.kcfg:18
2256
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
2258
msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
2259
msgstr "គូសធីកប្រអប់នេះ ប្រសិនបើស្លាកនៅ tics គួរត្រូវបានបង្ហាញ ។"
2261
#. i18n: file: kmplot.kcfg:22
2262
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
2264
msgid "Checked if axes are visible"
2265
msgstr "ធីកបើអ័ក្សអាចមើលឃើញ"
2267
#. i18n: file: kmplot.kcfg:23
2268
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
2270
msgid "Check this box if axes should be shown."
2271
msgstr "ធីកប្រអប់នេះ បើអ័ក្សគួរតែត្រូវបានបង្ហាញ ។"
2273
#. i18n: file: kmplot.kcfg:27
2274
#. i18n: ectx: label, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
2276
msgid "Checked if arrows are visible"
2277
msgstr "ធីកបើព្រួញអាចមើលឃើញ"
2279
#. i18n: file: kmplot.kcfg:28
2280
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
2282
msgid "Check this box if axes should have arrows."
2283
msgstr "ធីកប្រអប់នេះ បើអ័ក្សគួរតែមានព្រួញ ។"
2285
#. i18n: file: kmplot.kcfg:32
2286
#. i18n: ectx: label, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
2288
msgid "Grid Line Width"
2289
msgstr "ទទឹងបន្ទាត់ក្រឡាចត្រង្គ"
2291
#. i18n: file: kmplot.kcfg:33
2292
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
2294
msgid "Enter the width of the grid lines."
2295
msgstr "បញ្ចូលទទឹងនៃបន្ទាត់ក្រឡាចត្រង្គ"
2297
#. i18n: file: kmplot.kcfg:38
2298
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
2300
msgid "Choose a suitable grid style."
2301
msgstr "ជ្រើសរើសរចនាប័ទ្មដែលសមរម្យ ។"
2303
#. i18n: file: kmplot.kcfg:42
2304
#. i18n: ectx: label, entry (TicLength), group (Coordinate System)
2307
msgstr "ប្រវែង Tic "
2309
#. i18n: file: kmplot.kcfg:43
2310
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicLength), group (Coordinate System)
2312
msgid "Enter the length of the tic lines"
2313
msgstr "បញ្ចូលប្រវែងរបស់បន្ទាត់ tic"
2315
#. i18n: file: kmplot.kcfg:47
2316
#. i18n: ectx: label, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
2321
#. i18n: file: kmplot.kcfg:48
2322
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
2324
msgid "Enter the width of the tic lines."
2325
msgstr "បញ្ចូលទទឹងរបស់បន្ទាត់ tic ។"
2327
#. i18n: file: kmplot.kcfg:52
2328
#. i18n: ectx: label, entry (XMin), group (Coordinate System)
2330
msgid "Left boundary"
2331
msgstr "ដែនកំណត់ខាងឆ្វេង"
2333
#. i18n: file: kmplot.kcfg:53
2334
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMin), group (Coordinate System)
2336
msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
2337
msgstr "បញ្ចូលដែនកំណត់ខាងឆ្វេងនៃផ្ទៃដែលគ្រោង ។"
2339
#. i18n: file: kmplot.kcfg:57
2340
#. i18n: ectx: label, entry (XMax), group (Coordinate System)
2342
msgid "Right boundary"
2343
msgstr "ដែនកំណត់ខាងស្ដាំ"
2345
#. i18n: file: kmplot.kcfg:58
2346
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMax), group (Coordinate System)
2348
msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
2349
msgstr "បញ្ចូលដែនកំណត់ខាងស្ដាំនៃផ្ទៃដែលគ្រោង ។"
2351
#. i18n: file: kmplot.kcfg:62
2352
#. i18n: ectx: label, entry (YMin), group (Coordinate System)
2354
msgid "Lower boundary"
2355
msgstr "ដែនកំណត់ខាងក្រោម"
2357
#. i18n: file: kmplot.kcfg:63
2358
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMin), group (Coordinate System)
2360
msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
2361
msgstr "បញ្ចូលដែនកំណត់ខាងក្រោមនៃផ្ទៃដែលគ្រោង ។"
2363
#. i18n: file: kmplot.kcfg:67
2364
#. i18n: ectx: label, entry (YMax), group (Coordinate System)
2366
msgid "Upper boundary"
2367
msgstr "ដែនកំណត់ខាងលើ"
2369
#. i18n: file: kmplot.kcfg:68
2370
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMax), group (Coordinate System)
2372
msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
2373
msgstr "បញ្ចូលដែនកំណត់ខាងលើនៃផ្ទៃដែលគ្រោង ។"
2375
#. i18n: file: kmplot.kcfg:72
2376
#. i18n: ectx: label, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
2379
#| msgid "X-axis Range"
2380
msgid "Label to Horizontal Axis"
2381
msgstr "ជួរអ័ក្ស X"
2383
#. i18n: file: kmplot.kcfg:73
2384
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
2387
#| msgid "X-axis Range"
2388
msgid "Label to Horizontal Axis."
