~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-bs/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasmawallpaperviewer.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-kjrgzyuatwrszeda
Tags: upstream-4.6.90
Import upstream version 4.6.90

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Bosnian translation for kdebase-workspace
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-02-17 05:10+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 06:28+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 13:37+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 
20
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
21
 
 
22
#: main.cpp:31
 
23
msgid "Viewer for Plasma wallpapers"
 
24
msgstr "Preglednik Plasma pozadinskih slika"
 
25
 
 
26
#: main.cpp:54
 
27
msgid "No description available"
 
28
msgstr "Opis nije dostupan"
 
29
 
 
30
#: main.cpp:76
 
31
msgid "No wallpaper plugins installed."
 
32
msgstr "Priključak za pozadinske slike nije instaliran."
 
33
 
 
34
#: main.cpp:80
 
35
msgid "Installed wallpaper plugins:"
 
36
msgstr "Instalirani priključci za pozadinske slike:"
 
37
 
 
38
#: main.cpp:89
 
39
#, kde-format
 
40
msgid "Modes: %1"
 
41
msgstr "Režimi: %1"
 
42
 
 
43
#: main.cpp:96
 
44
msgid "Plasma Wallpaper Viewer"
 
45
msgstr "Plasma preglednik pozadinskih slika"
 
46
 
 
47
#: main.cpp:98
 
48
msgid "(c) 2009, Aaron J. Seigo"
 
49
msgstr "(c) 2009, Aaron J. Seigo"
 
50
 
 
51
#: main.cpp:99
 
52
msgid "Aaron J. Seigo"
 
53
msgstr "Aaron J. Seigo"
 
54
 
 
55
#: main.cpp:100
 
56
msgid "Author and maintainer"
 
57
msgstr "Autor i održavalac"
 
58
 
 
59
#: main.cpp:107
 
60
msgid "The desired height in pixels"
 
61
msgstr "Željena visina u pikselima"
 
62
 
 
63
#: main.cpp:109
 
64
msgid "The desired width in pixels"
 
65
msgstr "Željena širina u pikselima"
 
66
 
 
67
#: main.cpp:111
 
68
msgid "The wallpaper plugin to use"
 
69
msgstr "Priključak pozadinskih slika za korištenje"
 
70
 
 
71
#: main.cpp:113
 
72
msgid "The mode to put the wallpaper in"
 
73
msgstr "Postaviti pozadinsku sliku u režim:"
 
74
 
 
75
#: main.cpp:114
 
76
msgid "List all the known wallpapers and their modes"
 
77
msgstr "Lista svih poznatih pozadinskih slika i njihovih režima"
 
78
 
 
79
#: rc.cpp:1
 
80
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
81
msgid "Your names"
 
82
msgstr " ,Launchpad Contributions:,Samir Ribić"
 
83
 
 
84
#: rc.cpp:2
 
85
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
86
msgid "Your emails"
 
87
msgstr ",,"
 
88
 
 
89
#: wallpaperwidget.cpp:237
 
90
#, kde-format
 
91
msgid "Configure %1 Wallpaper"
 
92
msgstr "Konfiguriši %1 pozadinsku sliku"