~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-fa/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kcharselect.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-03-04 12:31:35 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080304123135-jkdrnpfyw0v68ldw
Tags: upstream-4.0.2
Import upstream version 4.0.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcharselect.po to Persian
 
2
# MaryamSadat  <razavi@itland.ir>, 2005.
 
3
# Zahra Farahmandi <farahmandi@itland.ir>, 2006.
 
4
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
 
5
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-10-10 05:32+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 16:07+0330\n"
 
12
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
 
13
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
 
 
20
#: kcharselectdia.cc:62 kcharselectdia.cc:72
 
21
msgid "&To Clipboard"
 
22
msgstr "&در تخته یادداشت‌"
 
23
 
 
24
#: kcharselectdia.cc:78
 
25
msgid "To Clipboard &UTF-8"
 
26
msgstr "در تخته یادداشت &UTF-8‌"
 
27
 
 
28
#: kcharselectdia.cc:81
 
29
msgid "To Clipboard &HTML"
 
30
msgstr "در تخته یادداشت &زنگام‌"
 
31
 
 
32
#: kcharselectdia.cc:85
 
33
msgid "&From Clipboard"
 
34
msgstr "&از تخته یادداشت‌"
 
35
 
 
36
#: kcharselectdia.cc:90
 
37
msgid "From Clipboard UTF-8"
 
38
msgstr "از تخته یادداشت UTF-8"
 
39
 
 
40
#: kcharselectdia.cc:93
 
41
msgid "From Clipboard HTML"
 
42
msgstr "از تخته یادداشت زنگام"
 
43
 
 
44
#: kcharselectdia.cc:96
 
45
msgid "&Flip"
 
46
msgstr ""
 
47
 
 
48
#: kcharselectdia.cc:99
 
49
msgid "&Alignment"
 
50
msgstr "&تنظیم‌"
 
51
 
 
52
#: main.cc:18
 
53
msgid "KDE character selection utility"
 
54
msgstr "برنامۀ سودمند گزینش نویسه KDE"
 
55
 
 
56
#: main.cc:23
 
57
msgid "KCharSelect"
 
58
msgstr ""
 
59
 
 
60
#: main.cc:25
 
61
msgid "(c) 1999, Reginald Stadlbauer"
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#: main.cc:26
 
65
msgid "Reginald Stadlbauer"
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#: main.cc:27
 
69
msgid "Nadeem Hasan"
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#: main.cc:27 main.cc:29
 
73
msgid "GUI cleanup and fixes"
 
74
msgstr "پاک کردن ونک و ثابتها"
 
75
 
 
76
#: main.cc:29
 
77
msgid "Ryan Cumming"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: main.cc:31
 
81
msgid "Benjamin C. Meyer"
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: main.cc:31
 
85
msgid "XMLUI conversion"
 
86
msgstr "تبدیل XMLUI"
 
87
 
 
88
#. i18n: tag text
 
89
#. i18n: file kcharselectui.rc line 4
 
90
#: rc.cpp:3
 
91
msgid "&Edit"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: rc.cpp:4
 
95
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
96
msgid "Your names"
 
97
msgstr "مریم سادات رضوی"
 
98
 
 
99
#: rc.cpp:5
 
100
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
101
msgid "Your emails"
 
102
msgstr "razavi@itland.ir"