1
# translation of kxkb.po to bosanski
2
# Bosnian translation for kdebase-workspace
3
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
4
# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
6
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
7
# KDE 4 <megaribi@epn.ba>, 2011.
10
"Project-Id-Version: kxkb\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-04-24 03:53+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 21:29+0200\n"
14
"Last-Translator: KDE 4 <megaribi@epn.ba>\n"
15
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 13:30+0000\n"
22
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24
#: kcm_add_layout_dialog.cpp:54
28
#: kcm_add_layout_dialog.cpp:134 kcm_view_models.cpp:308
31
msgstr "podrazumijevano"
33
#: kcm_keyboard.cpp:53
34
msgid "KDE Keyboard Control Module"
35
msgstr "KDE‑ov kontrolni modul mjenjača rasporeda"
37
#: kcm_keyboard.cpp:55
38
msgid "(c) 2010 Andriy Rysin"
39
msgstr "(c) 2010 Andriy Rysin"
41
#: kcm_keyboard.cpp:58
43
"<h1>Keyboard</h1> This control module can be used to configure keyboard "
44
"parameters and layouts."
46
"<h1>Tastatura</h1><p>Ovaj kontrolni modul služi za podešavanje parametara i "
47
"rasporeda tastature.</p>"
49
#: kcm_keyboard_widget.cpp:201
50
msgctxt "unknown keyboard model vendor"
54
#: kcm_keyboard_widget.cpp:203
56
msgctxt "vendor | keyboard model"
60
#: kcm_keyboard_widget.cpp:213
62
msgid "Only up to %1 keyboard layout is supported"
63
msgid_plural "Only up to %1 keyboard layouts are supported"
64
msgstr[0] "Moguće je dodati najviše %1 raspored."
65
msgstr[1] "Moguće je dodati najviše %1 rasporeda."
66
msgstr[2] "Moguće je dodati najviše %1 rasporeda."
68
#: kcm_keyboard_widget.cpp:561
69
msgctxt "no shortcuts defined"
73
#: kcm_keyboard_widget.cpp:577
76
msgid_plural "%1 shortcuts"
77
msgstr[0] "%1 prečica"
78
msgstr[1] "%1 prečice"
79
msgstr[2] "%1 prečica"
81
#: kcm_view_models.cpp:225
82
msgctxt "layout map name"
86
#: kcm_view_models.cpp:225
90
#: kcm_view_models.cpp:225
94
#: kcm_view_models.cpp:225
98
#: kcm_view_models.cpp:225
102
#: keyboard_applet.cpp:52
103
msgid "XKB extension failed to initialize"
104
msgstr "Proširenje XKB ne može da se pripremi."
106
#: layout_tray_icon.cpp:46 layout_tray_icon.cpp:47
107
msgctxt "tooltip title"
108
msgid "Keyboard Layout"
109
msgstr "Raspored tastature"
113
msgctxt "short layout label - full layout name"
119
msgctxt "layout - variant"
123
#: layouts_menu.cpp:123