~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-fa/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/qt/kdeqt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-03-04 12:31:35 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080304123135-jkdrnpfyw0v68ldw
Tags: upstream-4.0.2
Import upstream version 4.0.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kdeqt.po to Persian
 
2
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2007.
 
3
msgid ""
 
4
msgstr ""
 
5
"Project-Id-Version: kdeqt\n"
 
6
"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2007-12-06 06:06+0100\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2007-07-02 08:04+0330\n"
 
9
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
 
10
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
 
11
"MIME-Version: 1.0\n"
 
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
14
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
15
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
16
 
 
17
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1885 gui/text/qtextcontrol.cpp:1886
 
18
#: gui/widgets/qlineedit.cpp:2526 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447
 
19
msgid "&Undo"
 
20
msgstr "&واگرد‌"
 
21
 
 
22
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1888 gui/widgets/qlineedit.cpp:2528
 
23
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5448
 
24
msgid "&Redo"
 
25
msgstr "&از نو‌"
 
26
 
 
27
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1892 gui/widgets/qlineedit.cpp:2532
 
28
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5453
 
29
msgid "Cu&t"
 
30
msgstr "&برش‌"
 
31
 
 
32
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1897 gui/widgets/qlineedit.cpp:2534
 
33
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5454
 
34
msgid "&Copy"
 
35
msgstr "&رونوشت‌"
 
36
 
 
37
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1904
 
38
msgid "Copy &Link Location"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1910 gui/widgets/qlineedit.cpp:2536
 
42
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5456
 
43
msgid "&Paste"
 
44
msgstr "&چسباندن‌"
 
45
 
 
46
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1913 gui/widgets/qlineedit.cpp:2539
 
47
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:791
 
48
msgid "Delete"
 
49
msgstr "حذف"
 
50
 
 
51
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1920 gui/widgets/qlineedit.cpp:2542
 
52
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5463 qt3support/text/q3textedit.cpp:5465
 
53
msgid "Select All"
 
54
msgstr "برگزیدن همه"
 
55
 
 
56
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:83 gui/text/qfontdatabase.cpp:1256
 
57
msgctxt "QFontDatabase"
 
58
msgid "Normal"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:86 gui/text/qfontdatabase.cpp:98
 
62
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1244
 
63
msgctxt "QFontDatabase"
 
64
msgid "Bold"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:89 gui/text/qfontdatabase.cpp:1246
 
68
msgctxt "QFontDatabase"
 
69
msgid "Demi Bold"
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:92 gui/text/qfontdatabase.cpp:110
 
73
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1242
 
74
#, fuzzy
 
75
#| msgid "Go Back"
 
76
msgctxt "QFontDatabase"
 
77
msgid "Black"
 
78
msgstr "برو عقب"
 
79
 
 
80
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:100
 
81
msgctxt "QFontDatabase"
 
82
msgid "Demi"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:106 gui/text/qfontdatabase.cpp:1248
 
86
msgctxt "QFontDatabase"
 
87
msgid "Light"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:247 gui/text/qfontdatabase.cpp:1251
 
91
msgctxt "QFontDatabase"
 
92
msgid "Italic"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:250 gui/text/qfontdatabase.cpp:1253
 
96
msgctxt "QFontDatabase"
 
97
msgid "Oblique"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1932
 
101
msgctxt "QFontDatabase"
 
102
msgid "Any"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1935
 
106
msgctxt "QFontDatabase"
 
107
msgid "Latin"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1938
 
111
msgctxt "QFontDatabase"
 
112
msgid "Greek"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1941
 
116
msgctxt "QFontDatabase"
 
117
msgid "Cyrillic"
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1944
 
121
msgctxt "QFontDatabase"
 
122
msgid "Armenian"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1947
 
126
msgctxt "QFontDatabase"
 
127
msgid "Hebrew"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1950
 
131
msgctxt "QFontDatabase"
 
132
msgid "Arabic"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1953
 
136
msgctxt "QFontDatabase"
 
137
msgid "Syriac"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1956
 
141
msgctxt "QFontDatabase"
 
142
msgid "Thaana"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1959
 
146
msgctxt "QFontDatabase"
 
147
msgid "Devanagari"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1962
 
151
msgctxt "QFontDatabase"
 
152
msgid "Bengali"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1965
 
156
msgctxt "QFontDatabase"
 
157
msgid "Gurmukhi"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1968
 
161
msgctxt "QFontDatabase"
 
162
msgid "Gujarati"
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1971
 
166
msgctxt "QFontDatabase"
 
167
msgid "Oriya"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1974
 
171
msgctxt "QFontDatabase"
 
172
msgid "Tamil"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1977
 
176
msgctxt "QFontDatabase"
 
177
msgid "Telugu"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1980
 
181
msgctxt "QFontDatabase"
 
182
msgid "Kannada"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1983
 
186
msgctxt "QFontDatabase"
 
187
msgid "Malayalam"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1986
 
191
msgctxt "QFontDatabase"
 
192
msgid "Sinhala"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1989
 
196
msgctxt "QFontDatabase"
 
197
msgid "Thai"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1992
 
201
msgctxt "QFontDatabase"
 
202
msgid "Lao"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1995
 
206
msgctxt "QFontDatabase"
 
207
msgid "Tibetan"
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1998
 
211
msgctxt "QFontDatabase"
 
212
msgid "Myanmar"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2001
 
216
msgctxt "QFontDatabase"
 
217
msgid "Georgian"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2004
 
221
msgctxt "QFontDatabase"
 
222
msgid "Khmer"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2007
 
226
msgctxt "QFontDatabase"
 
227
msgid "Simplified Chinese"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2010
 
231
msgctxt "QFontDatabase"
 
232
msgid "Traditional Chinese"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2013
 
236
msgctxt "QFontDatabase"
 
237
msgid "Japanese"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2016
 
241
msgctxt "QFontDatabase"
 
242
msgid "Korean"
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2019
 
246
msgctxt "QFontDatabase"
 
247
msgid "Vietnamese"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2022
 
251
msgctxt "QFontDatabase"
 
252
msgid "Symbol"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2025
 
256
msgctxt "QFontDatabase"
 
257
msgid "Ogham"
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2028
 
261
msgctxt "QFontDatabase"
 
262
msgid "Runic"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: gui/util/qundoview.cpp:94
 
266
msgid "<empty>"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: gui/util/qundostack.cpp:839 gui/util/qundogroup.cpp:364
 
270
msgid "Undo"
 
271
msgstr "واگرد"
 
272
 
 
273
#: gui/util/qundostack.cpp:866 gui/util/qundogroup.cpp:392
 
274
msgid "Redo"
 
275
msgstr "از نو"
 
276
 
 
277
#: gui/util/qdesktopservices_mac.cpp:170
 
278
msgid "Home"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:105
 
282
msgid "Show Details..."
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:106
 
286
msgid "Hide Details..."
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1473 gui/widgets/qmenu_mac.cpp:381
 
290
msgid "About Qt"
 
291
msgstr "دربارۀ Qt"
 
292
 
 
293
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1617 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2072
 
294
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:178
 
295
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:182
 
296
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:996
 
297
msgid "OK"
 
298
msgstr "تأیید"
 
299
 
 
300
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1642
 
301
#, qt-format
 
302
msgid ""
 
303
"<h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application "
 
304
"development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;"
 
305
"Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. "
 
306
"Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a "
 
307
"Trolltech product. See <a href=\"http://www.trolltech.com/qt/\">www."
 
308
"trolltech.com/qt/</a> for more information.</p>"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1653
 
312
#, qt-format
 
313
msgid "<p>This program uses Qt version %1.</p>"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1655
 
317
#, qt-format
 
318
msgid ""
 
319
"<p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source "
 
320
"Edition is intended for the development of Open Source applications. You "
 
321
"need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) "
 
322
"applications.</p><p>Please see <a href=\"http://www.trolltech.com/company/"
 
323
"model/\">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt "
 
324
"licensing.</p>"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:577
 
328
msgid "Go Back"
 
329
msgstr "برو عقب"
 
330
 
 
331
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:578
 
332
msgid "Continue"
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:579 gui/dialogs/qwizard.cpp:588
 
336
msgid "Commit"
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:580
 
340
msgid "Done"
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:581 gui/widgets/qmenu_mac.cpp:343
 
344
msgid "Quit"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:582 qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:683
 
348
msgid "Help"
 
349
msgstr "کمک"
 
350
 
 
351
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:584 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:170
 
352
msgid "< &Back"
 
353
msgstr ">&پس‌سو‌"
 
354
 
 
355
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:587
 
356
msgid "&Next"
 
357
msgstr "&بعدی‌"
 
358
 
 
359
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:587 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:171
 
360
msgid "&Next >"
 
361
msgstr "&بعدی <‌"
 
362
 
 
363
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:589 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:172
 
364
msgid "&Finish"
 
365
msgstr "&پایان‌"
 
366
 
 
367
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:590 gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:179
 
368
#: gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:170 qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:778
 
369
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:254
 
370
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:315
 
371
msgid "Cancel"
 
372
msgstr "لغو"
 
373
 
 
374
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:591 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:173
 
375
msgid "&Help"
 
376
msgstr "&کمک‌"
 
377
 
 
378
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:153
 
379
msgid "Page size:"
 
380
msgstr ""
 
381
 
 
382
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:158
 
383
msgid "Orientation:"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:164
 
387
msgid "Paper source:"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:199
 
391
msgid "Portrait"
 
392
msgstr "طولی"
 
393
 
 
394
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:200
 
395
msgid "Landscape"
 
396
msgstr "عرضی"
 
397
 
 
398
#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:399
 
399
msgid "Remove"
 
400
msgstr "حذف"
 
401
 
 
402
#: gui/dialogs/qdialog.cpp:355 gui/dialogs/qdialog.cpp:616
 
403
msgctxt "QMessageBox"
 
404
msgid "Help"
 
405
msgstr "کمک"
 
406
 
 
407
#: gui/dialogs/qdialog.cpp:521 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:509
 
408
msgid "What's This?"
 
