1
# translation of kdebugdialog.po to Persian
2
# nazanin <kazemi@itland.ir>, 2006.
3
# zahra dadkhah <dadkhah@itland.ir>, 2006.
4
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
5
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
6
# maryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
7
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
8
# Mohammad Ebrahim Mohammadi Panah <mebrahim@gmail.com>, 2008.
11
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2007-12-11 05:59+0100\n"
14
"PO-Revision-Date: 2008-01-31 07:33+0330\n"
15
"Last-Translator: Mohammad Ebrahim Mohammadi Panah <mebrahim@gmail.com>\n"
16
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
23
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:38
24
msgid "Debug Settings"
25
msgstr "تنظیمات اشکالزدا"
27
#: kdebugdialog.cpp:50
29
msgstr "ناحیۀ اشکالزدا:"
31
#: kdebugdialog.cpp:66
35
#: kdebugdialog.cpp:67
39
#: kdebugdialog.cpp:68
43
#: kdebugdialog.cpp:69
47
#: kdebugdialog.cpp:70
51
#: kdebugdialog.cpp:75
55
#: kdebugdialog.cpp:80 kdebugdialog.cpp:107 kdebugdialog.cpp:134
56
#: kdebugdialog.cpp:161
60
#: kdebugdialog.cpp:88 kdebugdialog.cpp:115 kdebugdialog.cpp:142
61
#: kdebugdialog.cpp:169
65
#: kdebugdialog.cpp:102
69
#: kdebugdialog.cpp:129
73
#: kdebugdialog.cpp:156
77
#: kdebugdialog.cpp:181
78
msgid "Abort on fatal errors"
79
msgstr "ساقط شدن هنگام خطاهای مهلک"
81
#: klistdebugdialog.cpp:57
83
msgstr "&برگزیدن همه"
85
#: klistdebugdialog.cpp:58
87
msgstr "&از گزینش خارج کردن همه"
94
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
95
msgstr "یک جعبه محاوره برای تنظیم تنظیمات برای خروجی اشکالزدا"
98
msgid "Copyright 1999-2000, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
99
msgstr "حق نشر ۲۰۰۰-۱۹۹۹، David Faure<email>faure@kde.org</email>"
110
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
111
msgstr "نمایش محاورۀ کاملاً محوشده، به جای محاورۀ فهرست پیشفرض"
118
msgid "Turn area off"
122
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
124
msgstr "نازنین کاظمی، محمد ابراهیم محمدیپناه"
127
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
129
msgstr "kazemi@itland.ir, mebrahim@gmail.com"