~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-bs/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kmplot.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-kjrgzyuatwrszeda
Tags: upstream-4.6.90
Import upstream version 4.6.90

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kmplot.po to Bosnian
 
2
# translation of kmplot.po to
 
3
# translation of kmplot.po to Bosanski
 
4
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
5
# Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>, 2003, 2004.
 
6
# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004.
 
7
#
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: kmplot\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-05-15 04:10+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 23:02+0000\n"
 
14
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
 
15
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-21 22:59+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 
22
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
23
 
 
24
#: calculator.cpp:43 maindlg.cpp:304
 
25
msgid "Calculator"
 
26
msgstr "Kalkulator"
 
27
 
 
28
#: coordsconfigdialog.cpp:50
 
29
msgid "Coordinates"
 
30
msgstr "Koordinate"
 
31
 
 
32
#: coordsconfigdialog.cpp:50 coordsconfigdialog.cpp:51
 
33
msgid "Coordinate System"
 
34
msgstr "Koordinatni sistem"
 
35
 
 
36
#: coordsconfigdialog.cpp:80 coordsconfigdialog.cpp:106
 
37
msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
 
38
msgstr ""
 
39
"Minimalna vrijednost opsega mora biti manja od maksimalne vrijednosti opsega"
 
40
 
 
41
#: equationeditor.cpp:40
 
42
msgid "Equation Editor"
 
43
msgstr "Uređivač jednačina"
 
44
 
 
45
#: functioneditor.cpp:60
 
46
msgid "Functions"
 
47
msgstr "Funkcije"
 
48
 
 
49
#: functiontools.cpp:71 functiontools.cpp:78
 
50
msgid "Search between:"
 
51
msgstr "Tražite između:"
 
52
 
 
53
#: functiontools.cpp:72
 
54
msgid "Find Minimum Point"
 
55
msgstr "Nađi tačku minimuma"
 
56
 
 
57
#: functiontools.cpp:79
 
58
msgid "Find Maximum Point"
 
59
msgstr "Nađi tačku maksimuma"
 
60
 
 
61
#: functiontools.cpp:85
 
62
msgid "Calculate the area between:"
 
63
msgstr "Izračunajte područje između:"
 
64
 
 
65
#: functiontools.cpp:86
 
66
msgid "Area Under Graph"
 
67
msgstr "Podrućje ispod grafa"
 
68
 
 
69
#: functiontools.cpp:201
 
70
#, kde-format
 
71
msgid "Minimum is at x = %1, %2(x) = %3"
 
72
msgstr "Minimum je u x=%1, %2(x)=%3"
 
73
 
 
74
#: functiontools.cpp:215
 
75
#, kde-format
 
76
msgid "Maximum is at x = %1, %2(x) = %3"
 
77
msgstr "Maksimum je u x=%1, %2(x)=%3"
 
78
 
 
79
#: functiontools.cpp:234
 
80
#, kde-format
 
81
msgid "Area is %1"
 
82
msgstr "Podrućje je %1"
 
83
 
 
84
#: kconstanteditor.cpp:67
 
85
msgid "Constants Editor"
 
86
msgstr "Uređivač konstanti"
 
87
 
 
88
#: kconstanteditor.cpp:135
 
89
msgid "Check this to have the constant exported when saving."
 
90
msgstr "Označite ovo radi stalnog izvoza pri snimanju"
 
91
 
 
92
#: kconstanteditor.cpp:138
 
93
msgid ""
 
94
"Check this to have the constant permanently available between instances of "
 
95
"KmPlot."
 
96
msgstr ""
 
97
"Označite ovo da imate stalne konstante na raspolaganju između instanci "
 
98
"programa KmPlot."
 
99
 
 
100
#: kgradientdialog.cpp:383
 
101
msgid "(Double-click on the gradient to add a stop)"
 
102
msgstr "(Dvaput kliknite na gradijent da bi dodali stop)"
 
103
 
 
104
#: kgradientdialog.cpp:384
 
105
msgid "Remove stop"
 
106
msgstr "Uklonite stop"
 
107
 
 
108
#: kgradientdialog.cpp:405
 
109
msgid "Choose a Gradient"
 
110
msgstr "Izaberite gradijent"
 
111
 
 
112
#: kmplot.cpp:82
 
113
msgid "Could not find KmPlot's part."
 
114
msgstr "Nije pronađen dio KmPlot-a."
 
115
 
 
116
#: kmplot.cpp:209 maindlg.cpp:522
 
117
msgid ""
 
118
"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
 
119
"*|All Files"
 
120
msgstr ""
 
121
"*.fkt|KmPlot datoteke (*.fkt)\n"
 
122
"*|Sve datoteke"
 
123
 
 
124
#: kmplot.cpp:209
 
125
msgid "Open"
 
126
msgstr "Otvori"
 
127
 
 
128
#: kmplotio.cpp:322
 
129
msgid "The file had an unknown version number"
 
130
msgstr "Datoteka je imala nepoznat broj verzije"
 
131
 
 
132
#: kmplotio.cpp:342 kparametereditor.cpp:219
 
133
msgid "The file does not exist."
 
134
msgstr "Datoteka ne postoji."
 
135
 
 
136
#: kmplotio.cpp:348
 
137
#, kde-format
 
138
msgid "An error appeared when opening this file (%1)"
 
139
msgstr "Došlo je do pogreške pri otvaranju ove datoteke (%1)"
 
140
 
 
141
#: kmplotio.cpp:358
 
142
#, kde-format
 
143
msgid "%1 could not be opened"
 
144
msgstr "%1 se nije mogla otvoriti"
 
145
 
 
146
#: kmplotio.cpp:365
 
147
#, kde-format
 
148
msgid "%1 could not be loaded (%2 at line %3, column %4)"
 
149
msgstr "%1 nisu mogli biti učitani (%2 na liniji %3  kolona %4)"
 
150
 
 
151
#: kmplotio.cpp:435
 
152
msgid "automatic"
 
153
msgstr "automatski"
 
154
 
 
155
#: kmplotio.cpp:790
 
156
#, kde-format
 
157
msgid "The function %1 could not be loaded"
 
158
msgstr "Funkcija %1 nije mogla biti učitana"
 
159
 
 
160
#. i18n: file: qparametereditor.ui:13
 
161
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QParameterEditor)
 
162
#: kparametereditor.cpp:51 rc.cpp:636
 
163
msgid "Parameter Editor"
 
164
msgstr "Editor parametara"
 
165
 
 
166
#: kparametereditor.cpp:213 kparametereditor.cpp:283
 
167
msgid "*.txt|Plain Text File "
 
168
msgstr "*.txt|Izvorna tekstualna datoteka "
 
169
 
 
170
#: kparametereditor.cpp:230 kparametereditor.cpp:272
 
171
msgid "An error appeared when opening this file"
 
172
msgstr "Desila se greška pri otvaranju ove datoteke"
 
173
 
 
174
#: kparametereditor.cpp:259
 
175
#, kde-format
 
176
msgid ""
 
177
"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
 
178
"Do you want to continue?"
 
179
msgstr ""
 
180
"Linija %1 nije ispravna vrijednost parametra i stoga neće biti uključena. Da "
 
181
"li želite da nastavite?"
 
182
 
 
183
#: kparametereditor.cpp:265
 
184
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
 
185
msgstr ""
 
186
"Da li želite da budete informisani o drugim linijama koje ne mogu biti "
 
187
"pročitane?"
 
188
 
 
189
#: kparametereditor.cpp:265
 
190
msgid "Get Informed"
 
191
msgstr "Informiši"
 
192
 
 
193
#: kparametereditor.cpp:265
 
194
msgid "Ignore Information"
 
195
msgstr "Ignoriši informaciju"
 
196
 
 
197
#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:532 maindlg.cpp:563
 
198
#, kde-format
 
199
msgid ""
 
200
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
 
201
"overwrite this file?"
 
202
msgstr ""
 
203
"Datoteka po imenu „%1“ već postoji. Da li ste sigurni da želite da nastavite "
 
204
"i prepišete preko ove datoteke?"
 
205
 
 
206
#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:532 maindlg.cpp:563
 
207
msgid "Overwrite File?"
 
208
msgstr "Prepisati preko datoteke?"
 
209
 
 
210
#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:532 maindlg.cpp:563
 
211
msgid "&Overwrite"
 
212
msgstr "&Prepiši preko"
 
213
 
 
214
#: kparametereditor.cpp:306 kparametereditor.cpp:310 kparametereditor.cpp:332
 
215
msgid "An error appeared when saving this file"
 
216
msgstr "Desila se greška pri snimanju ove datoteke"
 
217
 
 
218
#: kprinterdlg.cpp:44
 
219
msgid "KmPlot Options"
 
220
msgstr "KmPlot opcije"
 
221
 
 
222
#: kprinterdlg.cpp:50
 
223
msgid "Print header table"
 
224
msgstr "Odštampaj tabelu zaglavlja"
 
225
 
 
226
#: kprinterdlg.cpp:51
 
227
msgid "Transparent background"
 
228
msgstr "Providna pozadina"
 
229
 
 
230
#: kprinterdlg.cpp:60
 
231
msgid "Pixels (1/72nd in)"
 
232
msgstr "Piksela (1/72ina inča)"
 
233
 
 
234
#: kprinterdlg.cpp:61
 
235
msgid "Inches (in)"
 
236
msgstr "Inča (in)"
 
237
 
 
238
#: kprinterdlg.cpp:62
 
239
msgid "Centimeters (cm)"
 
240
msgstr "Centimetara (cm)"
 
241
 
 
242
#: kprinterdlg.cpp:63
 
243
msgid "Millimeters (mm)"
 
244
msgstr "Milimetara (mm)"
 
245
 
 
246
#: kprinterdlg.cpp:67
 
247
msgid "Width:"
 
248
msgstr "Širina:"
 
249
 
 
250
#: kprinterdlg.cpp:68
 
251
msgid "Height:"
 
252
msgstr "Visina:"
 
253
 
 
254
#: kprinterdlg.cpp:138
 
255
msgid "Width is invalid"
 
256
msgstr "Širina je nevažeća"
 
257
 
 
258
#: kprinterdlg.cpp:145
 
259
msgid "Height is invalid"
 
260
msgstr "Visina je nevažeća"
 
261
 
 
262
#: ksliderwindow.cpp:37
 
263
#, kde-format
 
264
msgid "Slider %1"
 
265
msgstr "Klizač %1"
 
266
 
 
267
#: ksliderwindow.cpp:43
 
268
msgid ""
 
269
"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
 
270
"slider."
 
271
msgstr ""
 
272
"Pomjerite klizač da biste promijenili parametar crteža funkcije koji je "
 
273
"povezan sa ovim klizačom."
 
274
 
 
275
#: ksliderwindow.cpp:94
 
276
msgid "Sliders"
 
277
msgstr "Klizači"
 
278
 
 
279
#: main.cpp:42
 
280
msgid "Mathematical function plotter for KDE"
 
281
msgstr "Crtač matematičkih funkcija za KDE"
 
282
 
 
283
#: main.cpp:49
 
284
msgid "KmPlot"
 
285
msgstr "KmPlot"
 
286
 
 
287
#: main.cpp:51
 
288
msgid "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller"
 
289
msgstr "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller"
 
290
 
 
291
#: main.cpp:56
 
292
msgid "Klaus-Dieter Möller"
 
293
msgstr "Klaus-Dieter Möller"
 
294
 
 
295
#: main.cpp:56
 
296
msgid "Original Author"
 
297
msgstr "Originalni autor"
 
298
 
 
299
#: main.cpp:59
 
300
msgid "Matthias Meßmer"
 
301
msgstr "Matthias Meßmer"
 
302
 
 
303
#: main.cpp:59
 
304
msgid "GUI"
 
305
msgstr "Korisnički interfejs"
 
306
 
 
307
#: main.cpp:61
 
308
msgid "Fredrik Edemar"
 
309
msgstr "Fredrik Edemar"
 
310
 
 
311
#: main.cpp:61
 
312
msgid "Various improvements"
 
313
msgstr "Razna poboljšanja"
 
314
 
 
315
#: main.cpp:62
 
316
msgid "David Saxton"
 
317
msgstr "David Saxton"
 
318
 
 
319
#: main.cpp:62
 
320
msgid "Porting to Qt 4, UI improvements, features"
 
321
msgstr "Prebacivanje na Qt 4, UI poboljšanja, razne stvari"
 
322
 
 
323
#: main.cpp:64
 
324
msgid "David Vignoni"
 
325
msgstr "David Vignoni"
 
326
 
 
327
#: main.cpp:64
 
328
msgid "svg icon"
 
329
msgstr "svg ikona"
 
330
 
 
331
#: main.cpp:65
 
332
msgid "Albert Astals Cid"
 
333
msgstr "Albert Astals Cid"
 
334
 
 
335
#: main.cpp:65
 
336
msgid "command line options, MIME type"
 
337
msgstr "opcije komandne linije, MIME vrste"
 
338
 
 
339
#: main.cpp:71
 
340
msgid "Initial functions to plot"
 
341
msgstr "Početne funkcije za crtanje"
 
342
 
 
343
#: main.cpp:72
 
344
msgid "File to open"
 
345
msgstr "Datoteka za otvaranje"
 
346
 
 
347
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:14
 
348
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageGeneral)
 
349
#: maindlg.cpp:210 rc.cpp:921
 
350
msgid "General"
 
351
msgstr "Općenito"
 
352
 
 
353
#: maindlg.cpp:210
 
354
msgid "General Settings"
 
355
msgstr "Opšta podešavanja"
 
356
 
 
357
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:14
 
358
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageDiagram)
 
359
#: maindlg.cpp:211 rc.cpp:810
 
360
msgid "Diagram"
 
361
msgstr "Dijagram"
 
362
 
 
363
#: maindlg.cpp:211
 
364
msgid "Diagram Appearance"
 
365
msgstr "Izgled dijagrama"
 
366
 
 
367
#: maindlg.cpp:212
 
368
msgid "Colors"
 
369
msgstr "Boje"
 
370
 
 
371
#: maindlg.cpp:213
 
372
msgid "Fonts"
 
373
msgstr "Fontovi"
 
374
 
 
375
#: maindlg.cpp:242
 
376
msgid "Configure KmPlot..."
 
