1
# translation of kget.po to Persian
2
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
3
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
4
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
7
"Project-Id-Version: kget\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2008-01-30 08:01+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2007-09-03 12:28+0330\n"
11
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
12
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:87 core/transfergrouphandler.cpp:187
22
msgstr "بارگیریهای من"
24
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:89
25
msgid "You can not delete this group!"
26
msgstr "نمیتوانید این گروه را حذف کنید!"
28
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:94
31
"Are you sure that you want to remove\n"
34
"آیا مطمئنید میخواهید\n"
35
"گروه با نام %1 را حذف کنید؟"
38
#. i18n: file conf/dlgdirectories.ui line 134
39
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:106 rc.cpp:65
44
#. i18n: file conf/dlgdirectories.ui line 154
45
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:108 rc.cpp:71
49
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:111
53
#: conf/preferencesdialog.cpp:47
57
#: conf/preferencesdialog.cpp:47
58
msgid "Change appearance settings"
59
msgstr "تغییر تنظیمات ظاهر"
61
#: conf/preferencesdialog.cpp:48
65
#: conf/preferencesdialog.cpp:48
66
msgid "Manage the groups"
67
msgstr "مدیریت گروهها"
69
#: conf/preferencesdialog.cpp:49
73
#: conf/preferencesdialog.cpp:49
74
msgid "Default Download Folders"
75
msgstr "پوشههای بارگیری پیشفرض"
77
#: conf/preferencesdialog.cpp:50
81
#: conf/preferencesdialog.cpp:50
82
msgid "Network and Downloads"
83
msgstr "شبکه و بارگیریها"
85
#: conf/preferencesdialog.cpp:51
89
#: conf/preferencesdialog.cpp:51
90
msgid "Advanced Options"
91
msgstr "گزینههای پیشرفته"
93
#: conf/preferencesdialog.cpp:52
97
#: conf/preferencesdialog.cpp:52
98
msgid "Transfer Plugin Options"
99
msgstr "انتقال گزینههای وصله"
101
#: conf/dlgdirectories.cpp:140
102
msgid "Folder and extension can not be empty."
103
msgstr "پوشه و پسوند نمیتواند خالی باشد."
105
#: conf/dlgdirectories.cpp:140 core/kget.cpp:448 core/kget.cpp:708
109
#: core/transfertreemodel.cpp:295
113
#: core/transfertreemodel.cpp:297
117
#: core/transfertreemodel.cpp:299
121
#: core/transfertreemodel.cpp:301
125
#: core/transfertreemodel.cpp:303
129
#: core/transferhandler.cpp:124 ui/transfersviewdelegate.cpp:326
130
msgctxt "not available"
134
#: core/transferhandler.cpp:132 core/transfergrouphandler.cpp:121
135
#: ui/transferdetails.cpp:97
139
#: core/transferhandler.cpp:137 core/transfergrouphandler.cpp:126
140
#: ui/transferdetails.cpp:102
145
#: core/transfergrouphandler.cpp:107
148
msgid_plural "%1 Items"
151
#: core/transfergrouphandler.cpp:316
155
#: core/transfergrouphandler.cpp:322 mainwindow.cpp:202
159
#: core/kget.h:55 ui/droptarget.cpp:94
161
msgstr "خروج از KGet"
164
msgid "KGet quits now because all downloads have been completed."
167
#: core/transfer.cpp:38 core/transfer.cpp:61 core/transfer.cpp:123
168
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:53
169
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:53
170
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:60
174
#: core/transfer.cpp:54
178
#: core/transfer.cpp:119 transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:114
179
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:113
180
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:198
186
#| msgid "Transfers:"
187
msgid "Rename transfer"
193
"The file %1 already exists.\n"
196
"پروندۀ %1 از قبل وجود دارد.\n"
200
msgid "Overwrite existing file?"
