~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-km/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/libkasten.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.34 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-fiah1ngunyqj6w5m
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of okteta.po to Khmer
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008.
6
 
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: okteta\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-08 01:46+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2008-12-19 10:25+0700\n"
13
 
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
14
 
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
 
"\n"
21
 
 
22
 
#: controllers/shellwindow/viewareasplit/viewareasplitcontroller.cpp:60
23
 
msgctxt "@title:menu"
24
 
msgid "Split Vertically"
25
 
msgstr ""
26
 
 
27
 
#: controllers/shellwindow/viewareasplit/viewareasplitcontroller.cpp:67
28
 
msgctxt "@title:menu"
29
 
msgid "Split Horizontal"
30
 
msgstr ""
31
 
 
32
 
#: controllers/shellwindow/viewareasplit/viewareasplitcontroller.cpp:74
33
 
msgctxt "@title:menu"
34
 
msgid "Close View Area"
35
 
msgstr ""
36
 
 
37
 
#: controllers/shellwindow/viewlistmenu/viewlistmenucontroller.cpp:99
38
 
msgctxt "@item There are no windows."
39
 
msgid "None."
40
 
msgstr ""
41
 
 
42
 
#: controllers/documentsystem/creator/createdialog.cpp:42
43
 
msgctxt "@title:window"
44
 
msgid "Create"
45
 
msgstr ""
46
 
 
47
 
#: controllers/documentsystem/creator/createdialog.cpp:44
48
 
msgctxt "@action:button create the new document"
49
 
msgid "&Create"
50
 
msgstr ""
51
 
 
52
 
#: controllers/documentsystem/creator/createdialog.cpp:46
53
 
msgctxt "@info:tooltip"
54
 
msgid "Create a new document with the generated data."
55
 
msgstr ""
56
 
 
57
 
#: controllers/documentsystem/creator/createdialog.cpp:48
58
 
msgctxt "@info:whatsthis"
59
 
msgid ""
60
 
"If you press the <interface>Create</interface> button, the data will be "
61
 
"generated with the settings you entered above and inserted in a new document."
62
 