409
msgstr "این چیست؟"
 
410
 
 
411
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:562
 
412
#, qt-format
 
413
msgid "%1 TB"
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:564
 
417
#, qt-format
 
418
msgid "%1 GB"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:566
 
422
#, qt-format
 
423
msgid "%1 MB"
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:568
 
427
#, qt-format
 
428
msgid "%1 KB"
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:569
 
432
#, qt-format
 
433
msgid "%1 bytes"
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:645
 
437
msgid "Invalid filename"
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:646
 
441
#, qt-format
 
442
msgid ""
 
443
"<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer "
 
444
"characters or no punctuations marks."
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:715 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:442
 
448
msgid "Name"
 
449
msgstr "نام"
 
450
 
 
451
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:717 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:443
 
452
msgid "Size"
 
453
msgstr "اندازه"
 
454
 
 
455
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:721 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:446
 
456
msgctxt "Match OS X Finder"
 
457
msgid "Kind"
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:723 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:448
 
461
msgctxt "All other platforms"
 
462
msgid "Type"
 
463
msgstr ""
 
464
 
 
465
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:730 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:454
 
466
msgid "Date Modified"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:473
 
470
msgid "Select Font"
 
471
msgstr "برگزیدن قلم"
 
472
 
 
473
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:810
 
474
msgid "&Font"
 
475
msgstr "&قلم‌"
 
476
 
 
477
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:811
 
478
msgid "Font st&yle"
 
479
msgstr "&سبک قلم‌"
 
480
 
 
481
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:812 gui/widgets/qworkspace.cpp:1089
 
482
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:943
 
483
msgid "&Size"
 
484
msgstr "&اندازه‌"
 
485
 
 
486
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:813
 
487
msgid "Effects"
 
488
msgstr "جلوه‌ها"
 
489
 
 
490
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:814
 
491
msgid "Stri&keout"
 
492
msgstr "&خط خورده‌"
 
493
 
 
494
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:815
 
495
msgid "&Underline"
 
496
msgstr "&خط زیر‌"
 
497
 
 
498
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:816
 
499
msgid "Sample"
 
500
msgstr "نمونه"
 
501
 
 
502
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:817
 
503
msgid "Wr&iting System"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:846
 
507
msgctxt "QFileDialog"
 
508
msgid "My Computer"
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:538 qt3support/sql/q3datatable.cpp:277
 
512
msgid "False"
 
513
msgstr "نادرست"
 
514
 
 
515
#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:539 qt3support/sql/q3datatable.cpp:276
 
516
msgid "True"
 
517
msgstr "درست"
 
518
 
 
519
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:355
 
520
msgctxt "QFileDialog"
 
521
msgid "Drive"
 
522
msgstr ""
 
523
 
 
524
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:358
 
525
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:359
 
526
msgctxt "QFileDialog"
 
527
msgid "File"
 
528
msgstr "پرونده"
 
529
 
 
530
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:388
 
531
msgctxt "QFileDialog"
 
532
msgid "Unknown"
 
533
msgstr "ناشناخته"
 
534
 
 
535
#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:369
 
536
msgid "Activate"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:371
 
540
msgid "Activates the program's main window"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: gui/kernel/qwidget.cpp:4226
 
544
msgid "*"
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:311
 
548
msgctxt "QShortcut"
 
549
msgid "Space"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:312
 
553
msgctxt "QShortcut"
 
554
msgid "Esc"
 
555
msgstr ""
 
556
 
 
557
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:313
 
558
msgctxt "QShortcut"
 
559
msgid "Tab"
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:314
 
563
msgctxt "QShortcut"
 
564
msgid "Backtab"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:315
 
568
msgctxt "QShortcut"
 
569
msgid "Backspace"
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:316
 
573
msgctxt "QShortcut"
 
574
msgid "Return"
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:317
 
578
msgctxt "QShortcut"
 
579
msgid "Enter"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:318
 
583
msgctxt "QShortcut"
 
584
msgid "Ins"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:319
 
588
msgctxt "QShortcut"
 
589
msgid "Del"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:320
 
593
msgctxt "QShortcut"
 
594
msgid "Pause"
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:321
 
598
msgctxt "QShortcut"
 
599
msgid "Print"
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:322
 
603
msgctxt "QShortcut"
 
604
msgid "SysReq"
 
605
msgstr ""
 
606
 
 
607
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:323
 
608
msgctxt "QShortcut"
 
609
msgid "Home"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:324
 
613
msgctxt "QShortcut"
 
614
msgid "End"
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:325
 
618
msgctxt "QShortcut"
 
619
msgid "Left"
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:326
 
623
msgctxt "QShortcut"
 
624
msgid "Up"
 
625
msgstr ""
 
626
 
 
627
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:327
 
628
msgctxt "QShortcut"
 
629
msgid "Right"
 
630
msgstr ""
 
631
 
 
632
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:328
 
633
msgctxt "QShortcut"
 
634
msgid "Down"
 
635
msgstr ""
 
636
 
 
637
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:329
 
638
msgctxt "QShortcut"
 
639
msgid "PgUp"
 
640
msgstr ""
 
641
 
 
642
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:330
 
643
msgctxt "QShortcut"
 
644
msgid "PgDown"
 
645
msgstr ""
 
646
 
 
647
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:331
 
648
msgctxt "QShortcut"
 
649
msgid "CapsLock"
 
650
msgstr ""
 
651
 
 
652
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:332
 
653
msgctxt "QShortcut"
 
654
msgid "NumLock"
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:333
 
658
msgctxt "QShortcut"
 
659
msgid "ScrollLock"
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:334
 
663
msgctxt "QShortcut"
 
664
msgid "Menu"
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:335
 
668
msgctxt "QShortcut"
 
669
msgid "Help"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:338
 
673
msgctxt "QShortcut"
 
674
msgid "Back"
 
675
msgstr ""
 
676
 
 
677
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:339
 
678
msgctxt "QShortcut"
 
679
msgid "Forward"
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:340
 
683
msgctxt "QShortcut"
 
684
msgid "Stop"
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:341
 
688
msgctxt "QShortcut"
 
689
msgid "Refresh"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:342
 
693
msgctxt "QShortcut"
 
694
msgid "Volume Down"
 
695
msgstr ""
 
696
 
 
697
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:343
 
698
msgctxt "QShortcut"
 
699
msgid "Volume Mute"
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:344
 
703
msgctxt "QShortcut"
 
704
msgid "Volume Up"
 
705
msgstr ""
 
706
 
 
707
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:345
 
708
msgctxt "QShortcut"
 
709
msgid "Bass Boost"
 
710
msgstr ""
 
711
 
 
712
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:346
 
713
msgctxt "QShortcut"
 
714
msgid "Bass Up"
 
715
msgstr ""
 
716
 
 
717
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:347
 
718
msgctxt "QShortcut"
 
719
msgid "Bass Down"
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:348
 
723
msgctxt "QShortcut"
 
724
msgid "Treble Up"
 
725
msgstr ""
 
726
 
 
727
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:349
 
728
msgctxt "QShortcut"
 
729
msgid "Treble Down"
 
730
msgstr ""
 
731
 
 
732
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:350
 
733
msgctxt "QShortcut"
 
734
msgid "Media Play"
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:351
 
738
msgctxt "QShortcut"
 
739
msgid "Media Stop"
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:352
 
743
msgctxt "QShortcut"
 
744
msgid "Media Previous"
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:353
 
748
msgctxt "QShortcut"
 
749
msgid "Media Next"
 
750
msgstr ""
 
751
 
 
752
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:354
 
753
msgctxt "QShortcut"
 
754
msgid "Media Record"
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:355
 
758
msgctxt "QShortcut"
 
759
msgid "Home Page"
 
760
msgstr ""
 
761
 
 
762
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:356
 
763
msgctxt "QShortcut"
 
764
msgid "Favorites"
 
765
msgstr ""
 
766
 
 
767
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:357
 
768
msgctxt "QShortcut"
 
769
msgid "Search"
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:358
 
773
msgctxt "QShortcut"
 
