1
# translation of kcalc.po to Persian
2
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
3
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
4
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
5
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
6
# translation of kcalc.po to
9
"Project-Id-Version: kcalc\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2008-02-04 09:10+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 10:19+0330\n"
13
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
14
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
msgid "KDE Calculator"
23
msgstr "ماشین حساب KDE"
30
msgid "&Statistic Buttons"
31
msgstr "دکمههای &آماری"
34
msgid "Science/&Engineering Buttons"
35
msgstr "دکمههای علمی/&مهندسی"
38
msgid "&Logic Buttons"
39
msgstr "دکمههای &منطقی"
42
msgid "&Constants Buttons"
43
msgstr "دکمههای &ثابتها"
51
msgstr "&مخفی کردن همه"
54
msgid "Add display to memory"
55
msgstr "افزودن صفحه نمایش به حافظه"
58
msgid "Subtract from memory"
59
msgstr "کم کردن از حافظه"
62
#. i18n: file kcalc.ui line 565
63
#: kcalc.cpp:365 rc.cpp:435
72
#. i18n: file kcalc.ui line 224
73
#: kcalc.cpp:469 rc.cpp:240
82
msgid "Hyperbolic sine"
83
msgstr "سینوس Hyperbolic"
86
msgid "Inverse hyperbolic sine"
87
msgstr "وارونه کردن سینوس hyperbolic"
90
#. i18n: file kcalc.ui line 290
91
#: kcalc.cpp:480 rc.cpp:282
100
msgid "Hyperbolic cosine"
101
msgstr "کسینوس hyperbolic"
104
msgid "Inverse hyperbolic cosine"
105
msgstr "وارونه کردن کسینوس hyperbolic"
108
#. i18n: file kcalc.ui line 353
109
#: kcalc.cpp:491 rc.cpp:321
118
msgid "Hyperbolic tangent"
119
msgstr "تانژانت Hyperbolic"
122
msgid "Inverse hyperbolic tangent"
123
msgstr "وارونه کردن تانژانت hyperbolic"
126
#. i18n: file kcalc.ui line 419
127
#: kcalc.cpp:502 rc.cpp:363
128
msgid "Logarithm to base 10"
129
msgstr "لگاریتم در مبنای ۱۰"
132
msgid "10 to the power of x"
133
msgstr "۱۰ به توان x"
136
#. i18n: file kcalc.ui line 482
137
#: kcalc.cpp:509 rc.cpp:402
139
msgstr "لگاریتم طبیعی"
142
msgid "Exponential function"
146
#. i18n: file kcalc.ui line 145
147
#: kcalc.cpp:526 rc.cpp:192
148
msgid "Number of data entered"
149
msgstr "عدد دادۀ واردشده"
152
msgid "Sum of all data items"
153
msgstr "مجموع همۀ فقرههای داده"
156
#. i18n: file kcalc.ui line 214
157
#: kcalc.cpp:535 rc.cpp:234
162
msgid "Sum of all data items squared"
163
msgstr "مجموع همۀ فقرههای دادۀ مجذور"
166
#. i18n: file kcalc.ui line 280
167
#: kcalc.cpp:546 rc.cpp:276
168
msgid "Standard deviation"
169
msgstr "انحراف استاندارد"
172
msgid "Sample standard deviation"
173
msgstr "انحراف استاندارد نمونه"
176
#. i18n: file kcalc.ui line 406
177
#: kcalc.cpp:559 rc.cpp:354
179
msgstr "وارد کردن داده"
182
msgid "Delete last data item"
183
msgstr "حذف آخرین فقرۀ داده"
186
#. i18n: file kcalc.ui line 181
187
#: kcalc.cpp:626 rc.cpp:213
192
msgid "Integer division"
193
msgstr "تقسیم عدد صحیح"
196
#. i18n: file kcalc.ui line 247
197
#: kcalc.cpp:634 rc.cpp:255
206
#. i18n: file kcalc.ui line 313
207
#: kcalc.cpp:642 rc.cpp:297
212
#. i18n: file kcalc.ui line 376
213
#: kcalc.cpp:648 rc.cpp:336
222
#. i18n: file kcalc.ui line 442
223
#: kcalc.cpp:658 rc.cpp:378
224
msgid "x to the power of y"
228
msgid "x to the power of 1/y"
229
msgstr "x به توان 1/y"
232
#. i18n: file kcalc.ui line 505
233
#: kcalc.cpp:668 rc.cpp:417
238
