~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-km/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/katebuild-plugin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.34 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-fiah1ngunyqj6w5m
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: katebuild-plugin\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:54+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-01 06:15+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-02-03 11:13+0700\n"
12
12
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
13
13
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
19
"\n"
20
20
 
21
 
#: plugin_katebuild.cpp:86
 
21
#: plugin_katebuild.cpp:83
22
22
msgid "Build Output"
23
23
msgstr "លទ្ធផល​នៃការ​ស្ថាបនា"
24
24
 
25
 
#: plugin_katebuild.cpp:98
 
25
#: plugin_katebuild.cpp:95
26
26
msgid "Run make"
27
27
msgstr "រត់ make"
28
28
 
29
 
#: plugin_katebuild.cpp:103
 
29
#: plugin_katebuild.cpp:100
30
30
msgid "Make Clean"
31
31
msgstr "Make Clean"
32
32
 
33
 
#: plugin_katebuild.cpp:108
 
33
#: plugin_katebuild.cpp:105
34
34
msgid "Quick Compile"
35
35
msgstr "ចងក្រង​រហ័ស"
36
36
 
37
 
#: plugin_katebuild.cpp:113
38
 
msgid "Break"
39
 
msgstr "បំបែក"
 
37
#: plugin_katebuild.cpp:110
 
38
msgid "Stop"
 
39
msgstr ""
40
40
 
41
 
#: plugin_katebuild.cpp:118
 
41
#: plugin_katebuild.cpp:115
42
42
msgid "Next Error"
43
43
msgstr "កំហុស​បន្ទាប់"
44
44
 
45
 
#: plugin_katebuild.cpp:123
 
45
#: plugin_katebuild.cpp:120
46
46
msgid "Previous Error"
47
47
msgstr "កំហុស​មុន"
48
48
 
49
 
#: plugin_katebuild.cpp:268
 
49
#: plugin_katebuild.cpp:273
50
50
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark an error."
51
51
msgid "error"
52
52
msgstr "កំហុស"
53
53
 
54
 
#: plugin_katebuild.cpp:270
 
54
#: plugin_katebuild.cpp:275
55
55
msgctxt "The same word as 'ld' uses to mark an ..."
56
56
msgid "undefined reference"
57
57
msgstr "សេចក្ដី​យោង​​ដែល​មិនបានកំណត់"
58
58
 
59
 
#: plugin_katebuild.cpp:315
 
59
#: plugin_katebuild.cpp:282
 
60
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark a warning."
 
61
msgid "warning"
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#: plugin_katebuild.cpp:325
60
65
msgid "There is no file or directory specified for building."
61
66
msgstr "មាន​ឯកសារ ឬ​ថត​បាន​បញ្ជាក់​សម្រាប់​ស្ថាបនា ។"
62
67
 
63
 
#: plugin_katebuild.cpp:319
 
68
#: plugin_katebuild.cpp:329
64
69
#, kde-format
65
70
msgid ""
66
71
"The file \"%1\" is not a local file. Non-local files cannot be compiled."
67
72
msgstr ""
68
73
"ឯកសារ \"%1\" មិន​មែនជា​​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទេ ។ មិនអាច​ចងក្រង​ឯកសារដែល​មិននៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​បានទេ ។"
69
74
 
70
 
#: plugin_katebuild.cpp:364
 
75
#: plugin_katebuild.cpp:374
71
76
msgid "The custom command is empty."
72
77
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ផ្ទាល់ខ្លួន​គឺ​ទទេ ​។"
73
78
 
74
 
#: plugin_katebuild.cpp:408
 
79
#: plugin_katebuild.cpp:418
75
80
#, kde-format
76
81
msgid "Failed to run \"%1\". exitStatus = %2"
77
82
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការរត់ \"%1\" ។ exitStatus = %2"
78
83
 
79
 
#: plugin_katebuild.cpp:440 plugin_katebuild.cpp:443
 
84
#: plugin_katebuild.cpp:454
 
85
#, fuzzy, kde-format
 
86
#| msgid "Found Warnings/Errors."
 
87
msgid "Found one error."
 
88
msgid_plural "Found %1 errors."
 
89
msgstr[0] "រក​ឃើញ​កំហុស/ការ​ព្រមាន ។"
 
90
 
 
91
#: plugin_katebuild.cpp:457
 
92
#, fuzzy, kde-format
 
93
#| msgid "Found Warnings/Errors."
 
94
msgid "Found one warning."
 
95
msgid_plural "Found %1 warnings."
 