msgstr ""
63
 
 
64
 
#: controllers/documentsystem/creator/creatorcontroller.cpp:64
65
 
msgctxt "@title:menu create new byte arrays from different sources"
66
 
msgid "New"
67
 
msgstr ""
68
 
 
69
 
#: controllers/documentsystem/creator/creatorcontroller.cpp:69
70
 
msgctxt "@title:menu create a new empty document"
71
 
msgid "Empty"
72
 
msgstr ""
73
 
 
74
 
#: controllers/documentsystem/creator/creatorcontroller.cpp:79
75
 
msgctxt "@title:menu create a new document from data in the clipboard"
76
 
msgid "From Clipboard"
77
 
msgstr ""
78
 
 
79
 
#: controllers/documentsystem/close/closecontroller.cpp:53
80
 
msgctxt "@title:menu"
81
 
msgid "Close All"
82
 
msgstr ""
83
 
 
84
 
#: controllers/documentsystem/close/closecontroller.cpp:58
85
 
msgctxt "@title:menu"
86
 
msgid "Close All Other"
87
 
msgstr ""
88
 
 
89
 
#: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentstool.cpp:48
90
 
msgctxt "@title:window"
91
 
msgid "Documents"
92
 
msgstr ""
93
 
 
94
 
#: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentlistmodel.cpp:126
95
 
msgctxt "@title:column description of the change"
96
 
msgid "Title"
97
 
msgstr ""
98
 
 
99
 
#: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentlistmodel.cpp:134
100
 
msgctxt "@info:tooltip"
101
 
msgid "Title of the document"
102
 
msgstr ""
103
 
 
104
 
#: controllers/documentsystem/filesystembrowser/filesystembrowserview.cpp:94
105
 
msgctxt "@action:intoolbar"
106
 
msgid "Folder of Current Document"
107
 
msgstr ""
108
 
 
109
 
#: controllers/documentsystem/filesystembrowser/filesystembrowsertool.cpp:46
110
 
msgctxt "@title:window"
111
 
msgid "Filesystem"
112
 
msgstr ""
113
 
 
114
 
#: controllers/io/export/exportdialog.cpp:47
115
 
#: core/system/modelcodecmanager.cpp:118
116
 
#, fuzzy
117
 
msgctxt "@title:window"
118
 
msgid "Export"
119
 
msgstr "នាំចេញ"
120
 
 
121
 
#: controllers/io/export/exportdialog.cpp:49
122
 
msgctxt "@action:button"
123
 
msgid "&Export to File..."
124
 
msgstr ""
125
 
 
126
 
#: controllers/io/export/exportdialog.cpp:50
127
 
msgctxt "@info:tooltip"
128
 
msgid "Export the selected data to a file."
129
 
msgstr ""
130
 
 
131
 
#: controllers/io/export/exportdialog.cpp:51
132
 
msgctxt "@info:whatsthis"
133
 
msgid ""
134
 
"If you press the <interface>Export to file</interface> button, the selected "
135
 
"data will be copied to a file with the settings you entered above."
136
 
msgstr ""
137
 
 
138
 
#: controllers/io/export/exportdialog.cpp:78
139
 
#: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:79
140
 
msgctxt "@title:group"
141
 
msgid "Preview"
142
 
msgstr ""
143
 
 
144
 
#: controllers/io/export/exportcontroller.cpp:57
145
 
#, fuzzy
146
 
msgctxt "@title:menu"
147
 
msgid "Export"
148
 
msgstr "នាំចេញ"
149
 
 
150
 
#: controllers/io/export/exportcontroller.cpp:106
151
 
msgctxt "@item There are no exporters."
152
 
msgid "Not available."
153
 
msgstr ""
154
 
 
155
 
#: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:42
156
 
#, fuzzy
157
 
msgctxt "@title:window"
158
 
msgid "Insert"
159
 
msgstr "បញ្ចូល​"
160
 
 
161
 
#: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:44
162
 
#, fuzzy
163
 
msgctxt "@action:button"
164
 
msgid "&Insert"
165
 
msgstr "បញ្ចូល​"
166
 
 
167
 
#: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:46
168
 
msgctxt "@info:tooltip"
169
 
msgid "Insert the generated data into the document."
170
 
msgstr ""
171
 
 
172
 
#: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:48
173
 
msgctxt "@info:whatsthis"
174
 
msgid ""
175
 
"If you press the <interface>Insert</interface> button, the data will be "
176
 
"generated with the settings you entered above and inserted into the document "
177
 
"at the cursor position."
178
 
msgstr ""
179
 
 
180
 
#: controllers/io/insert/insertcontroller.cpp:60
181
 
#, fuzzy
182
 
msgctxt "@title:menu"
183
 
msgid "Insert"
184
 
msgstr "បញ្ចូល​"
185
 
 
186
 
#: controllers/io/insert/insertcontroller.cpp:109
187
 
msgctxt "@item There are no generators."
188
 
msgid "Not available."
189
 
msgstr ""
190
 
 
191
 
#: controllers/io/synchronize/synchronizecontroller.cpp:50
192
 
msgctxt "@title:menu"
193
 
msgid "Reloa&d"
194
 
msgstr ""
195
 
 
196
 
#: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:48
197
 
msgctxt "@title:window"
198
 
msgid "Copy As"
199
 
msgstr ""
200
 
 
201
 
#: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:50
202
 
msgctxt "@action:button"
203
 
msgid "&Copy to clipboard"
204
 
msgstr ""
205
 
 
206
 
#: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:51
207
 
msgctxt "@info:tooltip"
208
 
msgid "Copy the selected data to the clipboard."
209
 
msgstr ""
210
 
 
211
 
#: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:52
212
 
msgctxt "@info:whatsthis"
213
 
msgid ""
214
 
"If you press the <interface>Copy to clipboard</interface> button, the "
215
 
"selected data will be copied to the clipboard with the settings you entered "
216
 
