~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-km/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kwin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.34 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-fiah1ngunyqj6w5m
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of kwin.po to Khmer
2
2
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008, 2009, 2010.
3
 
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007, 2008.
4
 
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.
5
3
msgid ""
6
4
msgstr ""
7
5
"Project-Id-Version: kwin\n"
8
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 01:20+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 09:55+0700\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2010-11-11 06:13+0100\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 14:53+0700\n"
11
9
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
12
10
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
13
11
"MIME-Version: 1.0\n"
18
16
"\n"
19
17
"\n"
20
18
 
21
 
#: activation.cpp:757
 
19
#: activation.cpp:765
22
20
#, kde-format
23
21
msgid "Window '%1' demands attention."
24
22
msgstr "បង្អួច '%1' ទាមទារ​ការ​យក​ចិត្ត​ទុក​ដាក់ ។"
638
636
msgid "Previous Layout"
639
637
msgstr "ប្លង់​មុន"
640
638
 
641
 
#: main.cpp:180
 
639
#: main.cpp:184
642
640
msgid ""
643
641
"kwin: it looks like there's already a window manager running. kwin not "
644
642
"started.\n"
645
643
msgstr ""
646
644
"kwin ៖ វា​ហាក់​ដូចជា​មាន​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​មួយ​កំពុង​រត់​រួច​ហើយ ។ kwin មិន​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ឡើយ ។\n"
647
645
 
648
 
#: main.cpp:209
 
646
#: main.cpp:213
649
647
msgid ""
650
648
"KWin is unstable.\n"
651
649
"It seems to have crashed several times in a row.\n"
655
653
"វា​ហាក់​ដូច​ជា​គាំង​ច្រើន​ដង ។\n"
656
654
"អ្នក​អាច​ជ្រើស​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​មួយ​ផ្សេង​ទៀត​ដើម្បី​រត ៖"
657
655
 
658
 
#: main.cpp:269
 
656
#: main.cpp:273
659
657
msgid ""
660
658
"kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --"
661
659
"replace)\n"
663
661
"kwin ៖ មិន​អាច​ទាមទារ​ជម្រើស​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង តើ​មាន wm មួយ​ទៀត​កំពុង​រត់​ឬ ? (ព្យាយាម​ប្រើ --"
664
662
"replace)\n"
665
663
 
666
 
#: main.cpp:401
 
664
#: main.cpp:405
667
665
msgid "KDE window manager"
668
666
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច KDE"
669
667
 
670
 
#: main.cpp:476 killer/killer.cpp:37
 
668
#: main.cpp:480 killer/killer.cpp:37
671
669
msgid "KWin"
672
670
msgstr "KWin"
673
671
 
674
 
#: main.cpp:480
 
672
#: main.cpp:484
675
673
msgid "(c) 1999-2008, The KDE Developers"
676
674
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៩-២០០៨ ដោយ​អ្នក​អភិវឌ្ឍ KDE"
677
675
 
678
 
#: main.cpp:481
 
676
#: main.cpp:485
679
677
msgid "Matthias Ettrich"
680
678
msgstr "Matthias Ettrich"
681
679
 
682
 
#: main.cpp:482
 
680
#: main.cpp:486
683
681
msgid "Cristian Tibirna"
684
682
msgstr "Cristian Tibirna"
685
683
 
686
 
#: main.cpp:483
 
684
#: main.cpp:487
687
685
msgid "Daniel M. Duley"
688
686
msgstr "Daniel M. Duley"
689
687
 
690
 
#: main.cpp:484
 
688
#: main.cpp:488
691
689
msgid "Luboš Luňák"
692
690
msgstr "Luboš Luňák"
693
691
 
694
 
#: main.cpp:484
 
692
#: main.cpp:489
 
693
msgid "Martin Gräßlin"
 
694
msgstr "Martin Gräßlin"
 
695
 
 
696
#: main.cpp:489
695
697
msgid "Maintainer"
696
698
msgstr "អ្នក​ថែទាំ"
697
699
 
698
 
#: main.cpp:489
 
700
#: main.cpp:494
699
701
msgid "Disable configuration options"
700
702
msgstr "មិន​អនុញ្ញាត​ជម្រើស​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​"
701
703
 
702
 
#: main.cpp:490
 
704
#: main.cpp:495
703
705
msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
704
706
msgstr "ជំនួស​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​ដែល​ប្រើ​បាន​ជាមួយ ICCCM2.0 ដែល​កំពុង​រត់"
705
707
 
706
 
#: main.cpp:491
 
708
#: main.cpp:496
707
709
msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times"
708
710
msgstr "ចង្អុល​ប្រាប់​ថា KWin បាន​គាំង n ដង​ថ្មីៗ​នេះ"
709
711
 