377
msgstr "Podesi KmPlot..."
 
378
 
 
379
#: maindlg.cpp:251
 
380
msgid "E&xport..."
 
381
msgstr "I&zvezi..."
 
382
 
 
383
#: maindlg.cpp:265
 
384
msgid "&Coordinate System..."
 
385
msgstr "&Koordinatni sistem..."
 
386
 
 
387
#: maindlg.cpp:270
 
388
msgid "&Constants..."
 
389
msgstr "&Konstante..."
 
390
 
 
391
#: maindlg.cpp:280
 
392
msgid "Zoom &In"
 
393
msgstr "&Uvećaj"
 
394
 
 
395
#: maindlg.cpp:286
 
396
msgid "Zoom &Out"
 
397
msgstr "&Umanji"
 
398
 
 
399
#: maindlg.cpp:292
 
400
msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
 
401
msgstr "&Uklopi kontrolu u trigonometrijske funkcije"
 
402
 
 
403
#: maindlg.cpp:296
 
404
msgid "Reset View"
 
405
msgstr "Restartuj pogled"
 
406
 
 
407
#: maindlg.cpp:309
 
408
msgid "Plot &Area..."
 
409
msgstr "Područje &Crtanja..."
 
410
 
 
411
#: maindlg.cpp:313
 
412
msgid "Find Ma&ximum..."
 
413
msgstr "Nađi Ma&ximum"
 
414
 
 
415
#: maindlg.cpp:318
 
416
msgid "Find Mi&nimum..."
 
417
msgstr "Nađi Mi&nimum..."
 
418
 
 
419
#: maindlg.cpp:326
 
420
msgid "Predefined &Math Functions"
 
421
msgstr "Predefinisane &Matematičke funkcije"
 
422
 
 
423
#: maindlg.cpp:334
 
424
msgid "Cartesian Plot"
 
425
msgstr "Kartezijevo crtanje"
 
426
 
 
427
#: maindlg.cpp:340
 
428
msgid "Parametric Plot"
 
429
msgstr "Parametarsko crtanje"
 
430
 
 
431
#: maindlg.cpp:346
 
432
msgid "Polar Plot"
 
433
msgstr "Polarno crtanje"
 
434
 
 
435
#: maindlg.cpp:352
 
436
msgid "Implicit Plot"
 
437
msgstr "Imlicitnno crtanje"
 
438
 
 
439
#: maindlg.cpp:358
 
440
msgid "Differential Plot"
 
441
msgstr "Diferenicjalno crtanje"
 
442
 
 
443
#: maindlg.cpp:368
 
444
msgid "Show Sliders"
 
445
msgstr "Prikaži klizače"
 
446
 
 
447
#. i18n: file: kmplot_part.rc:13
 
448
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
449
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9
 
450
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
451
#. i18n: file: kmplot_part.rc:13
 
452
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
453
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9
 
454
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
455
#: maindlg.cpp:374 rc.cpp:1214 rc.cpp:1229
 
456
msgid "&Edit"
 
457
msgstr "&Izmijeni"
 
458
 
 
459
#: maindlg.cpp:381
 
460
msgid "&Hide"
 
461
msgstr "&Sakrij"
 
462
 
 
463
#: maindlg.cpp:386
 
464
msgid "&Remove"
 
465
msgstr "&Ukloni"
 
466
 
 
467
#: maindlg.cpp:394
 
468
msgid "Animate Plot..."
 
469
msgstr "Animiranje crteža..."
 
470
 
 
471
#: maindlg.cpp:478
 
472
msgid ""
 
473
"The plot has been modified.\n"
 
474
"Do you want to save it?"
 
475
msgstr ""
 
476
"Crtež je promijenjen.\n"
 
477
"Da li želite da ga snimite?"
 
478
 
 
479
#: maindlg.cpp:508
 
480
msgid ""
 
481
"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
 
482
"the file with older versions of KmPlot. Are you sure you want to continue?"
 
483
msgstr ""
 
484
"Ova datoteka je spremljena sa starim datotečnim formatom, ako je spasite, "
 
485
"nećete moći otvoriti datoteku sa starijim verzijama KmPlot. Jeste li sigurni "
 
486
"da želite nastaviti?"
 
487
 
 
488
#: maindlg.cpp:508
 
489
msgid "Save New Format"
 
490
msgstr "Snimi novi format"
 
491
 
 
492
#: maindlg.cpp:522
 
493
msgid "Save As"
 
494
msgstr "Snimi kao"
 
495
 
 
496
#: maindlg.cpp:539
 
497
msgid "The file could not be saved"
 
498
msgstr "Datoteka nije mogla biti snimljena"
 
499
 
 
500
#: maindlg.cpp:552
 
501
msgid ""
 
502
"\n"
 
503
"*.svg|Scalable Vector Graphics"
 
504
msgstr ""
 
505
"\n"
 
506
"*.svg|Scalable Vector Graphics"
 
507
 
 
508
#: maindlg.cpp:554
 
509
msgid "Export as Image"
 
510
msgstr "Izvezi kao sliku"
 
511
 
 
512
#: maindlg.cpp:576
 
513
msgid "Sorry, this file format is not supported."
 
514
msgstr "Žalim, ovaj format datoteke nije podržan."
 
515
 
 
516
#: maindlg.cpp:627
 
517
#, kde-format
 
518
msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
 
519
msgstr "Žalim, doslo je do greske prilikom snimanja u sliku \"%1\""
 
520
 
 
521
#: maindlg.cpp:684
 
522
msgid "Print Plot"
 
523
msgstr "Štampaj crtež"
 
524
 
 
525
#: maindlg.cpp:844
 
526
msgid "KmPlotPart"
 
527
msgstr "KmPlotPart"
 
528
 
 
529
#: parameteranimator.cpp:62
 
530
msgid "Parameter Animator"
 
531
msgstr "Parametarski animator"
 
532
 
 
533
#: parameterswidget.cpp:39
 
534
#, kde-format
 
535
msgid "Slider No. %1"
 
536
msgstr "Klizač br. %1"
 
537
 
 
538
#: parser.cpp:676
 
539
msgid "Remove all"
 
540
msgstr "Ukloni sve"
 
541
 
 
542
#: parser.cpp:678
 
543
#, kde-format
 
544
msgid ""
 
545
"The function %1 is depended upon by the following functions: %2. These must "
 
546
"be removed in addition."
 
547
msgstr ""
 
548
"Funkcija %1 je ovisila od slijedećih funkcija :%2. Ovo moraju biti uklonjeno "
 
549
"u dodavanju."
 
550
 
 
551
#: parser.cpp:1198
 
552
msgid "Syntax error"
 
553
msgstr "Sintaksna greška"
 
554
 
 
555
#: parser.cpp:1201
 
556
msgid "Missing parenthesis"
 
557
msgstr "Nedostaje zagrada"
 
558
 
 
559
#: parser.cpp:1204
 
560
msgid "Stack overflow"
 
561
msgstr "Prekoračenje steka"
 
562
 
 
563
#: parser.cpp:1207
 
564
msgid "Name of function is not free"
 
565
msgstr "Naziv funkcije nije slobodan"
 
566
 
 
567
#: parser.cpp:1210
 
568
msgid "recursive function not allowed"
 
569
msgstr "rekurzivna funkcija nije dozvoljena"
 
570
 
 
571
#: parser.cpp:1213
 
572
msgid "Empty function"
 
573
msgstr "Prazna funkcija"
 
574
 
 
575
#: parser.cpp:1216
 
576
msgid "Function could not be found"
 
577
msgstr "Funkcija nije pronađena"
 
578
 
 
579
#: parser.cpp:1219
 
580
msgid "The differential equation must be at least first-order"
 
581
msgstr "Diferencijalne jedačine mora biti najmanje prvog reda"
 
582
 
 
583
#: parser.cpp:1222
 
584
msgid "Too many plus-minus symbols"
 
585
msgstr "Previše plus-minus simbola"
 
586
 
 
587
#: parser.cpp:1225
 
588
msgid "Invalid plus-minus symbol (expression must be constant)"
 
589
msgstr "Neispravan plus-minus znak (izraz mora biti konstanta)"
 
590
 
 
591
#: parser.cpp:1228
 
592
msgid "The function has too many arguments"
 
593
msgstr "Funkcija ima previše argumenata"
 
594
 
 
595
#: parser.cpp:1231
 
596
msgid "The function does not have the correct number of arguments"
 
597
msgstr "Funkcija nema ispravan broj argumenata"
 
598
 
 
599
#: plotstylewidget.cpp:44
 
600
msgid "Solid"
 
601
msgstr "Puno"
 
602
 
 
603
#: plotstylewidget.cpp:45
 
604
msgid "Dash"
 
605
msgstr "Crtica"
 
606
 
 
607
#: plotstylewidget.cpp:46
 
608
msgid "Dot"
 
609
msgstr "Tačka"
 
610
 
 
611
#: plotstylewidget.cpp:47
 
612
msgid "Dash Dot"
 
613
msgstr "Crtica tačka"
 
614
 
 
615
#: plotstylewidget.cpp:48
 
616
msgid "Dash Dot Dot"
 
617
msgstr "Crtica tačka tačka"
 
618
 
 
619
#: plotstylewidget.cpp:59
 
620
msgid "Advanced..."
 
621
msgstr "Napredno..."
 
622
 
 
623
#: plotstylewidget.cpp:63
 
624
msgid "Color:"
 
625
msgstr "Boja:"
 
626
 
 
627
#: plotstylewidget.cpp:73
 
628
msgid "Plot Appearance"
 
629
msgstr "Izgled nacrta"
 
630
 
 
631
#: view.cpp:2423 view.cpp:2424
 
632
msgid "  to  "
 
633
msgstr "  za  "
 
634
 
 
635
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184
 
636
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters)
 
637
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:535
 
638
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
 
639
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640
 
640
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
 
641
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:715
 
642
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
 
643
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:798
 
644
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
 
645
#. i18n: file: parameterswidget.ui:13
 
646
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
 
647
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184
 
648
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters)
 
649
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:535
 
650
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
 
651
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640
 
652
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
 
653
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:715
 
654
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
 
655
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:798
 
656
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
 
657
#. i18n: file: parameterswidget.ui:13
 
658
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
 
659
#: view.cpp:2430 rc.cpp:263 rc.cpp:390 rc.cpp:427 rc.cpp:457 rc.cpp:486
 
660
#: rc.cpp:588
 
661
msgid "Parameters"
 
662
msgstr "Parametri"
 
663
 
 
664
#: view.cpp:2430
 
665
msgid "Plotting Range"
 
666
msgstr "Opseg iscrtavanja"
 
667
 
 
668
#: view.cpp:2430
 
669
msgid "Axes Division"
 
670
msgstr "Dijeljenje osi"
 
671
 
 
672
#: view.cpp:2431
 
673
msgid "x-Axis:"
 
674
msgstr "x-osa:"
 
675
 
 
676
#: view.cpp:2432
 
677
msgid "y-Axis:"
 
678
msgstr "y-osa:"
 
679
 
 
680
#: view.cpp:2435
 
681
msgid "Functions:"
 
682
msgstr "Funkcije:"
 
683
 
 
684
#: view.cpp:3512
 
685
msgid "root"
 
686
msgstr "korijen"
 
687
 
 
688
#: xparser.cpp:143
 
689
msgid "Error in extension."
 
690
msgstr "Greška u nastavku."
 
