~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-bs/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/kcm_akonadi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-kjrgzyuatwrszeda
Tags: upstream-4.6.90
Import upstream version 4.6.90

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Bosnian translation for kdepim-runtime
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the kdepim-runtime package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kdepim-runtime\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-04 05:04+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 22:46+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
 
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:26+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 
20
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
21
 
 
22
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:36
 
23
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeButton)
 
24
#: rc.cpp:3
 
25
msgid "Remove resource from your Akonadi server."
 
26
msgstr "Uklonite resurs sa vašeg Akonadi servera."
 
27
 
 
28
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:39
 
29
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
 
30
#: rc.cpp:6
 
31
msgid "R&emove"
 
32
msgstr "U&kloni"
 
33
 
 
34
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:46
 
35
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editButton)
 
36
#: rc.cpp:9
 
37
msgid "Modify your installed resources"
 
38
msgstr "Izmijenite vase instalirane resurse"
 
39
 
 
40
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:49
 
41
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
 
42
#: rc.cpp:12
 
43
msgid "&Modify..."
 
44
msgstr "&Izmijeni..."
 
45
 
 
46
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:56
 
47
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton)
 
48
#: rc.cpp:15
 
49
msgid "Add resource to your Akonadi server."
 
50
msgstr "Dodajte resurs na vas Akonadi server."
 
51
 
 
52
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:59
 
53
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
54
#: rc.cpp:18
 
55
msgid "A&dd..."
 
56
msgstr "&Dodaj"
 
57
 
 
58
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:17
 
59
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
60
#: rc.cpp:21
 
61
msgid "Status"
 
62
msgstr "Status"
 
63
 
 
64
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:30
 
65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
66
#: rc.cpp:24
 
67
msgid ""
 
68
"Note: The changes made above will only take effect after the next server "
 
69
"restart."
 
70
msgstr ""
 
71
"Napomena: promjene koje su napravljene će stupiti na snagu nakon sljedećeg "
 
72
"ponovnog pokretanja servera."
 
73
 
 
74
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:40
 
75
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, selfTestButton)
 
76
#: rc.cpp:27
 
77
msgid "Test your MySQL settings for Akonadi."
 
78
msgstr "Testirajte svoje postavke za MySQL Akonadi."
 
79
 
 
80
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:43
 
81
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selfTestButton)
 
82
#: rc.cpp:30
 
83
msgid "Test..."
 
84
msgstr "Test..."
 
85
 
 
86
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:63
 
87
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, startStopButton)
 
88
#: rc.cpp:33
 
89
msgid "Stop Akonadi"
 
90
msgstr "Prekinite Akonadi"
 
91
 
 
92
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:73
 
93
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, restartButton)
 
94
#: rc.cpp:36
 
95
msgid "Restart Akonadi"
 
96
msgstr "Ponovo pokrenite Akonadi"
 
97
 
 
98
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:76
 
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, restartButton)
 
100
#: rc.cpp:39
 
101
msgid "Restart"
 
102
msgstr "Ponovo pokreni"
 
103
 
 
104
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:17
 
105
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, startServer)
 
106
#: rc.cpp:42
 
107
msgid "Choose whether Akonadi should use an internal or external MySQL server."
 
108
msgstr ""
 
109
"Odaberite da li bi Akonadi trebao koristiti unutrašnji ili vanjski MySQL "
 
110
"server."
 
111
 
 
112
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:20
 
113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startServer)
 
114
#: rc.cpp:45
 
115
msgid "Use internal MySQL server"
 
116
msgstr "Koristite unutrašnji MySQL server"
 
117
 
 
118
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:30
 
119
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
120
#: rc.cpp:48
 
121
msgid "Internal MySQL Server"
 
122
msgstr "Unutrašnji MySQL server"
 
123
 
 
124
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:36
 
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
126
#: rc.cpp:51
 
127
msgid "MySQL server executable:"
 
128
msgstr "Izvršni program MySQL servera:"
 
129
 
 
130
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:46
 
131
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, serverPath)
 
132
#: rc.cpp:54
 
133
msgid ""
 
134
"<p><b>MySQL server location</b></p><br>Enter the location of your internal "
 
135
"MySQL server or click on the Browse button."
 
136
msgstr ""
 
137
"<p><b>Lokacija MySQL servera</b></p><br>Unesite lokaciju vašeg unutrašnjeg "
 
138
"MySQL servera ili kliknite na gumb Pregledaj."
 
139
 
 
140
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:59
 
141
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
142
#: rc.cpp:57
 
143
msgid "External MySQL Server"
 
144
msgstr "Vanjski MySQL server"
 
145
 
 
146
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:65
 
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
148
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:29
 
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
150
#: rc.cpp:60 rc.cpp:93
 
151
msgid "Database name:"
 
152
msgstr "Ime baze podataka:"
 
153
 
 
154
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:75
 
155
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, name)
 
156
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:39
 
157
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, name)
 
158
#: rc.cpp:63 rc.cpp:96
 
159
msgid ""
 
160
"<p><b>Database Name</b></p><br>Enter the name of your Akonadi database on "
 
161
"your external MySQL server."
 
