1
# Bosnian translation for kdepim-runtime
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the kdepim-runtime package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: kdepim-runtime\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-04 05:04+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 22:46+0000\n"
12
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:26+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
22
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:36
23
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeButton)
25
msgid "Remove resource from your Akonadi server."
26
msgstr "Uklonite resurs sa vašeg Akonadi servera."
28
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:39
29
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
34
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:46
35
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editButton)
37
msgid "Modify your installed resources"
38
msgstr "Izmijenite vase instalirane resurse"
40
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:49
41
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
46
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:56
47
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton)
49
msgid "Add resource to your Akonadi server."
50
msgstr "Dodajte resurs na vas Akonadi server."
52
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:59
53
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
58
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:17
59
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
64
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:30
65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
68
"Note: The changes made above will only take effect after the next server "
71
"Napomena: promjene koje su napravljene će stupiti na snagu nakon sljedećeg "
72
"ponovnog pokretanja servera."
74
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:40
75
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, selfTestButton)
77
msgid "Test your MySQL settings for Akonadi."
78
msgstr "Testirajte svoje postavke za MySQL Akonadi."
80
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:43
81
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selfTestButton)
86
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:63
87
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, startStopButton)
90
msgstr "Prekinite Akonadi"
92
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:73
93
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, restartButton)
95
msgid "Restart Akonadi"
96
msgstr "Ponovo pokrenite Akonadi"
98
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:76
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, restartButton)
102
msgstr "Ponovo pokreni"
104
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:17
105
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, startServer)
107
msgid "Choose whether Akonadi should use an internal or external MySQL server."
109
"Odaberite da li bi Akonadi trebao koristiti unutrašnji ili vanjski MySQL "
112
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:20
113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startServer)
115
msgid "Use internal MySQL server"
116
msgstr "Koristite unutrašnji MySQL server"
118
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:30
119
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
121
msgid "Internal MySQL Server"
122
msgstr "Unutrašnji MySQL server"
124
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:36
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
127
msgid "MySQL server executable:"
128
msgstr "Izvršni program MySQL servera:"
130
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:46
131
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, serverPath)
134
"<p><b>MySQL server location</b></p><br>Enter the location of your internal "
135
"MySQL server or click on the Browse button."
137
"<p><b>Lokacija MySQL servera</b></p><br>Unesite lokaciju vašeg unutrašnjeg "
138
"MySQL servera ili kliknite na gumb Pregledaj."
140
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:59
141
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
143
msgid "External MySQL Server"
144
msgstr "Vanjski MySQL server"
146
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:65
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
148
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:29
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
150
#: rc.cpp:60 rc.cpp:93
151
msgid "Database name:"
152
msgstr "Ime baze podataka:"
154
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:75
155
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, name)
156
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:39
157
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, name)
158
#: rc.cpp:63 rc.cpp:96
160
"<p><b>Database Name</b></p><br>Enter the name of your Akonadi database on "
161
"your external MySQL server."
163
"<p><b>Ime baze podataka</b></p><br>Unesite ime vaše Akonadi baze podataka na "
164
"vašem vanjskom MySQL serveru."
166
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:82
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
168
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:46
169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
170
#: rc.cpp:66 rc.cpp:99
174
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:92
175
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, host)
176
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:56
177
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, host)
178
#: rc.cpp:69 rc.cpp:102
180
"<p><b>Host</b></p><br>Enter the hostname or the IP address of the machine "
181
"hosting your MySQL server."
183
"<p><b>Računar</b></p><br>Unesite ime računara ili IP adresu sprave koja "
184
"upravlja vašim MySQL serverom."
186
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:99
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
188
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:63
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
190
#: rc.cpp:72 rc.cpp:105
192
msgstr "Korisničko ime:"
194
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:109
195
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, username)
196
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:73
197
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, username)
198
#: rc.cpp:75 rc.cpp:108
199
msgid "Enter the username required to access your MySQL database."
201
"Unesite korisničko ime potrebno da biste pristupili vašoj MySQL bazi "
204
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:116
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
206
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:80
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
208
#: rc.cpp:78 rc.cpp:111
212
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:126
213
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
214
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:90
215
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
216
#: rc.cpp:81 rc.cpp:114
217
msgid "Enter the password required to access your MySQL database."
219
"Unesite lozinku potrebnu da biste pristupili vašoj MySQL bazi podataka."
221
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:136
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
227
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:146
228
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, options)
231
"<p><b>External MySQL server options</b></p><br>If necessary, you may pass "
232
"options to your MySQL server."
234
"<p><b>Opcije vanjskog MySQL servera </b></p><br>Ukoliko je potrebno, možete "
235
"nadodati opcije na vaš MySQL server."
237
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:20
238
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
240
msgid "External PostgreSQL Server"
241
msgstr "Vanjski PostgreSQL server"
243
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:100
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
249
#. i18n: file: serverstoragedriver.ui:29
250
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
252
msgid "Server database storage driver"
253
msgstr "Drajver pohranjivanja za bazu podazaka servera"
255
#. i18n: file: serverstoragedriver.ui:41
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
258
msgid "Database driver"
259
msgstr "Drajver za bazu podataka"
261
#: resourcesmanagementwidget.cpp:121
263
msgid "Do you really want to delete the selected agent instance?"
264
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 agent instances?"
268
#: resourcesmanagementwidget.cpp:124
269
msgid "Multiple Agent Deletion"
272
#: serverconfigmodule.cpp:180
273
msgid "<b>The Akonadi server is running.</b>"
274
msgstr "<b>Akonadi server trenutno radi.</b>"
276
#: serverconfigmodule.cpp:181
280
#: serverconfigmodule.cpp:184
281
msgid "The Akonadi server is <b>not</b> running."
282
msgstr "Akonadi server trenutno <b>ne</b> radi."
284
#: serverconfigmodule.cpp:185