msgid "Last stat item erased"
239
msgstr "آخرین فقرۀ آماری حذف شد"
242
msgid "Stat mem cleared"
243
msgstr "حافظۀ آماری پاک شد"
246
#. i18n: file general.ui line 13
247
#: kcalc.cpp:1448 rc.cpp:57
252
msgid "General Settings"
253
msgstr "تنظیمات عمومی"
260
msgid "Select Display Font"
261
msgstr "برگزیدن قلم صفحه نمایش"
268
msgid "Button & Display Colors"
269
msgstr "دکمه و رنگهای صفحه نمایش"
272
#. i18n: file constants.ui line 13
274
#. i18n: file constants.ui line 19
275
#: kcalc.cpp:1508 rc.cpp:33 rc.cpp:36
280
msgid "Define constants"
281
msgstr "تعریف ثابتها"
284
#. i18n: file kcalc.ui line 13
285
#: kcalc.cpp:1886 rc.cpp:153
291
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
292
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
293
"(c) 2000-2005, The KDE Team"
297
msgid "Klaus Niederkrüger"
301
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
313
msgid "Chris Howells"
317
msgid "Aaron J. Seigo"
321
msgid "Charles Samuels"
333
msgid "David Johnson"
336
#: kcalc_const_button.cpp:36 kcalc_const_button.cpp:48
337
msgid "Write display data into memory"
338
msgstr "نوشتن دادۀ صفحه نمایش در حافظه"
340
#: kcalc_const_button.cpp:80
344
#: kcalc_const_button.cpp:83
345
msgid "Choose From List"
346
msgstr "انتخاب از فهرست"
348
#: kcalc_const_button.cpp:96
349
msgid "New Name for Constant"
350
msgstr "نام جدید برای ثابت"
352
#: kcalc_const_button.cpp:96
356
#: kcalc_const_menu.cpp:90
360
#: kcalc_const_menu.cpp:91
361
msgid "Electromagnetism"
362
msgstr "الکترو مغناطیس"
364
#: kcalc_const_menu.cpp:92
365
msgid "Atomic && Nuclear"
366
msgstr "اتمی و هستهای"
368
#: kcalc_const_menu.cpp:93
369
msgid "Thermodynamics"
372
#: kcalc_const_menu.cpp:94
376
#: kcalc_core.cpp:998
377
msgid "Stack processing error - empty stack"
378
msgstr "خطای پردازش پشته - پشتۀ خالی"
381
#. i18n: file colors.ui line 16
383
msgid "Display Colors"
387
#. i18n: file colors.ui line 24
390
msgstr "&پیشزمینه:"
393
#. i18n: file colors.ui line 51
399
#. i18n: file colors.ui line 96
401
msgid "Button Colors"
405
#. i18n: file colors.ui line 104
411
#. i18n: file colors.ui line 124
413
msgid "St&atistic functions:"
414
msgstr "توابع &آماری:"
417
#. i18n: file colors.ui line 144
419
msgid "He&xadecimals:"
420
msgstr "&شانزده شانزدهیها:"
423
#. i18n: file colors.ui line 164
429
#. i18n: file colors.ui line 184
435
#. i18n: file colors.ui line 204
441
#. i18n: file constants.ui line 39
443
#. i18n: file constants.ui line 60
445
#. i18n: file constants.ui line 81
447
#. i18n: file constants.ui line 102
449
#. i18n: file constants.ui line 123
451
#. i18n: file constants.ui line 144
452
#: rc.cpp:39 rc.cpp:42 rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54
454
msgstr "از پیش تعریفشده"
457
#. i18n: file general.ui line 19
463
#. i18n: file general.ui line 27
465
msgid "&Maximum number of digits:"
466
msgstr " تعداد &بیشینۀ ارقام:"
469
#. i18n: file general.ui line 43
471
msgid "Set &decimal precision"
472
msgstr "تنظیم دقت &دهدهی"
475
#. i18n: file general.ui line 75
481
#. i18n: file general.ui line 81
483
msgid "&Beep on error"
484
msgstr "&بوق زدن هنگام خطا"
487
#. i18n: file general.ui line 91
489
msgid "Show &result in window title"
490
msgstr "نمایش &نتیجه در عنوان پنجره"
493
#. i18n: file general.ui line 98
499
#. i18n: file kcalc.kcfg line 11
501
msgid "The foreground color of the display."
