~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-fa/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmkclock.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-03-04 12:31:35 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080304123135-jkdrnpfyw0v68ldw
Tags: upstream-4.0.2
Import upstream version 4.0.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmkclock.po to Persian
 
2
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
 
3
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
 
4
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
 
5
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
 
6
# Mohammad Ebrahim Mohammadi Panah <mebrahim@gmail.com>, 2008.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2007-12-17 06:09+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2008-01-31 07:42+0330\n"
 
13
"Last-Translator: Mohammad Ebrahim Mohammadi Panah <mebrahim@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
 
20
 
 
21
#: dtime.cpp:83
 
22
msgid "Set date and time &automatically:"
 
23
msgstr "تنظیم &خودکار تاریخ و زمان:‌"
 
24
 
 
25
#: dtime.cpp:110
 
26
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
 
27
msgstr "در اینجا می‌توانید روز، ماه و سال تاریخ سیستم را تغییر دهید."
 
28
 
 
29
#: dtime.cpp:174
 
30
msgid ""
 
31
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
 
32
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
 
33
"buttons to the right or by entering a new value."
 
34
msgstr ""
 
35
"در اینجا می‌توانید زمان سیستم را تغییر دهید. برای تغییر مقادیر مرتبط بر روی "
 
36
"قسمت ساعت، دقیقه و ثانیه فشار دهید، یا از دکمه‌های بالا و پایین در سمت راست  "
 
37
"استفاده کنید، و یا مقدار جدید را وارد نمایید."
 
38
 
 
39
#: dtime.cpp:269
 
40
msgid ""
 
41
"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
 
42
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
 
43
msgstr ""
 
44
"کارساز زمان عمومی pool.ntp.org)asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-"
 
45
"america.pool.ntp.o)rg,oceania.pool.ntp.org"
 
46
 
 
47
#: dtime.cpp:318
 
48
#, kde-format
 
49
msgid "Unable to contact time server: %1."
 
50
msgstr "قادر به تماس با کارساز زمان نیست: %1."
 
51
 
 
52
#: dtime.cpp:352
 
53
msgid "Can not set date."
 
54
msgstr "تاریخ را نمی‌توان تنظیم کرد."
 
55
 
 
56
#: dtime.cpp:382 main.cpp:58
 
57
msgid ""
 
58
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
 
59
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
 
60
"whole system, you can only change these settings when you start the Control "
 
61
"Center as root. If you do not have the root password, but feel the system "
 
62
"time should be corrected, please contact your system administrator."
 
63
msgstr ""
 
64
"<h1>تاریخ و زمان</h1>این پیمانۀ کنترل می‌تواند برای تنظیم تاریخ و زمان سیستم "
 
65
"استفاده شود. از آنجا که این تغییرات به عنوان یک کاربر، نه تنها بر روی سیستم "
 
66
"شما بلکه بر روی تمام سیستم تأثیر دارد، شما فقط زمانی می‌توانید این تنظیمات را "
 
67
"تغییر دهید که مرکز کنترل را به عنوان کاربر ارشد آغاز کنید. اگر اسم رمز کاربر "
 
68
"ارشد را ندارید ولی احساس می‌کنید زمان سیستم باید اصلاح شود، لطفاً با سرپرست "
 
69
"سیستم خود تماس بگیرید."
 
70
 
 
71
#: main.cpp:50
 
72
msgid "kcmclock"
 
73
msgstr "kcmclock"
 
74
 
 
75
#: main.cpp:50
 
76
msgid "KDE Clock Control Module"
 
77
msgstr "پیمانۀ کنترل ساعت KDE"
 
78
 
 
79
#: main.cpp:52
 
80
msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
 
81
msgstr "(ح) ۲۰۰۱ - ۱۹۹۶ Luca Montecchiani"
 
82
 
 
83
#: main.cpp:54
 
84
msgid "Luca Montecchiani"
 
85
msgstr "Luca Montecchiani"
 
86
 
 
87
#: main.cpp:54
 
88
msgid "Original author"
 
89
msgstr "نویسندۀ اصلی"
 
90
 
 
91
#: main.cpp:55
 
92
msgid "Paul Campbell"
 
93
msgstr "Paul Campbell"
 
94
 
 
95
#: main.cpp:55
 
96
msgid "Current Maintainer"
 
97
msgstr "نگه‌دارندۀ جاری"
 
98
 
 
99
#: main.cpp:56
 
100
msgid "Benjamin Meyer"
 
101
msgstr "Benjamin Meyer"
 
102
 
 
103
#: main.cpp:56
 
104
msgid "Added NTP support"
 
105
msgstr "پشتیبانیNTPافزوده‌شده"
 
106
 
 
107
#: rc.cpp:1
 
108
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
109
msgid "Your names"
 
110
msgstr "نازنین کاظمی، محمد ابراهیم محمدی‌پناه"
 
111
 
 
112
#: rc.cpp:2
 
113
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
114
msgid "Your emails"
 
115
msgstr "kazemi@itland.ir"
 
116
 
 
117
#: tzone.cpp:63
 
118
msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
 
119
msgstr "برای تغییر ناحیۀ زمانی، ناحیۀ خود را از فهرست زیر انتخاب نمایید"
 
120
 
 
121
#: tzone.cpp:95
 
122
#, kde-format
 
123
msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
 
124
msgstr "ناحیۀ زمانی محلی جاری: %1 )%2("
 
125
 
 
126
#: tzone.cpp:200
 
127
msgid "Error setting new timezone."
 
128
msgstr "خطای تنظیم ناحیۀ زمانی جدید."
 
129
 
 
130
#: tzone.cpp:201
 
131
msgid "Timezone Error"
 
132
msgstr "خطای ناحیۀ زمانی"