1
# translation of kio_nntp.po to Persian
2
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
3
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
4
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
7
"Project-Id-Version: kio_nntp\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2007-12-25 06:11+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2007-06-13 15:43+0330\n"
11
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
12
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
#: nntp.cpp:125 nntp.cpp:491
21
msgid "Selecting group %1..."
22
msgstr "گزینش گروه %1..."
25
msgid "Downloading article..."
26
msgstr "بارگیری مقاله..."
30
msgid "Invalid special command %1"
31
msgstr "فرمان ویژۀ نامعتبر %1"
34
msgid "Sending article..."
35
msgstr "ارسال مقاله..."
38
msgid "Downloading group list..."
39
msgstr "بارگیری فهرست گروه..."
42
msgid "Looking for new groups..."
43
msgstr "جستجوی گروههای جدید..."
46
msgid "Downloading group descriptions..."
47
msgstr "بارگیری توصیفهای گروه..."
52
"Could not extract message serial numbers from server response:\n"
55
"نتوانست شمارههای متوالی پیام را از پاسخهای کارساز استخراج کند:\n"
59
msgid "Downloading new headers..."
60
msgstr "بارگیری سرآیندهای جدید..."
65
"Could not extract first message id from server response:\n"
68
"نتوانست شناسۀ اولین پیام را از پاسخ کارساز استخراج کند:\n"
74
"Could not extract message id from server response:\n"
77
"نتوانست شناسۀ پیام را از پاسخ کارساز استخراج کند:\n"
81
msgid "Connecting to server..."
82
msgstr "اتصال به کارساز..."
85
msgid "This server does not support TLS"
86
msgstr "این کارساز، TLS را پشتیبانی نمیکند"
89
msgid "TLS negotiation failed"
90
msgstr "خرابی در مذاکرۀ TLS"
95
"Unexpected server response to %1 command:\n"
98
"پاسخ غیرمنتظرۀ کارساز به فرمان %1:\n"