502
msgstr "رنگ پیشزمینۀ صفحه نمایش."
505
#. i18n: file kcalc.kcfg line 15
507
msgid "The background color of the display."
508
msgstr "رنگ زمینۀ صفحه نمایش."
511
#. i18n: file kcalc.kcfg line 19
513
msgid "The color of number buttons."
514
msgstr "رنگ دکمههای عددی."
517
#. i18n: file kcalc.kcfg line 24
519
msgid "The color of function buttons."
520
msgstr "رنگ دکمههای کار."
523
#. i18n: file kcalc.kcfg line 28
525
msgid "The color of statistical buttons."
526
msgstr "رنگ دکمههای آماری."
529
#. i18n: file kcalc.kcfg line 32
531
msgid "The color of hex buttons."
532
msgstr "رنگ دکمههای مبنای شانزده."
535
#. i18n: file kcalc.kcfg line 36
537
msgid "The color of memory buttons."
538
msgstr "رنگ دکمههای حافظه."
541
#. i18n: file kcalc.kcfg line 40
543
msgid "The color of operation buttons."
544
msgstr "رنگ دکمههای عملیاتی."
547
#. i18n: file kcalc.kcfg line 46
549
msgid "The font to use in the display."
550
msgstr "قلم مورد استفاده در صفحه نمایش."
553
#. i18n: file kcalc.kcfg line 52
555
msgid "Maximum number of digits displayed."
556
msgstr " تعداد بیشینۀ ارقام نمایش داده شد."
558
#. i18n: tag whatsthis
559
#. i18n: file kcalc.kcfg line 58
563
"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
564
"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
565
"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
566
"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
570
"\tKCalcمیتواند ارقامی بیش از اعدادی که \n"
571
"\tروی صفحه نمایش است را حساب کند. این تنظیمات تعداد بیشینۀ \n"
572
"\tارقام نمایش دادهشده را پیش از این که KCalc شروع به استفاده از نشانگذاری "
573
"علمی کند، میدهد. \n"
574
"\tیعنی نشانگذاری از نوع 2.34e124.\n"
578
#. i18n: file kcalc.kcfg line 64
580
msgid "Number of fixed decimal digits."
581
msgstr "تعداد ارقام ثابت دهدهی."
584
#. i18n: file kcalc.kcfg line 68
586
msgid "Whether to use fixed decimal places."
587
msgstr "آیا از جاهای دهدهی ثابت استفاده شود؟"
590
#. i18n: file kcalc.kcfg line 74
592
msgid "Whether to beep on error."
593
msgstr "آیا بوق خطا زده شود؟"
596
#. i18n: file kcalc.kcfg line 78
598
msgid "Whether to show the result in the window title."
599
msgstr "آیا نتیجه در عنوان پنجره نمایش داده شود؟"
602
#. i18n: file kcalc.kcfg line 82
604
msgid "Whether to group digits."
605
msgstr "آیا ارقام گروهی شوند؟"
608
#. i18n: file kcalc.kcfg line 86
610
msgid "Whether to show statistical buttons."