"above."
217
 
msgstr ""
218
 
 
219
 
#: controllers/io/copyas/copyascontroller.cpp:62
220
 
msgctxt "@title:menu"
221
 
msgid "Copy As"
222
 
msgstr ""
223
 
 
224
 
#: controllers/io/copyas/copyascontroller.cpp:111
225
 
msgctxt "@item There are no encoders."
226
 
msgid "Not available."
227
 
msgstr ""
228
 
 
229
 
#: controllers/view/zoom/zoomslider.cpp:120
230
 
#, kde-format
231
 
msgctxt "@info:tooltip"
232
 
msgid "Zoom: %1%"
233
 
msgstr ""
234
 
 
235
 
#: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:49
236
 
msgid "Zoom"
237
 
msgstr ""
238
 
 
239
 
#: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:58
240
 
#, kde-format
241
 
msgctxt "zoom-factor (percentage)"
242
 
msgid "%1%"
243
 
msgstr ""
244
 
 
245
 
#: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:68
246
 
msgid "&Fit to Width"
247
 
msgstr ""
248
 
 
249
 
#: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:70
250
 
msgid "&Fit to Height"
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:72
254
 
msgid "&Fit to Size"
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:49
258
 
msgctxt "@action:inmenu"
259
 
msgid "Undo"
260
 
msgstr ""
261
 
 
262
 
#: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:60
263
 
msgctxt "@action:inmenu"
264
 
msgid "Redo"
265
 
msgstr ""
266
 
 
267
 
#: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:146
268
 
#, kde-format
269
 
msgctxt "@action Undo: [change]"
270
 
msgid "Undo: %1"
271
 
msgstr ""
272
 
 
273
 
#: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:167
274
 
#, kde-format
275
 
msgctxt "@action Redo: [change]"
276
 
msgid "Redo: %1"
277
 
msgstr ""
278
 
 
279
 
#: controllers/document/modified/modifiedbarcontroller.cpp:89
280
 
msgctxt "@tooltip the document is modified"
281
 
msgid "Modified."
282
 
msgstr ""
283
 
 
284
 
#: controllers/document/modified/modifiedbarcontroller.cpp:90
285
 
msgctxt "@tooltip the document is not modified"
286
 
msgid "Not modified."
287
 
msgstr ""
288
 
 
289
 
#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:124
290
 
msgctxt "@title:column Id of the version"
291
 
msgid "Id"
292
 
msgstr ""
293
 
 
294
 
#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:125
295
 
msgctxt "@title:column description of the change"
296
 
msgid "Changes"
297
 
msgstr ""
298
 
 
299
 
#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:132
300
 
msgctxt "@info:tooltip"
301
 
msgid "Id of the version"
302
 
msgstr ""
303
 
 
304
 
#: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:133
305
 
msgctxt "@info:tooltip"
306
 
msgid "Description of what changed"
307
 
msgstr ""
308
 
 
309
 
#: controllers/document/versionview/versionviewtool.cpp:42
310
 
#, fuzzy
311
 
msgctxt "@title:window"
312
 
msgid "Versions"
313
 
msgstr "សិទ្ធិ"
314
 
 
315
 
#: controllers/document/terminal/terminaltool.cpp:46
316
 
msgctxt "@title:window"
317
 
msgid "Terminal"
318
 
msgstr ""
319
 
 
320
 
#: controllers/document/readonly/readonlycontroller.cpp:43
321
 
msgctxt "@option:check set the document to read-only"
322
 
msgid "Set Read-only"
323
 
msgstr ""
324
 
 
325
 
#: controllers/document/readonly/readonlycontroller.cpp:46
326
 
#, fuzzy
327
 
msgctxt "@option:check set the document to read-write"
328
 
msgid "Set Read-write"
329
 
msgstr "បញ្ចូល​"
330
 
 