201
msgstr "پرونده موجود جاینوشت شود؟"
205
msgid "Unable to save to: %1"
206
msgstr "قادر به ذخیره در %1 نیست"
209
#. i18n: file ui/newtransferwidget.ui line 24
210
#: core/kget.cpp:645 ui/newtransferdialog.cpp:33 rc.cpp:162
212
msgstr "بارگیری مجدد"
216
msgstr "وارد کردن نشانی وب:"
230
"URL already saved:\n"
234
"نشانی وب قبلاً ذخیره شد:\n"
236
"دوباره بارگیری شود؟"
239
msgid "Download URL again?"
240
msgstr "نشانی وب دوباره بارگیری شود؟"
243
msgid "Directory is not writable"
249
"Destination file \n"
252
"Do you want to overwrite it?"
256
"از قبل وجود دارد.\n"
257
"آیا میخواهید آن را جاینوشت کنید؟"
261
msgid "<html><p>KLibLoader could not load the plugin:<br/><i>%1</i></p></html>"
269
"as it is a directory."
273
"چون یک فهرست راهنما نیست."
275
#: core/kget.cpp:906 core/kget.cpp:917
284
"as it is not a local file."
288
"چون یک پروندۀ محلی نیست."
290
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:35
291
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:37
292
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:42
296
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:125
297
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:122
298
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:209
302
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:153
305
msgid "Downloading..."
308
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:167
309
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:182
310
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:240
311
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:257
312
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:274
315
msgid "Downloading.."
318
#: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.cpp:22
319
msgid "Insert Engine"
323
#. i18n: file transfer-plugins/multisegmentkio/dlgengineediting.ui line 16
324
#: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.cpp:27 rc.cpp:156
329
#. i18n: file transfer-plugins/multisegmentkio/dlgengineediting.ui line 26
330
#: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.cpp:28 rc.cpp:159
334
#: ui/transfersviewdelegate.cpp:457
336
#| msgid "Transfer details:"
337
msgid "Transfer details"
338
msgstr "جزئیات انتقال:"
341
#. i18n: file ui/transferdetailsfrm.ui line 71
342
#: ui/transferdetails.cpp:36 rc.cpp:180
347
#. i18n: file ui/transferdetailsfrm.ui line 64
348
#: ui/transferdetails.cpp:37 rc.cpp:177
353
#. i18n: file ui/transferdetailsfrm.ui line 143
354
#: ui/transferdetails.cpp:38 rc.cpp:186
358
#: ui/transferdetails.cpp:74 ui/transferdetails.cpp:81
362
#: ui/droptarget.cpp:87
366
#: ui/droptarget.cpp:279
367
msgid "Show Main Window"
368
msgstr "نمایش پنجرۀ اصلی"
370
#: ui/droptarget.cpp:280
371
msgid "Hide Main Window"
372
msgstr "مخفی کردن پنجرۀ اصلی"
375
#. i18n: file conf/dlgappearance.ui line 51
376
#: ui/droptarget.cpp:357 rc.cpp:105
380
#: ui/droptarget.cpp:358
381
msgid "You can drag download links into the drop target."
384
#: ui/droptarget.cpp:403
386
"Drop target has been hidden. If you want to show it again, go to Settings-"
387
">Configure KGet->Look & Feel."
390
#: ui/droptarget.cpp:405
391
msgid "Hiding drop target"
392
msgstr "مخفی کردن افت هدف"
394
#: ui/viewscontainer.cpp:44
396
msgid "Details for: %1"
397
msgstr "جزئیات برای: %1"
399
#: ui/viewscontainer.cpp:49
400
msgid "All downloads"
401
msgstr "همۀ بارگیریها"
403
#: ui/viewscontainer.cpp:54
404
msgid "Finished downloads"
405
msgstr "بارگیریهای پایانیافته"
407
#: ui/viewscontainer.cpp:83
411
#: ui/viewscontainer.cpp:186
415
#: ui/viewscontainer.cpp:199
416
msgid "Transfer details:"
417
msgstr "جزئیات انتقال:"
419
#: extensions/konqueror/kget_linkview.h:85
423
#: extensions/konqueror/kget_linkview.h:86
427
#: extensions/konqueror/kget_linkview.h:87
431
#: extensions/konqueror/kget_linkview.h:88
435
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:41
437
#| msgid "Downloads number:"
438
msgid "Download Manager"
439
msgstr "شماره بارگیری:"
441
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:48 mainwindow.cpp:226
442
msgid "Show Drop Target"
443
msgstr "نمایش افت هدف"
445
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:55
446
msgid "List All Links"
449
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:135
450
msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page."