96
msgstr[0] "រក​ឃើញ​កំហុស/ការ​ព្រមាន ។"
 
97
 
 
98
#: plugin_katebuild.cpp:459 plugin_katebuild.cpp:461
80
99
msgid "Make Results"
81
100
msgstr "លទ្ធផល​របស់ Make"
82
101
 
83
 
#: plugin_katebuild.cpp:440
84
 
msgid "Found Warnings/Errors."
85
 
msgstr "រក​ឃើញ​កំហុស/ការ​ព្រមាន ។"
86
 
 
87
 
#: plugin_katebuild.cpp:443
 
102
#: plugin_katebuild.cpp:461
88
103
msgid "Build completed without problems."
89
104
msgstr "ស្ថាបនា​បញ្ចប់​ដោយ​គ្មានបញ្ហា ។"
90
105
 
 
106
#. i18n: file: ui.rc:4
 
107
#. i18n: ectx: Menu (Build)
 
108
#: rc.cpp:3
 
109
msgid "&Build"
 
110
msgstr "ស្ថាបនា"
 
111
 
91
112
#. i18n: file: build.ui:27
92
113
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, errs)
93
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:43
 
114
#: rc.cpp:6
94
115
msgid "Errors && Warnings"
95
116
msgstr "កំហុស និង​ការ​ព្រមាន"
96
117
 
97
118
#. i18n: file: build.ui:43
98
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
99
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:46
100
 
msgctxt "Header for the file name collumn"
 
120
#: rc.cpp:9
 
121
#, fuzzy
 
122
#| msgctxt "Header for the file name collumn"
 
123
#| msgid "File"
 
124
msgctxt "Header for the file name column"
101
125
msgid "File"
102
126
msgstr "ឯកសារ"
103
127
 
104
128
#. i18n: file: build.ui:48
105
129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
106
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:49
107
 
msgctxt "Header for the line number collumn"
 
130
#: rc.cpp:12
 
131
#, fuzzy
 
132
#| msgctxt "Header for the line number collumn"
 
133
#| msgid "Line"
 
134
msgctxt "Header for the line number column"
108
135
msgid "Line"
109
136
msgstr "បន្ទាត់"
110
137
 
111
138
#. i18n: file: build.ui:53
112
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
113
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:52
114
 
msgctxt "Header for the error message collumn"
 
140
#: rc.cpp:15
 
141
#, fuzzy
 
142
#| msgctxt "Header for the error message collumn"
 
143
#| msgid "Message"
 
144
msgctxt "Header for the error message column"
115
145
msgid "Message"
116
146
msgstr "សារ"
117
147
 
118
148
#. i18n: file: build.ui:62
119
149
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, output)
120
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:55
 
150
#: rc.cpp:18
121
151
msgid "Output"
122
152
msgstr "លទ្ធផល"
123
153
 
124
154
#. i18n: file: build.ui:88
125
155
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings)
126
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:58
 
156
#: rc.cpp:21
127
157
msgid "Settings"
128
158
msgstr "ការ​កំណត់"
129
159
 
130
160
#. i18n: file: build.ui:94
131
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
132
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:61
 
162
#: rc.cpp:24
133
163
msgid "Working directory:"
134
164
msgstr "ថត​ធ្វើការ ៖"
135
165
 
136
166
#. i18n: file: build.ui:107
137
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
138
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:64
 
168
#: rc.cpp:27
139
169
msgid "Build command:"
140
170
msgstr "ស្ថាបនា​ពាក្យ​បញ្ជា ៖"
141
171
 
142
172
#. i18n: file: build.ui:127
143
173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
144
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:67
 
174
#: rc.cpp:30
145
175
msgid "Clean command:"
146
176
msgstr "ជម្រះ​ពាក្យ​បញ្ជា ៖"
147
177
 
148
178
#. i18n: file: build.ui:147
149
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
150
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:70
 
180
#: rc.cpp:33
151
181
msgid "Quick compile:"
152
182
msgstr "ចងក្រង​រហ័ស ៖"
153
183
 
154
184
#. i18n: file: build.ui:160
155
185
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, quickComp)
156
 
#: rc.cpp:34 rc.cpp:74
 
186
#: rc.cpp:37
157
187
#, no-c-format
158
188
msgid "Use \"%f\" for current file and \"%d\" for directory of current file."
159
189
msgstr "ប្រើ \"%f\" សម្រាប់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន និង \"%d\" សម្រាប់​ថត​របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
160
190
 
161
191
#. i18n: file: build.ui:183
162
192
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, buildDir)
163
 
#: rc.cpp:37 rc.cpp:77
 
193
#: rc.cpp:40
164
194
msgid "Leave empty to use the directory of the current document. "
165
195
msgstr "ទុក​ទទេ ដើម្បី​ប្រើ​ថត​របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។"
166
196
 
167
 
#. i18n: file: ui.rc:4
168
 
#. i18n: ectx: Menu (Build)
169
 
#: rc.cpp:40
170
 
msgid "&Build"
171
 
msgstr "ស្ថាបនា"
 
197
#. i18n: file: build.ui:193
 
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, browse)
 
199
#: rc.cpp:43
 
200
msgid "..."
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#~ msgid "Break"
 
204
#~ msgstr "បំបែក"