~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-bs/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/libkworkspace.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-kjrgzyuatwrszeda
Tags: upstream-4.6.90
Import upstream version 4.6.90

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Bosnian translation for kdebase-workspace
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-17 04:05+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-05 07:52+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 11:13+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 
20
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
21
 
 
22
#: kdisplaymanager.cpp:538
 
23
#, kde-format
 
24
msgctxt "user: ..."
 
25
msgid "%1: TTY login"
 
26
msgstr "%1: TTY prijava"
 
27
 
 
28
#: kdisplaymanager.cpp:544
 
29
msgctxt "... location (TTY or X display)"
 
30
msgid "Unused"
 
31
msgstr "Nekorišteno"
 
32
 
 
33
#: kdisplaymanager.cpp:546
 
34
msgid "X login on remote host"
 
35
msgstr "X prijava na udaljenom računaru"
 
36
 
 
37
#: kdisplaymanager.cpp:547
 
38
#, kde-format
 
39
msgctxt "... host"
 
40
msgid "X login on %1"
 
41
msgstr "X prijava na %1"
 
42
 
 
43
#: kdisplaymanager.cpp:550
 
44
#, kde-format
 
45
msgctxt "user: session type"
 
46
msgid "%1: %2"
 
47
msgstr "%1: %2"
 
48
 
 
49
#: kdisplaymanager.cpp:565
 
50
#, kde-format
 
51
msgctxt "session (location)"
 
52
msgid "%1 (%2)"
 
53
msgstr "%1 (%2)"
 
54
 
 
55
#: kwindowlistmenu.cpp:102
 
56
msgctxt ""
 
57
"Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered"
 
58
msgid "Unclutter Windows"
 
59
msgstr "Rasporedi prozore"
 
60
 
 
61
#: kwindowlistmenu.cpp:104
 
62
msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade"
 
63
msgid "Cascade Windows"
 
64
msgstr "Kaskadiraj prozore"
 
65
 
 
66
#: kwindowlistmenu.cpp:159
 
67
msgid "On All Desktops"
 
68
msgstr "Na svim desktopima"
 
69
 
 
70
#: kwindowlistmenu.cpp:186
 
71
msgid "No Windows"
 
72
msgstr "Bez prozora"