~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-fa/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/kio_sieve.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-03-04 12:31:35 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080304123135-jkdrnpfyw0v68ldw
Tags: upstream-4.0.2
Import upstream version 4.0.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kio_sieve.po to Persian
 
2
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
 
3
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006, 2007.
 
4
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2007-12-27 06:11+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:46+0330\n"
 
11
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
 
12
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
18
 
 
19
#: sieve.cpp:316
 
20
#, kde-format
 
21
msgid "Connecting to %1..."
 
22
msgstr "اتصال به %1..."
 
23
 
 
24
#: sieve.cpp:319
 
25
msgid "The connection to the server was lost."
 
26
msgstr "اتصال به کارساز از دست رفت."
 
27
 
 
28
#: sieve.cpp:331
 
29
msgid "Server identification failed."
 
30
msgstr "خرابی در شناسایی کارساز."
 
31
 
 
32
#: sieve.cpp:358
 
33
msgid "Authenticating user..."
 
34
msgstr "در حال احراز هویت کارساز..."
 
35
 
 
36
#: sieve.cpp:361
 
37
msgid "Authentication failed."
 
38
msgstr "خرابی در احراز هویت."
 
39
 
 
40
#: sieve.cpp:422
 
41
#, fuzzy
 
42
#| msgid "Done."
 
43
msgctxt "special command completed"
 
44
msgid "Done."
 
45
msgstr "انجام‌شده."
 
46
 
 
47
#: sieve.cpp:434
 
48
msgid "Activating script..."
 
49
msgstr "فعال‌سازی دست‌نوشته..."
 
50
 
 
51
#: sieve.cpp:450
 
52
msgid "There was an error activating the script."
 
53
msgstr "در حین فعال‌سازی دست‌نوشته خطایی رخ داد."
 
54
 
 
55
#: sieve.cpp:468
 
56
msgid "There was an error deactivating the script."
 
57
msgstr "در حین ناتوان‌سازی دست‌نوشته خطایی رخ داد."
 
58
 
 
59
#: sieve.cpp:496
 
60
msgid "Sending data..."
 
61
msgstr "در حال ارسال داده..."
 
62
 
 
63
#: sieve.cpp:513
 
64
msgid "KIO data supply error."
 
65
msgstr "خطای پشتیبانی داده KIO."
 
66
 
 
67
#: sieve.cpp:540
 
68
msgid "Quota exceeded"
 
69
msgstr "Quota فراتر رفت"
 
70
 
 
71
#: sieve.cpp:573 sieve.cpp:1091
 
72
msgid "Network error."
 
73
msgstr "خطای شبکه."
 
74
 
 
75
#: sieve.cpp:584
 
76
msgid "Verifying upload completion..."
 
77
msgstr "تغییر تکمیل بارگذاری..."
 
78
 
 
79
#: sieve.cpp:610 sieve.cpp:618
 
80
#, kde-format
 
81
msgid ""
 
82
"The script did not upload successfully.\n"
 
83
"This is probably due to errors in the script.\n"
 
84
"The server responded:\n"
 
85
"%1"
 
86
msgstr ""
 
87
"دست‌نوشته با موفقیت بارگذاری نشد.\n"
 
88
"ممکن است ناشی از خطاهای درون دست‌نوشته باشد.\n"
 
89
"کارساز پاسخ داد:\n"
 
90
"%1"
 
91
 
 
92
#: sieve.cpp:623 sieve.cpp:628
 
93
msgid ""
 
94
"The script did not upload successfully.\n"
 
95
"The script may contain errors."
 
96
msgstr ""
 
97
"دست‌نوشته با موفقیت بارگذاری نشد.\n"
 
98
"ممکن است دست‌نوشته حاوی خطا باشد."
 
99
 
 
100
#: sieve.cpp:635
 
101
#, fuzzy
 
102
#| msgid "Done."
 
103
msgctxt "data upload complete"
 
104
msgid "Done."
 
105
msgstr "انجام‌شده."
 
106
 
 
107
#: sieve.cpp:663
 
108
msgid "Retrieving data..."
 
109
msgstr "در حال بازیابی داده..."
 
110
 
 
111
#: sieve.cpp:712
 
112
msgid "Finishing up..."
 
113
msgstr "در حال اتمام..."
 
114
 
 
115
#: sieve.cpp:720
 
116
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
 
117
msgstr " هنگام سعی برای مذاکره پیرامون دست‌نوشته، یک خطای قرارداد رخ داد."
 
118
 
 
119
#: sieve.cpp:725
 
120
#, fuzzy
 
121
#| msgid "Done."
 
122
msgctxt "data retrival complete"
 
123
msgid "Done."
 
124
msgstr "انجام‌شده."
 
125
 
 
126
#: sieve.cpp:732
 
127
msgid "Folders are not supported."
 
128
msgstr "پوشه‌ها پشتیبانی نمی‌شوند."
 
129
 
 
130
#: sieve.cpp:740
 
131
msgid "Deleting file..."
 
132
msgstr "در حال حذف پرونده..."
 
133
 
 
134
#: sieve.cpp:755
 
135
msgid "The server would not delete the file."
 
136
msgstr "کارساز پرونده را حذف نمی‌کند."
 
137
 
 
138
#: sieve.cpp:759
 
139
#, fuzzy
 
140
#| msgid "Done."
 
141
msgctxt "file removal complete"
 
142
msgid "Done."
 
143
msgstr "انجام‌شده."
 
144
 
 
145
#: sieve.cpp:774
 
146
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
 
147
msgstr ""
 
148
"به هیچ چیز جز ۰۷۰۰ )فعال( یا ۰۶۰۰ )دست‌نوشتۀ غیرفعال( نمی‌توان تغییر حالت داد."
 
149
 
 
150
#: sieve.cpp:893
 
151
msgid "No authentication details supplied."
 
152
msgstr " جزئیات احراز هویتی پشتیبانی نشد."
 
153
 
 
154
#: sieve.cpp:927
 
155
#, kde-format
 
156
msgid "An error occurred during authentication: %1"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: sieve.cpp:951
 
160
msgid "Sieve Authentication Details"
 
161
msgstr "غربال جزئیات احراز هویت"
 
162
 
 
163
#: sieve.cpp:952
 
164
msgid ""
 
165
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
 
166
"same as your email password):"
 
167
msgstr ""
 
168
"لطفاً، جزئیات احراز هویت خود را برای حساب غربال وارد کنید )معمولًا مشابه اسم "
 
169
"رمز رایانامۀ شماست(:"
 
170
 
 
171
#: sieve.cpp:1023
 
172
#, kde-format
 
173
msgid ""
 
174
"A protocol error occurred during authentication.\n"
 
175
"Choose a different authentication method to %1."
 
176
msgstr ""
 
177
"طی احراز هویت خطای قراردادی رخ داد.\n"
 
178
"برای %1، یک روش احراز هویت دیگر انتخاب کنید."
 
179
 
 
180
#: sieve.cpp:1061
 
181
#, kde-format
 
182
msgid ""
 
183
"Authentication failed.\n"
 
184
"Most likely the password is wrong.\n"
 
185
"The server responded:\n"
 
186
"%1"
 
187
msgstr ""
 
188
"خرابی در احراز هویت.\n"
 
189
"به نظر می‌رسد که اسم رمز نادرست است.\n"
 
190
"کارساز پاسخ داد:\n"
 
191
"%1"
 
192
 
 
193
#: sieve.cpp:1137
 
194
msgid "A protocol error occurred."
 
195
msgstr "خطای قرارداد رخ داد."