453
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:136
457
#: extensions/konqueror/kget_linkview.cpp:40 main.cpp:114 mainwindow.cpp:73
461
#: extensions/konqueror/kget_linkview.cpp:62
462
msgid "Filter files here..."
465
#: extensions/konqueror/kget_linkview.cpp:73
469
#: extensions/konqueror/kget_linkview.cpp:92
470
#: extensions/konqueror/kget_linkview.cpp:249
474
#: extensions/konqueror/kget_linkview.cpp:93
475
msgid "Show web content"
478
#: extensions/konqueror/kget_linkview.cpp:94
480
#| msgid "Default Download Folders"
481
msgid "Download checked"
482
msgstr "پوشههای بارگیری پیشفرض"
484
#: extensions/konqueror/kget_linkview.cpp:96
490
#: extensions/konqueror/kget_linkview.cpp:132
491
msgid "Auxiliar header"
494
#: extensions/konqueror/kget_linkview.cpp:133
500
#: extensions/konqueror/kget_linkview.cpp:134
504
#: extensions/konqueror/kget_linkview.cpp:135
510
#: extensions/konqueror/kget_linkview.cpp:136
511
msgid "Location (URL)"
514
#: extensions/konqueror/kget_linkview.cpp:197
516
msgid "Links in: %1 - KGet"
519
#: extensions/konqueror/kget_linkview.cpp:249
520
msgid "Select all filtered"
524
msgid "An advanced download manager for KDE"
525
msgstr "یک مدیر پیشرفتۀ بارگیری برای KDE"
529
"(C) 2005 - 2007, The KGet developers\n"
530
"(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
531
"(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
532
"(C) 1998 - 2000, Matej Koss"
536
msgid "<a href=\"mailto:kget@kde.org\">kget@kde.org</a>"
540
msgid "Dario Massarin"
544
msgid "Maintainer, Core Developer"
552
msgid "Core Developer"
556
msgid "Manolo Valdes"
560
msgid "Core Developer, Multithreaded Plugin Author"
572
msgid "Patrick Charbonnier"
575
#: main.cpp:127 main.cpp:128 main.cpp:129
576
msgid "Former Developer"
580
msgid "Carsten Pfeiffer"
588
msgid "Start KGet with drop target"
589
msgstr "آغاز KGet با افت هدف"
592
msgid "Start KGet with hidden main window"
593
msgstr "آغاز KGet با پنجره اصلی مخفی"
596
msgid "Start KGet without drop target animation"
597
msgstr "آغاز KGet بدون پویانمایی افت هدف"
600
msgid "URL(s) to download"
601
msgstr "بارگیری نشانی)های( وب"
603
#: mainwindow.cpp:107
604
msgid "&New Download..."
605
msgstr "بارگیری &جدید..."
607
#: mainwindow.cpp:113
608
msgid "&Import Transfers..."
609
msgstr "&صادرات انتقالها..."
611
#: mainwindow.cpp:119
612
msgid "&Export Transfers List..."
613
msgstr "&صادرات فهرست انتقالها..."
615
#: mainwindow.cpp:125
619
#: mainwindow.cpp:130
621
msgstr "تغییر نام گروه."
