~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-fa/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kwin_lib.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-03-04 12:31:35 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080304123135-jkdrnpfyw0v68ldw
Tags: upstream-4.0.2
Import upstream version 4.0.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kwin_lib.po to Persian
 
2
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
 
3
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006, 2007.
 
4
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
 
5
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006, 2007.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kwin_lib\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 06:11+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 14:04+0330\n"
 
12
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
 
13
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
 
 
20
#: kcommondecoration.cpp:286
 
21
#, kde-format
 
22
msgid "<center><b>%1 preview</b></center>"
 
23
msgstr "<center><b>پیش‌نمایش %1</b></center>"
 
24
 
 
25
#: kcommondecoration.cpp:351
 
26
msgid "Menu"
 
27
msgstr "گزینگان"
 
28
 
 
29
#: kcommondecoration.cpp:364 kcommondecoration.cpp:551
 
30
msgid "Not on all desktops"
 
31
msgstr "نه روی همۀ رومیزیها"
 
32
 
 
33
#: kcommondecoration.cpp:364 kcommondecoration.cpp:552
 
34
msgid "On all desktops"
 
35
msgstr "روی همۀ رومیزیها"
 
36
 
 
37
#: kcommondecoration.cpp:376
 
38
msgid "Help"
 
39
msgstr "کمک"
 
40
 
 
41
#: kcommondecoration.cpp:386
 
42
msgid "Minimize"
 
43
msgstr "کمینه‌سازی"
 
44
 
 
45
#: kcommondecoration.cpp:398 kcommondecoration.cpp:539
 
46
msgid "Restore"
 
47
msgstr "باز گرداندن"
 
48
 
 
49
#: kcommondecoration.cpp:398 kcommondecoration.cpp:538
 
50
msgid "Maximize"
 
51
msgstr "بیشینه‌سازی"
 
52
 
 
53
#: kcommondecoration.cpp:410
 
54
msgid "Close"
 
55
msgstr "بستن"
 
56
 
 
57
#: kcommondecoration.cpp:421 kcommondecoration.cpp:594
 
58
msgid "Do not keep above others"
 
59
msgstr "روی پنجره‌های دیگر نگه داشته نشود"
 
60
 
 
61
#: kcommondecoration.cpp:421 kcommondecoration.cpp:594
 
62
#: kcommondecoration.cpp:618
 
63
msgid "Keep above others"
 
64
msgstr "روی پنجره‌های دیگر نگه داشته شود"
 
65
 
 
66
#: kcommondecoration.cpp:434 kcommondecoration.cpp:611
 
67
msgid "Do not keep below others"
 
68
msgstr "زیر پنجره‌های دیگر نگه داشته نشود"
 
69
 
 
70
#: kcommondecoration.cpp:434 kcommondecoration.cpp:601
 
71
#: kcommondecoration.cpp:611
 
72
msgid "Keep below others"
 
73
msgstr "زیر پنجره‌های دیگر نگه داشته شود"
 
74
 
 
75
#: kcommondecoration.cpp:447 kcommondecoration.cpp:563
 
76
msgid "Unshade"
 
77
msgstr "بدون سایه"
 
78
 
 
79
#: kcommondecoration.cpp:447 kcommondecoration.cpp:564
 
80
msgid "Shade"
 
81
msgstr "سایه"
 
82
 
 
83
#: kdecoration_plugins_p.cpp:128
 
84
msgid "No window decoration plugin library was found."
 
85
msgstr "کتابخانۀ وصلۀ تزئین پنجره‌ای یافت نشد."
 
86
 
 
87
#: kdecoration_plugins_p.cpp:153
 
88
msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
 
89
msgstr "وصلۀ تزئین پیش‌فرض خراب است و نتوانست بار شود."
 
90
 
 
91
#: kdecoration_plugins_p.cpp:165
 
92
#, kde-format
 
93
msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
 
94
msgstr "کتابخانۀ %1، یک وصلۀ KWin نیست."