1
# translation of kio_sieve.po to Persian
2
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
3
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006, 2007.
4
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
7
"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2007-12-27 06:11+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:46+0330\n"
11
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
12
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
msgid "Connecting to %1..."
22
msgstr "اتصال به %1..."
25
msgid "The connection to the server was lost."
26
msgstr "اتصال به کارساز از دست رفت."
29
msgid "Server identification failed."
30
msgstr "خرابی در شناسایی کارساز."
33
msgid "Authenticating user..."
34
msgstr "در حال احراز هویت کارساز..."
37
msgid "Authentication failed."
38
msgstr "خرابی در احراز هویت."
43
msgctxt "special command completed"
48
msgid "Activating script..."
49
msgstr "فعالسازی دستنوشته..."
52
msgid "There was an error activating the script."
53
msgstr "در حین فعالسازی دستنوشته خطایی رخ داد."
56
msgid "There was an error deactivating the script."
57
msgstr "در حین ناتوانسازی دستنوشته خطایی رخ داد."
60
msgid "Sending data..."
61
msgstr "در حال ارسال داده..."
64
msgid "KIO data supply error."
65
msgstr "خطای پشتیبانی داده KIO."
68
msgid "Quota exceeded"
69
msgstr "Quota فراتر رفت"
71
#: sieve.cpp:573 sieve.cpp:1091
72
msgid "Network error."
76
msgid "Verifying upload completion..."
77
msgstr "تغییر تکمیل بارگذاری..."
79
#: sieve.cpp:610 sieve.cpp:618
82
"The script did not upload successfully.\n"
83
"This is probably due to errors in the script.\n"
84
"The server responded:\n"
87
"دستنوشته با موفقیت بارگذاری نشد.\n"
88
"ممکن است ناشی از خطاهای درون دستنوشته باشد.\n"
92
#: sieve.cpp:623 sieve.cpp:628
94
"The script did not upload successfully.\n"
95
"The script may contain errors."
97
"دستنوشته با موفقیت بارگذاری نشد.\n"
98
"ممکن است دستنوشته حاوی خطا باشد."
103
msgctxt "data upload complete"
108
msgid "Retrieving data..."
109
msgstr "در حال بازیابی داده..."
112
msgid "Finishing up..."
113
msgstr "در حال اتمام..."
116
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
117
msgstr " هنگام سعی برای مذاکره پیرامون دستنوشته، یک خطای قرارداد رخ داد."
122
msgctxt "data retrival complete"
127
msgid "Folders are not supported."
128
msgstr "پوشهها پشتیبانی نمیشوند."
131
msgid "Deleting file..."
132
msgstr "در حال حذف پرونده..."
135
msgid "The server would not delete the file."
136
msgstr "کارساز پرونده را حذف نمیکند."
141
msgctxt "file removal complete"
146
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
148
"به هیچ چیز جز ۰۷۰۰ )فعال( یا ۰۶۰۰ )دستنوشتۀ غیرفعال( نمیتوان تغییر حالت داد."
151
msgid "No authentication details supplied."
152
msgstr " جزئیات احراز هویتی پشتیبانی نشد."
156
msgid "An error occurred during authentication: %1"
160
msgid "Sieve Authentication Details"
161
msgstr "غربال جزئیات احراز هویت"
165
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
166
"same as your email password):"
168
"لطفاً، جزئیات احراز هویت خود را برای حساب غربال وارد کنید )معمولًا مشابه اسم "
169
"رمز رایانامۀ شماست(:"
174
"A protocol error occurred during authentication.\n"
175
"Choose a different authentication method to %1."
177
"طی احراز هویت خطای قراردادی رخ داد.\n"
178
"برای %1، یک روش احراز هویت دیگر انتخاب کنید."
183
"Authentication failed.\n"
184
"Most likely the password is wrong.\n"
185
"The server responded:\n"
188
"خرابی در احراز هویت.\n"
189
"به نظر میرسد که اسم رمز نادرست است.\n"
194
msgid "A protocol error occurred."
195
msgstr "خطای قرارداد رخ داد."