1
# translation of libphonon.po to Persian
2
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2007.
5
"Project-Id-Version: libphonon\n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
"POT-Creation-Date: 2007-12-07 06:02+0100\n"
8
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 10:34+0330\n"
9
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
10
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17
#: volumeslider.cpp:36 volumeslider.cpp:50 volumeslider.cpp:169
18
#: volumeslider.cpp:180
23
#: volumeslider.cpp:37 volumeslider.cpp:51 volumeslider.cpp:103
26
"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the "
29
"استفاده از این لغزان برای میزان کردن حجم صدا. چپترین موقعیت ۰٪ است، راستترین "
32
#: volumeslider.cpp:166
36
#: audiooutput.cpp:304
39
"<html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to "
42
"<html>صدای بازنواخت صوتی <b>%1</b> کار نمی کند.<br/>اصلاح حالت عمل برای <b>%"
45
#: audiooutput.cpp:309
48
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became "
49
"available and has higher preference.</html>"
51
"<html>سودهی به دستگاه بازنواخت صوتی <b>%1</b><br/>که فقط قابل دسترس بوده و "
52
"تنظیم بالاتری دارد.</html>"
54
#: audiooutput.cpp:312
56
msgid "Revert back to device '%1'"
57
msgstr "رجعت به عقب به دستگاه »%1«"
60
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
65
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
67
msgstr "kazemi@itland.ir"
69
#: phononnamespace.cpp:39
74
#: phononnamespace.cpp:41
79
#: phononnamespace.cpp:43
84
#: phononnamespace.cpp:45
89
#: phononnamespace.cpp:47
94
#: phononnamespace.cpp:49
97
msgstr "دستیابیپذیری"