~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-fa/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/ksmserver.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-03-04 12:31:35 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080304123135-jkdrnpfyw0v68ldw
Tags: upstream-4.0.2
Import upstream version 4.0.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of ksmserver.po to Persian
 
2
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
 
3
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
 
4
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
 
5
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
 
6
# Mohammad Ebrahim Mohammadi Panah <mebrahim@gmail.com>, 2008.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 07:49+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2008-01-31 07:47+0330\n"
 
13
"Last-Translator: Mohammad Ebrahim Mohammadi Panah <mebrahim@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
 
20
 
 
21
#: main.cpp:50
 
22
msgid ""
 
23
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
 
24
"session management protocol (XSMP)."
 
25
msgstr ""
 
26
"مدیریت نشست مطمئن KDE که استاندارد X11R6 را می‌گوید\n"
 
27
"قرارداد مدیریت نشست )XSMP(."
 
28
 
 
29
#: main.cpp:196
 
30
msgid "The KDE Session Manager"
 
31
msgstr "مدیر نشست KDE"
 
32
 
 
33
#: main.cpp:198
 
34
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
 
35
msgstr "(ح) ۲۰۰۰، توسعه‌دهندگان KDE"
 
36
 
 
37
#: main.cpp:199
 
38
msgid "Matthias Ettrich"
 
39
msgstr "Matthias Ettrich"
 
40
 
 
41
#: main.cpp:200
 
42
msgid "Luboš Luňák"
 
43
msgstr "Luboš Luňák"
 
44
 
 
45
#: main.cpp:200
 
46
msgid "Maintainer"
 
47
msgstr "نگه‌دارنده"
 
48
 
 
49
#: main.cpp:206
 
50
msgid "Restores the saved user session if available"
 
51
msgstr "نشست ذخیره‌شدۀ کاربر را در صورت امکان باز می‌گرداند"
 
52
 
 
53
#: main.cpp:208
 
54
msgid ""
 
55
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
 
56
"participating in the session. Default is 'kwin'"
 
57
msgstr ""
 
58
"چنانچه مدیر پنجرۀ دیگری در نشست شرکت نداشته باشد، »wm« را آغاز می‌کند.\n"
 
59
"پیش‌فرض »kwin« می‌باشد"
 
60
 
 
61
#: main.cpp:209
 
62
msgid "Also allow remote connections"
 
63
msgstr "همچنین اجازۀ اتصالات دور را می‌دهد"
 
64
 
 
65
#: rc.cpp:1
 
66
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
67
msgid "Your names"
 
68
msgstr "نازنین کاظمی، محمد ابراهیم محمدی‌پناه"
 
69
 
 
70
#: rc.cpp:2
 
71
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
72
msgid "Your emails"
 
73
msgstr "kazemi@itland.ir, mebrahim@gmail.com"
 
74
 
 
75
#: shutdown.cpp:350
 
76
#, kde-format
 
77
msgid "Logout canceled by '%1'"
 
78
msgstr "خروج توسط »%1« لغو شد"
 
79
 
 
80
#: shutdowndlg.cpp:400
 
81
#, kde-format
 
82
msgctxt "@label In corner of the logout dialog"
 
83
msgid "KDE <numid>%1.%2.%3</numid>"
 
84
msgstr "KDE <numid>%1.%2.%3</numid>"
 
85
 
 
86
#: shutdowndlg.cpp:404
 
87
#, kde-format
 
88
msgctxt "@label In corner of the logout dialog"
 
89
msgid "KDE <numid>%1.%2</numid>"
 
90
msgstr "KDE <numid>%1.%2</numid>"
 
91
 
 
92
#: shutdowndlg.cpp:415
 
93
#, kde-format
 
94
msgid "End Session for %1"
 
95
msgstr "پایان نشست برای %1"
 
96
 
 
97
#: shutdowndlg.cpp:417
 
98
#, kde-format
 
99
msgid "End Session for %1 (%2)"
 
100
msgstr "پایان نشست برای %1 (%2)"
 
101
 
 
102
#: shutdowndlg.cpp:431
 
103
msgid "Logout"
 
104
msgstr "خروج"
 
105
 
 
106
#: shutdowndlg.cpp:440
 
107
msgid "Turn Off Computer"
 
108
msgstr "خاموش کردن رایانه"
 
109
 
 
110
#: shutdowndlg.cpp:454
 
111
msgid "Standby"
 
112
msgstr "نیمه‌روشن"
 
113
 
 
114
#: shutdowndlg.cpp:458
 
115
msgid "Suspend to RAM"
 
116
msgstr "معلق در RAM"
 
117
 
 
118
#: shutdowndlg.cpp:462
 
119
msgid "Suspend to Disk"
 
120
msgstr "معلق در دیسک"
 
121
 
 
122
#: shutdowndlg.cpp:468
 
123
msgid "Restart Computer"
 
124
msgstr "بازآغازی رایانه"
 
125
 
 
126
#: shutdowndlg.cpp:493
 
127
msgctxt "current option in boot loader"
 
128
msgid " (current)"
 
129
msgstr " )جاری("
 
130
 
 
131
#: shutdowndlg.cpp:500
 
132
msgid "Cancel"
 
133
msgstr "لغو"