~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-bs/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/krcdnotifieritem.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-kjrgzyuatwrszeda
Tags: upstream-4.6.90
Import upstream version 4.6.90

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Bosnian translation for kdeutils
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the kdeutils package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kdeutils\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-15 06:32+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 14:53+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-21 22:27+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 
20
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
21
 
 
22
#: krcdnotifieritem.cpp:52
 
23
msgid "Remote Controls\n"
 
24
msgstr "Daljinski upravljači\n"
 
25
 
 
26
#: krcdnotifieritem.cpp:56
 
27
msgctxt "The state of kremotecontrol"
 
28
msgid "Stopped"
 
29
msgstr "Zaustavljen"
 
30
 
 
31
#: krcdnotifieritem.cpp:57
 
32
msgid "No Remote Control is currently available."
 
33
msgstr "Trenutno nije dostupan nijedan daljinski upravljač."
 
34
 
 
35
#: krcdnotifieritem.cpp:61
 
36
msgctxt "The state of kremotecontrol"
 
37
msgid "Ready"
 
38
msgstr "Spreman"
 
39
 
 
40
#: krcdnotifieritem.cpp:74
 
41
msgid "Remote Controls"
 
42
msgstr "Daljinski upravljači"
 
43
 
 
44
#: krcdnotifieritem.cpp:75
 
45
msgid "&Configure..."
 
46
msgstr "&Podesi..."
 
47
 
 
48
#: krcdnotifieritem.cpp:81
 
49
msgid "Switch mode to"
 
50
msgstr "Prebaci režim na"
 
51
 
 
52
#: krcdnotifieritem.cpp:93
 
53
msgid "Pause remote"
 
54
msgstr "Pauziraj daljinski"
 
55
 
 
56
#: main.cpp:67
 
57
msgid "Remote Control"
 
58
msgstr "Daljinski upravljač"
 
59
 
 
60
#: main.cpp:67
 
61
msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
 
62
msgstr "Server infracrvenih daljinskih upravljača za KDE"
 
63
 
 
64
#: main.cpp:67
 
65
msgid "(c) 2010 Michael Zanetti, (c) 2010 Frank Scheffold"
 
66
msgstr "(c) 2010 Michael Zanetti, (c) 2010 Frank Scheffold"
 
67
 
 
68
#: main.cpp:67
 
69
msgid "Control your desktop with your remote."
 
70
msgstr "Upravljajte svojom površi daljinskim."
 
71
 
 
72
#: main.cpp:68
 
73
msgid "Michael Zanetti"
 
74
msgstr "Michael Zanetti"
 
75
 
 
76
#: main.cpp:68
 
77
msgid "Maintainer"
 
78
msgstr "održavalac"
 
79
 
 
80
#: main.cpp:69
 
81
msgid "Frank Scheffold"
 
82
msgstr "Frank Scheffold"
 
83
 
 
84
#: main.cpp:69
 
85
msgid "KDeveloper"
 
86
msgstr "KDeveloper"
 
87
 
 
88
#: main.cpp:70
 
89
msgid "Gav Wood"
 
90
msgstr "Gav Wood"
 
91
 
 
92
#: main.cpp:70
 
93
msgid "Original KDELirc Author"
 
94
msgstr "prvobitni autor KDE‑LIRC‑a"
 
95
 
 
96
#: rc.cpp:1
 
97
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
98
msgid "Your names"
 
99
msgstr " ,Launchpad Contributions:,Samir Ribić"
 
100
 
 
101
#: rc.cpp:2
 
102
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
103
msgid "Your emails"
 
104
msgstr ",,"