~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-fa/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmxinerama.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-03-04 12:31:35 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080304123135-jkdrnpfyw0v68ldw
Tags: upstream-4.0.2
Import upstream version 4.0.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmxinerama.po to Persian
 
2
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
 
3
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
 
4
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
 
5
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
 
6
# Mohammad Ebrahim Mohammadi Panah <mebrahim@gmail.com>, 2008.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2007-11-15 05:56+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2008-01-31 07:26+0330\n"
 
13
"Last-Translator: Mohammad Ebrahim Mohammadi Panah <mebrahim@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
 
20
 
 
21
#: kcmxinerama.cpp:55
 
22
msgid "kcmxinerama"
 
23
msgstr "kcmxinerama"
 
24
 
 
25
#: kcmxinerama.cpp:56
 
26
msgid "KDE Multiple Monitor Configurator"
 
27
msgstr "پیکربندی‌کنندۀ نمایشگر چندگانۀ KDE"
 
28
 
 
29
#: kcmxinerama.cpp:58
 
30
msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
 
31
msgstr "(ح) ۲۰۰۳-۲۰۰۲ George Staikos"
 
32
 
 
33
#: kcmxinerama.cpp:60
 
34
msgid "George Staikos"
 
35
msgstr "George Staikos"
 
36
 
 
37
#: kcmxinerama.cpp:63
 
38
msgid ""
 
39
"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support "
 
40
"for multiple monitors."
 
41
msgstr ""
 
42
"<h1>نمایشگرهای چندگانه</h1> این پیمانه به شما اجازۀ پیکربندی پشتیبانی KDE "
 
43
"برای نمایشگرهای چندگانه را می‌دهد."
 
44
 
 
45
#: kcmxinerama.cpp:87
 
46
#, kde-format
 
47
msgid "Display %1"
 
48
msgstr "نمایش %1"
 
49
 
 
50
#: kcmxinerama.cpp:97
 
51
msgid "Display Containing the Pointer"
 
52
msgstr "نمایش محتویات اشاره‌گر"
 
53
 
 
54
#: kcmxinerama.cpp:108
 
55
msgid ""
 
56
"<qt><p>This module is only for configuring systems with a single desktop "
 
57
"spread across multiple monitors. You do not appear to have this "
 
58
"configuration.</p></qt>"
 
59
msgstr ""
 
60
"<qt><p>این پیمانه، فقط برای پیکربندی سیستمهایی با یک سرعت رومیزی منحصر به "
 
61
"فرد، از طریق نمایشگرهای چندگانه است. به نظر نمی‌رسد که این پیکربندی را داشته "
 
62
"باشید.</p></qt>"
 
63
 
 
64
#: kcmxinerama.cpp:173
 
65
msgid "Some settings may affect only newly started applications."
 
66
msgstr "برخی تغییرات فقط بر کاربردهای جدیداً آغازشده تأثیر می‌گذارند."
 
67
 
 
68
#: kcmxinerama.cpp:173
 
69
msgid "KDE Multiple Monitors"
 
70
msgstr "نمایشگرهای چندگانۀ KDE"
 
71
 
 
72
#. i18n: tag string
 
73
#. i18n: file xineramawidget.ui line 8
 
74
#: rc.cpp:3
 
75
msgid "Multiple Monitor Support"
 
76
msgstr "پشتیبانی نمایشگر چندگانه"
 
77
 
 
78
#. i18n: tag string
 
79
#. i18n: file xineramawidget.ui line 14
 
80
#: rc.cpp:6
 
81
msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
 
82
msgstr "فعال‌سازی پشتیبانی رومیزی مجازی نمایشگر چندگانه"
 
83
 
 
84
#. i18n: tag string
 
85
#. i18n: file xineramawidget.ui line 24
 
86
#: rc.cpp:9
 
87
msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
 
88
msgstr "فعال‌سازی پشتیبانی مقاومت پنجرۀ نمایشگر چندگانه"
 
89
 
 
90
#. i18n: tag string
 
91
#. i18n: file xineramawidget.ui line 34
 
92
#: rc.cpp:12
 
93
msgid "Enable multiple monitor window placement support"
 
94
msgstr "فعال‌سازی پشتیبانی جای‌دهی پنجرۀ نمایشگر چندگانه"
 
95
 
 
96
#. i18n: tag string
 
97
#. i18n: file xineramawidget.ui line 44
 
98
#: rc.cpp:15
 
99
msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
 
100
msgstr "فعال‌سازی پشتیبانی بیشینه‌سازی پنجرۀ نمایشگر چندگانه"
 
101
 
 
102
#. i18n: tag string
 
103
#. i18n: file xineramawidget.ui line 54
 
104
#: rc.cpp:18
 
105
msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
 
106
msgstr "فعال‌سازی پشتیبانی تمام صفحۀ پنجرۀ نمایشگر چندگانه"
 
107
 
 
108
#. i18n: tag string
 
109
#. i18n: file xineramawidget.ui line 95
 
110
#: rc.cpp:21
 
111
msgid "1"
 
112
msgstr "۱"
 
113
 
 
114
#. i18n: tag string
 
115
#. i18n: file xineramawidget.ui line 100
 
116
#: rc.cpp:24
 
117
msgid "2"
 
118
msgstr "۲"
 
119
 
 
120
#. i18n: tag string
 
121
#. i18n: file xineramawidget.ui line 105
 
122
#: rc.cpp:27
 
123
msgid "X Coordinate"
 
124
msgstr "مختصات X"
 
125
 
 
126
#. i18n: tag string
 
127
#. i18n: file xineramawidget.ui line 110
 
128
#: rc.cpp:30
 
129
msgid "Y Coordinate"
 
130
msgstr "مختصات Y"
 
131
 
 
132
#. i18n: tag string
 
133
#. i18n: file xineramawidget.ui line 115
 
134
#: rc.cpp:33
 
135
msgid "Width"
 
136
msgstr "عرض"
 
137
 
 
138
#. i18n: tag string
 
139
#. i18n: file xineramawidget.ui line 120
 
140
#: rc.cpp:36
 
141
msgid "Height"
 
142
msgstr "ارتفاع"
 
143
 
 
144
#. i18n: tag string
 
145
#. i18n: file xineramawidget.ui line 145
 
146
#: rc.cpp:39
 
147
msgid "Show unmanaged windows on:"
 
148
msgstr "نمایش پنجره‌های مدیریت‌نشده در:"
 
149
 
 
150
#. i18n: tag string
 
151
#. i18n: file xineramawidget.ui line 182
 
152
#: rc.cpp:42
 
153
msgid "&Identify All Displays"
 
154
msgstr "&شناسایی همۀ نمایشگرها‌"
 
155
 
 
156
#: rc.cpp:43
 
157
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
158
msgid "Your names"
 
159
msgstr "نازنین کاظمی، محمد ابراهیم محمدی‌پناه"
 
160
 
 
161
#: rc.cpp:44
 
162
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
163
msgid "Your emails"
 
164
msgstr "kazemi@itland.ir, mebrahim@gmail.com"
 
165
 
 
166
#~ msgid "Show KDE splash screen on:"
 
167
#~ msgstr "نمایش رنگ‌پاشی پردۀ KDE هنگام:"