691
 
 
692
#: rc.cpp:1
 
693
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
694
msgid "Your names"
 
695
msgstr "Vedran Ljubović, ,Launchpad Contributions:,Melina Mlinaric,Samir Ribić"
 
696
 
 
697
#: rc.cpp:2
 
698
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
699
msgid "Your emails"
 
700
msgstr "vljubovic@smartnet.ba,,,,"
 
701
 
 
702
#. i18n: file: constantseditor.ui:14
 
703
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConstantsEditor)
 
704
#: rc.cpp:5
 
705
msgid "Constant Editor"
 
706
msgstr "Editor konstanti"
 
707
 
 
708
#. i18n: file: constantseditor.ui:26
 
709
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
 
710
#. i18n: file: qparametereditor.ui:22
 
711
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
 
712
#. i18n: file: constantseditor.ui:26
 
713
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
 
714
#. i18n: file: qparametereditor.ui:22
 
715
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
 
716
#: rc.cpp:8 rc.cpp:639
 
717
msgid "The value must be a number (e.g. \"pi^2\")"
 
718
msgstr "Vrijednost mora biti broj (e.g \"pi^2\")"
 
719
 
 
720
#. i18n: file: constantseditor.ui:29
 
721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
 
722
#. i18n: file: qparametereditor.ui:25
 
723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
 
724
#. i18n: file: constantseditor.ui:29
 
725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
 
726
#. i18n: file: qparametereditor.ui:25
 
727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
 
728
#: rc.cpp:11 rc.cpp:642
 
729
msgid "(invalid)"
 
730
msgstr "(neispravno)"
 
731
 
 
732
#. i18n: file: constantseditor.ui:54
 
733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
734
#: rc.cpp:14
 
735
msgid "Value:"
 
736
msgstr "Vrijednost:"
 
737
 
 
738
#. i18n: file: constantseditor.ui:64
 
739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
740
#: rc.cpp:17
 
741
msgid "Constant:"
 
742
msgstr "Konstanta:"
 
743
 
 
744
#. i18n: file: constantseditor.ui:74
 
745
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, valueEdit)
 
746
#: rc.cpp:20
 
747
msgid "Enter an expression that evaluates to a number"
 
748
msgstr "Unesite izraz koji se procjenjuje na broj"
 
749
 
 
750
#. i18n: file: constantseditor.ui:83
 
751
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew)
 
752
#. i18n: file: qparametereditor.ui:39
 
753
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew)
 
754
#. i18n: file: constantseditor.ui:83
 
755
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew)
 
756
#. i18n: file: qparametereditor.ui:39
 
757
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew)
 
758
#: rc.cpp:23 rc.cpp:645
 
759
msgid "Add a new constant"
 
760
msgstr "Dodaj novu konstantu"
 
761
 
 
762
#. i18n: file: constantseditor.ui:86
 
763
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew)
 
764
#. i18n: file: qparametereditor.ui:42
 
765
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew)
 
766
#. i18n: file: constantseditor.ui:86
 
767
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew)
 
768
#. i18n: file: qparametereditor.ui:42
 
769
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew)
 
770
#: rc.cpp:26 rc.cpp:648
 
771
msgid "Click this button to add a new constant."
 
772
msgstr "Kliknite na ovo dugme da dodate novu konstantu."
 
773
 
 
774
#. i18n: file: constantseditor.ui:89
 
775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew)
 
776
#. i18n: file: qparametereditor.ui:45
 
777
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew)
 
778
#. i18n: file: constantseditor.ui:89
 
779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew)
 
780
#. i18n: file: qparametereditor.ui:45
 
781
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew)
 
782
#: rc.cpp:29 rc.cpp:651
 
783
msgid "&New"
 
784
msgstr "&Nova"
 
785
 
 
786
#. i18n: file: constantseditor.ui:103
 
787
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
 
788
#: rc.cpp:32
 
789
msgid "Constant"
 
790
msgstr "Konstanta"
 
791
 
 
792
#. i18n: file: constantseditor.ui:108
 
793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
 
794
#: rc.cpp:35
 
795
msgid "Value"
 
796
msgstr "Vrijednost"
 
797
 
 
798
#. i18n: file: constantseditor.ui:113
 
799
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
 
800
#: rc.cpp:38
 
801
msgid "Document"
 
802
msgstr "Dokumenat"
 
803
 
 
804
#. i18n: file: constantseditor.ui:118
 
805
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
 
806
#: rc.cpp:41
 
807
msgid "Global"
 
808
msgstr "Globalno"
 
809
 
 
810
#. i18n: file: constantseditor.ui:142
 
811
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdDelete)
 
812
#: rc.cpp:44
 
813
msgid "Delete the selected constant"
 
814
msgstr "Izbrišite izabranu konstantu"
 
815
 
 
816
#. i18n: file: constantseditor.ui:145
 
817
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete)
 
818
#. i18n: file: qparametereditor.ui:58
 
819
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete)
 
820
#. i18n: file: constantseditor.ui:145
 
821
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete)
 
822
#. i18n: file: qparametereditor.ui:58
 
823
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete)
 
824
#: rc.cpp:47 rc.cpp:657
 
825
msgid ""
 
826
"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
 
827
"not currently used by a plot."
 
828
msgstr ""
 
829
"Kliknite ovdje da obrišete izabranu konstantu; ona može biti ukonjena samo "
 
830
"ako se trenutno ne koristi za crtež."
 
831
 
 
832
#. i18n: file: constantseditor.ui:148
 
833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete)
 
834
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:56
 
835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
 
836
#. i18n: file: qparametereditor.ui:61
 
837
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete)
 
838
#. i18n: file: constantseditor.ui:148
 
839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete)
 
840
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:56
 
841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
 
842
#. i18n: file: qparametereditor.ui:61
 
843
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete)
 
844
#: rc.cpp:50 rc.cpp:221 rc.cpp:660
 
845
msgid "&Delete"
 
846
msgstr "&Izbriši"
 
847
 
 
848
#. i18n: file: editcoords.ui:20
 
849
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
850
#: rc.cpp:53
 
851
msgid "Horizontal axis Range"
 
852
msgstr "Interval na horizontalnoj osi"
 
853
 
 
854
#. i18n: file: editcoords.ui:32
 
855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
 
856
#. i18n: file: editcoords.ui:116
 
857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
 
858
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:135
 
859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
 
860
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:496
 
861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
862
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:627
 
863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
864
#. i18n: file: functiontools.ui:49
 
865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
866
#. i18n: file: sliderwidget.ui:80
 
867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
868
#. i18n: file: editcoords.ui:32
 
869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
 
870
#. i18n: file: editcoords.ui:116
 
871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
 
872
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:135
 
873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
 
874
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:496
 
875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
876
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:627
 
877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
878
#. i18n: file: functiontools.ui:49
 
879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
880
#. i18n: file: sliderwidget.ui:80
 
881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
882
#: rc.cpp:56 rc.cpp:86 rc.cpp:239 rc.cpp:375 rc.cpp:424 rc.cpp:510 rc.cpp:980
 
883
msgid "Max:"
 
884
msgstr "Maks:"
 
885
 
 
886
#. i18n: file: editcoords.ui:45
 
887
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
 
888
#. i18n: file: editcoords.ui:55
 
889
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
 
890
#. i18n: file: editcoords.ui:93
 
891
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
 
892
#. i18n: file: editcoords.ui:129
 
893
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
 
894
#. i18n: file: editcoords.ui:45
 
895
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
 
896
#. i18n: file: editcoords.ui:55
 
897
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
 
898
#. i18n: file: editcoords.ui:93
 
899
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
 
900
#. i18n: file: editcoords.ui:129
 
901
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
 
902
#: rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:77 rc.cpp:89
 
903
msgid "Custom boundary of the plot range"
 
904
msgstr "Proizvoljna granica opsega crteža"
 
905
 
 
906
#. i18n: file: editcoords.ui:48
 
907
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
 
908
#. i18n: file: editcoords.ui:58
 
909
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
 
910
#. i18n: file: editcoords.ui:96
 
911
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
 
912
#. i18n: file: editcoords.ui:132
 
913
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
 
914
#. i18n: file: editcoords.ui:48
 
915
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
 
916
#. i18n: file: editcoords.ui:58
 
917
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
 
918
#. i18n: file: editcoords.ui:96
 
919
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
 
920
#. i18n: file: editcoords.ui:132
 
921
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
 
922
#: rc.cpp:62 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:92
 
923
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
 
924
msgstr "Unesite ispravan izraz, naprimjer 2*pi ili e/2."
 
925
 
 
926
#. i18n: file: editcoords.ui:65
 
927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
928
#. i18n: file: editcoords.ui:103
 
929
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4)
 
930
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:148
 
931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
 
932
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:486
 
933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
934
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:617
 
935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
936
#. i18n: file: functiontools.ui:29
 
937
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
938
#. i18n: file: sliderwidget.ui:57
 
939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
940
#. i18n: file: editcoords.ui:65
 
941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
942
#. i18n: file: editcoords.ui:103
 
943
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4)
 
944
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:148
 
945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
 
946
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:486
 
947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
948
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:617
 
949
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
950
#. i18n: file: functiontools.ui:29
 
951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
952
#. i18n: file: sliderwidget.ui:57
 
953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
954
#: rc.cpp:71 rc.cpp:83 rc.cpp:248 rc.cpp:372 rc.cpp:421 rc.cpp:501 rc.cpp:977
 
955
msgid "Min:"
 
956
msgstr "Min:"
 
957
 
 
958
#. i18n: file: editcoords.ui:81
 
959
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
960
#: rc.cpp:74
 
961
msgid "Vertical axis Range"
 
962
msgstr "Interval na vertikalnoj osi"
 
963
 
 
964
#. i18n: file: editcoords.ui:142
 
965
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_XScalingMode)
 
966
#: rc.cpp:95
 
967
msgid "Horizontal axis Grid Spacing"
 
968
msgstr "Razmak horizontalne ose u odnosu na okvir"
 
969
 
 
970
#. i18n: file: editcoords.ui:148
 
971
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton)
 
972
#. i18n: file: editcoords.ui:184
 
973
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3)
 
974
#. i18n: file: editcoords.ui:148
 
975
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton)
 
976
#. i18n: file: editcoords.ui:184
 
977
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3)
 
978
#: rc.cpp:98 rc.cpp:110
 
979
msgid ""
 
980
"Automatic grid spacing is independent of zoom; there will be a fixed number "
 
981
"of tics."
 
982
msgstr ""
 
983
"Automatski razmak od okvira ne zavisi od zumiranja uvijek je fiksan broj "
 
984
"tics."
 
985
 
 
986
#. i18n: file: editcoords.ui:151
 
987
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
 
988
#. i18n: file: editcoords.ui:187
 
989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
 
990
#. i18n: file: editcoords.ui:151
 
991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
 
992
#. i18n: file: editcoords.ui:187
 
993
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
 
994
#: rc.cpp:101 rc.cpp:113
 
995
msgid "Automatic"
 
996
msgstr "Automatski"
 
997
 
 
998
#. i18n: file: editcoords.ui:161
 
999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
 
1000
#. i18n: file: editcoords.ui:197
 
1001
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
 
1002
#. i18n: file: editcoords.ui:161
 
1003
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
 
1004
#. i18n: file: editcoords.ui:197
 
1005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
 
1006
#: rc.cpp:104 rc.cpp:116
 
1007
msgid "Custom:"
 
1008
msgstr "Proizvoljno:"
 
1009
 
 
1010
#. i18n: file: editcoords.ui:178
 
1011
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_YScalingMode)
 
1012
#: rc.cpp:107
 
1013
msgid "Vertical axis Grid Spacing"
 
1014
msgstr "Razmak vertikalne ose u odnosu na okvir"
 
1015
 
 
1016
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:31
 
1017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1018
#: rc.cpp:119
 
1019
msgid "Expression:"
 
1020
msgstr "Izraz:"
 
1021
 
 
1022
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:54
 
1023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, constantsButton)
 
1024
#: rc.cpp:122
 
1025
msgid "Edit Constants..."
 
1026
msgstr "Izmijeni konstante..."
 
1027
 
 
1028
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:75
 
1029
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, constantList)
 
1030
#: rc.cpp:125
 
1031
msgid "Insert constant..."
 
1032
msgstr "Ubaci konstantu..."
 
1033
 
 
1034
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:84
 
1035
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, functionList)
 
1036
#: rc.cpp:128
 
1037
msgid "Insert function..."
 
1038
msgstr "Ubaci funkciju..."
 