2389
msgstr "ជួរអ័ក្ស X"
2391
#. i18n: file: kmplot.kcfg:77
2392
#. i18n: ectx: label, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
2395
#| msgid "X-axis Range"
2396
msgid "Label to Vertical Axis"
2397
msgstr "ជួរអ័ក្ស X"
2399
#. i18n: file: kmplot.kcfg:78
2400
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
2403
#| msgid "X-axis Range"
2404
msgid "Label to Vertical Axis."
2405
msgstr "ជួរអ័ក្ស X"
2407
#. i18n: file: kmplot.kcfg:85
2408
#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling)
2409
#. i18n: file: kmplot.kcfg:90
2410
#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling)
2411
#. i18n: file: kmplot.kcfg:85
2412
#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling)
2413
#. i18n: file: kmplot.kcfg:90
2414
#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling)
2415
#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1073
2416
msgid "Whether to use automatic or custom scaling."
2417
msgstr "ថាតើត្រូវប្រើការធ្វើមាត្រដ្ឋានផ្ទាល់ខ្លួន ឬស្វ័យប្រវត្តិ ។"
2419
#. i18n: file: kmplot.kcfg:86
2420
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling)
2421
#. i18n: file: kmplot.kcfg:91
2422
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling)
2423
#. i18n: file: kmplot.kcfg:86
2424
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling)
2425
#. i18n: file: kmplot.kcfg:91
2426
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling)
2427
#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1076
2428
msgid "Select whether to use automatic or custom scaling."
2429
msgstr "ជ្រើសថាតើត្រូវប្រើការធ្វើមាត្រដ្ឋានផ្ទាល់ខ្លួន ឬស្វ័យប្រវត្តិ ។"
2431
#. i18n: file: kmplot.kcfg:95
2432
#. i18n: ectx: label, entry (XScaling), group (Scaling)
2434
msgid "Width of a unit from tic to tic"
2435
msgstr "ទទឹងរបស់ឯកសារពី tic ទៅ tic"
2437
#. i18n: file: kmplot.kcfg:96
2438
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScaling), group (Scaling)
2440
msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
2441
msgstr "បញ្ចូលទទឹងរបស់ឯកតាពី tic ទៅ tic ។"
2443
#. i18n: file: kmplot.kcfg:100
2444
#. i18n: ectx: label, entry (YScaling), group (Scaling)
2446
msgid "Height of a unit from tic to tic"
2447
msgstr "Height of a unit from tic to tic"
2449
#. i18n: file: kmplot.kcfg:101
2450
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScaling), group (Scaling)
2452
msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
2453
msgstr "បញ្ចូលកម្ពស់របស់ឯកតាពី tic ទៅ tic ។"
2455
#. i18n: file: kmplot.kcfg:108
2456
#. i18n: ectx: label, entry (AxesFont), group (Fonts)
2458
msgid "Font of the axis labels"
2459
msgstr "ពុម្ពអក្សរនៃស្លាកអ័ក្ស"
2461
#. i18n: file: kmplot.kcfg:109
2462
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesFont), group (Fonts)
2464
msgid "Choose a font for the axis labels."