623
#: mainwindow.cpp:135
624
msgid "Auto-Paste Mode"
625
msgstr "حالت چسباندن خودکار"
627
#: mainwindow.cpp:138
629
"<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode on and off.\n"
630
"When set, KGet will periodically scan the clipboard for URLs and paste them "
633
"دکمۀ <b>چسباندن خودکار</b>، حالت چسباندن خودکار را به خاموش و روشن تغییر "
635
"زمانی که تنظیم شود، KGet به طور متناوب تخته یادداشت را برای نشانیهای وب و "
636
"چسباندن خودکار آنها پویش میکند."
638
#: mainwindow.cpp:144
639
msgid "Use KGet as Konqueror Download Manager"
640
msgstr "استفاده از KGet به عنوان مدیر بارگیری Konqueror"
642
#: mainwindow.cpp:167
643
msgid "Delete Selected"
646
#: mainwindow.cpp:173
647
msgid "Start / Resume All"
648
msgstr "آغاز / از سر گیری همه"
650
#: mainwindow.cpp:179
651
msgid "Start / Resume Selected"
652
msgstr "آغاز / از سر گیری برگزیده"
654
#: mainwindow.cpp:184
658
#: mainwindow.cpp:190
659
msgid "Stop Selected"
660
msgstr "ایست برگزیده"
662
#: mainwindow.cpp:194
663
msgid "Start / Resume"
664
msgstr "آغاز / از سر گیری"
666
#: mainwindow.cpp:211
667
msgid "Open Destination"
668
msgstr "باز کردن مقصد"
670
#: mainwindow.cpp:216
672
msgstr "نمایش جزئیات"
674
#: mainwindow.cpp:221
675
msgid "Copy URL to Clipboard"
676
msgstr "رونوشت نشانی وب در تخته یادداشت"
678
#: mainwindow.cpp:265
680
"This is the first time you have run KGet.\n"
681
"Would you like to enable KGet as the download manager for Konqueror?"
683
"این اولین باری است که KGet را اجرا کردهاید.\n"
684
"آیا مایلید KGet را به عنوان مدیر بارگیری برای Konqueror فعال کنید؟"
686
#: mainwindow.cpp:267
687
msgid "Konqueror Integration"
688
msgstr "مجتمعسازی Konqueror"
690
#: mainwindow.cpp:267
694
#: mainwindow.cpp:268
695
msgid "Do Not Enable"
696
msgstr "فعالسازی نشود"
698
#: mainwindow.cpp:306
699
msgid "All Openable Files"
700
msgstr "همه پروندههای بازشدنی"
702
#: mainwindow.cpp:307
704
msgstr "باز کردن پرونده"
706
#: mainwindow.cpp:323
708
"Some transfers are still running.\n"
709
"Are you sure you want to close KGet?"
711
"بعضی از انتقالها هنوز در حال اجرا هستند.\n"
712
"آیا مطمئنید میخواهید KGet را ببندید؟"
714
#: mainwindow.cpp:325
718
#: mainwindow.cpp:358
719
msgid "KGet Transfer List"
720
msgstr "فهرست انتقال KGet"
722
#: mainwindow.cpp:360
723
msgid "Export Transfers"
724
msgstr "صادرات انتقالها"
726
#: mainwindow.cpp:383
727
msgid "Enter Group Name"
728
msgstr "نام گروه را وارد کنید"
730
#: mainwindow.cpp:384
734
#: mainwindow.cpp:558
736
"KGet has been temporarily disabled as download manager for Konqueror. If you "
737
"want to disable it forever, go to Settings->Advanced and disable \"Use as "
738
"download manager for Konqueror\"."