1039
 
 
1040
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:129
 
1041
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3)
 
1042
#: rc.cpp:131
 
1043
msgid "²"
 
1044
msgstr "²"
 
1045
 
 
1046
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:136
 
1047
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_26)
 
1048
#: rc.cpp:134
 
1049
msgid "±"
 
1050
msgstr "±"
 
1051
 
 
1052
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:149
 
1053
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_28)
 
1054
#: rc.cpp:137
 
1055
msgid "⁶"
 
1056
msgstr "⁶"
 
1057
 
 
1058
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:156
 
1059
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_20)
 
1060
#: rc.cpp:140
 
1061
msgid "√"
 
1062
msgstr "√"
 
1063
 
 
1064
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:169
 
1065
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4)
 
1066
#: rc.cpp:143
 
1067
msgid "³"
 
1068
msgstr "³"
 
1069
 
 
1070
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:182
 
1071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_18)
 
1072
#: rc.cpp:146
 
1073
msgid "∣"
 
1074
msgstr "∣"
 
1075
 
 
1076
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:189
 
1077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_19)
 
1078
#: rc.cpp:149
 
1079
msgid "≥"
 
1080
msgstr "≥"
 
1081
 
 
1082
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:196
 
1083
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_27)
 
1084
#: rc.cpp:152
 
1085
msgid "≤"
 
1086
msgstr "≤"
 
1087
 
 
1088
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:209
 
1089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_25)
 
1090
#: rc.cpp:155
 
1091
msgid "⁵"
 
1092
msgstr "⁵"
 
1093
 
 
1094
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:222
 
1095
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5)
 
1096
#: rc.cpp:158
 
1097
msgid "⁴"
 
1098
msgstr "⁴"
 
1099
 
 
1100
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:261
 
1101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2)
 
1102
#: rc.cpp:161
 
1103
msgid "π"
 
1104
msgstr "π"
 
1105
 
 
1106
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:268
 
1107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_16)
 
1108
#: rc.cpp:164
 
1109
msgid "ω"
 
1110
msgstr "ω"
 
1111
 
 
1112
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:275
 
1113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12)
 
1114
#: rc.cpp:167
 
1115
msgid "β"
 
1116
msgstr "β"
 
1117
 
 
1118
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:282
 
1119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_14)
 
1120
#: rc.cpp:170
 
1121
msgid "α"
 
1122
msgstr "α"
 
1123
 
 
1124
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:295
 
1125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton)
 
1126
#: rc.cpp:173
 
1127
msgid "λ"
 
1128
msgstr "λ"
 
1129
 
 
1130
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:308
 
1131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_13)
 
1132
#: rc.cpp:176
 
1133
msgid "μ"
 
1134
msgstr "μ"
 
1135
 
 
1136
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:315
 
1137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_15)
 
1138
#: rc.cpp:179
 
1139
msgid "φ"
 
1140
msgstr "φ"
 
1141
 
 
1142
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:328
 
1143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11)
 
1144
#: rc.cpp:182
 
1145
msgid "θ"
 
1146
msgstr "θ"
 
1147
 
 
1148
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:361
 
1149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_24)
 
1150
#: rc.cpp:185
 
1151
msgid "⅘"
 
1152
msgstr "⅘"
 
1153
 
 
1154
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:368
 
1155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_21)
 
1156
#: rc.cpp:188
 
1157
msgid "⅕"
 
1158
msgstr "⅕"
 
1159
 
 
1160
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:375
 
1161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8)
 
1162
#: rc.cpp:191
 
1163
msgid "¼"
 
1164
msgstr "¼"
 
1165
 
 
1166
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:382
 
1167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9)
 
1168
#: rc.cpp:194
 
1169
msgid "⅔"
 
1170
msgstr "⅔"
 
1171
 
 
1172
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:389
 
1173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_22)
 
1174
#: rc.cpp:197
 
1175
msgid "⅖"
 
1176
msgstr "⅖"
 
1177
 
 
1178
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:396
 
1179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_23)
 
1180
#: rc.cpp:200
 
1181
msgid "⅗"
 
1182
msgstr "⅗"
 
1183
 
 
1184
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:403
 
1185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10)
 
1186
#: rc.cpp:203
 
1187
msgid "¾"
 
1188
msgstr "¾"
 
1189
 
 
1190
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:410
 
1191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7)
 
1192
#: rc.cpp:206
 
1193
msgid "½"
 
1194
msgstr "½"
 
1195
 
 
1196
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:417
 
1197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6)
 
1198
#: rc.cpp:209
 
1199
msgid "⅓"
 
1200
msgstr "⅓"
 
1201
 
 
1202
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:424
 
1203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_17)
 
1204
#: rc.cpp:212
 
1205
msgid "⅙"
 
1206
msgstr "⅙"
 
1207
 
 
1208
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:50
 
1209
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton)
 
1210
#: rc.cpp:215
 
1211
msgid "delete the selected function"
 
1212
msgstr "obriši izabranu funkciju"
 
1213
 
 
1214
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:53
 
1215
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteButton)
 
1216
#: rc.cpp:218
 
1217
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
 
1218
msgstr "Kliknite ovdje da obrišete izabranu funkciju iz liste."
 
1219
 
 
1220
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:76
 
1221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createNewPlot)
 
1222
#: rc.cpp:224
 
1223
msgid "Create"
 
1224
msgstr "Kreiraj"
 
1225
 
 
1226
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:102
 
1227
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
1228
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:743
 
1229
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
 
1230
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:102
 
1231
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
1232
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:743
 
1233
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
 
1234
#: rc.cpp:227 rc.cpp:463
 
1235
msgid "Function"
 
1236
msgstr "Funkcija"
 
1237
 
 
1238
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:117
 
1239
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1240
#: rc.cpp:230
 
1241
msgid "Custom plot range"
 
1242
msgstr "Vlastiti opseg crtanja"
 
1243
 
 
1244
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:129
 
1245
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
 
1246
#: rc.cpp:233
 
1247
msgid "Customize the maximum plot range"
 
1248
msgstr "Prilagodite maksimalni opseg crteža"
 
1249
 
 
1250
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:132
 
1251
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
 
1252
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:145
 
1253
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
 
1254
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:132
 
1255
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
 
1256
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:145
 
1257
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
 
1258
#: rc.cpp:236 rc.cpp:245
 
1259
msgid "Check this button and enter the plot range boundaries below."
 
1260
msgstr "Označite ovo dugme i unesite ispod granice Plot opsega."
 
1261
 
 
1262
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:142
 
1263
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
 
1264
#: rc.cpp:242
 
1265
msgid "Customize the minimum plot range"
 
1266
msgstr "Prilagodite minimalni opseg crteža"
 
1267
 
 
1268
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:158
 
1269
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMin)
 
1270
#: rc.cpp:251
 
1271
msgid "lower boundary of the plot range"
 
1272
msgstr "donja granica opsega crteža"
 
1273
 
 
1274
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:161
 
1275
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin)
 
1276
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:512
 
1277
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin)
 
1278
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:600
 
1279
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin)
 
1280
#. i18n: file: functiontools.ui:42
 
1281
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min)
 
1282
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:161
 
1283
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin)
 
1284
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:512
 
1285
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin)
 
1286
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:600
 
1287
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin)
 
1288
#. i18n: file: functiontools.ui:42
 
1289
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min)
 
1290
#: rc.cpp:254 rc.cpp:381 rc.cpp:412 rc.cpp:507
 
1291
msgid ""
 
1292
"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
 
1293
"allowed, too."
 
1294
msgstr ""
 
1295
"Unesite donju granicu opsega crteža. Izrazi kao 2*pi su također dopušteni."
 
1296
 
 
1297
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:171
 
1298
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMax)
 
1299
#: rc.cpp:257
 
1300
msgid "upper boundary of the plot range"
 
1301
msgstr "gornja granica opsega crteža"
 
1302
 
 
1303
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:174
 
1304
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax)
 
1305
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:525
 
1306
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax)
 
1307
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:610
 
1308
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax)
 
1309
#. i18n: file: functiontools.ui:62
 
1310
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max)
 
1311
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:174
 
1312
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax)
 
1313
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:525
 
1314
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax)
 
1315
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:610
 
1316
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax)
 
1317
#. i18n: file: functiontools.ui:62
 
1318
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max)
 
1319
#: rc.cpp:260 rc.cpp:387 rc.cpp:418 rc.cpp:516
 
1320
msgid ""
 
1321
"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
 
1322
"allowed, too."
 
1323
msgstr ""
 
1324
"Unesite gornju granicu opsega crteža. Izrazi kao 2*pi su također dopušteni."
 
1325
 
 
1326
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:191
 
1327
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0)
 
1328
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:378
 
1329
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral)
 
1330
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:542
 
1331
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0)
 
1332
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:647
 
1333
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0)
 
1334
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:722
 
1335
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0)
 
1336
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:805
 
1337
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0)
 
1338
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:191
 
1339
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0)
 
1340
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:378
 
1341
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral)
 
1342
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:542
 
1343
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0)
 
1344
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:647
 
1345
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0)
 
1346
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:722
 
1347
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0)
 
1348
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:805
 
1349
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0)
 
1350
#: rc.cpp:266 rc.cpp:341 rc.cpp:393 rc.cpp:430 rc.cpp:460 rc.cpp:489
 
1351
msgid "Appearance"
 
1352
msgstr "Izgled"
 
1353
 
 
1354
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:199
 
1355
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
 
1356
#: rc.cpp:269
 
1357
msgid "Derivatives"
 
1358
msgstr "Izvodi"
 
1359
 
 
1360
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:211
 
1361
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative1)
 
1362
#: rc.cpp:272
 
1363
msgid "Show first derivative"
 
1364
msgstr "Pokaži prvi izvod"
 
1365
 
 
1366
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:214
 
1367
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1)
 
1368
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:237
 
1369
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2)
 
1370
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:214
 
1371
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1)
 
1372
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:237
 
1373
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2)
 
1374
#: rc.cpp:275 rc.cpp:287
 
1375
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
 
1376
msgstr "Ako je ovaj kvadratić označen, prvi izvod će također biti crtan."
 
1377
 
 
1378
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:217
 
1379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative1)
 
1380
#: rc.cpp:278
 
1381
msgid "Show &1st derivative"
 
1382
msgstr "Pokaži &prvi izvod"
 
1383
 
 
1384
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:227
 
1385
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f1)
 
1386
#: rc.cpp:281
 
1387
msgid "1st derivative"
 
1388
msgstr "1. izvod"
 
1389
 
 
1390
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:234
 
1391
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative2)
 
1392
#: rc.cpp:284
 
1393
msgid "Show second derivative"
 
1394
msgstr "Pokaži drugi izvod"
 
1395
 
 
1396
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:240
 
1397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative2)
 
1398
#: rc.cpp:290
 
1399
msgid "Show &2nd derivative"
 
1400
msgstr "Pokaži &drugi izvod"
 
1401
 
 
1402
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:250
 
1403
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f2)
 
1404
#: rc.cpp:293
 
1405
msgid "2nd derivative"
 
1406
msgstr "2. izvod"
 
1407
 
 
1408
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:258
 
1409
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
1410
#: rc.cpp:296
 
1411
msgid "Integral"
 
1412
msgstr "Integral"
 
1413
 
 
1414
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:267
 
1415
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral)
 
1416
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:273
 
1417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral)
 
1418
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:267
 
1419
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral)
 
1420
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:273
 
1421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral)
 
1422
#: rc.cpp:299 rc.cpp:305
 
1423
msgid "Show integral"
 
1424
msgstr "Pokaži integral"
 
1425
 
 
1426
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:270
 
1427
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showIntegral)
 
1428
#: rc.cpp:302
 
1429
msgid "If this box is checked, the integral will be plotted, too."
 
1430
msgstr "Akoje ova kućica označena, crtaće se i integral."
 
