~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-fa/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/oktetapart.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-03-04 12:31:35 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080304123135-jkdrnpfyw0v68ldw
Tags: upstream-4.0.2
Import upstream version 4.0.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of khexedit2part.po to Persian
 
2
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
 
3
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
 
4
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006, 2007.
 
5
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-10-10 05:32+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 16:17+0330\n"
 
12
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
 
13
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
 
 
20
#: part.cpp:81
 
21
msgid "&Value Coding"
 
22
msgstr "کدبندی &مقدار‌"
 
23
 
 
24
#: part.cpp:83
 
25
msgid "&Hexadecimal"
 
26
msgstr "&شانزده‌شانزدهی‌"
 
27
 
 
28
#: part.cpp:84
 
29
msgid "&Decimal"
 
30
msgstr "&ده‌دهی‌"
 
31
 
 
32
#: part.cpp:85
 
33
msgid "&Octal"
 
34
msgstr "&هشت‌هشتی‌"
 
35
 
 
36
#: part.cpp:86
 
37
msgid "&Binary"
 
38
msgstr "&دودویی‌"
 
39
 
 
40
#: part.cpp:92
 
41
msgid "&Char Encoding"
 
42
msgstr "کدبندی &نویسه‌"
 
43
 
 
44
#: part.cpp:97
 
45
msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
 
46
msgstr "نمایش نویسه‌های &غیرقابل چاپ )۳۲<(‌"
 
47
 
 
48
#: part.cpp:105
 
49
msgid "&Resize Style"
 
50
msgstr "&تغییر اندازۀ سبک‌"
 
51
 
 
52
#: part.cpp:107
 
53
msgid "&No Resize"
 
54
msgstr "&بدون تغییر اندازه‌"
 
55
 
 
56
#: part.cpp:108
 
57
msgid "&Lock Groups"
 
58
msgstr "&قفل گروه‌ها‌"
 
59
 
 
60
#: part.cpp:109
 
61
msgid "&Full Size Usage"
 
62
msgstr "کاربرد اندازۀ &کامل‌"
 
63
 
 
64
#: part.cpp:114
 
65
msgid "&Line Offset"
 
66
msgstr "انحراف از &خط‌"
 
67
 
 
68
#: part.cpp:120
 
69
msgid "&Columns"
 
70
msgstr "&ستونها‌"
 
71
 
 
72
#: part.cpp:122
 
73
msgid "&Values Column"
 
74
msgstr "ستون &مقادیر‌"
 
75
 
 
76
#: part.cpp:123
 
77
msgid "&Chars Column"
 
78
msgstr "ستون &نویسه‌ها‌"
 
79
 
 
80
#: part.cpp:124
 
81
msgid "&Both Columns"
 
82
msgstr "&هر دو ستون‌"
 
83
 
 
84
#: partfactory.cpp:30
 
85
msgid "OktetaPart"
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#: partfactory.cpp:31
 
89
msgid "Embedded hex editor"
 
90
msgstr "ویرایشگر مبنای شانزده نهفته"
 
91
 
 
92
#: partfactory.cpp:36
 
93
msgid "Author"
 
94
msgstr "نویسنده"
 
95
 
 
96
#. i18n: tag text
 
97
#. i18n: file oktetapartui.rc line 27
 
98
#: rc.cpp:3
 
99
msgid "Main Toolbar"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: rc.cpp:4
 
103
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
104
msgid "Your names"
 
105
msgstr "مریم سادات رضوی"
 
106
 
 
107
#: rc.cpp:5
 
108
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
109
msgid "Your emails"
 
110
msgstr "razavi@itland.ir"