162
msgstr ""
 
163
"<p><b>Ime baze podataka</b></p><br>Unesite ime vaše Akonadi baze podataka na "
 
164
"vašem vanjskom MySQL serveru."
 
165
 
 
166
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:82
 
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
168
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:46
 
169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
170
#: rc.cpp:66 rc.cpp:99
 
171
msgid "Host:"
 
172
msgstr "Računar:"
 
173
 
 
174
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:92
 
175
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, host)
 
176
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:56
 
177
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, host)
 
178
#: rc.cpp:69 rc.cpp:102
 
179
msgid ""
 
180
"<p><b>Host</b></p><br>Enter the hostname or the IP address of the machine "
 
181
"hosting your MySQL server."
 
182
msgstr ""
 
183
"<p><b>Računar</b></p><br>Unesite ime računara ili IP adresu sprave koja "
 
184
"upravlja vašim MySQL serverom."
 
185
 
 
186
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:99
 
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
188
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:63
 
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
190
#: rc.cpp:72 rc.cpp:105
 
191
msgid "Username:"
 
192
msgstr "Korisničko ime:"
 
193
 
 
194
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:109
 
195
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, username)
 
196
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:73
 
197
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, username)
 
198
#: rc.cpp:75 rc.cpp:108
 
199
msgid "Enter the username required to access your MySQL database."
 
200
msgstr ""
 
201
"Unesite korisničko ime potrebno da biste pristupili vašoj MySQL bazi "
 
202
"podataka."
 
203
 
 
204
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:116
 
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
206
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:80
 
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
208
#: rc.cpp:78 rc.cpp:111
 
209
msgid "Password:"
 
210
msgstr "Lozinka:"
 
211
 
 
212
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:126
 
213
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
 
214
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:90
 
215
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
 
216
#: rc.cpp:81 rc.cpp:114
 
217
msgid "Enter the password required to access your MySQL database."
 
218
msgstr ""
 
219
"Unesite lozinku potrebnu da biste pristupili vašoj MySQL bazi podataka."
 
220
 
 
221
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:136
 
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
223
#: rc.cpp:84
 
224
msgid "Options:"
 
225
msgstr "Opcije:"
 
226
 
 
227
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:146
 
228
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, options)
 
229
#: rc.cpp:87
 
230
msgid ""
 
231
"<p><b>External MySQL server options</b></p><br>If necessary, you may pass "
 
232
"options to your MySQL server."
 
233
msgstr ""
 
234
"<p><b>Opcije vanjskog MySQL servera </b></p><br>Ukoliko je potrebno, možete "
 
235
"nadodati opcije na vaš MySQL server."
 
236
 
 
237
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:20
 
238
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
239
#: rc.cpp:90
 
240
msgid "External PostgreSQL Server"
 
241
msgstr "Vanjski PostgreSQL server"
 
242
 
 
243
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:100
 
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
245
#: rc.cpp:117
 
246
msgid "Port:"
 
247
msgstr "Port:"
 
248
 
 
249
#. i18n: file: serverstoragedriver.ui:29
 
250
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
251
#: rc.cpp:120
 
252
msgid "Server database storage driver"
 
253
msgstr "Drajver pohranjivanja za bazu podazaka servera"
 
254
 
 
255
#. i18n: file: serverstoragedriver.ui:41
 
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
257
#: rc.cpp:123
 
258
msgid "Database driver"
 
259
msgstr "Drajver za bazu podataka"
 
260
 
 
261
#: resourcesmanagementwidget.cpp:121
 
262
#, kde-format
 
263
msgid "Do you really want to delete the selected agent instance?"
 
264
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 agent instances?"
 
265
msgstr[0] ""
 
266
msgstr[1] ""
 
267
 
 
268
#: resourcesmanagementwidget.cpp:124
 
269
msgid "Multiple Agent Deletion"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: serverconfigmodule.cpp:180
 
273
msgid "<b>The Akonadi server is running.</b>"
 
274
msgstr "<b>Akonadi server trenutno radi.</b>"
 
275
 
 
276
#: serverconfigmodule.cpp:181
 
277
msgid "Stop"
 
278
msgstr "Zaustavi"
 
279
 
 
280
#: serverconfigmodule.cpp:184
 
281
msgid "The Akonadi server is <b>not</b> running."
 
282
msgstr "Akonadi server trenutno <b>ne</b> radi."
 
283
 
 
284
#: serverconfigmodule.cpp:185
 
285
msgid "Start"
 
286
msgstr "Početak"