611
msgstr "آیا دکمههای آماری نمایش داده شوند؟"
614
#. i18n: file kcalc.kcfg line 91
617
"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
618
"\t like exp, log, sin etc."
620
"آیا دکمههای تابعی که در علمی/مهندسی استفاده میشوند، نمایش داده شوند؟\n"
621
" \t ،دکمههایی مثل exp، log، sin و غیره."
624
#. i18n: file kcalc.kcfg line 95
626
msgid "Whether to show logic buttons."
627
msgstr "آیا دکمههای منطقی نمایش داده شوند؟"
630
#. i18n: file kcalc.kcfg line 99
632
msgid "Whether to show constant buttons."
633
msgstr "آیا دکمههای ثابت نمایش داده شوند؟"
636
#. i18n: file kcalc.kcfg line 105
638
msgid "Name of the user programmable constants."
639
msgstr "نام ثابتهای قابل برنامهریزی کاربر"
642
#. i18n: file kcalc.kcfg line 116
644
msgid "List of user programmable constants"
645
msgstr "فهرست ثابتهای قابل برنامهریزی کاربر"
648
#. i18n: file kcalc.ui line 24
650
msgid "Click on a Bit to toggle it."
654
#. i18n: file kcalc.ui line 33
662
#. i18n: file kcalc.ui line 40
670
#. i18n: file kcalc.ui line 47
678
#. i18n: file kcalc.ui line 67
680
msgid "Switch base to hexadecimal."
681
msgstr "سودهی پایه به شانزده شانزدهی"
684
#. i18n: file kcalc.ui line 70
687
msgstr "&مبنای شانزده"
690
#. i18n: file kcalc.ui line 77
692
msgid "Switch base to decimal."
693
msgstr "سودهی پایه به دهدهی"
696
#. i18n: file kcalc.ui line 80
702
#. i18n: file kcalc.ui line 87
704
msgid "Switch base to octal."
705
msgstr "سودهی پایه به هشتهشتی"
708
#. i18n: file kcalc.ui line 90
714
#. i18n: file kcalc.ui line 97
716
msgid "Switch base to binary."
717
msgstr "سودهی پایه به دودویی"
720
#. i18n: file kcalc.ui line 100
726
#. i18n: file kcalc.ui line 148
728
#. i18n: file kcalc.ui line 488
729
#: rc.cpp:195 rc.cpp:408
734
#. i18n: file kcalc.ui line 155
736
msgid "Hyperbolic mode"
737
msgstr "حالت Hyperbolic"
740
#. i18n: file kcalc.ui line 158
746
#. i18n: file kcalc.ui line 161
752
#. i18n: file kcalc.ui line 171
758
#. i18n: file kcalc.ui line 174
764
#. i18n: file kcalc.ui line 184
772
#. i18n: file kcalc.ui line 187
778
#. i18n: file kcalc.ui line 194
780
#. i18n: file kcalc.ui line 197
781
#: rc.cpp:222 rc.cpp:225
786
#. i18n: file kcalc.ui line 204
792
#. i18n: file kcalc.ui line 207
798
#. i18n: file kcalc.ui line 217
806
#. i18n: file kcalc.ui line 227
814
#. i18n: file kcalc.ui line 230
820
#. i18n: file kcalc.ui line 237
826
#. i18n: file kcalc.ui line 240
832
#. i18n: file kcalc.ui line 250
838
#. i18n: file kcalc.ui line 253
844
#. i18n: file kcalc.ui line 260
846
#. i18n: file kcalc.ui line 263
847
#: rc.cpp:264 rc.cpp:267
852
#. i18n: file kcalc.ui line 270
858
#. i18n: file kcalc.ui line 273
864
#. i18n: file kcalc.ui line 283
870
#. i18n: file kcalc.ui line 293
878
#. i18n: file kcalc.ui line 296
880
#. i18n: file kcalc.ui line 323
882
#. i18n: file kcalc.ui line 326