774
msgid "Standby"
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:359
 
778
msgctxt "QShortcut"
 
779
msgid "Open URL"
 
780
msgstr ""
 
781
 
 
782
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:360
 
783
msgctxt "QShortcut"
 
784
msgid "Launch Mail"
 
785
msgstr ""
 
786
 
 
787
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:361
 
788
msgctxt "QShortcut"
 
789
msgid "Launch Media"
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:362
 
793
msgctxt "QShortcut"
 
794
msgid "Launch (0)"
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:363
 
798
msgctxt "QShortcut"
 
799
msgid "Launch (1)"
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:364
 
803
msgctxt "QShortcut"
 
804
msgid "Launch (2)"
 
805
msgstr ""
 
806
 
 
807
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:365
 
808
msgctxt "QShortcut"
 
809
msgid "Launch (3)"
 
810
msgstr ""
 
811
 
 
812
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:366
 
813
msgctxt "QShortcut"
 
814
msgid "Launch (4)"
 
815
msgstr ""
 
816
 
 
817
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:367
 
818
msgctxt "QShortcut"
 
819
msgid "Launch (5)"
 
820
msgstr ""
 
821
 
 
822
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:368
 
823
msgctxt "QShortcut"
 
824
msgid "Launch (6)"
 
825
msgstr ""
 
826
 
 
827
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:369
 
828
msgctxt "QShortcut"
 
829
msgid "Launch (7)"
 
830
msgstr ""
 
831
 
 
832
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:370
 
833
msgctxt "QShortcut"
 
834
msgid "Launch (8)"
 
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:371
 
838
msgctxt "QShortcut"
 
839
msgid "Launch (9)"
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:372
 
843
msgctxt "QShortcut"
 
844
msgid "Launch (A)"
 
845
msgstr ""
 
846
 
 
847
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:373
 
848
msgctxt "QShortcut"
 
849
msgid "Launch (B)"
 
850
msgstr ""
 
851
 
 
852
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:374
 
853
msgctxt "QShortcut"
 
854
msgid "Launch (C)"
 
855
msgstr ""
 
856
 
 
857
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:375
 
858
msgctxt "QShortcut"
 
859
msgid "Launch (D)"
 
860
msgstr ""
 
861
 
 
862
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:376
 
863
msgctxt "QShortcut"
 
864
msgid "Launch (E)"
 
865
msgstr ""
 
866
 
 
867
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:377
 
868
msgctxt "QShortcut"
 
869
msgid "Launch (F)"
 
870
msgstr ""
 
871
 
 
872
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:381
 
873
msgctxt "QShortcut"
 
874
msgid "Print Screen"
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:382
 
878
msgctxt "QShortcut"
 
879
msgid "Page Up"
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:383
 
883
msgctxt "QShortcut"
 
884
msgid "Page Down"
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:384
 
888
msgctxt "QShortcut"
 
889
msgid "Caps Lock"
 
890
msgstr ""
 
891
 
 
892
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:385
 
893
msgctxt "QShortcut"
 
894
msgid "Num Lock"
 
895
msgstr ""
 
896
 
 
897
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:386
 
898
msgctxt "QShortcut"
 
899
msgid "Number Lock"
 
900
msgstr ""
 
901
 
 
902
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:387
 
903
msgctxt "QShortcut"
 
904
msgid "Scroll Lock"
 
905
msgstr ""
 
906
 
 
907
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:388
 
908
msgctxt "QShortcut"
 
909
msgid "Insert"
 
910
msgstr ""
 
911
 
 
912
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:389
 
913
msgctxt "QShortcut"
 
914
msgid "Delete"
 
915
msgstr ""
 
916
 
 
917
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:390
 
918
msgctxt "QShortcut"
 
919
msgid "Escape"
 
920
msgstr ""
 
921
 
 
922
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:391
 
923
msgctxt "QShortcut"
 
924
msgid "System Request"
 
925
msgstr ""
 
926
 
 
927
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:395
 
928
msgctxt "QShortcut"
 
929
msgid "Select"
 
930
msgstr ""
 
931
 
 
932
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:396
 
933
msgctxt "QShortcut"
 
934
msgid "Yes"
 
935
msgstr ""
 
936
 
 
937
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:397
 
938
msgctxt "QShortcut"
 
939
msgid "No"
 
940
msgstr ""
 
941
 
 
942
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:401
 
943
msgctxt "QShortcut"
 
944
msgid "Context1"
 
945
msgstr ""
 
946
 
 
947
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:402
 
948
msgctxt "QShortcut"
 
949
msgid "Context2"
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:403
 
953
msgctxt "QShortcut"
 
954
msgid "Context3"
 
955
msgstr ""
 
956
 
 
957
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:404
 
958
msgctxt "QShortcut"
 
959
msgid "Context4"
 
960
msgstr ""
 
961
 
 
962
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:405
 
963
msgctxt "QShortcut"
 
964
msgid "Call"
 
965
msgstr ""
 
966
 
 
967
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:406
 
968
msgctxt "QShortcut"
 
969
msgid "Hangup"
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:407
 
973
msgctxt "QShortcut"
 
974
msgid "Flip"
 
975
msgstr ""
 
976
 
 
977
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:931 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1043
 
978
msgid "Ctrl"
 
979
msgstr "مهار"
 
980
 
 
981
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:932 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1047
 
982
msgid "Shift"
 
983
msgstr "تبدیل"
 
984
 
 
985
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:933 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1045
 
986
msgid "Alt"
 
987
msgstr "دگرساز"
 
988
 
 
989
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:934 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1041
 
990
msgid "Meta"
 
991
msgstr "فرا"
 
992
 
 
993
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1016
 
994
msgid "+"
 
995
msgstr ""
 
996
 
 
997
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1062
 
998
#, qt-format
 
999
msgid "F%1"
 
1000
msgstr ""
 
1001
 
 
1002
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2038
 
1003
msgctxt ""
 
1004
"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
 
1005
"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper "
 
1006
"widget layout."
 
1007
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
 
1008
msgstr ""
 
1009
 
 
1010
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:225
 
1011
msgid "XIM"
 
1012
msgstr ""
 
1013
 
 
1014
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:248
 
1015
msgid "XIM input method"
 
1016
msgstr ""
 
1017
 
 
1018
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:252
 
1019
msgid "Windows input method"
 
1020
msgstr ""
 
1021
 
 
1022
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:256
 
1023
msgid "Mac OS X input method"
 
1024
msgstr ""
 
1025
 
 
1026
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2078
 
1027
msgid "AM"
 
1028
msgstr ""
 
1029
 
 
1030
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2078
 
1031
msgid "am"
 
1032
msgstr "قبل از ظهر"
 
1033
 
 
1034
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2080
 
1035
msgid "PM"
 
1036
msgstr ""
 
1037
 
 
1038
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2080
 
1039
msgid "pm"
 
1040
msgstr "بعد از ظهر"
 
1041
 
 
1042
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:419
 
1043
msgid "Scroll here"
 
1044
msgstr ""
 
1045
 
 
1046
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:422
 
1047
msgid "Left edge"
 
1048
msgstr ""
 
1049
 
 
1050
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:422
 
1051
msgid "Top"
 
1052
msgstr "بالا"
 
1053
 
 
1054
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:424
 
1055
msgid "Right edge"
 
1056
msgstr ""
 
1057
 
 
1058
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:424
 
1059
msgid "Bottom"
 
1060
msgstr "پایین"
 
1061
 
 
1062
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:427
 
1063
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:712
 
1064
msgid "Page left"
 
1065
msgstr ""
 
1066
 
 
1067
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:427
 
1068
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:555
 
1069
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:712
 
1070
msgid "Page up"
 
1071
msgstr ""
 
1072
 
 
1073
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:429
 
1074
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:717
 
1075
msgid "Page right"
 
1076
msgstr ""
 
1077
 
 
1078
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:429
 
1079
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:559
 
1080
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:717
 
1081
msgid "Page down"
 
1082
msgstr ""
 
1083
 
 
1084
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:432
 
1085
msgid "Scroll left"
 
1086
msgstr ""
 
1087
 
 
1088
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:432
 
1089
msgid "Scroll up"
 
1090
msgstr ""
 
1091
 
 
1092
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:434
 
1093
msgid "Scroll right"
 
1094
msgstr ""
 
1095
 
 
1096
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:434
 
1097
msgid "Scroll down"
 
1098
msgstr ""
 
1099
 
 
1100
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2688
 
1101
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
 
1102
msgid "LRM Left-to-right mark"
 
1103
msgstr ""
 
1104
 
 
1105
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2689
 
1106
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
 
1107
msgid "RLM Right-to-left mark"
 
1108
msgstr ""
 
1109
 
 
1110
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2690
 
1111
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
 
1112
msgid "ZWJ Zero width joiner"
 
1113
msgstr ""
 
1114
 
 
1115
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2691
 
1116
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
 
1117
msgid "ZWNJ Zero width non-joiner"
 
1118
msgstr ""
 
1119
 
 
1120
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2692
 
1121
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
 
1122
msgid "ZWSP Zero width space"
 