1431
 
 
1432
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:283
 
1433
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_6)
 
1434
#: rc.cpp:308
 
1435
msgid "A point on the solution curve"
 
1436
msgstr "Tačka na krivoj rješenja"
 
1437
 
 
1438
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:286
 
1439
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
 
1440
#: rc.cpp:311
 
1441
msgid "Initial Point"
 
1442
msgstr "Početna tačka"
 
1443
 
 
1444
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:298
 
1445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
 
1446
#: rc.cpp:314
 
1447
msgid "&x:"
 
1448
msgstr "&x:"
 
1449
 
 
1450
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:308
 
1451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2)
 
1452
#: rc.cpp:317
 
1453
msgid "&y:"
 
1454
msgstr "&y:"
 
1455
 
 
1456
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:318
 
1457
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitX)
 
1458
#: rc.cpp:320
 
1459
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
 
1460
msgstr "Unesite početnu x-tačku, naprimjer 2 ili π"
 
1461
 
 
1462
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:321
 
1463
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitX)
 
1464
#: rc.cpp:323
 
1465
msgid ""
 
1466
"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
 
1467
"pi/2"
 
1468
msgstr "Unesite početnu x-vrijednost ili izraz za integral, naprimjer 2 ili π"
 
1469
 
 
1470
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:328
 
1471
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitY)
 
1472
#: rc.cpp:326
 
1473
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
 
1474
msgstr "unesite početnu y-tačku,naprimjer 2 ili π"
 
1475
 
 
1476
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:331
 
1477
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitY)
 
1478
#: rc.cpp:329
 
1479
msgid ""
 
1480
"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
 
1481
"pi/2"
 
1482
msgstr "Unesite početnu y-vrijednost ili izraz za integral, naprimjer 2 ili π"
 
1483
 
 
1484
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:344
 
1485
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8)
 
1486
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:767
 
1487
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10)
 
1488
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:344
 
1489
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8)
 
1490
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:767
 
1491
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10)
 
1492
#: rc.cpp:332 rc.cpp:477
 
1493
msgid "The maximum step size used in numerically calculating the solution"
 
1494
msgstr "Maksimalna veličina koraka korištena u numeričkom računanju rješenja"
 
1495
 
 
1496
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:347
 
1497
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
 
1498
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:770
 
1499
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
 
1500
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:347
 
1501
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
 
1502
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:770
 
1503
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
 
1504
#: rc.cpp:335 rc.cpp:480
 
1505
msgid "Precision"
 
1506
msgstr "Preciznost"
 
1507
 
 
1508
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:359
 
1509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
1510
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:782
 
1511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
1512
#. i18n: file: parameteranimator.ui:71
 
1513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1514
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:359
 
1515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
1516
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:782
 
1517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
1518
#. i18n: file: parameteranimator.ui:71
 
1519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1520
#: rc.cpp:338 rc.cpp:483 rc.cpp:549
 
1521
msgid "Step:"
 
1522
msgstr "Korak:"
 
1523
 
 
1524
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:412
 
1525
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
 
1526
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:559
 
1527
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
1528
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:664
 
1529
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12)
 
1530
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:412
 
1531
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
 
1532
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:559
 
1533
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
1534
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:664
 
1535
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12)
 
1536
#: rc.cpp:344 rc.cpp:396 rc.cpp:433
 
1537
msgid "Definition"
 
1538
msgstr "Definicija"
 
1539
 
 
1540
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:424
 
1541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelX)
 
1542
#: rc.cpp:347
 
1543
msgid "x:"
 
1544
msgstr "x:"
 
1545
 
 
1546
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:434
 
1547
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX)
 
1548
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:459
 
1549
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY)
 
1550
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:700
 
1551
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation)
 
1552
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:752
 
1553
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation)
 
1554
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:434
 
1555
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX)
 
1556
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:459
 
1557
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY)
 
1558
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:700
 
1559
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation)
 
1560
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:752
 
1561
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation)
 
1562
#: rc.cpp:350 rc.cpp:361 rc.cpp:449 rc.cpp:466
 
1563
msgid "Enter an expression"
 
1564
msgstr "Unesite izraz"
 
1565
 
 
1566
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:439
 
1567
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricX)
 
1568
#: rc.cpp:353
 
1569
msgid ""
 
1570
"Enter an expression for the function.\n"
 
1571
"The dummy variable is t.\n"
 
1572
"Example: cos(t)"
 
1573
msgstr ""
 
1574
"Unesite izraz za funkciju.\n"
 
1575
"Prividna promjenjiva je t\n"
 
1576
"Primjer: cos(t)"
 
1577
 
 
1578
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:449
 
1579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelY)
 
1580
#: rc.cpp:358
 
1581
msgid "y:"
 
1582
msgstr "y:"
 
1583
 
 
1584
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:464
 
1585
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricY)
 
1586
#: rc.cpp:364
 
1587
msgid ""
 
1588
"Enter an expression for the function.\n"
 
1589
"The dummy variable is t.\n"
 
1590
"Example: sin(t)"
 
1591
msgstr ""
 
1592
"Unesite izraz za funkciju.\n"
 
1593
"Prividna promjenljiva je t\n"
 
1594
"Primjer: sin(t)"
 
1595
 
 
1596
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:474
 
1597
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
 
1598
#: rc.cpp:369
 
1599
msgid "Plot range"
 
1600
msgstr "Raspon crtanja"
 
1601
 
 
1602
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:509
 
1603
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin)
 
1604
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:597
 
1605
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin)
 
1606
#. i18n: file: functiontools.ui:39
 
1607
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min)
 
1608
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:509
 
1609
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin)
 
1610
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:597
 
1611
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin)
 
1612
#. i18n: file: functiontools.ui:39
 
1613
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min)
 
1614
#: rc.cpp:378 rc.cpp:409 rc.cpp:504
 
1615
msgid "Lower boundary of the plot range"
 
1616
msgstr "Donja granica opsega crteža"
 
1617
 
 
1618
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:522
 
1619
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax)
 
1620
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:607
 
1621
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax)
 
1622
#. i18n: file: functiontools.ui:59
 
1623
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max)
 
1624
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:522
 
1625
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax)
 
1626
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:607
 
1627
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax)
 
1628
#. i18n: file: functiontools.ui:59
 
1629
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max)
 
1630
#: rc.cpp:384 rc.cpp:415 rc.cpp:513
 
1631
msgid "Upper boundary of the plot range"
 
1632
msgstr "Gornja granica opsega crteža"
 
1633
 
 
1634
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:571
 
1635
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarEquation)
 
1636
#: rc.cpp:399
 
1637
msgid "Enter an equation"
 
1638
msgstr "Unesite jednačinu"
 
1639
 
 
1640
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:575
 
1641
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarEquation)
 
1642
#: rc.cpp:402
 
1643
msgid ""
 
1644
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
 
1645
"automatically.\n"
 
1646
"Example: loop(angle)=ln(angle)"
 
1647
msgstr ""
 
1648
"Unesite izraz za funkciju. Prefiks „r“ će biti automatski dodat.\n"
 
1649
"Primjer: petlja(ugao)=ln(ugao)"
 
1650
 
 
1651
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:585
 
1652
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_13)
 
1653
#: rc.cpp:406
 
1654
msgid "Plot Range"
 
1655
msgstr "Raspon crtanja"
 
1656
 
 
1657
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:676
 
1658
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, implicitName)
 
1659
#: rc.cpp:436
 
1660
msgid "Name of the function"
 
1661
msgstr "Ime funkcije"
 
1662
 
 
1663
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:680
 
1664
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, implicitName)
 
1665
#: rc.cpp:439
 
1666
msgid ""
 
1667
"Enter the name of the function.\n"
 
1668
"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
 
1669
"will set a default name. You can change it later."
 
1670
msgstr ""
 
1671
"Unesite ime funkcije.\n"
 
1672
"Ime funkcije mora biti jedinstverno. Ako ostavite ovu liniju praznom KmPlot "
 
1673
"će postaviti podrazumijevano ime. Možete ga promijeniti kasnije."
 
1674
 
 
1675
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:683
 
1676
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, implicitName)
 
1677
#: rc.cpp:443
 
1678
msgid "f(x,y)"
 
1679
msgstr "f(x,y)"
 
1680
 
 
1681
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:690
 
1682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
 
1683
#: rc.cpp:446
 
1684
msgid "Name:"
 
1685
msgstr "Ime:"
 
1686
 
 
1687
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:705
 
1688
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, implicitEquation)
 
1689
#: rc.cpp:452
 
1690
msgid ""
 
1691
"Enter an expression for the function.\n"
 
1692
"The dummy variable is t.\n"
 
1693
"Example: x^2 + y^2 = 25."
 
1694
msgstr ""
 
1695
"Unesite izraz za funkciju.\n"
 
1696
"Pomoćna varijabla je t.\n"
 
1697
"Primjer: x^2 + y^2=25"
 
1698
 
 
1699
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:757
 
1700
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, differentialEquation)
 
1701
#: rc.cpp:469
 
1702
msgid ""
 
1703
"Enter an expression for the function.\n"
 
1704
"The dummy variable is t.\n"
 
1705
"Example: f''(x) = -f"
 
1706
msgstr ""
 
1707
"Unesite izraz za funkciju.\n"
 
1708
"Pomoćna varijabla je t.\n"
 
1709
"Primjer: f¨¨(x)=-f"
 
1710
 
 
1711
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:760
 
1712
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, differentialEquation)
 
1713
#: rc.cpp:474
 
1714
msgid "f''(x) = -f"
 
1715
msgstr "f''(x) = -f"
 
1716
 
 
1717
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:813
 
1718
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
 
1719
#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13
 
1720
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget)
 
1721
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:813
 
1722
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
 
1723
#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13
 
1724
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget)
 
1725
#: rc.cpp:492 rc.cpp:522
 
1726
msgid "Initial Conditions"
 
1727
msgstr "Početni uslovi"
 
1728
 
 
1729
#. i18n: file: functiontools.ui:14
 
1730
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FunctionTools)
 
1731
#: rc.cpp:495
 
1732
msgid "Function Tools"
 
1733
msgstr "Alati funkcije"
 
1734
 
 
1735
#. i18n: file: functiontools.ui:22
 
1736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeTitle)
 
1737
#: rc.cpp:498
 
1738
msgid "<>:"
 
1739
msgstr "<>:"
 
1740
 
 
1741
#. i18n: file: functiontools.ui:69
 
1742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeResult)
 
1743
#: rc.cpp:519
 
1744
msgid "<>"
 
1745
msgstr "<>"
 
1746
 
 
1747
#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:49
 
1748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
 
1749
#: rc.cpp:525
 
1750
msgid "Remove"
 
1751
msgstr "Ukloni"
 
1752
 
 
1753
#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:56
 
1754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
 
1755
#: rc.cpp:528
 
1756
msgid "Add..."
 
1757
msgstr "Dodaj..."
 
1758
 
 
1759
#. i18n: file: parameteranimator.ui:23
 
1760
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, warningLabel)
 
1761
#: rc.cpp:531
 
1762
msgid ""
 
1763
"The function must have an additional variable as a parameter, e.g. f(x,k) "
 
1764
"would have k as its parameter"
 
1765
msgstr ""
 
1766
"Funkcija mora imati dodatne varijable kao parametar, npr. f (x, k) treba "
 
1767
"imati k kao parametar"
 
1768
 
 
1769
#. i18n: file: parameteranimator.ui:29
 
1770
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warningLabel)
 
1771
#: rc.cpp:534
 
1772
msgid ""
 
1773
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1774
"\">\n"
 
1775
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1776
"</style></head><body style=\" font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
 
1777
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1778
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1779
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans;\"><span "
 
1780
"style=\" font-weight:600;\">Warning:</span> The current function does not "
 
1781
"have a parameter, and so cannot be animated.</p></body></html>"
 
1782
msgstr ""
 
1783
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1784
"\">\n"
 
1785
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1786
"</style></head><body style=\" font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
 
1787
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
1788
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1789
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans;\"><span "
 
1790
"style=\" font-weight:600;\">Warning:</span> Trenutna funkcija nema parametar "
 
1791
"pa se ne može animirati.</p></body></html>"
 
1792
 
 
1793
#. i18n: file: parameteranimator.ui:47
 
1794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1795
#: rc.cpp:540
 
1796
msgid "Final value:"
 
1797
msgstr "Finalna vrijednost:"
 
1798
 
 
1799
#. i18n: file: parameteranimator.ui:57
 
1800
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, step)
 
1801
#: rc.cpp:543
 
1802
msgid "1"
 
1803
msgstr "1"
 
1804
 
 
1805
#. i18n: file: parameteranimator.ui:64
 
1806
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, final)
 
1807
#: rc.cpp:546
 
1808
msgid "10"
 
1809
msgstr "10"
 
1810
 
 
1811
#. i18n: file: parameteranimator.ui:81
 
1812
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial)
 
1813
#. i18n: file: parameteranimator.ui:131
 
1814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue)
 
1815
#. i18n: file: parameteranimator.ui:81
 
1816
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial)
 
1817
#. i18n: file: parameteranimator.ui:131
 
1818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue)
 
1819
#: rc.cpp:552 rc.cpp:561
 
1820
msgid "0"
 
1821
msgstr "0"
 
1822
 
 
1823
#. i18n: file: parameteranimator.ui:88
 
1824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1825
#: rc.cpp:555
 
1826
msgid "Initial value:"
 
1827
msgstr "Početna vrijednost:"
 
1828
 
 
1829
#. i18n: file: parameteranimator.ui:124
 
1830
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
1831
#: rc.cpp:558
 
1832
msgid "Current Value:"
 
1833
msgstr "Trenutna vrijednost:"
 
1834
 
 
1835
#. i18n: file: parameteranimator.ui:177
 
1836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoInitial)
 
1837
#: rc.cpp:564
 
1838
msgid "<<"
 
1839
msgstr "<<"
 
1840
 
 
1841
#. i18n: file: parameteranimator.ui:184
 
1842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepBackwards)
 
1843
#: rc.cpp:567
 
1844
msgid "<"
 
1845
msgstr "<"
 
1846
 
 
1847
#. i18n: file: parameteranimator.ui:194
 
1848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, pause)
 
1849
#: rc.cpp:570
 
1850
msgid "||"
 
1851
msgstr "||"
 
1852
 
 
1853
#. i18n: file: parameteranimator.ui:201
 
1854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepForwards)
 
1855
#: rc.cpp:573
 
1856
msgid ">"
 
1857
msgstr ">"
 
1858
 
 
1859
#. i18n: file: parameteranimator.ui:211
 
1860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoFinal)
 
1861
#: rc.cpp:576
 
1862
msgid ">>"
 
1863
msgstr ">>"
 
1864
 
 
1865
#. i18n: file: parameteranimator.ui:257
 
1866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
1867
#: rc.cpp:579
 
1868
msgid "Speed:"
 
1869
msgstr "Brzina:"
 
1870
 
 
1871
#. i18n: file: parameteranimator.ui:304
 
1872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
1873
#: rc.cpp:582
 
1874
msgid "Fast"
 
1875
msgstr "Brzo"
 
1876
 
 
1877
#. i18n: file: parameteranimator.ui:311
 
1878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
1879
#: rc.cpp:585
 
1880
msgid "Slow"
 
1881
msgstr "Sporo"
 
1882
 
 
1883
#. i18n: file: parameterswidget.ui:37
 
1884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSlider)
 
1885
#: rc.cpp:591
 
1886
msgid "Slider:"
 
1887
msgstr "Klizač:"
 
1888
 
 
1889
#. i18n: file: parameterswidget.ui:44
 
1890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useList)
 
1891
#: rc.cpp:594
 
1892
msgid "List:"
 
1893
msgstr "Lista:"
 
1894
 
 
1895
#. i18n: file: parameterswidget.ui:54
 
1896
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, editParameterListButton)
 
1897
#: rc.cpp:597
 
1898
msgid "Edit the list of parameters"
 
1899
msgstr "Izmijeni listu parametara"
 
1900
 
 
1901
#. i18n: file: parameterswidget.ui:57
 
1902
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editParameterListButton)
 
1903
#: rc.cpp:600
 
1904
msgid ""
 
1905
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
 
1906
"change them."
 