884
#. i18n: file kcalc.ui line 868
885
#: rc.cpp:288 rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:549
890
#. i18n: file kcalc.ui line 303
896
#. i18n: file kcalc.ui line 306
902
#. i18n: file kcalc.ui line 316
908
#. i18n: file kcalc.ui line 333
914
#. i18n: file kcalc.ui line 336
920
#. i18n: file kcalc.ui line 343
926
#. i18n: file kcalc.ui line 346
934
#. i18n: file kcalc.ui line 356
942
#. i18n: file kcalc.ui line 359
948
#. i18n: file kcalc.ui line 366
950
msgid "Left bit shift"
951
msgstr "تبدیل بیت به چپ"
954
#. i18n: file kcalc.ui line 369
960
#. i18n: file kcalc.ui line 379
966
#. i18n: file kcalc.ui line 386
968
#. i18n: file kcalc.ui line 389
970
#. i18n: file kcalc.ui line 412
971
#: rc.cpp:342 rc.cpp:345 rc.cpp:360
976
#. i18n: file kcalc.ui line 396
982
#. i18n: file kcalc.ui line 399
988
#. i18n: file kcalc.ui line 409
994
#. i18n: file kcalc.ui line 422
1000
#. i18n: file kcalc.ui line 425
1006
#. i18n: file kcalc.ui line 432
1008
msgid "Right bit shift"
1009
msgstr "تبدیل بیت به راست"
1012
#. i18n: file kcalc.ui line 435
1018
#. i18n: file kcalc.ui line 445
1024
#. i18n: file kcalc.ui line 452
1026
#. i18n: file kcalc.ui line 455
1027
#: rc.cpp:384 rc.cpp:387
1032
#. i18n: file kcalc.ui line 462
1038
#. i18n: file kcalc.ui line 465
1044
#. i18n: file kcalc.ui line 472
1046
msgid "Clear data store"
1047
msgstr "پاک کردن ذخیرۀ داده"
1050
#. i18n: file kcalc.ui line 475
1056
#. i18n: file kcalc.ui line 485
1062
#. i18n: file kcalc.ui line 495
1064
msgid "One's complement"
1068
#. i18n: file kcalc.ui line 498
1074
#. i18n: file kcalc.ui line 508
1080
#. i18n: file kcalc.ui line 515
1082
#. i18n: file kcalc.ui line 518
1083
#: rc.cpp:423 rc.cpp:426
1088
#. i18n: file kcalc.ui line 525
1094
#. i18n: file kcalc.ui line 528
1100
#. i18n: file kcalc.ui line 568
1106
#. i18n: file kcalc.ui line 581
1112
#. i18n: file kcalc.ui line 584
1118
#. i18n: file kcalc.ui line 597
1120
msgid "Multiplication"
1124
#. i18n: file kcalc.ui line 600
1130
#. i18n: file kcalc.ui line 613
1138
#. i18n: file kcalc.ui line 616
1144
#. i18n: file kcalc.ui line 629
1146
#. i18n: file kcalc.ui line 632
1147
#: rc.cpp:459 rc.cpp:462
1152
#. i18n: file kcalc.ui line 645
1154
#. i18n: file kcalc.ui line 648
1155
#: rc.cpp:465 rc.cpp:468
1160
#. i18n: file kcalc.ui line 661
1162
#. i18n: file kcalc.ui line 664
1163
#: rc.cpp:471 rc.cpp:474
1168
#. i18n: file kcalc.ui line 677
1174
#. i18n: file kcalc.ui line 680
1180
#. i18n: file kcalc.ui line 693
1182
#. i18n: file kcalc.ui line 696
1183
#: rc.cpp:483 rc.cpp:486
1188
#. i18n: file kcalc.ui line 709
1190
#. i18n: file kcalc.ui line 712
1191
#: rc.cpp:489 rc.cpp:492
1196
#. i18n: file kcalc.ui line 725
1198
#. i18n: file kcalc.ui line 728
1199
#: rc.cpp:495 rc.cpp:498
1204