1123
msgstr ""
 
1124
 
 
1125
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2693
 
1126
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
 
1127
msgid "LRE Start of left-to-right embedding"
 
1128
msgstr ""
 
1129
 
 
1130
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2694
 
1131
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
 
1132
msgid "RLE Start of right-to-left embedding"
 
1133
msgstr ""
 
1134
 
 
1135
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2695
 
1136
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
 
1137
msgid "LRO Start of left-to-right override"
 
1138
msgstr ""
 
1139
 
 
1140
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2696
 
1141
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
 
1142
msgid "RLO Start of right-to-left override"
 
1143
msgstr ""
 
1144
 
 
1145
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2697
 
1146
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
 
1147
msgid "PDF Pop directional formatting"
 
1148
msgstr ""
 
1149
 
 
1150
#: gui/widgets/qtextedit.cpp:2703
 
1151
msgid "Insert Unicode control character"
 
1152
msgstr ""
 
1153
 
 
1154
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:549
 
1155
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
1156
msgid "OK"
 
1157
msgstr ""
 
1158
 
 
1159
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:552
 
1160
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
1161
msgid "Save"
 
1162
msgstr ""
 
1163
 
 
1164
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:555
 
1165
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
1166
msgid "Open"
 
1167
msgstr ""
 
1168
 
 
1169
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:558
 
1170
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
1171
msgid "Cancel"
 
1172
msgstr ""
 
1173
 
 
1174
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:561
 
1175
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
1176
msgid "Close"
 
1177
msgstr ""
 
1178
 
 
1179
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:564
 
1180
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
1181
msgid "Apply"
 
1182
msgstr ""
 
1183
 
 
1184
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:567
 
1185
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
1186
msgid "Reset"
 
1187
msgstr ""
 
1188
 
 
1189
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:570
 
1190
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
1191
msgid "Help"
 
1192
msgstr ""
 
1193
 
 
1194
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:574
 
1195
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
1196
msgid "Don't Save"
 
1197
msgstr ""
 
1198
 
 
1199
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:576
 
1200
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
1201
msgid "Close without Saving"
 
1202
msgstr ""
 
1203
 
 
1204
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:578
 
1205
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
1206
msgid "Discard"
 
1207
msgstr ""
 
1208
 
 
1209
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:581
 
1210
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
1211
msgid "&Yes"
 
1212
msgstr ""
 
1213
 
 
1214
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:584
 
1215
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
1216
msgid "Yes to &All"
 
1217
msgstr ""
 
1218
 
 
1219
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:587
 
1220
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
1221
msgid "&No"
 
1222
msgstr ""
 
1223
 
 
1224
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:590
 
1225
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
1226
msgid "N&o to All"
 
1227
msgstr ""
 
1228
 
 
1229
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:593
 
1230
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
1231
msgid "Save All"
 
1232
msgstr ""
 
1233
 
 
1234
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:596
 
1235
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
1236
msgid "Abort"
 
1237
msgstr ""
 
1238
 
 
1239
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:599
 
1240
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
1241
msgid "Retry"
 
1242
msgstr ""
 
1243
 
 
1244
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:602
 
1245
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
1246
msgid "Ignore"
 
1247
msgstr ""
 
1248
 
 
1249
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:605
 
1250
msgctxt "QDialogButtonBox"
 
1251
msgid "Restore Defaults"
 
1252
msgstr ""
 
1253
 
 
1254
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:331
 
1255
msgid "About"
 
1256
msgstr "درباره"
 
1257
 
 
1258
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:337
 
1259
msgid "Config"
 
1260
msgstr ""
 
1261
 
 
1262
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:338
 
1263
msgid "Preference"
 
1264
msgstr ""
 
1265
 
 
1266
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:339
 
1267
msgid "Options"
 
1268
msgstr ""
 
1269
 
 
1270
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:340
 
1271
msgid "Setting"
 
1272
msgstr ""
 
1273
 
 
1274
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:341
 
1275
msgid "Setup"
 
1276
msgstr ""
 
1277
 
 
1278
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:344
 
1279
msgid "Exit"
 
1280
msgstr ""
 
1281
 
 
1282
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:379
 
1283
#, qt-format
 
1284
msgid "About %1"
 
1285
msgstr "دربارۀ %1"
 
1286
 
 
1287
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:383
 
1288
msgid "Preferences"
 
1289
msgstr ""
 
1290
 
 
1291
#: gui/widgets/qmenu_mac.cpp:385
 
1292
#, qt-format
 
1293
msgid "Quit %1"
 
1294
msgstr ""
 
1295
 
 
1296
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1165
 
1297
msgid "&Select All"
 
1298
msgstr "&برگزیدن همه‌"
 
1299
 
 
1300
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1171
 
1301
msgid "&Step up"
 
1302
msgstr ""
 
1303
 
 
1304
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1173
 
1305
msgid "Step &down"
 
1306
msgstr ""
 
1307
 
 
1308
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:106 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:582
 
1309
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:249
 
1310
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1495
 
1311
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1223
 
1312
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:149
 
1313
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:368
 
1314
msgid "Close"
 
1315
msgstr "بستن"
 
1316
 
 
1317
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:108 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:585
 
1318
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:243
 
1319
msgid "Minimize"
 
1320
msgstr "کمینه‌سازی"
 
1321
 
 
1322
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:110 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:588
 
1323
msgid "Restore Down"
 
1324
msgstr "بازگرداندن به پایین"
 
1325
 
 
1326
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1087 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:939
 
1327
msgid "&Restore"
 
1328
msgstr "&بازگرداندن‌"
 
1329
 
 
1330
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1088 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:942
 
1331
msgid "&Move"
 
1332
msgstr "&حرکت‌"
 
1333
 
 
1334
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1091 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:944
 
1335
msgid "Mi&nimize"
 
1336
msgstr "&کمینه‌سازی‌"
 
1337
 
 
1338
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1093 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:946
 
1339
msgid "Ma&ximize"
 
1340
msgstr "&بیشینه‌سازی‌"
 
1341
 
 
1342
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1095 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:951
 
1343
msgid "&Close"
 
1344
msgstr "&بستن‌"
 
1345
 
 
1346
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1101 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:948
 
1347
msgid "Stay on &Top"
 
1348
msgstr "&بالا ماندن‌"
 
1349
 
 
1350
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1104 gui/widgets/qworkspace.cpp:2163
 
1351
msgid "Sh&ade"
 
1352
msgstr "&سایه‌"
 
1353
 
 
1354
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1885 gui/widgets/qworkspace.cpp:1945
 
1355
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:259
 
1356
#, qt-format
 
1357
msgid "%1 - [%2]"
 
1358
msgstr ""
 
1359
 
 
1360
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:2159
 
1361
msgid "&Unshade"
 
1362
msgstr "&بدون سایه‌"
 
1363
 
 
1364
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:770 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1080
 
1365
msgctxt "QODBCResult"
 
1366
msgid ""
 
1367
"QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement "
 
1368
"attribute. Please check your ODBC driver configuration"
 
1369
msgstr ""
 
1370
 
 
1371
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:787 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1342
 
1372
msgctxt "QODBCResult"
 
1373
msgid "Unable to execute statement"
 
1374
msgstr ""
 
1375
 
 
1376
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:845
 
1377
msgctxt "QODBCResult"
 
1378
msgid "Unable to fetch next"
 
1379
msgstr ""
 
1380
 
 
1381
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1098
 
1382
msgctxt "QODBCResult"
 
1383
msgid "Unable to prepare statement"
 
1384
msgstr ""
 
1385
 
 
1386
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1333
 
1387
msgctxt "QODBCResult"
 
1388
msgid "Unable to bind variable"
 
1389
msgstr ""
 
1390
 
 
1391
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1543 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:571
 
1392
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1123
 
1393
msgid "Unable to connect"
 
1394
msgstr ""
 
1395
 
 
1396
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1549
 
1397
msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality"
 
1398
msgstr ""
 
1399
 
 
1400
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1753
 
1401
msgid "Unable to disable autocommit"
 
1402
msgstr ""
 
1403
 
 
1404
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1770 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1260
 
1405
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:427
 
1406
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:535
 
1407
msgid "Unable to commit transaction"
 
1408
msgstr ""
 
1409
 
 
1410
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1787 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1277
 
1411
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:550
 
1412
msgid "Unable to rollback transaction"
 
1413
msgstr ""
 
1414
 
 
1415
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1802
 
1416
msgid "Unable to enable autocommit"
 
1417
msgstr ""
 
1418
 
 
1419
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:163
 
1420
msgctxt "QPSQLResult"
 
1421
msgid "Unable to create query"
 
1422
msgstr ""
 
1423
 
 
1424
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:610
 
1425
msgid "Could not begin transaction"
 
1426
msgstr ""
 
1427
 
 
1428
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:627
 
1429
msgid "Could not commit transaction"
 
1430
msgstr ""
 
1431
 
 
1432
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:643
 
1433
msgid "Could not rollback transaction"
 
1434
msgstr ""
 