741
#: mainwindow.cpp:561
742
msgid "Konqueror Integration disabled"
743
msgstr "مجتمعسازی Konqueror غیرفعال شد"
747
#| msgid "Group name:"
748
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
754
#| msgid "Show Details"
755
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
757
msgstr "نمایش جزئیات"
760
#. i18n: file conf/dlgnetwork.ui line 28
762
msgid "Start downloading files immediately after startup"
766
#. i18n: file conf/dlgnetwork.ui line 35
768
msgid "Limit maximum downloads per group"
769
msgstr "حد بارگیریهای بیشینه در گروه"
772
#. i18n: file conf/dlgnetwork.ui line 47
774
msgid "Downloads from the same server:"
775
msgstr "بارگیریها از همان کارساز:"
778
#. i18n: file conf/dlgnetwork.ui line 54
780
msgid "Downloads number:"
781
msgstr "شماره بارگیری:"
784
#. i18n: file conf/dlgnetwork.ui line 91
792
#. i18n: file conf/dlgnetwork.ui line 100
795
#| msgid "Transfers:"
796
msgid "Per Transfer:"
800
#. i18n: file conf/dlgnetwork.ui line 123
806
#. i18n: file conf/dlgnetwork.ui line 142
808
msgid "Reconnect on error or broken connection"
809
msgstr "اتصال مجدد هنگام خطا یا اتصال قطعشده"
812
#. i18n: file conf/dlgnetwork.ui line 151
815
msgstr "سعی مجدد بعد از:"
818
#. i18n: file conf/dlgnetwork.ui line 158
820
msgid "Number of retries:"
821
msgstr "تعداد تلاشهای مجدد:"
824
#. i18n: file conf/dlgnetwork.ui line 188
830
#. i18n: file conf/dlgnetwork.ui line 204
832
msgid "After Completing Downloads"
833
msgstr "بعد از تکمیل بارگیریها"
836
#. i18n: file conf/dlgnetwork.ui line 210
838
msgid "Auto shutdown"
839
msgstr "تعطیل خودکار"
842
#. i18n: file conf/dlgnetwork.ui line 217
844
msgid "Auto disconnect"
848
#. i18n: file conf/dlgdirectories.ui line 28
850
msgid "Ask save location for every new download"
854
#. i18n: file conf/dlgdirectories.ui line 35
856
msgid "Place new downloads inside default folder:"
860
#. i18n: file conf/dlgdirectories.ui line 69
862
msgid "Except for specific file types"
866
#. i18n: file conf/dlgdirectories.ui line 79
868
msgid "Specify extension and target folder:"
872
#. i18n: file conf/dlgdirectories.ui line 104
878
#. i18n: file conf/dlgdirectories.ui line 109
880
msgid "Default Folder"
881
msgstr "پوشۀ پیشفرض"
884
#. i18n: file conf/dlgdirectories.ui line 144
890
#. i18n: file conf/dlgdirectories.ui line 164
893
"Use a regexp expression for the extension. \n"
898
#. i18n: file conf/dlgadvanced.ui line 28
900
msgid "Disable confirmation dialogs (less verbosity)"
904
#. i18n: file conf/dlgadvanced.ui line 35
907
#| msgid "Enable animations"
908
msgid "Enable system tray icon"
909
msgstr "فعالسازی پویانماییها"
912
#. i18n: file conf/dlgadvanced.ui line 42
914
msgid "Quit when all downloads have been finished"
918
#. i18n: file conf/dlgadvanced.ui line 49
924
#. i18n: file conf/dlgadvanced.ui line 55
926
msgid "Use as download manager for Konqueror"
927
msgstr "استفاده به عنوان مدیر بارگیری برای Konqueror"
930
#. i18n: file conf/dlgadvanced.ui line 62
932
msgid "Monitor clipboard for files to download"
936
#. i18n: file conf/dlgappearance.ui line 28
942
#. i18n: file conf/dlgappearance.ui line 34
944
msgid "Show main window at startup"
945
msgstr "نمایش پنجرۀ اصلی در راهاندازی"
948
#. i18n: file conf/dlgappearance.ui line 41
950
msgid "Show splashscreen"
954
#. i18n: file conf/dlgappearance.ui line 57
956
msgid "Show drop target"
957
msgstr "نمایش افت هدف"
