1
# Bosnian translation for kdesdk
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the kdesdk package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: kdesdk\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 03:04+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-06 21:36+0000\n"
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
14
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 12:17+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
21
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
23
#: katebacktracebrowser.cpp:46 katebacktracebrowser.cpp:131
24
#: katebacktracebrowser.cpp:157
25
msgid "Backtrace Browser"
26
msgstr "Pregledač tragova unazad"
28
#: katebacktracebrowser.cpp:46
29
msgid "Browsing backtraces"
30
msgstr "Pregledanje tragova unazad"
32
#: katebacktracebrowser.cpp:87
34
msgid "Indexed files: %1"
35
msgstr "Indeksiranih datoteka: %1"
37
#: katebacktracebrowser.cpp:111
38
msgid "Indexing files..."
39
msgstr "Indeksiram datoteke..."
41
#: katebacktracebrowser.cpp:139 katebacktracebrowser.cpp:388
42
msgid "Backtrace Browser Settings"
43
msgstr "Postavke pregledača traga unazad"
45
#: katebacktracebrowser.cpp:186
46
msgid "Load Backtrace"
47
msgstr "Učitavanje traga unazad"
49
#: katebacktracebrowser.cpp:228
50
msgid "Loading backtrace succeeded"
51
msgstr "Učitavanje traga unazad uspjelo"
53
#: katebacktracebrowser.cpp:230
54
msgid "Loading backtrace failed"
55
msgstr "Učitavanje traga unazad nije uspjelo"
57
#: katebacktracebrowser.cpp:266
59
msgid "File not found: %1"
60
msgstr "Datoteka %1 nije nađena."
62
#: katebacktracebrowser.cpp:278
64
msgid "Opened file: %1"
65
msgstr "Datoteka %1 je otvorena."
67
#: katebacktracebrowser.cpp:281
68
msgid "No debugging information available"
69
msgstr "Informacije o otklanjanju grešaka nisu dostupne."
72
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
74
msgstr " ,Launchpad Contributions:,Ines Kadrovic,Samir Ribić"
77
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
81
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:35
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
87
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:40
88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
93
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:45
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
99
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:50
100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
105
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:80
106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnConfigure)
108
msgid "Configure Paths..."
109
msgstr "Podesi staze..."
111
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:87
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClipboard)
114
msgid "Use Clipboard"
115
msgstr "Koristi međumemoriju."
117
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:94
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBacktrace)
121
msgstr "Učitaj datoteku..."
123
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:22
124
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gFolderList)
126
msgid "Search Folders"
127
msgstr "Pretraži direktorije"
129
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:28
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
133
"Please add the source folders in which to search for the files in the "
136
"Dodajte izvorne direktorije u kojima će se tražiti datoteke iz traga unazad:"
138
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:47
139
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lstFolders)
142
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
143
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
144
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
146
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
147
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
148
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
149
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
150
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Insert the source folders "
151
"here. As example, for KDE development you have to add the Qt and kdelibs "
152
"source folders:</p>\n"
153
"<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
154
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
155
"indent:0px;\">/path/to/kdelibs</li>\n"
156
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
157
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">/path/to/qt/src</li></ul></"
160
"<html><p>Umetnite ovdje izvorne direktorije. Na primer, za razvoj KDE‑a "
161
"treba da dodate izvorne direktorije Qt‑a i KDE biblioteka:</"
162
"p><ul><li><filename>/putanja/do/kdelibs</filename></li><li><filename>/"
163
"putanja/do/qt/src</filename></li></ul></html>"
165
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:69
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove)
171
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:76
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
177
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:87
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
181
msgstr "Vrste datoteka:"
183
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:97
184
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtExtensions)
186
msgid "List of file extensions. Example: *.cpp, *.h, *.c, etc..."
187
msgstr "Lista ekstenzija.Primjer: *.cpp, *.h, *.c, itd..."