1435
 
 
1436
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:372
 
1437
msgctxt "QIBaseResult"
 
1438
msgid "Unable to create BLOB"
 
1439
msgstr ""
 
1440
 
 
1441
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:378
 
1442
msgctxt "QIBaseResult"
 
1443
msgid "Unable to write BLOB"
 
1444
msgstr ""
 
1445
 
 
1446
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:392
 
1447
msgctxt "QIBaseResult"
 
1448
msgid "Unable to open BLOB"
 
1449
msgstr ""
 
1450
 
 
1451
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:409
 
1452
msgctxt "QIBaseResult"
 
1453
msgid "Unable to read BLOB"
 
1454
msgstr ""
 
1455
 
 
1456
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:532 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:721
 
1457
msgctxt "QIBaseResult"
 
1458
msgid "Could not find array"
 
1459
msgstr ""
 
1460
 
 
1461
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:564
 
1462
msgctxt "QIBaseResult"
 
1463
msgid "Could not get array data"
 
1464
msgstr ""
 
1465
 
 
1466
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:776
 
1467
msgctxt "QIBaseResult"
 
1468
msgid "Could not get query info"
 
1469
msgstr ""
 
1470
 
 
1471
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:796
 
1472
msgctxt "QIBaseResult"
 
1473
msgid "Could not start transaction"
 
1474
msgstr ""
 
1475
 
 
1476
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:815
 
1477
msgctxt "QIBaseResult"
 
1478
msgid "Unable to commit transaction"
 
1479
msgstr ""
 
1480
 
 
1481
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:848
 
1482
msgctxt "QIBaseResult"
 
1483
msgid "Could not allocate statement"
 
1484
msgstr ""
 
1485
 
 
1486
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:853
 
1487
msgctxt "QIBaseResult"
 
1488
msgid "Could not prepare statement"
 
1489
msgstr ""
 
1490
 
 
1491
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:859 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:866
 
1492
msgctxt "QIBaseResult"
 
1493
msgid "Could not describe input statement"
 
1494
msgstr ""
 
1495
 
 
1496
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:875
 
1497
msgctxt "QIBaseResult"
 
1498
msgid "Could not describe statement"
 
1499
msgstr ""
 
1500
 
 
1501
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:990
 
1502
msgctxt "QIBaseResult"
 
1503
msgid "Unable to close statement"
 
1504
msgstr ""
 
1505
 
 
1506
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:998
 
1507
msgctxt "QIBaseResult"
 
1508
msgid "Unable to execute query"
 
1509
msgstr ""
 
1510
 
 
1511
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1044
 
1512
msgctxt "QIBaseResult"
 
1513
msgid "Could not fetch next item"
 
1514
msgstr ""
 
1515
 
 
1516
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1204
 
1517
msgctxt "QIBaseResult"
 
1518
msgid "Could not get statement info"
 
1519
msgstr ""
 
1520
 
 
1521
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1366
 
1522
msgctxt "QIBaseDriver"
 
1523
msgid "Error opening database"
 
1524
msgstr ""
 
1525
 
 
1526
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1399
 
1527
msgctxt "QIBaseDriver"
 
1528
msgid "Could not start transaction"
 
1529
msgstr ""
 
1530
 
 
1531
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1412
 
1532
msgctxt "QIBaseDriver"
 
1533
msgid "Unable to commit transaction"
 
1534
msgstr ""
 
1535
 
 
1536
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1425
 
1537
msgctxt "QIBaseDriver"
 
1538
msgid "Unable to rollback transaction"
 
1539
msgstr ""
 
1540
 
 
1541
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:467
 
1542
msgctxt "QMYSQLResult"
 
1543
msgid "Unable to fetch data"
 
1544
msgstr ""
 
1545
 
 
1546
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:617
 
1547
msgctxt "QMYSQLResult"
 
1548
msgid "Unable to execute query"
 
1549
msgstr ""
 
1550
 
 
1551
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:623
 
1552
msgctxt "QMYSQLResult"
 
1553
msgid "Unable to store result"
 
1554
msgstr ""
 
1555
 
 
1556
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:745 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:754
 
1557
msgctxt "QMYSQLResult"
 
1558
msgid "Unable to prepare statement"
 
1559
msgstr ""
 
1560
 
 
1561
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:785
 
1562
msgctxt "QMYSQLResult"
 
1563
msgid "Unable to reset statement"
 
1564
msgstr ""
 
1565
 
 
1566
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:872
 
1567
msgctxt "QMYSQLResult"
 
1568
msgid "Unable to bind value"
 
1569
msgstr ""
 
1570
 
 
1571
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:883
 
1572
msgctxt "QMYSQLResult"
 
1573
msgid "Unable to execute statement"
 
1574
msgstr ""
 
1575
 
 
1576
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:897 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:918
 
1577
msgctxt "QMYSQLResult"
 
1578
msgid "Unable to bind outvalues"
 
1579
msgstr ""
 
1580
 
 
1581
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:906
 
1582
msgctxt "QMYSQLResult"
 
1583
msgid "Unable to store statement results"
 
1584
msgstr ""
 
1585
 
 
1586
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1116
 
1587
msgid "Unable to open database '"
 
1588
msgstr ""
 
1589
 
 
1590
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1243
 
1591
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:410
 
1592
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:520
 
1593
msgid "Unable to begin transaction"
 
1594
msgstr ""
 
1595
 
 
1596
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:141
 
1597
msgctxt "QSQLite2Result"
 
1598
msgid "Unable to fetch results"
 
1599
msgstr ""
 
1600
 
 
1601
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:274
 
1602
msgctxt "QSQLite2Result"
 
1603
msgid "Unable to execute statement"
 
1604
msgstr ""
 
1605
 
 
1606
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:369
 
1607
msgid "Error to open database"
 
1608
msgstr ""
 
1609
 
 
1610
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:444
 
1611
msgid "Unable to rollback Transaction"
 
1612
msgstr ""
 
1613
 
 
1614
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:227
 
1615
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:235
 
1616
msgctxt "QSQLiteResult"
 
1617
msgid "Unable to fetch row"
 
1618
msgstr ""
 
1619
 
 
1620
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:292
 
1621
msgctxt "QSQLiteResult"
 
1622
msgid "Unable to execute statement"
 
1623
msgstr ""
 
1624
 
 
1625
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:312
 
1626
msgctxt "QSQLiteResult"
 
1627
msgid "Unable to reset statement"
 
1628
msgstr ""
 
1629
 
 
1630
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:356
 
1631
msgctxt "QSQLiteResult"
 
1632
msgid "Unable to bind parameters"
 
1633
msgstr ""
 
1634
 
 
1635
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:363
 
1636
msgctxt "QSQLiteResult"
 
1637
msgid "Parameter count mismatch"
 
1638
msgstr ""
 
1639
 
 
1640
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:489
 
1641
msgid "Error opening database"
 
1642
msgstr ""
 
1643
 
 
1644
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:500
 
1645
msgid "Error closing database"
 
1646
msgstr ""
 
1647
 
 
1648
#: xml/qxmlstream.cpp:454
 
1649
msgid "Extra content at end of document."
 
1650
msgstr ""
 
1651
 
 
1652
#: xml/qxmlstream.cpp:636
 
1653
msgid "Invalid entity value."
 
1654
msgstr ""
 
1655
 
 
1656
#: xml/qxmlstream.cpp:743
 
1657
msgid "Invalid XML character."
 
1658
msgstr ""
 
1659
 
 
1660
#: xml/qxmlstream.cpp:1001
 
1661
msgid "Sequence ']]>' not allowed in content."
 
1662
msgstr ""
 
1663
 
 
1664
#: xml/qxmlstream.cpp:1279
 
1665
msgid "Encountered incorrectly encoded content."
 
1666
msgstr ""
 
1667
 
 
1668
#: xml/qxmlstream.cpp:1309
 
1669
#, qt-format
 
1670
msgid "Namespace prefix '%1' not declared"
 
1671
msgstr ""
 
1672
 
 
1673
#: xml/qxmlstream.cpp:1347
 
1674
msgid "Attribute redefined."
 
1675
msgstr ""
 
1676
 
 
1677
#: xml/qxmlstream.cpp:1459
 
1678
#, qt-format
 
1679
msgid "Unexpected character '%1' in public id literal."
 
1680
msgstr ""
 
1681
 
 
1682
#: xml/qxmlstream.cpp:1487
 
1683
msgid "Invalid XML version string."
 
1684
msgstr ""
 
1685
 
 
1686
#: xml/qxmlstream.cpp:1489
 
1687
msgid "Unsupported XML version."
 
1688
msgstr ""
 
1689
 
 
1690
#: xml/qxmlstream.cpp:1510
 
1691
msgid "The standalone pseudo attribute must appear after the encoding."
 
1692
msgstr ""
 
1693
 
 
1694
#: xml/qxmlstream.cpp:1512
 
1695
#, qt-format
 
1696
msgid "%1 is an invalid encoding name."
 