2465
msgstr "ជ្រើសពុម្ពអក្សរសម្រាប់ស្លាកអ័ក្ស ។"
2467
#. i18n: file: kmplot.kcfg:113
2468
#. i18n: ectx: label, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
2470
msgid "Font of the printed header table"
2471
msgstr "ពុម្ពអក្សរនៃតារាងបថមកថាដែលបានបោះពុម្ព"
2473
#. i18n: file: kmplot.kcfg:114
2474
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
2476
msgid "Choose a font for the table printed at the top of the page."
2477
msgstr "ជ្រើសពុម្ពអក្សរសម្រាប់តារាងដែលបោះពុម្ពនៅកំពូលទំព័រ ។"
2479
#. i18n: file: kmplot.kcfg:118
2480
#. i18n: ectx: label, entry (LabelFont), group (Fonts)
2482
msgid "Font of diagram labels"
2483
msgstr "ពុម្ពអក្សរនៃស្លាកដ្យាក្រាម"
2485
#. i18n: file: kmplot.kcfg:119
2486
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFont), group (Fonts)
2488
msgid "Choose a font for diagram labels."
2489
msgstr "ជ្រើសពុម្ពអក្សរសម្រាប់ស្លាកដ្យាក្រាម ។"
2491
#. i18n: file: kmplot.kcfg:126
2492
#. i18n: ectx: label, entry (AxesColor), group (Colors)
2494
msgid "Axis-line color"
2495
msgstr "ពណ៌បន្ទាត់អ័ក្ស"
2497
#. i18n: file: kmplot.kcfg:127
2498
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesColor), group (Colors)
2500
msgid "Enter the color of the axis lines."
2501
msgstr "បញ្ចូលពណ៌បន្ទាប់អ័ក្ស ។"
2503
#. i18n: file: kmplot.kcfg:131
2504
#. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors)
2507
msgstr "ពណ៌ក្រឡាចត្រង្គ"
2509
#. i18n: file: kmplot.kcfg:132
2510
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors)
2512
msgid "Choose a color for the grid lines."
2513
msgstr "ជ្រើសពណ៌សម្រាប់បន្ទាត់ក្រឡាចត្រង្គ ។"
2515
#. i18n: file: kmplot.kcfg:136
2516
#. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Colors)
2518
msgid "Color of function 1"
2519
msgstr "ពណ៌អនុគមន៍ ១"
2521
#. i18n: file: kmplot.kcfg:137
2522
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color0), group (Colors)
2524
msgid "Choose a color for function 1."
2525
msgstr "ជ្រើសពណ៌អនុគមន៍ ១ ។"
2527
#. i18n: file: kmplot.kcfg:141
2528
#. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Colors)
2530
msgid "Color of function 2"
2531
msgstr "ពណ៌អនុគមន៍ ២"
2533
#. i18n: file: kmplot.kcfg:142
2534
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color1), group (Colors)
2536
msgid "Choose a color for function 2."
2537
msgstr "ជ្រើសពណ៌អនុគមន៍ ២ ។"
2539
#. i18n: file: kmplot.kcfg:146
2540
#. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Colors)
2542
msgid "Color of function 3"
2543
msgstr "ពណ៌អនុគមន៍ ៣"
2545
#. i18n: file: kmplot.kcfg:147
2546
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color2), group (Colors)
2548
msgid "Choose a color for function 3."