1907
msgstr ""
 
1908
"Kliknite ovdje da otvorite listu vrijednosti parametara. Ovdje ih možete "
 
1909
"dodavati, brisati i mijenjati."
 
1910
 
 
1911
#. i18n: file: parameterswidget.ui:60
 
1912
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editParameterListButton)
 
1913
#: rc.cpp:603
 
1914
msgid "Edit List..."
 
1915
msgstr "Izmijeni listu..."
 
1916
 
 
1917
#. i18n: file: parameterswidget.ui:70
 
1918
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, listOfSliders)
 
1919
#: rc.cpp:606
 
1920
msgid "Select a slider"
 
1921
msgstr "Izaberite klizač"
 
1922
 
 
1923
#. i18n: file: parameterswidget.ui:73
 
1924
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, listOfSliders)
 
1925
#: rc.cpp:609
 
1926
msgid ""
 
1927
"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
 
1928
"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
 
1929
msgstr ""
 
1930
"Izaberite jedan od klizača da dinamički promijenite vrijednost parametra. "
 
1931
"Vrijednosti se kreću od 0 (lijevo) do 100 (desno)."
 
1932
 
 
1933
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:14
 
1934
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlotStyleWidget)
 
1935
#: rc.cpp:612
 
1936
msgid "Plot Style"
 
1937
msgstr "Stil nacrta"
 
1938
 
 
1939
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:26
 
1940
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlotName)
 
1941
#: rc.cpp:615
 
1942
msgid "Show the plot name"
 
1943
msgstr "Prikaži ime nacrta"
 
1944
 
 
1945
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:33
 
1946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showExtrema)
 
1947
#: rc.cpp:618
 
1948
msgid "Show extrema (minimum/maximum points)"
 
1949
msgstr "Prikažite ekstreme (minimum/maximum tačke)"
 
1950
 
 
1951
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:53
 
1952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTangentField)
 
1953
#: rc.cpp:621
 
1954
msgid "Show the tangent field:"
 
1955
msgstr "Prikažite tangente polja:"
 
1956
 
 
1957
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:67
 
1958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useGradient)
 
1959
#: rc.cpp:624
 
1960
msgid "Use a gradient for parameters:"
 
1961
msgstr "Koristite gradijent za parametre:"
 
1962
 
 
1963
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:74
 
1964
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1965
#: rc.cpp:627
 
1966
msgid "Line style:"
 
1967
msgstr "Stil linije:"
 
1968
 
 
1969
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:87
 
1970
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1971
#: rc.cpp:630
 
1972
msgid "Line width:"
 
1973
msgstr "Širina linije:"
 
1974
 
 
1975
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:103
 
1976
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth)
 
1977
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:140
 
1978
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth)
 
1979
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:172
 
1980
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth)
 
1981
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:204
 
1982
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth)
 
1983
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:236
 
1984
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength)
 
1985
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:103
 
1986
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth)
 
1987
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:140
 
1988
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth)
 
1989
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:172
 
1990
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth)
 
1991
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:204
 
1992
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth)
 
1993
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:236
 
1994
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength)
 
1995
#: rc.cpp:633 rc.cpp:864 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:882
 
1996
msgid " mm"
 
1997
msgstr " mm"
 
1998
 
 
1999
#. i18n: file: qparametereditor.ui:55
 
2000
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdDelete)
 
2001
#: rc.cpp:654
 
2002
msgid "delete selected constant"
 
2003
msgstr "obriši izabranu konstantu"
 
2004
 
 
2005
#. i18n: file: qparametereditor.ui:84
 
2006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUp)
 
2007
#: rc.cpp:663
 
2008
msgid "Move Up"
 
2009
msgstr "Pomjeri prema gore"
 
2010
 
 
2011
#. i18n: file: qparametereditor.ui:91
 
2012
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDown)
 
2013
#: rc.cpp:666
 
2014
msgid "Move Down"
 
2015
msgstr "Pomjeri dolje"
 
2016
 
 
2017
#. i18n: file: qparametereditor.ui:117
 
2018
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdImport)
 
2019
#: rc.cpp:669
 
2020
msgid "Import values from a textfile"
 
2021
msgstr "Uvezi vrijednosti iz tekstualne datoteke"
 
2022
 
 
2023
#. i18n: file: qparametereditor.ui:120
 
2024
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdImport)
 
2025
#: rc.cpp:672
 
2026
msgid ""
 
2027
"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
 
2028
"or expression."
 
2029
msgstr ""
 
2030
"Uvezi vrijednosti iz tekstualne datoteke. Svaka linija u datoteci "
 
2031
"raščlanjuje se kao vrijednost ili izraz."
 
2032
 
 
2033
#. i18n: file: qparametereditor.ui:123
 
2034
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdImport)
 
2035
#: rc.cpp:675
 
2036
msgid "&Import..."
 
2037
msgstr "&Uvezi..."
 
2038
 
 
2039
#. i18n: file: qparametereditor.ui:133
 
2040
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdExport)
 
2041
#: rc.cpp:678
 
2042
msgid "Export values to a textfile"
 
2043
msgstr "Izvezi vrijednosti u tekstualnu datoteku"
 
2044
 
 
2045
#. i18n: file: qparametereditor.ui:136
 
2046
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdExport)
 
2047
#: rc.cpp:681
 
2048
msgid ""
 
2049
"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
 
2050
"written to one line in the file."
 
2051
msgstr ""
 
2052
"Izvezi vrijednosti u tekstualnu datoteku. Svaka vrijednost u listi "
 
2053
"parametara će biti zapisana kao jedna linija u datoteci."
 
2054
 
 
2055
#. i18n: file: qparametereditor.ui:139
 
2056
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdExport)
 
2057
#: rc.cpp:684
 
2058
msgid "&Export..."
 
2059
msgstr "&Izvezi..."
 
2060
 
 
2061
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:23
 
2062
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
2063
#: rc.cpp:687
 
2064
msgid "&Coords"
 
2065
msgstr "&Koordinate"
 
2066
 
 
2067
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:35
 
2068
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2069
#: rc.cpp:690
 
2070
msgid "Background Color:"
 
2071
msgstr "Boja pozadine:"
 
2072
 
 
2073
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:45
 
2074
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor)
 
2075
#: rc.cpp:693
 
2076
msgid "Color for the plot area behind the grid."
 
2077
msgstr "Boja površine crteža iza mreže."
 
2078
 
 
2079
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:48
 
2080
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor)
 
2081
#: rc.cpp:696
 
2082
msgid ""
 
2083
"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
 
2084
"no effect on printing nor export."
 
2085
msgstr ""
 
2086
"Kliknite na dugme da izaberete boju pozadine. Ova opcija nema uticaja na "
 
2087
"štampu ili izvoz."
 
2088
 
 
2089
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:58
 
2090
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
2091
#: rc.cpp:699
 
2092
msgid "&Axes:"
 
2093
msgstr "&Ose:"
 
2094
 
 
2095
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:71
 
2096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
2097
#: rc.cpp:702
 
2098
msgid "&Grid:"
 
2099
msgstr "&Mreža:"
 
2100
 
 
2101
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:84
 
2102
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor)
 
2103
#: rc.cpp:705
 
2104
msgid "select color for the axes"
 
2105
msgstr "izaberite boju za ose"
 
2106
 
 
2107
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:87
 
2108
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor)
 
2109
#: rc.cpp:708
 
2110
msgid ""
 
2111
"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
 
2112
"the OK button."
 
2113
msgstr ""
 
2114
"Navedite boju osa. Izmjena će se pojaviti čim pritisnete dugme „Uredu“."
 
2115
 
 
2116
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:97
 
2117
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GridColor)
 
2118
#: rc.cpp:711
 
2119
msgid "select color for the grid"
 
2120
msgstr "izaberite boju za mrežu"
 
2121
 
 
2122
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:100
 
2123
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GridColor)
 
2124
#: rc.cpp:714
 
2125
msgid ""
 
2126
"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
 
2127
"the OK button."
 
2128
msgstr ""
 
2129
"Navedite boju mreže. Izmjena će se pojaviti čim pritisnete dugme „U redu“."
 
2130
 
 
2131
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:113
 
2132
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
2133
#: rc.cpp:717
 
2134
msgid "&Default Function Colors"
 
2135
msgstr "&Podrazumijevane boje funkcija"
 
2136
 
 
2137
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:133
 
2138
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color1)
 
2139
#: rc.cpp:720
 
2140
msgid "the default color for function number 2"
 
2141
msgstr "podrazumijevana boja za funkciju broj 2"
 
2142
 
 
2143
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:136
 
2144
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color1)
 
2145
#: rc.cpp:723
 
2146
msgid ""
 
2147
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
 
2148
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
 
2149
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
 
2150
"time you define a new function at number 1."
 
2151
msgstr ""
 
2152
"Podrazumijevana boja za funkciju broj 2. Imajte na umu da ova boja postavkih "
 
2153
"utječe samo na prazne funkcije, pa ako ste definirali funkciju na broju 1 i "
 
2154
"ako promijenite boju za taj broj ovdje, postavka će biti prikazana sljedeći "
 
2155
"put kada se definira nova funkcija na broju 1."
 
2156
 
 
2157
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:146
 
2158
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color4)
 
2159
#: rc.cpp:726
 
2160
msgid "the default color for function number 5"
 
2161
msgstr "podrazumijevana boja za funkciju broj 5"
 
2162
 
 
2163
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:149
 
2164
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color4)
 
2165
#: rc.cpp:729
 
2166
msgid ""
 
2167
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
 
2168
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
 
2169
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
 
2170
"time you define a new function at number 1."
 
2171
msgstr ""
 
2172
"Podrazumijevana boja za funkciju broj 5. Imajte na umu da ova boja postavkih "
 
2173
"utječe samo na prazane funkcije, pa ako ste definirali funkciju na broju 1 i "
 
2174
"ako promijenite boju za taj broj ovdje, postavka će biti prikazana sljedeći "
 
2175
"put kada se definira nova funkcija na broju 1."
 
2176
 
 
2177
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:159
 
2178
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color0)
 
2179
#: rc.cpp:732
 
2180
msgid "the default color for function number 1"
 
2181
msgstr "podrazumijevana boja za funkciju broj 1"
 
2182
 
 
2183
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:162
 
2184
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color0)
 
2185
#: rc.cpp:735
 
2186
msgid ""
 
2187
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
 
2188
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
 
2189
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
 
2190
"time you define a new function at number 1."
 
2191
msgstr ""
 
2192
"Podrazumijevana boja za funkciju broj 1. Imajte na umu da ova boja postavkih "
 
2193
"utječe samo na prazane funkcije, pa ako ste definirali funkciju na broju 1 i "
 
2194
"ako promijenite boju za taj broj ovdje, postavka će biti prikazana sljedeći "
 
2195
"put kada se definira nova funkcija na broju jedan."
 