1697
msgstr ""
 
1698
 
 
1699
#: xml/qxmlstream.cpp:1519
 
1700
#, qt-format
 
1701
msgid "Encoding %1 is unsupported"
 
1702
msgstr ""
 
1703
 
 
1704
#: xml/qxmlstream.cpp:1535
 
1705
msgid "Standalone accepts only yes or no."
 
1706
msgstr ""
 
1707
 
 
1708
#: xml/qxmlstream.cpp:1537
 
1709
msgid "Invalid attribute in XML declaration."
 
1710
msgstr ""
 
1711
 
 
1712
#: xml/qxmlstream.cpp:1553
 
1713
msgid "Premature end of document."
 
1714
msgstr ""
 
1715
 
 
1716
#: xml/qxmlstream.cpp:1555
 
1717
msgid "Invalid document."
 
1718
msgstr ""
 
1719
 
 
1720
#: xml/qxmlstream.cpp:1595
 
1721
msgid "Expected "
 
1722
msgstr "مورد انتظار "
 
1723
 
 
1724
#: xml/qxmlstream.cpp:1606
 
1725
msgid ", but got '"
 
1726
msgstr ""
 
1727
 
 
1728
#: xml/qxmlstream.cpp:1610
 
1729
msgid "Unexpected '"
 
1730
msgstr "غیرمنتظره »"
 
1731
 
 
1732
#: xml/qxmlstream.cpp:1741
 
1733
msgid "Expected character data."
 
1734
msgstr "دادۀ نویسۀ مورد انتظار."
 
1735
 
 
1736
#: xml/qxml.cpp:53
 
1737
msgctxt "QXml"
 
1738
msgid "no error occurred"
 
1739
msgstr "خطایی رخ نداد"
 
1740
 
 
1741
#: xml/qxml.cpp:54
 
1742
msgctxt "QXml"
 
1743
msgid "error triggered by consumer"
 
1744
msgstr "خطای راه‌انداخته توسط مصرف‌کننده"
 
1745
 
 
1746
#: xml/qxml.cpp:55
 
1747
msgctxt "QXml"
 
1748
msgid "unexpected end of file"
 
1749
msgstr "پایان غیرمنتظرۀ پرونده"
 
1750
 
 
1751
#: xml/qxml.cpp:56
 
1752
msgctxt "QXml"
 
1753
msgid "more than one document type definition"
 
1754
msgstr "بیش از یک سند تعریف نوع"
 
1755
 
 
1756
#: xml/qxml.cpp:57
 
1757
msgctxt "QXml"
 
1758
msgid "error occurred while parsing element"
 
1759
msgstr "خطایی در هنگام تجزیه عنصر رخ داد"
 
1760
 
 
1761
#: xml/qxml.cpp:58
 
1762
msgctxt "QXml"
 
1763
msgid "tag mismatch"
 
1764
msgstr "عدم مطابقت برچسب"
 
1765
 
 
1766
#: xml/qxml.cpp:59
 
1767
msgctxt "QXml"
 
1768
msgid "error occurred while parsing content"
 
1769
msgstr "خطایی در هنگام تجزیۀ محتوا رخ داد"
 
1770
 
 
1771
#: xml/qxml.cpp:60
 
1772
msgctxt "QXml"
 
1773
msgid "unexpected character"
 
1774
msgstr "نویسۀ غیرمنتظره"
 
1775
 
 
1776
#: xml/qxml.cpp:61
 
1777
msgctxt "QXml"
 
1778
msgid "invalid name for processing instruction"
 
1779
msgstr "نام نامعتبر برای پردازش دستورالعمل"
 
1780
 
 
1781
#: xml/qxml.cpp:62
 
1782
msgctxt "QXml"
 
1783
msgid "version expected while reading the XML declaration"
 
1784
msgstr " نسخۀ منتظره هنگام خواندن اعلان XML"
 
1785
 
 
1786
#: xml/qxml.cpp:63
 
1787
msgctxt "QXml"
 
1788
msgid "wrong value for standalone declaration"
 
1789
msgstr "مقدار نادرست برای اعلان خوداتکا"
 
1790
 
 
1791
#: xml/qxml.cpp:64
 
1792
msgctxt "QXml"
 
1793
msgid ""
 
1794
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
 
1795
"XML declaration"
 
1796
msgstr "انتظار اعلان کدبندی یا اعلان خوداتکا هنگام خواندن اعلان XML"
 
1797
 
 
1798
#: xml/qxml.cpp:65
 
1799
msgctxt "QXml"
 
1800
msgid "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
 
1801
msgstr "انتظار اعلان خوداتکا هنگام خواندن اعلان XML"
 
1802
 
 
1803
#: xml/qxml.cpp:66
 
1804
msgctxt "QXml"
 
1805
msgid "error occurred while parsing document type definition"
 
1806
msgstr "خطایی در هنگام تجزیه توضیح تعریف نوع رخ داد"
 
1807
 
 
1808
#: xml/qxml.cpp:67
 
1809
msgctxt "QXml"
 
1810
msgid "letter is expected"
 
1811
msgstr "حرفی مورد انتظار است"
 
1812
 
 
1813
#: xml/qxml.cpp:68
 
1814
msgctxt "QXml"
 
1815
msgid "error occurred while parsing comment"
 
1816
msgstr "خطایی در هنگام تجزیۀ توضیح رخ داد"
 
1817
 
 
1818
#: xml/qxml.cpp:69
 
1819
msgctxt "QXml"
 
1820
msgid "error occurred while parsing reference"
 
1821
msgstr "خطایی در هنگام تجزیۀ مرجع رخ داد"
 
1822
 
 
1823
#: xml/qxml.cpp:70
 
1824
msgctxt "QXml"
 
1825
msgid "internal general entity reference not allowed in DTD"
 
1826
msgstr "مرجع هستار عمومی تجزیه‌شدۀ داخلی در DTD، اجازه داده نشده است"
 
1827
 
 
1828
#: xml/qxml.cpp:71
 
1829
msgctxt "QXml"
 
1830
msgid "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
 
1831
msgstr "مرجع هستار عمومی تجزیه‌شدۀ خارجی در مقدار خصیصه، اجازه داده نشده است"
 
1832
 
 
1833
#: xml/qxml.cpp:72
 
1834
msgctxt "QXml"
 
1835
msgid "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
 
1836
msgstr "مرجع هستار عمومی تجزیه‌شدۀ خارجی در DTD، اجازه داده نشده است"
 
1837
 
 
1838
#: xml/qxml.cpp:73
 
1839
msgctxt "QXml"
 
1840
msgid "unparsed entity reference in wrong context"
 
1841
msgstr "مرجع هستار تجزیه‌نشده در متن نادرست"
 
1842
 
 
1843
#: xml/qxml.cpp:74
 
1844
msgctxt "QXml"
 
1845
msgid "recursive entities"
 
1846
msgstr "هستارهای بازگشتی"
 
1847
 
 
1848
#: xml/qxml.cpp:75
 
1849
msgctxt "QXml"
 
1850
msgid "error in the text declaration of an external entity"
 
1851
msgstr "خطا در اعلان متن یک هستار خارجی"
 
1852
 
 
1853
#: corelib/io/qiodevice.cpp:1510 corelib/plugin/qlibrary.cpp:953
 
1854
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:281 network/qhostinfo_win.cpp:206
 
1855
#: network/qhostinfo_win.cpp:233 network/qhostinfo_unix.cpp:233
 
1856
msgid "Unknown error"
 
1857
msgstr "خطای ناشناخته"
 
1858
 
 
1859
#: corelib/tools/qregexp.cpp:53
 
1860
msgctxt "QRegExp"
 
1861
msgid "no error occurred"
 
1862
msgstr ""
 
1863
 
 
1864
#: corelib/tools/qregexp.cpp:54
 
1865
msgctxt "QRegExp"
 
1866
msgid "disabled feature used"
 
1867
msgstr ""
 
1868
 
 
1869
#: corelib/tools/qregexp.cpp:55
 
1870
msgctxt "QRegExp"
 
1871
msgid "bad char class syntax"
 
1872
msgstr ""
 
1873
 
 
1874
#: corelib/tools/qregexp.cpp:56
 
1875
msgctxt "QRegExp"
 
1876
msgid "bad lookahead syntax"
 
1877
msgstr ""
 
1878
 
 
1879
#: corelib/tools/qregexp.cpp:57
 
1880
msgctxt "QRegExp"
 
1881
msgid "bad repetition syntax"
 
1882
msgstr ""
 
1883
 
 
1884
#: corelib/tools/qregexp.cpp:58
 
1885
msgctxt "QRegExp"
 
1886
msgid "invalid octal value"
 
1887
msgstr ""
 
1888
 
 
1889
#: corelib/tools/qregexp.cpp:59
 
1890
msgctxt "QRegExp"
 
1891
msgid "missing left delim"
 
1892
msgstr ""
 
1893
 
 
1894
#: corelib/tools/qregexp.cpp:60
 
1895
msgctxt "QRegExp"
 
1896
msgid "unexpected end"
 
1897
msgstr ""
 
1898
 
 
1899
#: corelib/tools/qregexp.cpp:61
 
1900
msgctxt "QRegExp"
 
