~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-fa/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kdepasswd.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-03-04 12:31:35 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080304123135-jkdrnpfyw0v68ldw
Tags: upstream-4.0.2
Import upstream version 4.0.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kdepasswd.po to Persian
 
2
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
 
3
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
 
4
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
 
5
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
 
6
# Mohammad Ebrahim Mohammadi Panah <mebrahim@gmail.com>, 2008.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2007-12-24 06:13+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2008-01-31 07:25+0330\n"
 
13
"Last-Translator: Mohammad Ebrahim Mohammadi Panah <mebrahim@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
 
20
 
 
21
#: kdepasswd.cpp:22
 
22
msgid "KDE passwd"
 
23
msgstr "KDE passwd"
 
24
 
 
25
#: kdepasswd.cpp:23
 
26
msgid "Changes a UNIX password."
 
27
msgstr "اسم رمز یونیکس را تغییر می‌دهد."
 
28
 
 
29
#: kdepasswd.cpp:24
 
30
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
 
31
msgstr "حق نشر (ح) ۲۰۰۰ Geert Jansen"
 
32
 
 
33
#: kdepasswd.cpp:25
 
34
msgid "Geert Jansen"
 
35
msgstr "Geert Jansen"
 
36
 
 
37
#: kdepasswd.cpp:25
 
38
msgid "Maintainer"
 
39
msgstr "نگه‌دارنده"
 
40
 
 
41
#: kdepasswd.cpp:31
 
42
msgid "Change password of this user"
 
43
msgstr "تغییر اسم رمز این کاربر"
 
44
 
 
45
#: kdepasswd.cpp:55
 
46
msgid "You need to be root to change the password of other users."
 
47
msgstr "باید برای تغییر اسم رمز کاربران دیگر، کاربر ارشد باشید."
 
48
 
 
49
#: passwddlg.cpp:16 passwddlg.cpp:83
 
50
msgid "Change Password"
 
51
msgstr "تغییر اسم رمز"
 
52
 
 
53
#: passwddlg.cpp:17
 
54
msgid "Please enter your current password:"
 
55
msgstr "لطفاًً، اسم رمز جاری خود را وارد کنید:"
 
56
 
 
57
#: passwddlg.cpp:37 passwddlg.cpp:158
 
58
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
 
59
msgstr "خرابی در محاوره با »passwd«."
 
60
 
 
61
#: passwddlg.cpp:47
 
62
msgid "Could not find the program 'passwd'."
 
63
msgstr "نمی‌توان برنامۀ  »passwd« را یافت."
 
64
 
 
65
#: passwddlg.cpp:52
 
66
msgid "Incorrect password. Please try again."
 
67
msgstr "اسم رمز نادرست. لطفاًً، دوباره سعی کنید."
 
68
 
 
69
#: passwddlg.cpp:56
 
70
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
 
71
msgstr "خطای داخلی: مقدار بازگشتی غیرمجاز از PasswdProcess::checkCurrent."
 
72
 
 
73
#: passwddlg.cpp:85
 
74
msgid "Please enter your new password:"
 
75
msgstr "لطفاً، اسم رمز جدید خود را وارد کنید:"
 
76
 
 
77
#: passwddlg.cpp:87
 
78
#, kde-format
 
79
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
 
80
msgstr "لطفاً، برای کاربر <b>%1</b> اسم رمز جدید وارد کنید:"
 
81
 
 
82
#: passwddlg.cpp:106
 
83
msgid ""
 
84
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
 
85
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
 
86
"is."
 
87
msgstr ""
 
88
"اسم رمز شما بیش از ۸ نویسه دارد. این می‌تواند در برخی سیستمها، باعث مسائلی  "
 
89
"شود. می‌توانید اسم رمز را تا ۸ نویسه برش بزنید، یا آن را همان‌طور که هست رها "
 
90
"کنید."
 
91
 
 
92
#: passwddlg.cpp:109
 
93
msgid ""
 
94
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
 
95
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
 
96
"is."
 
97
msgstr ""
 
98
"اسم رمز بیش از ۸ نویسه دارد. در برخی سیستمها، می‌تواند باعث مسائلی شود. "
 
99
"می‌توانید اسم رمز را تا ۸ نویسه برش بزنید، یا آن را همان‌طور که هست رها کنید."
 
100
 
 
101
#: passwddlg.cpp:113
 
102
msgid "Password Too Long"
 
103
msgstr "اسم رمز بسیار طولانی"
 
104
 
 
105
#: passwddlg.cpp:114
 
106
msgid "Truncate"
 
107
msgstr "بریدن"
 
108
 
 
109
#: passwddlg.cpp:115
 
110
msgid "Use as Is"
 
111
msgstr "استفاده همان‌طور که هست"
 
112
 
 
113
#: passwddlg.cpp:137
 
114
msgid "Your password has been changed."
 
115
msgstr "اسم رمز شما تغییر کرده است."
 
116
 
 
117
#: passwddlg.cpp:147
 
118
msgid "Your password has not been changed."
 
119
msgstr "اسم رمز شما تغییر نکرده است."
 
120
 
 
121
#: rc.cpp:1
 
122
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
123
msgid "Your names"
 
124
msgstr "نازنین کاظمی، محمد ابراهیم محمدی‌پناه"
 
125
 
 
126
#: rc.cpp:2
 
127
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
128
msgid "Your emails"
 
129
msgstr "kazemi@itland.ir, mebrahim@gmail.com"