#. i18n: file kcalc.ui line 741
1206
#. i18n: file kcalc.ui line 744
1207
#: rc.cpp:501 rc.cpp:504
1212
#. i18n: file kcalc.ui line 757
1214
#. i18n: file kcalc.ui line 760
1215
#: rc.cpp:507 rc.cpp:510
1220
#. i18n: file kcalc.ui line 773
1222
#. i18n: file kcalc.ui line 776
1223
#: rc.cpp:513 rc.cpp:516
1228
#. i18n: file kcalc.ui line 789
1234
#. i18n: file kcalc.ui line 792
1240
#. i18n: file kcalc.ui line 799
1242
#. i18n: file kcalc.ui line 802
1243
#: rc.cpp:525 rc.cpp:528
1248
#. i18n: file kcalc.ui line 815
1250
msgid "Decimal point"
1254
#. i18n: file kcalc.ui line 818
1260
#. i18n: file kcalc.ui line 849
1262
msgid "Inverse mode"
1263
msgstr "حالت وارونه"
1266
#. i18n: file kcalc.ui line 852
1272
#. i18n: file kcalc.ui line 855
1278
#. i18n: file kcalc.ui line 865
1284
#. i18n: file kcalc.ui line 871
1290
#. i18n: file kcalc.ui line 878
1293
msgstr "پاک کردن همه"
1296
#. i18n: file kcalc.ui line 881
1302
#. i18n: file kcalc.ui line 884
1308
#. i18n: file kcalc.ui line 891
1310
msgid "Open parenthesis"
1314
#. i18n: file kcalc.ui line 894
1320
#. i18n: file kcalc.ui line 901
1322
msgid "Close parenthesis"
1326
#. i18n: file kcalc.ui line 904
1332
#. i18n: file kcalc.ui line 911
1334
msgid "Memory recall"
1335
msgstr "فراخوانی مجدد حافظه"
1338
#. i18n: file kcalc.ui line 914
1344
#. i18n: file kcalc.ui line 921
1347
#| msgid "Memory recall"
1348
msgid "Memory clear"
1349
msgstr "فراخوانی مجدد حافظه"
1352
#. i18n: file kcalc.ui line 924
1358
#. i18n: file kcalc.ui line 931
1361
#| msgid "Add display to memory"
1362
msgid "Add to memory"
1363
msgstr "افزودن صفحه نمایش به حافظه"
1366
#. i18n: file kcalc.ui line 934
1372
#. i18n: file kcalc.ui line 941
1374
msgid "Memory store"
1375
msgstr "ذخیرۀ حافظه"
1378
#. i18n: file kcalc.ui line 944
1384
#. i18n: file kcalc.ui line 951
1390
#. i18n: file kcalc.ui line 954
1397
#. i18n: file kcalc.ui line 961
1400
msgstr "تغییر علامت"
1403
#. i18n: file kcalc.ui line 964
1409
#. i18n: file kcalcui.rc line 4
1415
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1417
msgstr "مریم سادات رضوی"
1420
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1422
msgstr "razavi@itland.ir"
1430
#~ msgid "Choose the unit for the angle measure"
1431
#~ msgstr "برای اندازۀ زاویه، واحد انتخاب کنید"
1433
#~ msgid "Pressed Multiplication-Button"
1434
#~ msgstr "دکمۀ ضرب فشار داده شد"
1439
#~ msgid "Subtraction"
1442
#~ msgid "Pressed Decimal Point"
1443
#~ msgstr "ممیز فشار داده شد"
1445
#~ msgid "Pressed Equal-Button"
1446
#~ msgstr "دکمۀ مساوی فشار داده شد"
1448
#~ msgid "Clear memory"
1449
#~ msgstr "پاک کردن حافظه"
1451
#~ msgid "Pressed ESC-Button"
1452
#~ msgstr "دکمۀ گریز فشار داده شد"
1454
#~ msgid "Configure Constants"
1455
#~ msgstr "پیکربندی ثابتها"
1457
#~ msgid "Decimal &digits:"
1458
#~ msgstr "&ارقام دهدهی:"