1901
msgid "met internal limit"
 
1902
msgstr ""
 
1903
 
 
1904
#: corelib/global/qglobal.cpp:2005
 
1905
msgctxt "QIODevice"
 
1906
msgid "Permission denied"
 
1907
msgstr ""
 
1908
 
 
1909
#: corelib/global/qglobal.cpp:2008
 
1910
msgctxt "QIODevice"
 
1911
msgid "Too many open files"
 
1912
msgstr ""
 
1913
 
 
1914
#: corelib/global/qglobal.cpp:2011
 
1915
msgctxt "QIODevice"
 
1916
msgid "No such file or directory"
 
1917
msgstr ""
 
1918
 
 
1919
#: corelib/global/qglobal.cpp:2014
 
1920
msgctxt "QIODevice"
 
1921
msgid "No space left on device"
 
1922
msgstr ""
 
1923
 
 
1924
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:377
 
1925
#, qt-format
 
1926
msgid "Could not mmap '%1': %2"
 
1927
msgstr ""
 
1928
 
 
1929
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:399
 
1930
#, qt-format
 
1931
msgid "Plugin verification data mismatch in '%1'"
 
1932
msgstr ""
 
1933
 
 
1934
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:405
 
1935
#, qt-format
 
1936
msgid "Could not unmap '%1': %2"
 
1937
msgstr ""
 
1938
 
 
1939
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:627
 
1940
msgid "The shared library was not found."
 
1941
msgstr ""
 
1942
 
 
1943
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:629
 
1944
#, qt-format
 
1945
msgid "The file '%1' is not a valid Qt plugin."
 
1946
msgstr ""
 
1947
 
 
1948
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:644
 
1949
#, qt-format
 
1950
msgid "The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]"
 
1951
msgstr ""
 
1952
 
 
1953
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:659
 
1954
#, qt-format
 
1955
msgid ""
 
1956
"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key \"%2\", got "
 
1957
"\"%3\""
 
1958
msgstr ""
 
1959
 
 
1960
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:667
 
1961
#, qt-format
 
1962
msgid ""
 
1963
"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release "
 
1964
"libraries.)"
 
1965
msgstr ""
 
1966
 
 
1967
#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:73 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:75
 
1968
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:212
 
1969
#, qt-format
 
1970
msgid "QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)"
 
1971
msgstr ""
 
1972
 
 
1973
#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:99 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:85
 
1974
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:224
 
1975
#, qt-format
 
1976
msgid "QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)"
 
1977
msgstr ""
 
1978
 
 
1979
#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:114 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:96
 
1980
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:251
 
1981
#, qt-format
 
1982
msgid "QLibrary::resolve_sys: Symbol \"%1\" undefined in %2 (%3)"
 
1983
msgstr ""
 
1984
 
 
1985
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:224
 
1986
msgid "The plugin was not loaded."
 
1987
msgstr ""
 
1988
 
 
1989
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:789
 
1990
msgid "Insert"
 
1991
msgstr "درج"
 
1992
 
 
1993
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:790
 
1994
msgid "Update"
 
1995
msgstr "به‌روزرسانی"
 
1996
 
 
1997
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:893
 
1998
msgctxt "QSql"
 
1999
msgid "Delete"
 
2000
msgstr "حذف"
 
2001
 
 
2002
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:894
 
2003
msgctxt "QSql"
 
2004
msgid "Delete this record?"
 
2005
msgstr ""
 
2006
 
 
2007
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:895 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:911
 
2008
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:947
 
2009
msgctxt "QSql"
 
2010
msgid "Yes"
 
2011
msgstr ""
 
2012
 
 
2013
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:896 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:912
 
2014
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:948
 
2015
msgctxt "QSql"
 
2016
msgid "No"
 
2017
msgstr ""
 
2018
 
 
2019
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:904
 
2020
msgctxt "QSql"
 
2021
msgid "Insert"
 
2022
msgstr "درج"
 
2023
 
 
2024
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:906
 
2025
msgctxt "QSql"
 
2026
msgid "Update"
 
2027
msgstr "به‌روزرسانی"
 
2028
 
 
2029
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:910
 
2030
msgctxt "QSql"
 
2031
msgid "Save edits?"
 
2032
msgstr ""
 
2033
 
 
2034
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:913
 
2035
msgctxt "QSql"
 
2036
msgid "Cancel"
 
2037
msgstr "لغو"
 
2038
 
 
2039
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:945
 
2040
msgctxt "QSql"
 
2041
msgid "Confirm"
 
2042
msgstr ""
 
2043
 
 
2044
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:946
 
2045
msgctxt "QSql"
 
2046
msgid "Cancel your edits?"
 
2047
msgstr ""
 
2048
 
 
2049
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5459
 
2050
msgid "Clear"
 
2051
msgstr "پاک کردن"
 
2052
 
 
2053
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:640
 
2054
msgid "Apply"
 
2055
msgstr "اعمال"
 
2056
 
 
2057
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:728
 
2058
msgid "Defaults"
 
2059
msgstr "پیش‌فرضها"
 
2060
 
 
2061
#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:169
 
2062
msgid "&Cancel"
 
2063
msgstr "&لغو‌"
 
2064
 
 
2065
#: qt3support/other/q3accel.cpp:484
 
2066
#, qt-format
 
2067
msgid "%1, %2 not defined"
 
2068
msgstr "%1، %2 تعریف‌نشده"
 
2069
 
 
2070
#: qt3support/other/q3accel.cpp:520
 
2071
#, qt-format
 
2072
msgid "Ambiguous %1 not handled"
 
2073
msgstr ""
 
2074
 
 
2075
#: qt3support/network/q3networkprotocol.cpp:850
 
2076
msgid "Operation stopped by the user"
 
2077
msgstr "عملیات توسط کاربر متوقف شد"
 
2078
 
 
2079
#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2073
 
2080
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:553
 
2081
msgid "Line up"
 
2082
msgstr "به صف کردن"
 
2083
 
 
2084
#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2075
 
2085
msgid "Customize..."
 
2086
msgstr "سفارشی کردن..."
 
2087
 
 
2088
#: qt3support/widgets/q3toolbar.cpp:683
 
2089
msgid "More..."
 
2090
msgstr "بیشتر..."
 
2091
 
 
2092
#: network/qudpsocket.cpp:157
 
2093
msgctxt "QUdpSocket"
 
2094
msgid "This platform does not support IPv6"
 
2095
msgstr ""
 
2096
 
 
2097
#: network/qhostinfo_win.cpp:154 network/qhostinfo_win.cpp:163
 
2098
#: network/qhostinfo_win.cpp:203 network/qhostinfo_win.cpp:230
 
2099
#: network/qhostinfo_unix.cpp:136 network/qhostinfo_unix.cpp:145
 
2100
#: network/qhostinfo_unix.cpp:199 network/qhostinfo_unix.cpp:230
 
2101
msgid "Host not found"
 
2102
msgstr ""
 
2103
 
 
2104
#: network/qhostinfo_win.cpp:196 network/qhostinfo_win.cpp:225
 
2105
#: network/qhostinfo_unix.cpp:185 network/qhostinfo_unix.cpp:225
 
2106
msgid "Unknown address type"
 
2107
msgstr ""
 
2108
 
 
2109
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:242
 
2110
#, qt-format
 
2111
msgid "Error creating SSL context (%1)"
 
2112
msgstr ""
 
2113
 
 
2114
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:264
 
2115
#, qt-format
 
2116
msgid "Invalid or empty cipher list (%1)"
 
2117
msgstr ""
 
2118
 
 
2119
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:280
 
2120
#, qt-format
 
2121
msgid "Cannot provide a certificate with no key, %1"
 
2122
msgstr ""
 
2123
 
 
2124
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:287
 
2125
#, qt-format
 
2126
msgid "Error loading local certificate, %1"
 
2127
msgstr ""
 
2128
 
 
2129
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:299
 
2130
#, qt-format
 
2131
msgid "Error loading private key, %1"
 
2132
msgstr ""
 
2133
 
 
2134
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:306
 
2135
#, qt-format
 
2136
msgid "Private key does not certificate public key, %1"
 
2137
msgstr ""
 
2138
 
 
2139
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:315
 
2140
#, qt-format
 
2141
msgid "Error creating SSL session, %1"
 
2142
msgstr ""
 
2143
 
 
2144
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:330
 
2145
#, qt-format
 
2146
msgid "Error creating SSL session: %1"
 
2147
msgstr ""
 
2148
 
 
2149
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:510
 
2150
#, qt-format
 
2151
msgid "Unable to write data: %1"
 
2152
msgstr ""
 
2153
 
 
2154
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:579
 
2155
#, qt-format
 
2156
msgid "Error while reading: %1"
 
2157
msgstr ""
 
2158
 
 
2159
#: network/qsslsocket_openssl.cpp:609
 
2160
#, qt-format
 
2161
msgid "Error during SSL handshake: %1"
 
2162
msgstr ""
 
