~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-fa/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/kcm_phonon.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-03-04 12:31:35 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080304123135-jkdrnpfyw0v68ldw
Tags: upstream-4.0.2
Import upstream version 4.0.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcm_phonon.po to Persian
 
2
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2007.
 
3
# Mohammad Ebrahim Mohammadi Panah <mebrahim@gmail.com>, 2008.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: kcm_phonon\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 06:10+0100\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2008-02-01 00:21+0330\n"
 
10
"Last-Translator: Mohammad Ebrahim Mohammadi Panah <mebrahim@gmail.com>\n"
 
11
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
16
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
 
17
 
 
18
#: outputdevicechoice.cpp:91
 
19
msgid "Audio Output"
 
20
msgstr "خروجی صوتی"
 
21
 
 
22
#: main.cpp:38
 
23
msgid "Phonon Configuration Module"
 
24
msgstr "پیمانه پیکربندی Phonon"
 
25
 
 
26
#: main.cpp:40
 
27
msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz"
 
28
msgstr "حق نشر ۲۰۰۶ Matthias Kretz"
 
29
 
 
30
#: main.cpp:41
 
31
msgid "Matthias Kretz"
 
32
msgstr "Matthias Kretz"
 
33
 
 
34
#: main.cpp:52
 
35
msgid "Device Preference"
 
36
msgstr "تنظیم دستگاه"
 
37
 
 
38
#: main.cpp:54
 
39
msgid "Backend"
 
40
msgstr "پایانه پشتیبانی"
 
41
 
 
42
#. i18n: tag string
 
43
#. i18n: file backendselection.ui line 39
 
44
#. i18n: tag string
 
45
#. i18n: file backendselection.ui line 42
 
46
#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
 
47
msgid ""
 
48
"A list of Phonon Backends found on your system.  The order here determines "
 
49
"the order Phonon will use them in."
 
50
msgstr ""
 
51
"فهرستی از پایانه‌های پشتیبانی Phonon روی سیستمتان یافت شد.  ترتیب اینجا تعیین "
 
52
"می‌کند ترتیب Phonon آنها را استفاده می‌کند."
 
53
 
 
54
#. i18n: tag string
 
55
#. i18n: file backendselection.ui line 58
 
56
#. i18n: tag string
 
57
#. i18n: file outputdevicechoice.ui line 130
 
58
#: rc.cpp:9 rc.cpp:40
 
59
msgid "Prefer"
 
60
msgstr "ترجیح"
 
61
 
 
62
#. i18n: tag string
 
63
#. i18n: file backendselection.ui line 71
 
64
#. i18n: tag string
 
65
#. i18n: file outputdevicechoice.ui line 101
 
66
#: rc.cpp:12 rc.cpp:31
 
67
msgid "Defer"
 
68
msgstr "تعویق"
 
69
 
 
70
#. i18n: tag string
 
71
#. i18n: file outputdevicechoice.ui line 23
 
72
#. i18n: tag string
 
73
#. i18n: file outputdevicechoice.ui line 26
 
74
#: rc.cpp:15 rc.cpp:18
 
75
msgid ""
 
76
"Various categories of outputs.  For each category you may choose what device "
 
77
"you wish to output to."
 
78
msgstr ""
 
79
"دسته های گوناگون خروجی. برای هر دسته ممکن است دستگاهی که می‌خواهید خروجی از "
 
80
"آن باشد را انتخاب کنید."
 
81
 
 
82
#. i18n: tag string
 
83
#. i18n: file outputdevicechoice.ui line 54
 
84
#: rc.cpp:21
 
85
msgid ""
 
86
"Audio Outputs found on your system.  Choose the device that you wish sound "
 
87
"to come out of."
 
88
msgstr ""
 
89
"خروجیهای صوتی روی سیستمتان یافت شد.  دستگاهی را انتخاب کنید که می‌خواهید از "
 
90
"آن صدا خارج شود."
 
91
 
 
92
#. i18n: tag string
 
93
#. i18n: file outputdevicechoice.ui line 58
 
94
#: rc.cpp:24
 
95
msgid ""
 
96
"The order determines the preference of the output devices. If for some "
 
97
"reason the first device cannot be used Phonon will try to use the second, "
 
98
"and\n"
 
99
"so on."
 
100
msgstr ""
 
101
"ترتیب، تنظیم دستگاههای خروجی را تعیین می‌کند. اگر به دلایلی دستگاه اول "
 
102
"نتوانست استفاده شود، Phonon سعی در استفاده از دستگاه دوم می‌کند و به\n"
 
103
"همین ترتیب."
 
104
 
 
105
#. i18n: tag string
 
106
#. i18n: file outputdevicechoice.ui line 98
 
107
#: rc.cpp:28
 
108
msgid "no preference for the selected device"
 
109
msgstr "تنظیمی برای دستگاه برگزیده وجود ندارد"
 
110
 
 
111
#. i18n: tag string
 
112
#. i18n: file outputdevicechoice.ui line 114
 
113
#: rc.cpp:34
 
114
msgid "Remove"
 
115
msgstr "حذف"
 
116
 
 
117
#. i18n: tag string
 
118
#. i18n: file outputdevicechoice.ui line 127
 
119
#: rc.cpp:37
 
120
msgid "prefer the selected device"
 
121
msgstr "ترجیح دستگاه برگزیده"
 
122
 
 
123
#: rc.cpp:41
 
124
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
125
msgid "Your names"
 
126
msgstr "نازنین کاظمی، محمد ابراهیم محمدی‌پناه"
 
127
 
 
128
#: rc.cpp:42
 
129
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
130
msgid "Your emails"
 
131
msgstr "kazemi@itland.ir, mebrahim@gmail.com"
 
132
 
 
133
#~ msgid "Audio Capture"
 
134
#~ msgstr "گیراندازی صوتی"