960
#. i18n: file conf/dlgappearance.ui line 64
962
msgid "Enable animations"
963
msgstr "فعالسازی پویانماییها"
966
#. i18n: file conf/dlgappearance.ui line 74
969
#| msgid "KGet Transfer List"
970
msgid "Transfer List"
971
msgstr "فهرست انتقال KGet"
974
#. i18n: file conf/dlgappearance.ui line 80
976
msgid "Expandable transfer details instead of separate tabs"
980
#. i18n: file transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui line 16
986
#. i18n: file transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui line 22
989
#| msgid "Number of retries:"
990
msgid "Number of threads:"
991
msgstr "تعداد تلاشهای مجدد:"
994
#. i18n: file transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui line 42
996
msgid "Minimal segment size:"
1000
#. i18n: file transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui line 62
1002
#. i18n: file transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui line 91
1003
#: rc.cpp:129 rc.cpp:135
1008
#. i18n: file transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui line 84
1010
msgid "Save data every:"
1014
#. i18n: file transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui line 113
1016
msgid "Use search engines"
1020
#. i18n: file transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui line 126
1022
msgid "Search Engines"
1026
#. i18n: file transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui line 149
1028
msgid "New Engine..."
1032
#. i18n: file transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui line 156
1038
#. i18n: file transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui line 182
1044
#. i18n: file transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui line 187
1046
#. i18n: file ui/newtransferwidget.ui line 39
1047
#: rc.cpp:153 rc.cpp:165
1052
#. i18n: file ui/newtransferwidget.ui line 49
1055
#| msgid "Default Download Folders"
1056
msgid "Download Folder"
1057
msgstr "پوشههای بارگیری پیشفرض"
1060
#. i18n: file ui/newtransferwidget.ui line 59
1063
#| msgid "Transfers:"
1064
msgid "Transfer Group"
1068
#. i18n: file ui/newtransferwidget.ui line 89
1071
#| msgid "Default folder:"
1072
msgid "Set as default folder"
1073
msgstr "پوشۀ پیشفرض:"
1076
#. i18n: file ui/transferdetailsfrm.ui line 123
1078
msgid "<done> MiB of <todo> MiB"
1082
#. i18n: file ui/transferdetailsfrm.ui line 150
1088
#. i18n: file ui/transferdetailsfrm.ui line 157
1094
#. i18n: file ui/transferdetailsfrm.ui line 183
1100
#. i18n: file ui/kgetui.rc line 4
1106
#. i18n: file ui/kgetui.rc line 12
1109
msgstr "&بارگیریها"
1112
#. i18n: file ui/kgetui.rc line 21
1118
#. i18n: file ui/kgetui.rc line 33
1124
#. i18n: file ui/kgetui.rc line 36
1126
msgid "Main Toolbar"
1127
msgstr "میله ابزار اصلی"
1130
#. i18n: file extensions/konqueror/kget_plug_in.rc line 4
1135
#~ msgid "Hide Drop Target"
1136
#~ msgstr "مخفی کردن افت هدف"
1142
#~| msgid "Hiding drop target"
1143
#~ msgid "Hide drop target"
1144
#~ msgstr "مخفی کردن افت هدف"
1146
#~ msgid "Extension:"
1152
#~ msgid "Edit Groups"
1153
#~ msgstr "ویرایش گروهها"
1156
#~ "Already saving URL\n"
1159
#~ "هم اکنون در حال ذخیرۀ نشانی وب\n"
1162
#~ msgid "Edit Groups..."
1163
#~ msgstr "ویرایش گروهها..."
1165
#~ msgid "Add Group..."
1166
#~ msgstr "افزودن گروهها..."
1169
#~ msgstr "&باز کردن..."
1171
#~ msgid "Default Group"
1172
#~ msgstr "گروه پیشفرض"
1175
#~ msgstr "پیوندشده"