~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-km/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libktnef.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.34 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-fiah1ngunyqj6w5m
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
 
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2010.
 
5
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008.
6
6
# Morn Met, 2010.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: libktnef\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-16 05:01+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-06 11:15+0700\n"
13
 
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
14
 
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-08-13 05:43+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-01-04 13:43+0700\n"
 
13
"Last-Translator: Morn Met\n"
 
14
"Language-Team: Khmer <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
20
 
21
 
#: formatter.cpp:398
 
21
#: formatter.cpp:403
22
22
msgid "Reminder"
23
23
msgstr "កម្មវិធីរំលឹក"
24
24
 
51
51
msgstr "បាន​ហាមឃាត់​កា​រផ្តល់​របស់​អ្នក​ទទួលឡើង​វិញ"
52
52
 
53
53
#: mapi.cpp:49
 
54
#, fuzzy
54
55
msgid "Original Sensitivity"
55
56
msgstr "ភាព​ប្រែ​ប្រួល​ដើម"
56
57
 
59
60
msgstr "ស្លាក​របាយការណ៍"
60
61
 
61
62
#: mapi.cpp:51
 
63
#, fuzzy
62
64
msgid "Sensitivity"
63
65
msgstr "ភាព​ប្រែ​ប្រួល"
64
66
 
65
67
#: mapi.cpp:52 mapi.cpp:144
 
68
#, fuzzy
 
69
#| msgid "Subject"
66
70
msgctxt "@label The subject of an email"
67
71
msgid "Subject"
68
72
msgstr "ប្រធាន​បទ"
248
252
msgstr "RTF តួ​សមកាលកម្ម​ CRC"
249
253
 
250
254
#: mapi.cpp:98
 
255
#, fuzzy
251
256
msgid "RTF Sync Body Count"
252
 
msgstr "ចំនួន​តួ​ធ្វើសមកាលកម្ម​របស់​ RTF"
 
257
msgstr "ចំនួន​តួ​សមកាលកម្មរបស់​ RTF"
253
258
 
254
259
#: mapi.cpp:99
255
260
msgid "RTF Sync Body Tag"
384
389
msgstr "ឈ្មោះ​ក្រុមហ៊ុន"
385
390
 
386
391
#: mapi.cpp:132
 
392
#, fuzzy
387
393
msgctxt "@label The title of a person"
388
394
msgid "Title"
389
395
msgstr "មុខ​ងារ"
417
423
msgstr "ពី"
418
424
 
419
425
#: mapi.cpp:145
 
426
#, fuzzy
420
427
msgid "Date Sent"
421
428
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​ផ្ញើ"
422
429
 
423
430
#: mapi.cpp:146
 
431
#, fuzzy
424
432
msgid "Date Received"
425
433
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​ទទួល"
426
434
 
461
469
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​បាន​កែប្រ"
462
470
 
463
471
#: mapi.cpp:160
 
472
#, fuzzy
464
473
msgid "Attachment Transport File Name"
465
474
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​​បញ្ជូន​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
466
475
 
467
476
#: mapi.cpp:161
 
477
#, fuzzy
468
478
msgid "Attachment Rendering Data"
469
 
msgstr "ទិន្នន័យ​បង្ហាញ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​"
 
479
msgstr "ការប្រគល់​ឲ្យ​ទិន្នន័យ​ឯកសារភ្ជាប់​វិញ​"
470
480
 
471
481
#: mapi.cpp:162
 
482
#, fuzzy
472
483
msgid "MAPI Properties"
473
484
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​របស់ MAPI"
474
485
 
477
488
msgstr "តារាង​អ្នក​ទទួល​"
478
489
 
479
490
#: mapi.cpp:164
 
491
#, fuzzy
480
492
msgid "Attachment MAPI Properties"
481
493
msgstr "លក្ខណ​សម្បត្តិ MAPI របស់​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
482
494
 
489
501
msgstr "ទំព័រ​កូដ OEM"
490
502
 
491
503
#: mapi.cpp:172
 
504
#, fuzzy
492
505
msgid "Contact File Under"
493
506
msgstr "ឯកសារ​ទំនាក់​ទំនង​នៅខាង​​ក្រោម"
494
507
 
553
566
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់​ការ​ណាត់​"
554
567
 
555
568
#: mapi.cpp:192
 
569
#, fuzzy
556
570
msgid "Appointment Duration"
557
571
msgstr "ការកំណត់​ថិរវេលា​"
558
572
 
559
573
#: mapi.cpp:193
 
574
#, fuzzy
560
575
msgid "Appointment Response Status"
561
576
msgstr "ការកំណត់​ស្ថានភាព​ឆ្លើយ​តប"
562
577
 
569
584
msgstr "ប្រភេទ​កើតឡើង​ម្ដង​ទៀត​នៃ​ការ​ណាត់​"
570
585
 
571
586
#: mapi.cpp:196
 
587
#, fuzzy
572
588
msgid "Appointment Recurrence Pattern"
573
589
msgstr "ការកំណត់​លំនាំ​កើត​ឡើង​វិញ​"
574
590
 
575
591
#: mapi.cpp:197
 
592
#, fuzzy
576
593
msgid "Reminder Time"
577
594
msgstr "ពេល​វេលា​នៃ​កម្មវិធី​រំលឹក"
578
595