~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-km/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/useraccount.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.34 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-fiah1ngunyqj6w5m
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: useraccount\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 01:29+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 15:34+0700\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-11-08 06:10+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 15:54+0700\n"
11
11
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
12
12
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
29
29
msgid "(Custom)"
30
30
msgstr "(ផ្ទាល់​ខ្លួន)"
31
31
 
32
 
#: chfacedlg.cpp:114 main.cpp:262
 
32
#: chfacedlg.cpp:114 main.cpp:268
33
33
msgid "There was an error loading the image."
34
34
msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​រូបភាព ។"
35
35
 
133
133
"កំហុស​កម្មវិធី​បាន​កើតឡើង ៖ រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ខាង​ក្នុង \"kdepasswd\" ។ អ្នក​មិន​អាចផ្លាស់​ប្ដូរ​ពាក្យ​"
134
134
"សម្ងាត់​របស់​អ្នក​បាន​ឡើយ ។"
135
135
 
136
 
#: main.cpp:219
 
136
#: main.cpp:213
137
137
msgid "Please enter your password in order to save your settings:"
138
138
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក ដើម្បី​រក្សាទុក​ការ​កំណត់​របស់​អ្នក ៖"
139
139
 
140
 
#: main.cpp:222
 
140
#: main.cpp:216
141
141
msgid "You must enter your password in order to change your information."
142
142
msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក ដើម្បី​ផ្លាស់ប្តូរ​ព័ត៌មាន​របស់​អ្នក ។"
143
143
 
144
 
#: main.cpp:232
 
144
#: main.cpp:226
145
145
msgid "You must enter a correct password."
146
146
msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ត្រឹមត្រូវ​មួយ ។"
147
147
 
148
 
#: main.cpp:236
149
 
#, kde-format
 
148
#: main.cpp:230
 
149
#, fuzzy, kde-format
 
150
#| msgid ""
 
151
#| "An error occurred and your password has probably not been changed. The "
 
152
#| "error message was:\n"
 
153
#| "%1"
150
154
msgid ""
151
 
"An error occurred and your password has probably not been changed. The error "
 
155
"An error occurred and your name has probably not been changed. The error "
152
156
"message was:\n"
153
157
"%1"
154
158
msgstr ""
155
159
"កំហុស​មួយ​បាន​កើតឡើង ហើយ​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​ប្រហែល​ជា​មិន​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ​ឡើយ ។ សារ​កំហុស​គឺ ៖\n"
156
160
"%1"
157
161
 
158
 
#: main.cpp:250
 
162
#: main.cpp:249
159
163
#, kde-format
160
164
msgid "There was an error saving the image: %1"
161
165
msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​រក្សា​ទុក​រូបភាព ៖ %1"
162
166
 
163
 
#: main.cpp:276 main.cpp:310
 
167
#: main.cpp:282 main.cpp:316
164
168
msgid "Your administrator has disallowed changing your image."
165
169
msgstr "អ្នក​គ្រប់គ្រង​របស់​អ្នក​មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក​ឡើយ ។"
166
170
 
167
 
#: main.cpp:343
 
171
#: main.cpp:349
168
172
#, kde-format
169
173
msgid ""
170
174
"%1 does not appear to be an image file.\n"
175
179
"សូម​ប្រើ​ឯកសារ​ដែល​មាន​កន្ទុយ​ទាំងនេះ ៖\n"
176
180
"%2"
177
181
 
 
182
#: rc.cpp:1
 
183
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
184
msgid "Your names"
 
185
msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​​"
 
186
 
 
187
#: rc.cpp:2
 
188
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
189
msgid "Your emails"
 
190
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,​​evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
 
191
 
178
192
#. i18n: file: faceDlg.ui:25
179
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, header)
180
 
#: rc.cpp:3
 
194
#: rc.cpp:5
181
195
msgid "Select a new face:"
182
196
msgstr "ជ្រើស​មុខ​ថ្មី ៖"
183
197
 
184
 
#  i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24
185
 
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:24
186
 
#. i18n: ectx: label, entry (FaceSize), group (X-*-Greeter)
187
 
#: rc.cpp:6
188
 
msgid "The size of login images"
189
 
msgstr "ទំហំ​រូបភាព​ចូល"
190
 
 
191
 
#  i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28
192
 
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:28
193
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFile), group (X-*-Greeter)
194
 
#: rc.cpp:9
195
 
msgid "The default image file"
196
 
msgstr "ឯកសារ​រូបភាព​លំនាំដើម"
197
 
 
198
 
#  i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32
199
 
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:32
200
 
#. i18n: ectx: label, entry (CustomFaceFile), group (X-*-Greeter)
201
 
#: rc.cpp:12
202
 
msgid "The filename of the user's custom image file"
203
 
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​រូបភាព​ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក​ប្រើ"
204
 
 
205
 
#  i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36
206
 
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:36
207
 
#. i18n: ectx: label, entry (FaceFile), group (X-*-Greeter)
208
 
#: rc.cpp:15
209
 
msgid "The user's login image"
210
 
msgstr "រូបភាព​ចូល​របស់​អ្នក​ប្រើ"
211
 
 
212
 
#. i18n: file: kcm_useraccount_pass.kcfg:9
213
 
#. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords)
214
 
#: rc.cpp:20
215
 
msgid "Password echo type"
216
 
msgstr "វាយ​ echo ពាក្យ​សម្ងាត់"
217
 
 
218
198
#. i18n: file: main_widget.ui:44
219
199
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnChangeFace)
220
 
#: rc.cpp:23
 
200
#: rc.cpp:8
221
201
msgid "Change your image"
222
202
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​ផ្ទាល់ខ្លួន"
223
203
 