2196
 
 
2197
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:172
 
2198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
2199
#: rc.cpp:738
 
2200
msgid "Function &1:"
 
2201
msgstr "Funkcija &1:"
 
2202
 
 
2203
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:185
 
2204
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color2)
 
2205
#: rc.cpp:741
 
2206
msgid "the default color for function number 3"
 
2207
msgstr "podrazumijevana boja za funkciju broj 3"
 
2208
 
 
2209
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:188
 
2210
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color2)
 
2211
#: rc.cpp:744
 
2212
msgid ""
 
2213
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
 
2214
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
 
2215
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
 
2216
"time you define a new function at number 1."
 
2217
msgstr ""
 
2218
"Podrazumijevana boja za funkciju broj 3. Imajte na umu da ova boja postavkih "
 
2219
"utječe samo na prazane funkcije, pa ako ste definirali funkciju na broju 1 i "
 
2220
"ako promijenite boju za taj broj ovdje, postavka će biti prikazana sljedeći "
 
2221
"put kada se definira nova funkcija na broju jedan."
 
2222
 
 
2223
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:198
 
2224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_13)
 
2225
#: rc.cpp:747
 
2226
msgid "Function &3:"
 
2227
msgstr "Funkcija &3:"
 
2228
 
 
2229
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:211
 
2230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
2231
#: rc.cpp:750
 
2232
msgid "Function &2:"
 
2233
msgstr "Funkcija &2:"
 
2234
 
 
2235
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:224
 
2236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_12)
 
2237
#: rc.cpp:753
 
2238
msgid "Function &4:"
 
2239
msgstr "Funkcija &4:"
 
2240
 
 
2241
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:237
 
2242
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color3)
 
2243
#: rc.cpp:756
 
2244
msgid "the default color for function number 4"
 
2245
msgstr "podrazumijevana boja za funkciju broj 4"
 
2246
 
 
2247
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:240
 
2248
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color3)
 
2249
#: rc.cpp:759
 
2250
msgid ""
 
2251
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
 
2252
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
 
2253
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
 
2254
"time you define a new function at number 1."
 
2255
msgstr ""
 
2256
"Podrazumijevana boja za funkciju broj 4. Imajte na umu da ova boja postavkih "
 
2257
"utječe samo na prazane funkcije, pa ako ste definirali funkciju na broju 1 i "
 
2258
"ako promijenite boju za taj broj ovdje, postavka će biti prikazana sljedeći "
 
2259
"put kada se definira nova funkcija na broju jedan."
 
2260
 
 
2261
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:250
 
2262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11)
 
2263
#: rc.cpp:762
 
2264
msgid "Function &5:"
 
2265
msgstr "Funkcija &5:"
 
2266
 
 
2267
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:289
 
2268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9)
 
2269
#: rc.cpp:765
 
2270
msgid "Function &7:"
 
2271
msgstr "Funkcija &7:"
 
2272
 
 
2273
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:302
 
2274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8)
 
2275
#: rc.cpp:768
 
2276
msgid "Function &8:"
 
2277
msgstr "Funkcija &8:"
 
2278
 
 
2279
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:315
 
2280
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color8)
 
2281
#: rc.cpp:771
 
2282
msgid "the default color for function number 9"
 
2283
msgstr "podrazumijevana boja za funkciju broj 9"
 
2284
 
 
2285
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:318
 
2286
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color8)
 
2287
#: rc.cpp:774
 
2288
msgid ""
 
2289
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
 
2290
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
 
2291
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
 
2292
"time you define a new function at number 1."
 
2293
msgstr ""
 
2294
"Podrazumijevana boja za funkciju broj 9. Imajte na umu da ova boja postavkih "
 
2295
"utječe samo na prazane funkcije, pa ako ste definirali funkciju na broju 1 i "
 
2296
"ako promijenite boju za taj broj ovdje, postavka će biti prikazana sljedeći "
 
2297
"put kada se definira nova funkcija na broju 1."
 
2298
 
 
2299
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:328
 
2300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10)
 
2301
#: rc.cpp:777
 
2302
msgid "Function &6:"
 
2303
msgstr "Funkcija &6:"
 
2304
 
 
2305
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:341
 
2306
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color6)
 
2307
#: rc.cpp:780
 
2308
msgid "the default color for function number 7"
 
2309
msgstr "podrazumijevana boja za funkciju broj 7"
 
2310
 
 
2311
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:344
 
2312
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color6)
 
2313
#: rc.cpp:783
 
2314
msgid ""
 
2315
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
 
2316
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
 
2317
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
 
2318
"time you define a new function at number 1."
 
2319
msgstr ""
 
2320
"Podrazumijevana boja za funkciju broj 7. Imajte na umu da ova boja postavkih "
 
2321
"utječe samo na prazane funkcije, pa ako ste definirali funkciju na broju 1 i "
 
2322
"ako promijenite boju za taj broj ovdje, postavka će biti prikazana sljedeći "
 
2323
"put kada se definira nova funkcija na broju 1."
 
2324
 
 
2325
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:354
 
2326
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color7)
 
2327
#: rc.cpp:786
 
2328
msgid "the default color for function number 8"
 
2329
msgstr "podrazumijevana boja za funkciju broj 8"
 
2330
 
 
2331
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:357
 
2332
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color7)
 
2333
#: rc.cpp:789
 
2334
msgid ""
 
2335
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
 
2336
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
 
2337
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
 
2338
"time you define a new function at number 1."
 
2339
msgstr ""
 
2340
"Podrazumijevana boja za funkciju broj 8. Imajte na umu da ova boja postavkih "
 
2341
"utječe samo na prazane funkcije, pa ako ste definirali funkciju na broju 1 i "
 
2342
"ako promijenite boju za taj broj ovdje, postavka će biti prikazana sljedeći "
 
2343
"put kada se definira nova funkcija na broju 1."
 
2344
 
 
2345
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:367
 
2346
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color5)
 
2347
#: rc.cpp:792
 
2348
msgid "the default color for function number 6"
 
2349
msgstr "podrazumijevana boja za funkciju broj 6"
 
2350
 
 
2351
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:370
 
2352
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color5)
 
2353
#: rc.cpp:795
 
2354
msgid ""
 
2355
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
 
2356
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
 
2357
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
 
2358
"time you define a new function at number 1."
 
2359
msgstr ""
 
2360
"Podrazumijevana boja za funkciju broj 6. Imajte na umu da ova boja postavkih "
 
2361
"utječe samo na prazane funkcije, pa ako ste definirali funkciju na broju 1 i "
 
2362
"ako promijenite boju za taj broj ovdje, postavka će biti prikazana sljedeći "
 
2363
"put kada se definira nova funkcija na broju 1."
 
2364
 
 
2365
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:380
 
2366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7)
 
2367
#: rc.cpp:798
 
2368
msgid "Function &9:"
 
2369
msgstr "Funkcija &9:"
 
2370
 
 
2371
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:393
 
2372
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color9)
 
2373
#: rc.cpp:801
 
2374
msgid "the default color for function number 10"
 
2375
msgstr "podrazumijevana boja za funkciju broj 10"
 
2376
 
 
2377
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:396
 
2378
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color9)
 
2379
#: rc.cpp:804
 
2380
msgid ""
 
2381
"The default color for function number 10. Please note that this color "
 
2382
"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
 
2383
"number 1 and you change color for that number here, the setting will be "
 
2384
"shown next time you define a new function at number 1."
 
2385
msgstr ""
 
2386
"Podrazumijevana boja za funkciju broj 10. Imajte na umu da ova boja "
 
2387
"postavkih utječe samo na prazane funkcije, pa ako ste definirali funkciju na "
 
2388
"broju 1 i ako promijenite boju za taj broj ovdje, postavka će biti prikazana "
 
2389
"sljedeći put kada se definira nova funkcija na broju 1."
 
2390
 
 
2391
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:406
 
2392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6)
 
2393
#: rc.cpp:807
 
2394
msgid "Function 1&0:"
 
2395
msgstr "Funkcija &10:"
 
2396
 
 
2397
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:20
 
2398
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle)
 
2399
#. i18n: file: kmplot.kcfg:37
 
2400
#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
 
2401
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:20
 
2402
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle)
 
2403
#. i18n: file: kmplot.kcfg:37
 
2404
#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
 
2405
#: rc.cpp:813 rc.cpp:1013
 
2406
msgid "Grid Style"
 
2407
msgstr "Stil mreže"
 
2408
 
 
2409
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:32
 
2410
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton11)
 
2411
#: rc.cpp:816
 
2412
msgid "No Grid will be plotted."
 
2413
msgstr "Mreža neće biti crtana."
 
2414
 
 
2415
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:35
 
2416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton11)
 
2417
#: rc.cpp:819
 
2418
msgid "None"
 
2419
msgstr "Nijedan"
 
2420
 
 
2421
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:42
 
2422
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton12)
 
2423
#: rc.cpp:822
 
2424
msgid "A line for every tic."
 
2425
msgstr "Linija za svaki podiok."
 
2426
 
 
2427
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:45
 
2428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton12)
 
2429
#: rc.cpp:825
 
2430
msgid "Lines"
 
2431
msgstr "Linije"
 
2432
 
 
2433
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:52
 
2434
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton13)
 
2435
#: rc.cpp:828
 
2436
msgid "Only little crosses in the plot area."
 
2437
msgstr "Samo krstići u oblasti crteža."
 
2438
 
 
2439
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:55
 
2440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton13)
 
2441
#: rc.cpp:831
 
2442
msgid "Crosses"
 
2443
msgstr "Presjeci"
 
2444
 
 
2445
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:62
 
2446
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton14)
 
2447
#: rc.cpp:834
 
2448
msgid "Circles around the Origin."
 
2449
msgstr "Krugovi oko izvora."
 
2450
 
 
2451
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:65
 
2452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton14)
 
2453
#: rc.cpp:837
 
2454
msgid "Polar"
 
2455
msgstr "Polarna"
 
2456
 
 
2457
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:75
 
2458
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
2459
#: rc.cpp:840
 
2460
msgid "Axis Labels"
 
2461
msgstr "Oznalke osa."
 
2462
 
 
2463
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:81
 
2464
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
 
2465
#: rc.cpp:843
 
2466
msgid "Label on horizontal axis."
 
2467
msgstr "Oznaka na horizontalnoj osi"
 
2468
 
 
2469
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:84
 
2470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2471
#: rc.cpp:846
 
2472
msgid "Horizontal Axis Label: "
 
2473
msgstr "Horizontalna oznaka ose "
 
2474
 
 
2475
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:94
 
2476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelHorizontalAxis)
 
2477
#: rc.cpp:849
 
2478
msgid "X"
 
2479
msgstr "X"
 
2480
 
 
2481
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:101
 
2482
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
 
2483
#: rc.cpp:852
 
2484
msgid "Label on vertical axis."
 
2485
msgstr "Oznaka na vertikalnoj osi"
 
2486
 
 
2487
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:104
 
2488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
2489
#: rc.cpp:855
 
2490
msgid "Vertical Axis Label:"
 
2491
msgstr "Vertikalna oznaka ose"
 
2492
 
 
2493
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:114
 
2494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelVerticalAxis)
 
2495
#: rc.cpp:858
 
2496
msgid "Y"
 
2497
msgstr "Y"
 
2498
 
 
2499
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:124
 
2500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
2501
#: rc.cpp:861
 
2502
msgid "Axis widths:"
 
2503
msgstr "Širine osa:"
 
2504
 
 
2505
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:156
 
2506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
2507
#: rc.cpp:867
 
2508
msgid "Line &width:"
 
2509
msgstr "Širina &linije:"
 
2510
 
 
2511
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:188
 
2512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
2513
#: rc.cpp:873
 
2514
msgid "Tic width:"
 
2515
msgstr "Širina podioka:"
 
2516
 
 
2517
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:220
 
2518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_4)
 
2519
#: rc.cpp:879
 
2520
msgid "Tic length:"
 
2521
msgstr "Dužina podioka:"
 
2522
 
 
2523
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:252
 
2524
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
 
2525
#: rc.cpp:885
 
2526
msgid "visible tic labels"
 
2527
msgstr "vidljve oznake podioka"
 
2528
 
 
2529
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:255
 
2530
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
 
2531
#: rc.cpp:888
 
2532
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
 
2533
msgstr "Označite ovo ako podioci na osama treba da budu označeni."
 
2534
 
 
2535
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:258
 
2536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
 
2537
#: rc.cpp:891
 
2538
msgid "Show labels"
 
2539
msgstr "Pokaži oznake"
 
2540
 
 
2541
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:268
 
2542
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
 
2543
#: rc.cpp:894
 
2544
msgid "visible axes"
 
2545
msgstr "vidljive ose"
 
2546
 
 
2547
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:271
 
2548
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
 
2549
#: rc.cpp:897
 
2550
msgid "Check this if the axes should be visible."
 
2551
msgstr "Označite ovo ako bi ose trebale da budu vidljive."
 