2549
msgstr "ជ្រើសពណ៌អនុគមន៍ ៣ ។"
2551
#. i18n: file: kmplot.kcfg:151
2552
#. i18n: ectx: label, entry (Color3), group (Colors)
2554
msgid "Color of function 4"
2555
msgstr "ពណ៌អនុគមន៍ ៤"
2557
#. i18n: file: kmplot.kcfg:152
2558
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color3), group (Colors)
2560
msgid "Choose a color for function 4."
2561
msgstr "ជ្រើសពណ៌អនុគមន៍ ៤ ។"
2563
#. i18n: file: kmplot.kcfg:156
2564
#. i18n: ectx: label, entry (Color4), group (Colors)
2566
msgid "Color of function 5"
2567
msgstr "ពណ៌អនុគមន៍ ៥"
2569
#. i18n: file: kmplot.kcfg:157
2570
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color4), group (Colors)
2572
msgid "Choose a color for function 5."
2573
msgstr "ជ្រើសពណ៌អនុគមន៍ ៥ ។"
2575
#. i18n: file: kmplot.kcfg:161
2576
#. i18n: ectx: label, entry (Color5), group (Colors)
2578
msgid "Color of function 6"
2579
msgstr "ពណ៌អនុគមន៍ ៦"
2581
#. i18n: file: kmplot.kcfg:162
2582
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color5), group (Colors)
2584
msgid "Choose a color for function 6."
2585
msgstr "ជ្រើសពណ៌អនុគមន៍ ៦ ។"
2587
#. i18n: file: kmplot.kcfg:166
2588
#. i18n: ectx: label, entry (Color6), group (Colors)
2590
msgid "Color of function 7"
2591
msgstr "ពណ៌អនុគមន៍ ៧"
2593
#. i18n: file: kmplot.kcfg:167
2594
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color6), group (Colors)
2596
msgid "Choose a color for function 7."
2597
msgstr "ជ្រើសពណ៌អនុគមន៍ ៧ ។"
2599
#. i18n: file: kmplot.kcfg:171
2600
#. i18n: ectx: label, entry (Color7), group (Colors)
2602
msgid "Color of function 8"
2603
msgstr "ពណ៌អនុគមន៍ ៨"
2605
#. i18n: file: kmplot.kcfg:172
2606
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color7), group (Colors)
2608
msgid "Choose a color for function 8."
2609
msgstr "ជ្រើសពណ៌អនុគមន៍ ៨ ។"
2611
#. i18n: file: kmplot.kcfg:176
2612
#. i18n: ectx: label, entry (Color8), group (Colors)
2614
msgid "Color of function 9"
2615
msgstr "ពណ៌អនុគមន៍ ៩"
2617
#. i18n: file: kmplot.kcfg:177
2618
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color8), group (Colors)
2620
msgid "Choose a color for function 9."
2621
msgstr "ជ្រើសពណ៌អនុគមន៍ ៩ ។"
2623
#. i18n: file: kmplot.kcfg:181
2624
#. i18n: ectx: label, entry (Color9), group (Colors)
2626
msgid "Color of function 10"
2627
msgstr "ពណ៌អនុគមន៍ ១០"
2629
#. i18n: file: kmplot.kcfg:182
2630
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color9), group (Colors)
2632
msgid "Choose a color for function 10."
