~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-fa/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmkdnssd.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-03-04 12:31:35 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080304123135-jkdrnpfyw0v68ldw
Tags: upstream-4.0.2
Import upstream version 4.0.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmkdnssd.po to Persian
 
2
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
 
3
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
 
4
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
 
5
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
 
6
# Mohammad Ebrahim Mohammadi Panah <mebrahim@gmail.com>, 2008.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2008-01-19 07:01+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2008-01-31 07:07+0330\n"
 
13
"Last-Translator: Mohammad Ebrahim Mohammadi Panah <mebrahim@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
 
20
 
 
21
#: kcmdnssd.cpp:58
 
22
msgid "kcm_kdnssd"
 
23
msgstr "kcm_kdnssd"
 
24
 
 
25
#: kcmdnssd.cpp:59
 
26
msgid "ZeroConf configuration"
 
27
msgstr "پیکربندی ZeroConf"
 
28
 
 
29
#: kcmdnssd.cpp:60
 
30
msgid "(C) 2004-2007 Jakub Stachowski"
 
31
msgstr "(ح) ۲۰۰۴-۲۰۰۸ Jakub Stachowski"
 
32
 
 
33
#: kcmdnssd.cpp:61
 
34
msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
 
35
msgstr "خدمات برپایی در حال مرور با ZeroConf"
 
36
 
 
37
#. i18n: tag string
 
38
#. i18n: file configdialog.ui line 46
 
39
#: rc.cpp:3
 
40
msgid ""
 
41
"List of Internet domains that will be browsed for services in addition to "
 
42
"default domain (typically local network). "
 
43
msgstr ""
 
44
"فهرست دامنه‌های اینترنتی که علاوه بر دامنه های پیش‌فرض (نوعاً شبکه‌های محلی) "
 
45
"برای خدمات مرور می‌شود."
 
46
 
 
47
#. i18n: tag string
 
48
#. i18n: file configdialog.ui line 49
 
49
#: rc.cpp:6
 
50
msgid "Additional Domains"
 
51
msgstr "دامنه‌های اضافی"
 
52
 
 
53
#: rc.cpp:7
 
54
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
55
msgid "Your names"
 
56
msgstr "نازنین کاظمی، محمد ابراهیم محمدی‌پناه"
 
57
 
 
58
#: rc.cpp:8
 
59
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
60
msgid "Your emails"
 
61
msgstr "kazemi@itland.ir, mebrahim@gmail.com"