1
# translation of kcmxinerama.po to Persian
2
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
3
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
4
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
5
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
6
# Mohammad Ebrahim Mohammadi Panah <mebrahim@gmail.com>, 2008.
9
"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-11-15 05:56+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2008-01-31 07:26+0330\n"
13
"Last-Translator: Mohammad Ebrahim Mohammadi Panah <mebrahim@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
26
msgid "KDE Multiple Monitor Configurator"
27
msgstr "پیکربندیکنندۀ نمایشگر چندگانۀ KDE"
30
msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
31
msgstr "(ح) ۲۰۰۳-۲۰۰۲ George Staikos"
34
msgid "George Staikos"
35
msgstr "George Staikos"
39
"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support "
40
"for multiple monitors."
42
"<h1>نمایشگرهای چندگانه</h1> این پیمانه به شما اجازۀ پیکربندی پشتیبانی KDE "
43
"برای نمایشگرهای چندگانه را میدهد."
51
msgid "Display Containing the Pointer"
52
msgstr "نمایش محتویات اشارهگر"
54
#: kcmxinerama.cpp:108
56
"<qt><p>This module is only for configuring systems with a single desktop "
57
"spread across multiple monitors. You do not appear to have this "
58
"configuration.</p></qt>"
60
"<qt><p>این پیمانه، فقط برای پیکربندی سیستمهایی با یک سرعت رومیزی منحصر به "
61
"فرد، از طریق نمایشگرهای چندگانه است. به نظر نمیرسد که این پیکربندی را داشته "
64
#: kcmxinerama.cpp:173
65
msgid "Some settings may affect only newly started applications."
66
msgstr "برخی تغییرات فقط بر کاربردهای جدیداً آغازشده تأثیر میگذارند."
68
#: kcmxinerama.cpp:173
69
msgid "KDE Multiple Monitors"
70
msgstr "نمایشگرهای چندگانۀ KDE"
73
#. i18n: file xineramawidget.ui line 8
75
msgid "Multiple Monitor Support"
76
msgstr "پشتیبانی نمایشگر چندگانه"
79
#. i18n: file xineramawidget.ui line 14
81
msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
82
msgstr "فعالسازی پشتیبانی رومیزی مجازی نمایشگر چندگانه"
85
#. i18n: file xineramawidget.ui line 24
87
msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
88
msgstr "فعالسازی پشتیبانی مقاومت پنجرۀ نمایشگر چندگانه"
91
#. i18n: file xineramawidget.ui line 34
93
msgid "Enable multiple monitor window placement support"
94
msgstr "فعالسازی پشتیبانی جایدهی پنجرۀ نمایشگر چندگانه"
97
#. i18n: file xineramawidget.ui line 44
99
msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
100
msgstr "فعالسازی پشتیبانی بیشینهسازی پنجرۀ نمایشگر چندگانه"
103
#. i18n: file xineramawidget.ui line 54
105
msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
106
msgstr "فعالسازی پشتیبانی تمام صفحۀ پنجرۀ نمایشگر چندگانه"
109
#. i18n: file xineramawidget.ui line 95
115
#. i18n: file xineramawidget.ui line 100
121
#. i18n: file xineramawidget.ui line 105
127
#. i18n: file xineramawidget.ui line 110
133
#. i18n: file xineramawidget.ui line 115
139
#. i18n: file xineramawidget.ui line 120
145
#. i18n: file xineramawidget.ui line 145
147
msgid "Show unmanaged windows on:"
148
msgstr "نمایش پنجرههای مدیریتنشده در:"
151
#. i18n: file xineramawidget.ui line 182
153
msgid "&Identify All Displays"
154
msgstr "&شناسایی همۀ نمایشگرها"
157
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
159
msgstr "نازنین کاظمی، محمد ابراهیم محمدیپناه"
162
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
164
msgstr "kazemi@itland.ir, mebrahim@gmail.com"
166
#~ msgid "Show KDE splash screen on:"
167
#~ msgstr "نمایش رنگپاشی پردۀ KDE هنگام:"