1
# Bosnian translation for kdeplasma-addons
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-02-13 15:31+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-15 06:39+0000\n"
12
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:07+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
23
msgid "Leave me a note: "
24
msgstr "Ostavi mi poruku: "
27
msgctxt "leave a note to the user that is using the computer"
29
msgstr "Ostavi poruku"
37
msgctxt "String + time"
38
msgid "Somebody has left a note at %1"
39
msgstr "Neko je ostavio poruku u %1"
42
msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note."
44
"Ne mogu da nađem Knotes. Instalirajte ga da biste mogli šaljete bilješke."
48
msgid "One unread message"
49
msgid_plural "%1 unread messages"
50
msgstr[0] "%1 nepročitana poruka"
51
msgstr[1] "%1 nepročitane poruke"
52
msgstr[2] "%1 nepročitanih poruka"
54
#. i18n: file: widget.ui:8
55
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox)
57
msgid "Use KNotes to create notes if it is installed."
58
msgstr "Koristite Knotes za ostavljanje poruka, ako je instaliran."
60
#. i18n: file: widget.ui:11
61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox)
64
msgstr "Koristi Knotes"