 
712
#: main.cpp:497
 
713
msgid "Load the script testing dialog"
 
714
msgstr "ផ្ទុក​ប្រអប់​សាកល្បង​ស្គ្រីប"
 
715
 
710
716
#: plugins.cpp:42
711
717
msgid "KWin: "
712
718
msgstr "KWin ៖ "
722
728
#: rc.cpp:1
723
729
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
724
730
msgid "Your names"
725
 
msgstr "ខឹម សុខែម,ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, ​អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​​"
 
731
msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​​"
726
732
 
727
733
#: rc.cpp:2
728
734
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
729
735
msgid "Your emails"
730
 
msgstr ""
731
 
"khoemsokhem@khmeros.info,mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info,"
732
 
"vannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
 
736
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,​​evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
733
737
 
734
 
#: tabbox.cpp:213
 
738
#: tabbox.cpp:225
735
739
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
736
740
msgid "Show Desktop"
737
741
msgstr "បង្ហាញ​ផ្ទៃតុ"
738
742
 
739
 
#: tiling.cpp:70
 
743
#: tiling.cpp:79
740
744
msgid "Tiling Disabled"
741
745
msgstr "បាន​បិទ​ក្រឡាក្បឿង"
742
746
 
743
 
#: tiling.cpp:76
 
747
#: tiling.cpp:85
744
748
msgid "Tiling Enabled"
745
749
msgstr "បាន​បើក​ក្រឡា​ក្បឿង"
746
750
 
873
877
msgid "&All Activities"
874
878
msgstr "សកម្មភាព​ទាំងអស់"
875
879
 
876
 
#: useractions.cpp:715
 
880
#: useractions.cpp:716
877
881
#, kde-format
878
882
msgid "Activate Window (%1)"
879
883
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​សកម្ម (%1)"
880
884
 
881
 
#: workspace.cpp:1220 workspace.cpp:1240
 
885
#: utils.cpp:515
 
886
#, kde-format
 
887
msgctxt "'%1' is a keyboard shortcut like 'ctrl+w'"
 
888
msgid "<b>%1</b> is already in use"
 
889
msgstr "<b>%1</b> កំពុង​ប្រើ​រួ​ចហើយ"
 
890
 
 
891
#: utils.cpp:517
 
892
#, kde-format
 
893
msgctxt "keyboard shortcut '%1' is used by action '%2' in application '%3'"
 
894
msgid "<b>%1</b> is used by %2 in %3"
 
895
msgstr "<b>%1</b> ត្រូ​វបានប្រើ​ដោយ %2 នៅ​ក្នុង %3"
 
896
 
 
897
#: workspace.cpp:1257 workspace.cpp:1277
882
898
#, kde-format
883
899
msgid "Desktop %1"
884
900
msgstr "ផ្ទៃតុ %1"
885
901
 
886
 
#: workspace.cpp:2830
 
902
#: workspace.cpp:2879
887
903
#, kde-format
888
904
msgid ""
889
905
"You have selected to show a window without its border.\n"
895
911
"គ្មាន​ស៊ុម អ្នក​នឹង​មិន​អាច​អនុញ្ញាត​ស៊ុម​ម្ដង​ទៀត ដោយ​ប្រើ​កណ្ដុរ ៖ ប្រើ​ម៉ឺនុយ​ប្រតិបត្តិ​បង្អួច​ជំនួស​វិញ ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​"
896
912
"ដោយ​ប្រើ %1 គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់ ។"
897
913
 
898
 
#: workspace.cpp:2844
 
914
#: workspace.cpp:2893
899
915
#, kde-format
900
916
msgid ""
901
917
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
1020
1036
msgid "Shade"
1021
1037
msgstr "ស្រមោល"
1022
1038
 
1023
 
#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:132
 
1039
#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:134
1024
1040
msgid "No window decoration plugin library was found."
1025
1041
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​បណ្ណាល័យ​កម្មវិធី​ជំនួយ​នៃ​ការ​តុបតែង​បង្អួច ។"
1026
1042
 
1027
 
#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:158
 
1043
#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:161
1028
1044
msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
1029
1045
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​នៃការ​តុបតែង​លំនាំដើម បានខូច​ហើយ និង ​មិន​អាចផ្ទុក​បានឡើយ ។"
1030
1046
 
1031
 
#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:172 lib/kdecoration_plugins_p.cpp:177
 
1047
#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:175 lib/kdecoration_plugins_p.cpp:180
1032
1048
#, kde-format
1033
1049
msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
1034
1050
msgstr "បណ្ណាល័យ %1 មិន​មែន​ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់ KWin ។"