331
 
#: controllers/document/readonly/readonlybarcontroller.cpp:41
332
 
msgctxt "@option:check the document is read-write"
333
 
msgid "Read-write"
334
 
msgstr ""
335
 
 
336
 
#: controllers/document/readonly/readonlybarcontroller.cpp:42
337
 
msgctxt "@option:check the document is read-only"
338
 
msgid "Read-only"
339
 
msgstr ""
340
 
 
341
 
#: core/system/documentsyncmanager.cpp:129
342
 
msgctxt "@title:window"
343
 
msgid "Save As"
344
 
msgstr ""
345
 
 
346
 
#: core/system/documentsyncmanager.cpp:217
347
 
msgctxt "@title:window"
348
 
msgid "Close"
349
 
msgstr ""
350
 
 
351
 
#: core/system/documentsyncmanager.cpp:257
352
 
msgctxt "@title:window"
353
 
msgid "Reload"
354
 
msgstr ""
355
 
 
356
 
#: core/system/modelcodecmanager.cpp:129
357
 
#, fuzzy
358
 
msgctxt "@action:button"
359
 
msgid "&Export"
360
 
msgstr "នាំចេញ"
361
 
 
362
 
#: core/system/modelcodecmanager.cpp:132
363
 
msgctxt "@info:tooltip"
364
 
msgid "Export the data into the file with the entered name."
365
 
msgstr ""
366
 
 
367
 
#: core/system/dialoghandler.cpp:40
368
 
#, kde-format
369
 
msgctxt "@info"
370
 
msgid "There is already a file at<nl/><filename>%1</filename>.<nl/>Overwrite?"
371
 
msgstr ""
372
 
 
373
 
#: core/system/dialoghandler.cpp:55
374
 
#, kde-format
375
 
msgctxt "@info \"%title\" has been modified."
376
 
msgid ""
377
 
"There are unsaved modifications to <filename>%1</filename>. They will be "
378
 
"lost if you reload the document.<nl/>Do you want to discard them?"
379
 
msgstr ""
380
 
 
381
 
#: core/system/dialoghandler.cpp:68
382
 
#, kde-format
383
 
msgctxt "@info \"%title\" has been modified."
384
 
msgid ""
385
 
"<filename>%1</filename> has been modified.<nl/>Do you want to save your "
386
 
"changes or discard them?"
387
 
msgstr ""
388
 
 
389
 
#: core/system/dialoghandler.cpp:82
390
 
#, kde-format
391
 
msgctxt "@info \"%title\" has been modified."
392
 
msgid ""
393
 
"<filename>%1</filename> has been modified.<nl/>Do you want to discard your "
394
 
"changes?"
395
 
msgstr ""
396
 
 
397
 
#, fuzzy
398
 
#~ msgid "File(s) to load"
399
 
#~ msgstr "ឯកសារ​ដែលត្រូវ​បើក"
400
 
 
401
 
#, fuzzy
402
 
#~ msgctxt "@title:menu"
403
 
#~ msgid "Permissions"
404
 
#~ msgstr "សិទ្ធិ"
405
 
 
406
 
#, fuzzy
407
 
#~ msgid "Main Toolbar"
408
 
#~ msgstr "របារ​ឧបករណ៍​មេ"
409
 
 
410
 
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
411
 
#~ msgid "Your names"
412
 
#~ msgstr "ខឹម សុខែម, ​អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​"
413
 
 
414
 
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
415
 
#~ msgid "Your emails"
416
 
#~ msgstr ""
417
 
#~ "khoemsokhem@khmeros.info,​​evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
418
 
 
419
 
#, fuzzy
420
 
#~ msgid "Author"
421
 
#~ msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
422
 
 
423
 
#, fuzzy
424
 
#~ msgctxt "@info:tooltip"
425
 
#~ msgid "Insert mode"
426
 
#~ msgstr "បញ្ចូល​"
427
 
 
428
 
#, fuzzy
429
 
#~ msgctxt "@option:check set the view into insert mode"
430
 
#~ msgid "Set Insert Mode"
431
 
#~ msgstr "បញ្ចូល​"
432
 
 
433
 
#, fuzzy
434
 
#~ msgctxt "@title:group"
435
 
#~ msgid "Insert"
436
 
#~ msgstr "បញ្ចូល​"
437
 
 
438
 
#, fuzzy
439
 
#~ msgctxt "@title:menu"
440
 
#~ msgid "Import"
441
 
#~ msgstr "នាំចូល"