224
204
#  i18n: file main_widget.ui line 194
225
205
#. i18n: file: main_widget.ui:72
226
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClickButtonInfo)
227
 
#: rc.cpp:26
 
207
#: rc.cpp:11
228
208
msgid "<i>Click to change your image</i>"
229
209
msgstr "<i>ចុច​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបភាព​របស់​អ្នក</i>"
230
210
 
231
211
#  i18n: file main_widget.ui line 207
232
212
#. i18n: file: main_widget.ui:87
233
213
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChangePassword)
234
 
#: rc.cpp:29
 
214
#: rc.cpp:14
235
215
msgid "Change Password..."
236
216
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់..."
237
217
 
238
218
#  i18n: file main_widget.ui line 59
239
219
#. i18n: file: main_widget.ui:116
240
220
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpUserInformation)
241
 
#: rc.cpp:32
 
221
#: rc.cpp:17
242
222
msgid "User Information"
243
223
msgstr "ព័ត៌មាន​អ្នក​ប្រើ"
244
224
 
245
225
#  i18n: file main_widget.ui line 86
246
226
#. i18n: file: main_widget.ui:122
247
227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRealName)
248
 
#: rc.cpp:35
 
228
#: rc.cpp:20
249
229
msgid "&Name:"
250
230
msgstr "ឈ្មោះ ៖"
251
231
 
252
232
#  i18n: file main_widget.ui line 70
253
233
#. i18n: file: main_widget.ui:145
254
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOrganisation)
255
 
#: rc.cpp:38
 
235
#: rc.cpp:23
256
236
msgid "&Organization:"
257
237
msgstr "អង្គការ ៖"
258
238
 
259
239
#  i18n: file main_widget.ui line 102
260
240
#. i18n: file: main_widget.ui:168
261
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
262
 
#: rc.cpp:41
 
242
#: rc.cpp:26
263
243
msgid "&Email address:"
264
244
msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល ៖"
265
245
 
266
246
#  i18n: file main_widget.ui line 118
267
247
#. i18n: file: main_widget.ui:191
268
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
269
 
#: rc.cpp:44
 
249
#: rc.cpp:29
270
250
msgid "&SMTP server:"
271
251
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ SMTP ៖"
272
252
 
273
253
#  i18n: file main_widget.ui line 134
274
254
#. i18n: file: main_widget.ui:214
275
255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUIDTell)
276
 
#: rc.cpp:47
 
256
#: rc.cpp:32
277
257
msgid "User ID:"
278
258
msgstr "លេខ​សម្គាល់​អ្នក​ប្រើ ៖"
279
259
 
280
260
#. i18n: file: main_widget.ui:240
281
261
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_EchoMode)
282
 
#: rc.cpp:50
 
262
#: rc.cpp:35
283
263
msgid "At Password Prompt"
284
264
msgstr "នៅ​ពេល​សួរ​ពាក្យ​សម្ងាត់"
285
265
 
286
266
#. i18n: file: main_widget.ui:246
287
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbOneStar)
288
 
#: rc.cpp:53
 
268
#: rc.cpp:38
289
269
msgid "Show one bullet for each letter"
290
270
msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​មួយ​សម្រាប់​អក្សរ​នីមួយៗ"
291
271
 
292
272
#. i18n: file: main_widget.ui:253
293
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbThreeStars)
294
 
#: rc.cpp:56
 
274
#: rc.cpp:41
295
275
msgid "Show three bullets for each letter"
296
276
msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​បី​សម្រាប់​អក្សរ​នីមួយៗ"
297
277
 
298
278
#. i18n: file: main_widget.ui:260
299
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbShowPassword)
300
 
#: rc.cpp:59
 
280
#: rc.cpp:44
301
281
msgid "Show nothing"
302
282
msgstr "មិន​បង្ហាញ​អ្វី​ទាំងអស់"
303
283
 
304
 
#: rc.cpp:60
305
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
306
 
msgid "Your names"
307
 
msgstr "ខឹម សុខែម,ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, ​អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​​"
308
 
 
 
284
#  i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24
 
285
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:24
 
286
#. i18n: ectx: label, entry (FaceSize), group (X-*-Greeter)
 
287
#: rc.cpp:47
 
288
msgid "The size of login images"
 
289
msgstr "ទំហំ​រូបភាព​ចូល"
 
290
 
 
291
#  i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28
 
292
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:28
 
293
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFile), group (X-*-Greeter)
 
294
#: rc.cpp:50
 
295
msgid "The default image file"
 
296
msgstr "ឯកសារ​រូបភាព​លំនាំដើម"
 
297
 
 
298
#  i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32
 
299
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:32
 
300
#. i18n: ectx: label, entry (CustomFaceFile), group (X-*-Greeter)
 
301
#: rc.cpp:53
 
302
msgid "The filename of the user's custom image file"
 
303
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​រូបភាព​ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក​ប្រើ"
 
304
 
 
305
#  i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36
 
306
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:36
 
307
#. i18n: ectx: label, entry (FaceFile), group (X-*-Greeter)
 
308
#: rc.cpp:56
 
309
msgid "The user's login image"
 
310
msgstr "រូបភាព​ចូល​របស់​អ្នក​ប្រើ"
 
311
 
 
312
#. i18n: file: kcm_useraccount_pass.kcfg:9
 
313
#. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords)
309
314
#: rc.cpp:61
310
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
311
 
msgid "Your emails"
312
 
msgstr ""
313
 
"khoemsokhem@khmeros.info,mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info,"
314
 
"vannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
 
315
msgid "Password echo type"
 
316
msgstr "វាយ​ echo ពាក្យ​សម្ងាត់"
 
317
 
 
318
#~ msgid "Custom Image..."
 
319
#~ msgstr "រូបភាព​ផ្ទាល់​ខ្លួន..."