2633
msgstr "ជ្រើសពណ៌អនុគមន៍ ១០ ។"
2635
#. i18n: file: kmplot.kcfg:189
2636
#. i18n: ectx: label, entry (anglemode), group (General)
2638
msgid "Radians instead of degrees"
2639
msgstr "រ៉ាដ្យង់ជំនួសឲ្យដឺក្រេ"
2641
#. i18n: file: kmplot.kcfg:190
2642
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (anglemode), group (General)
2644
msgid "Check the box if you want to use radians"
2645
msgstr "ធីកប្រអប់បើអ្នកចង់ប្រើរ៉ាដ្យង់"
2647
#. i18n: file: kmplot.kcfg:194
2648
#. i18n: ectx: label, entry (backgroundcolor), group (General)
2650
msgid "Background color"
2651
msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ"
2653
#. i18n: file: kmplot.kcfg:195
2654
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundcolor), group (General)
2656
msgid "The background color for the graph"
2657
msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយក្រាហ្វ"
2659
#. i18n: file: kmplot.kcfg:199
2660
#. i18n: ectx: label, entry (zoomInStep), group (General)
2662
msgid "Zoom-in step"
2663
msgstr "ជំហានពង្រីក"
2665
#. i18n: file: kmplot.kcfg:200
2666
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomInStep), group (General)
2668
msgid "The value the zoom-in tool should use"
2669
msgstr "តម្លៃដែលឧបករណ៍ពង្រីកគួរប្រើ"
2671
#. i18n: file: kmplot.kcfg:204
2672
#. i18n: ectx: label, entry (zoomOutStep), group (General)
2674
msgid "Zoom-out step"
2675
msgstr "ជំហានបង្រួម"
2677
#. i18n: file: kmplot.kcfg:205
2678
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomOutStep), group (General)
2680
msgid "The value the zoom-out tool should use"
2681
msgstr "តម្លៃដែលឧបករណ៍បង្រួមគួរប្រើ"
2683
#. i18n: file: kmplot.kcfg:209
2684
#. i18n: ectx: label, entry (DetailedTracing), group (General)
2686
msgid "Extra detail when tracing"
2687
msgstr "លម្អិតបន្ថែម ពេលតាមដាន"
2689
#. i18n: file: kmplot.kcfg:210
2690
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetailedTracing), group (General)
2693
"Whether to show extra detail such as the tangent and normal when tracing a "
2695
msgstr "ថាតើត្រូវបង្ហាញសេចក្ដីលម្អិតបន្ថែម ដូចជាតង់សង់ និងច្បាប់ណ័រម៉ាល់នៅពេលដាក់ដានគ្រោង ។"
2697
#. i18n: file: kmplot_part.rc:13
2698
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2699
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9
2700
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2701
#. i18n: file: kmplot_part.rc:13
2702
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2703
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9
2704
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2705
#: rc.cpp:1214 rc.cpp:1229 maindlg.cpp:374
2709
#. i18n: file: kmplot_part.rc:19
2710
#. i18n: ectx: Menu (view)
2711
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15
2712
#. i18n: ectx: Menu (view)
2713
#. i18n: file: kmplot_part.rc:19
2714
#. i18n: ectx: Menu (view)
2715
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15
2716
#. i18n: ectx: Menu (view)
2717
#: rc.cpp:1217 rc.cpp:1232
2721
#. i18n: file: kmplot_part.rc:29
2722
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2723
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26
2724
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2725
#. i18n: file: kmplot_part.rc:29
2726
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2727
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26
2728
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2729
#: rc.cpp:1220 rc.cpp:1235
2733
#. i18n: file: kmplot_part.rc:35
2734
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2735
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:32
2736
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2737
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13
2738
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2739
#. i18n: file: kmplot_part.rc:35
2740
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2741
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:32
2742
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2743
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13
2744
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2745
#: rc.cpp:1223 rc.cpp:1238 rc.cpp:1247
2749
#. i18n: file: kmplot_part.rc:41
2750
#. i18n: ectx: Menu (help)
2751
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35
2752
#. i18n: ectx: Menu (help)
2753
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:26
2754
#. i18n: ectx: Menu (help)
2755
#. i18n: file: kmplot_part.rc:41
2756
#. i18n: ectx: Menu (help)
2757
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35
2758
#. i18n: ectx: Menu (help)
2759
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:26
2760
#. i18n: ectx: Menu (help)
2761
#: rc.cpp:1226 rc.cpp:1241 rc.cpp:1250
2765
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:4
2766
#. i18n: ectx: Menu (file)
2771
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:30
2772
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2774
msgid "Main Toolbar"
2775
msgstr "របារឧបករណ៍មេ"
3163
2777
#: xparser.cpp:143
3164
2778
msgid "Error in extension."