2163
 
 
2164
#: network/qsocks5socketengine.cpp:1210
 
2165
msgid "Socks5 timeout error connecting to socks server"
 
2166
msgstr ""
 
2167
 
 
2168
#: network/qtcpserver.cpp:239
 
2169
msgid "Socket operation unsupported"
 
2170
msgstr ""
 
2171
 
 
2172
#: network/qnativesocketengine.cpp:183
 
2173
msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
2174
msgid "Unable to initialize non-blocking socket"
 
2175
msgstr ""
 
2176
 
 
2177
#: network/qnativesocketengine.cpp:186
 
2178
msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
2179
msgid "Unable to initialize broadcast socket"
 
2180
msgstr ""
 
2181
 
 
2182
#: network/qnativesocketengine.cpp:189
 
2183
msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
2184
msgid "Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support"
 
2185
msgstr ""
 
2186
 
 
2187
#: network/qnativesocketengine.cpp:192
 
2188
msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
2189
msgid "The remote host closed the connection"
 
2190
msgstr ""
 
2191
 
 
2192
#: network/qnativesocketengine.cpp:195
 
2193
msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
2194
msgid "Network operation timed out"
 
2195
msgstr ""
 
2196
 
 
2197
#: network/qnativesocketengine.cpp:198
 
2198
msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
2199
msgid "Out of resources"
 
2200
msgstr ""
 
2201
 
 
2202
#: network/qnativesocketengine.cpp:201
 
2203
msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
2204
msgid "Unsupported socket operation"
 
2205
msgstr ""
 
2206
 
 
2207
#: network/qnativesocketengine.cpp:204
 
2208
msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
2209
msgid "Protocol type not supported"
 
2210
msgstr ""
 
2211
 
 
2212
#: network/qnativesocketengine.cpp:207
 
2213
msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
2214
msgid "Invalid socket descriptor"
 
2215
msgstr ""
 
2216
 
 
2217
#: network/qnativesocketengine.cpp:210
 
2218
msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
2219
msgid "Host unreachable"
 
2220
msgstr ""
 
2221
 
 
2222
#: network/qnativesocketengine.cpp:213
 
2223
msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
2224
msgid "Network unreachable"
 
2225
msgstr ""
 
2226
 
 
2227
#: network/qnativesocketengine.cpp:216
 
2228
msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
2229
msgid "Permission denied"
 
2230
msgstr ""
 
2231
 
 
2232
#: network/qnativesocketengine.cpp:219
 
2233
msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
2234
msgid "Connection timed out"
 
2235
msgstr ""
 
2236
 
 
2237
#: network/qnativesocketengine.cpp:222
 
2238
msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
2239
msgid "Connection refused"
 
2240
msgstr ""
 
2241
 
 
2242
#: network/qnativesocketengine.cpp:225
 
2243
msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
2244
msgid "The bound address is already in use"
 
2245
msgstr ""
 
2246
 
 
2247
#: network/qnativesocketengine.cpp:228
 
2248
msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
2249
msgid "The address is not available"
 
2250
msgstr ""
 
2251
 
 
2252
#: network/qnativesocketengine.cpp:231
 
2253
msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
2254
msgid "The address is protected"
 
2255
msgstr ""
 
2256
 
 
2257
#: network/qnativesocketengine.cpp:234
 
2258
msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
2259
msgid "Datagram was too large to send"
 
2260
msgstr ""
 
2261
 
 
2262
#: network/qnativesocketengine.cpp:237
 
2263
msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
2264
msgid "Unable to send a message"
 
2265
msgstr ""
 
2266
 
 
2267
#: network/qnativesocketengine.cpp:240
 
2268
msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
2269
msgid "Unable to receive a message"
 
2270
msgstr ""
 
2271
 
 
2272
#: network/qnativesocketengine.cpp:243
 
2273
msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
2274
msgid "Unable to write"
 
2275
msgstr ""
 
2276
 
 
2277
#: network/qnativesocketengine.cpp:246
 
2278
msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
2279
msgid "Network error"
 
2280
msgstr ""
 
2281
 
 
2282
#: network/qnativesocketengine.cpp:249
 
2283
msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
2284
msgid "Another socket is already listening on the same port"
 
2285
msgstr ""
 
2286
 
 
2287
#: network/qnativesocketengine.cpp:252
 
2288
msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
2289
msgid "Operation on non-socket"
 
2290
msgstr ""
 
2291
 
 
2292
#: network/qnativesocketengine.cpp:255
 
2293
msgctxt "QNativeSocketEngine"
 
2294
msgid "Unknown error"
 
2295
msgstr ""
 
2296
 
 
2297
#: network/qabstractsocket.cpp:726
 
2298
msgctxt "QAbstractSocket"
 
2299
msgid "Host not found"
 
2300
msgstr ""
 
2301
 
 
2302
#: network/qabstractsocket.cpp:777 network/qabstractsocket.cpp:785
 
2303
msgctxt "QAbstractSocket"
 
2304
msgid "Connection refused"
 
2305
msgstr ""
 
2306
 
 
2307
#: network/qabstractsocket.cpp:1473
 
2308
msgid "Socket operation timed out"
 
2309
msgstr ""
 
2310
 
 
2311
#: network/qabstractsocket.cpp:1856
 
2312
msgid "Socket is not connected"
 
2313
msgstr ""
 
2314
 
 
2315
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:239
 
2316
msgid "System"
 
2317
msgstr ""
 
2318
 
 
2319
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:242
 
2320
msgid "Restore up"
 
2321
msgstr ""
 
2322
 
 
2323
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:246
 
2324
msgid "Restore down"
 
2325
msgstr ""
 
2326
 
 
2327
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:247
 
2328
msgid "Maximize"
 
2329
msgstr "بیشینه‌سازی"
 
2330
 
 
2331
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:267
 
2332
msgid "Contains commands to manipulate the window"
 
2333
msgstr ""
 
2334
 
 
2335
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:270
 
2336
msgid "Puts a minimized back to normal"
 
2337
msgstr ""
 
2338
 
 
2339
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:271
 
2340
msgid "Moves the window out of the way"
 
2341
msgstr ""
 
2342
 
 
2343
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:274
 
2344
msgid "Puts a maximized window back to normal"
 
2345
msgstr ""
 
2346
 
 
2347
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:275
 
2348
msgid "Makes the window full screen"
 
2349
msgstr ""
 
2350
 
 
2351
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:277
 
2352
msgid "Closes the window"
 
2353
msgstr ""
 
2354
 
 
2355
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:279
 
2356
msgid "Displays the name of the window and contains controls to manipulate it"
 
2357
msgstr ""
 
2358
 
 
2359
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:103
 
2360
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:371
 
2361
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:379
 
2362
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1430
 
2363
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1495
 
2364
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:150
 
2365
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:369
 
2366
msgid "Open"
 
2367
msgstr "باز"
 
2368
 
 
2369
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:107
 
2370
msgid "Uncheck"
 
2371
msgstr ""
 
2372
 
 
2373
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:110
 
2374
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:115
 
2375
msgid "Check"
 
2376
msgstr ""
 
2377
 
 
2378
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:111
 
2379
msgid "Toggle"
 
2380
msgstr ""
 
2381
 
 
2382
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:369
 
2383
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:375
 
2384
msgid "Press"
 
2385
msgstr ""
 
2386
 
 
2387
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:143
 
2388
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:410
 
2389
msgid "More"
 
2390
msgstr ""
 
2391
 
 
2392
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:145
 
2393
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:412
 
2394
msgid "Less"
 
2395
msgstr ""
 
2396
 
 
2397
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:557
 
2398
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:714
 
2399
msgid "Position"
 
2400
msgstr "موقعیت"
 
2401
 
 
2402
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:561
 
2403
msgid "Line down"
 
2404
msgstr ""
 
2405
 
 
2406
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:943
 
2407
msgid "QDial"
 
2408
msgstr ""
 
2409
 
 
2410
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:945
 
2411
msgid "SpeedoMeter"
 
2412
msgstr ""
 
2413
 
 
2414
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:947
 
2415
msgid "SliderHandle"
 
2416
msgstr ""
 
2417
 
 
2418
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1169
 
2419
msgid "Scroll Left"
 
2420
msgstr ""
 
2421
 
 
2422
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1169
 
2423
msgid "Scroll Right"
 
2424
msgstr ""
 
2425
 
 
2426
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1225
 
2427
msgid "Dock"
 
2428
msgstr ""
 
2429
 
 
2430
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1226
 
2431
msgid "Float"
 
2432
msgstr "&شناور‌"
 
2433
 
 
2434
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:152
 
2435
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:371
 
2436
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:422
 
2437
msgid "Execute"
 
2438
msgstr "اجرا"
 
2439
 
 
2440
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:78
 
2441
msgid "Select IM"
 
2442
msgstr ""
 
2443
 
 
2444
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:89
 
2445
msgid "Multiple input method switcher"
 
2446
msgstr ""
 
2447
 
 
2448
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:96
 
2449
msgid ""
 
2450
"Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets"
 
2451
msgstr ""