~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-bs/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_vcarddir_resource.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-kjrgzyuatwrszeda
Tags: upstream-4.6.90
Import upstream version 4.6.90

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Bosnian translation for kdepim-runtime
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the kdepim-runtime package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kdepim-runtime\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 05:33+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 21:44+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 
18
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:49+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
 
21
 
 
22
#. i18n: file: settingsdialog.ui:20
 
23
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
24
#: rc.cpp:3
 
25
msgid "Directory"
 
26
msgstr "Direktorij"
 
27
 
 
28
#. i18n: file: settingsdialog.ui:26
 
29
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
30
#: rc.cpp:6
 
31
msgid "Directory Name"
 
32
msgstr "Ime direktorija"
 
33
 
 
34
#. i18n: file: settingsdialog.ui:34
 
35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
36
#: rc.cpp:9
 
37
msgid "&Directory:"
 
38
msgstr "&Direktorij:"
 
39
 
 
40
#. i18n: file: settingsdialog.ui:49
 
41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
42
#: rc.cpp:12
 
43
msgid ""
 
44
"Select the directory whose contents should be represented by this resource. "
 
45
"If the directory does not exist, it will be created."
 
46
msgstr ""
 
47
"Izaberite direktorijum čiji sadržaj bi trebalo da bude predstavljen ovim "
 
48
"resursom. Ako direktorijum ne postoji, biće napravljen."
 
49
 
 
50
#. i18n: file: settingsdialog.ui:62
 
51
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
52
#: rc.cpp:15
 
53
msgid "Access Rights"
 
54
msgstr "Prava pristupa"
 
55
 
 
56
#. i18n: file: settingsdialog.ui:68
 
57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
 
58
#: rc.cpp:18
 
59
msgid "Read only"
 
60
msgstr "Samo za čitanje"
 
61
 
 
62
#. i18n: file: settingsdialog.ui:75
 
63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
64
#: rc.cpp:21
 
65
msgid ""
 
66
"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory "
 
67
"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not "
 
68
"have write access to the directory."
 
69
msgstr ""
 
70
"Ako je omogućen režim samo za čitanje, nikakve promjene neće biti upisane u "
 
71
"direktorijumu izabranom iznad. Režim samo za čitanje će automatski biti "
 
72
"omogućen ako nemate pristup pisanja u direktorijumu."
 
73
 
 
74
#. i18n: file: settingsdialog.ui:102
 
75
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
76
#: rc.cpp:24
 
77
msgid "Tuning"
 
78
msgstr "Podešavanje"
 
79
 
 
80
#. i18n: file: settingsdialog.ui:108
 
81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
82
#: rc.cpp:27
 
83
msgid ""
 
84
"The options on this page allow you to change parameters that balance data "
 
85
"safety and consistency against performance. In general you should be careful "
 
86
"with changing anything here, the defaults are good enough in most cases."
 
87
msgstr ""
 
88
"Opcije na ovoj stranici vam omogućavaju da promijenite parametre koji "
 
89
"balansiraju bezbednost i dosljednost podataka naspram performansi. U "
 
90
"principu trebali biste da budete oprezni prilikom mijenjanja bilo čega "
 
91
"ovdje, predodređeni parametri su dovoljno dobri u većini slučajeva."
 
92
 
 
93
#. i18n: file: settingsdialog.ui:120
 
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autosaveLabel)
 
95
#: rc.cpp:30
 
96
msgid "Autosave delay:"
 
97
msgstr "Vremenski pomak automatskog čuvanja:"
 
98
 
 
99
#. i18n: file: vcarddirresource.kcfg:10
 
100
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
 
101
#: rc.cpp:33
 
102
msgid "Path to vCard directory"
 
103
msgstr "Putanja do vKard direktorijuma"
 
104
 
 
105
#. i18n: file: vcarddirresource.kcfg:14
 
106
#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (General)
 
107
#: rc.cpp:36
 
108
msgid "Autosave interval time (in minutes)."
 
109
msgstr "Vremenski interval automatskog čuvanja (u minutima)."
 
110
 
 
111
#. i18n: file: vcarddirresource.kcfg:18
 
112
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
 
113
#: rc.cpp:39
 
114
msgid "Do not change the actual backend data."
 
115
msgstr "Ne mijenja aktuelne bekend podatke."
 
116
 
 
117
#: settingsdialog.cpp:49
 
118
msgid " minute"
 
119
msgid_plural " minutes"
 
120
msgstr[0] " minut"
 
121
msgstr[1] " minuta"
 
122
msgstr[2] " minuta"
 
123
 
 
124
#: vcarddirresource.cpp:103
 
125
#, kde-format
 
126
msgid "Contact with uid '%1' not found."
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: vcarddirresource.cpp:117 vcarddirresource.cpp:151 vcarddirresource.cpp:184
 
130
#, kde-format
 
131
msgid "Trying to write to a read-only directory: '%1'"
 
132
msgstr "Pokušavam da upišem u direktorijum samo za čitanje: '%1'"