2552
 
 
2553
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:274
 
2554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
 
2555
#: rc.cpp:900
 
2556
msgid "Show axes"
 
2557
msgstr "Pokaži ose"
 
2558
 
 
2559
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:284
 
2560
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
 
2561
#: rc.cpp:903
 
2562
msgid "visible arrows at the end of the axes"
 
2563
msgstr "vidljive strelice na krajevima osa"
 
2564
 
 
2565
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:287
 
2566
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
 
2567
#: rc.cpp:906
 
2568
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
 
2569
msgstr "Označite ovo ako ose treba da imaju strelice na krajevima."
 
2570
 
 
2571
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:290
 
2572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
 
2573
#: rc.cpp:909
 
2574
msgid "Show arrows"
 
2575
msgstr "Pokaži strelice"
 
2576
 
 
2577
#. i18n: file: settingspagefonts.ui:23
 
2578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
2579
#: rc.cpp:912
 
2580
msgid "Axes labels:"
 
2581
msgstr "Oznake ose:"
 
2582
 
 
2583
#. i18n: file: settingspagefonts.ui:45
 
2584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3)
 
2585
#: rc.cpp:915
 
2586
msgid "Diagram labels:"
 
2587
msgstr "Oznake dijagrama:"
 
2588
 
 
2589
#. i18n: file: settingspagefonts.ui:67
 
2590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_4)
 
2591
#: rc.cpp:918
 
2592
msgid "Header table:"
 
2593
msgstr "Zaglavlje tabele:"
 
2594
 
 
2595
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:20
 
2596
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_anglemode)
 
2597
#: rc.cpp:924
 
2598
msgid "Angle Mode"
 
2599
msgstr "Vrsta ugla"
 
2600
 
 
2601
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:32
 
2602
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton1)
 
2603
#: rc.cpp:927
 
2604
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
 
2605
msgstr "Trigonometrijske funkcije koriste radijane za uglove."
 
2606
 
 
2607
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:35
 
2608
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton1)
 
2609
#: rc.cpp:930
 
2610
msgid ""
 
2611
"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
 
2612
"for trigonometric functions only."
 
2613
msgstr ""
 
2614
"Označite ovo dugme da biste koristili radijane za mjerenje uglova. Ovo je "
 
2615
"važno samo za trigonometrijske funkcije."
 
2616
 
 
2617
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:38
 
2618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1)
 
2619
#: rc.cpp:933
 
2620
msgid "&Radian"
 
2621
msgstr "&Radijan"
 
2622
 
 
2623
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:45
 
2624
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton2)
 
2625
#: rc.cpp:936
 
2626
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
 
2627
msgstr "Trigonometrijske funkcije koriste stepene za uglove."
 
2628
 
 
2629
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:48
 
2630
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton2)
 
2631
#: rc.cpp:939
 
2632
msgid ""
 
2633
"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
 
2634
"for trigonometric functions only."
 
2635
msgstr ""
 
2636
"Označite ovo dugme da biste koristili stepene za mjerenje uglova. Ovo je "
 
2637
"važno samo za trigonometrijske funkcije."
 
2638
 
 
2639
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:51
 
2640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2)
 
2641
#: rc.cpp:942
 
2642
msgid "&Degree"
 
2643
msgstr "&Stepen"
 
2644
 
 
2645
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:61
 
2646
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
2647
#: rc.cpp:945
 
2648
msgid "Zoom"
 
2649
msgstr "Uvećaj"
 
2650
 
 
2651
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:73
 
2652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
2653
#: rc.cpp:948
 
2654
msgid "Zoom In by:"
 
2655
msgstr "Uvećaj sa:"
 
2656
 
 
2657
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:86
 
2658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
 
2659
#: rc.cpp:951
 
2660
msgid "Zoom Out by:"
 
2661
msgstr "Umanji sa:"
 
2662
 
 
2663
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:99
 
2664
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep)
 
2665
#: rc.cpp:954
 
2666
msgid "The value the Zoom Out tool should use."
 
2667
msgstr "Vrijednost van zuma bi se trebala koristiti u alatima."
 
2668
 
 
2669
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:114
 
2670
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep)
 
2671
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:136
 
2672
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep)
 
2673
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:114
 
2674
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep)
 
2675
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:136
 
2676
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep)
 
2677
#: rc.cpp:958 rc.cpp:965
 
2678
#, no-c-format
 
2679
msgid "%"
 
2680
msgstr "%"
 
2681
 
 
2682
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:121
 
2683
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep)
 
2684
#: rc.cpp:961
 
2685
msgid "The value the Zoom In tool should use."
 
2686
msgstr "Vrijednost u zumu bi se trebala koristiti u alatima."
 
2687
 
 
2688
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:150
 
2689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DetailedTracing)
 
2690
#: rc.cpp:968
 
2691
msgid "Draw tangent and normal when tracing"
 
2692
msgstr "Nacrtajte tangentu i normalu kad je precrtavate"
 
2693
 
 
2694
#. i18n: file: sliderwidget.ui:13
 
2695
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SliderWidget)
 
2696
#: rc.cpp:971
 
2697
msgid "Slider"
 
2698
msgstr "Klizač"
 
2699
 
 
2700
#. i18n: file: sliderwidget.ui:43
 
2701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueLabel)
 
2702
#: rc.cpp:974
 
2703
msgid "<0>"
 
2704
msgstr "<0>"
 
2705
 
 
2706
#. i18n: file: kmplot.kcfg:12
 
2707
#. i18n: ectx: label, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
 
2708
#: rc.cpp:983
 
2709
msgid "Axis-line width"
 
2710
msgstr "Širina linije ose"
 
2711
 
 
2712
#. i18n: file: kmplot.kcfg:13
 
2713
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
 
2714
#: rc.cpp:986
 
2715
msgid "Enter the width of the axis lines."
 
2716
msgstr "Unesite debljinu linija ose."
 
2717
 
 
2718
#. i18n: file: kmplot.kcfg:17
 
2719
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
 
2720
#: rc.cpp:989
 
2721
msgid "Checked if labels are visible"
 
2722
msgstr "Označeno ako su oznake vidljive"
 
2723
 
 
2724
#. i18n: file: kmplot.kcfg:18
 
2725
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
 
2726
#: rc.cpp:992
 
2727
msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
 
2728
msgstr "Označite ovaj kvadratić za pokazivanje oznaka na podiocima."
 
2729
 
 
2730
#. i18n: file: kmplot.kcfg:22
 
2731
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
 
2732
#: rc.cpp:995
 
2733
msgid "Checked if axes are visible"
 
2734
msgstr "Označeno ako su ose vidljive"
 
2735
 
 
2736
#. i18n: file: kmplot.kcfg:23
 
2737
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
 
2738
#: rc.cpp:998
 
2739
msgid "Check this box if axes should be shown."
 
2740
msgstr "Označite ovaj kvadratić za pokazivanje osa."
 
2741
 
 
2742
#. i18n: file: kmplot.kcfg:27
 
2743
#. i18n: ectx: label, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
 
2744
#: rc.cpp:1001
 
2745
msgid "Checked if arrows are visible"
 
2746
msgstr "Označeno ako su strelice vidljive"
 
2747
 
 
2748
#. i18n: file: kmplot.kcfg:28
 
2749
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
 
2750
#: rc.cpp:1004
 
2751
msgid "Check this box if axes should have arrows."
 
2752
msgstr "Označite ovaj kvadratić za pokazivanje strelica."
 
2753
 
 
2754
#. i18n: file: kmplot.kcfg:32
 
2755
#. i18n: ectx: label, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
 
2756
#: rc.cpp:1007
 
2757
msgid "Grid Line Width"
 
2758
msgstr "Širina linije mreže"
 
2759
 
 
2760
#. i18n: file: kmplot.kcfg:33
 
2761
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
 
2762
#: rc.cpp:1010
 
2763
msgid "Enter the width of the grid lines."
 
2764
msgstr "Unesite debljinu linija mreže."
 
2765
 
 
2766
#. i18n: file: kmplot.kcfg:38
 
2767
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
 
2768
#: rc.cpp:1016
 
2769
msgid "Choose a suitable grid style."
 
2770
msgstr "Izaberite odgovarajući stil mreže."
 
2771
 
 
2772
#. i18n: file: kmplot.kcfg:42
 
2773
#. i18n: ectx: label, entry (TicLength), group (Coordinate System)
 
2774
#: rc.cpp:1019
 
2775
msgid "Tic length"
 
2776
msgstr "Dužina podioka"
 
2777
 
 
2778
#. i18n: file: kmplot.kcfg:43
 
2779
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicLength), group (Coordinate System)
 
2780
#: rc.cpp:1022
 
2781
msgid "Enter the length of the tic lines"
 
2782
msgstr "Unesite dužinu linija podioka"
 
2783
 
 
2784
#. i18n: file: kmplot.kcfg:47
 
2785
#. i18n: ectx: label, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
 
2786
#: rc.cpp:1025
 
2787
msgid "Tic width"
 
2788
msgstr "Širina podioka"
 
2789
 
 
2790
#. i18n: file: kmplot.kcfg:48
 
2791
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
 
2792
#: rc.cpp:1028
 
2793
msgid "Enter the width of the tic lines."
 
2794
msgstr "Unesite širinu linija podioka."
 
2795
 
 
2796
#. i18n: file: kmplot.kcfg:52
 
2797
#. i18n: ectx: label, entry (XMin), group (Coordinate System)
 
2798
#: rc.cpp:1031
 
2799
msgid "Left boundary"
 
2800
msgstr "Lijeva granica"
 
2801
 
 
2802
#. i18n: file: kmplot.kcfg:53
 
2803
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMin), group (Coordinate System)
 
2804
#: rc.cpp:1034
 
2805
msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
 
2806
msgstr "Unesite lijevu granicu oblasti crteža."
 
2807
 
 
2808
#. i18n: file: kmplot.kcfg:57
 
2809
#. i18n: ectx: label, entry (XMax), group (Coordinate System)
 
2810
#: rc.cpp:1037
 
2811
msgid "Right boundary"
 
2812
msgstr "Desna granica"
 
2813
 
 
2814
#. i18n: file: kmplot.kcfg:58
 
2815
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMax), group (Coordinate System)
 
2816
#: rc.cpp:1040
 
2817
msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
 
2818
msgstr "Unesite desnu granicu oblasti crteža."
 
2819
 
 
2820
#. i18n: file: kmplot.kcfg:62
 
2821
#. i18n: ectx: label, entry (YMin), group (Coordinate System)
 
2822
#: rc.cpp:1043
 
2823
msgid "Lower boundary"
 
2824
msgstr "Donja granica"
 
2825
 
 
2826
#. i18n: file: kmplot.kcfg:63
 
2827
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMin), group (Coordinate System)
 
2828
#: rc.cpp:1046
 
2829
msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
 
2830
msgstr "Unesite donju granicu oblasti crteža."
 
2831
 
 
2832
#. i18n: file: kmplot.kcfg:67
 
2833
#. i18n: ectx: label, entry (YMax), group (Coordinate System)
 
2834
#: rc.cpp:1049
 
2835
msgid "Upper boundary"
 
2836
msgstr "Gornja granica"
 
2837
 
 
2838
#. i18n: file: kmplot.kcfg:68
 
2839
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMax), group (Coordinate System)
 
2840
#: rc.cpp:1052
 
2841
msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
 
2842
msgstr "Unesite gornju granicu oblasti crteža."
 
2843
 
 
2844
#. i18n: file: kmplot.kcfg:72
 
2845
#. i18n: ectx: label, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
 
2846
#: rc.cpp:1055
 
2847
msgid "Label to Horizontal Axis"
 
2848
msgstr "Oznaka na horizontalnoj osi"
 
2849
 
 
2850
#. i18n: file: kmplot.kcfg:73
 
2851
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
 
2852
#: rc.cpp:1058
 
2853
msgid "Label to Horizontal Axis."
 
2854
msgstr "Oznaka na horizontalnoj osi"
 
2855
 
 
2856
#. i18n: file: kmplot.kcfg:77
 
2857
#. i18n: ectx: label, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
 
2858
#: rc.cpp:1061
 
2859
msgid "Label to Vertical Axis"
 
2860
msgstr "Oznaka na vertikalnoj osi"
 
2861
 
 
2862
#. i18n: file: kmplot.kcfg:78
 
2863
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
 
2864
#: rc.cpp:1064
 
2865
msgid "Label to Vertical Axis."
 
2866
msgstr "Oznaka na vertikalnoj osi"
 
2867
 
 
2868
#. i18n: file: kmplot.kcfg:85
 
2869
#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling)
 
2870
#. i18n: file: kmplot.kcfg:90
 
2871
#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling)
 
2872
#. i18n: file: kmplot.kcfg:85
 
2873
#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling)
 
2874
#. i18n: file: kmplot.kcfg:90
 
2875
#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling)
 
2876
#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1073
 
2877
msgid "Whether to use automatic or custom scaling."
 
2878
msgstr "Da li koristiti automatsko ili prilagođeno skaliranje."
 
2879
 
 
2880
#. i18n: file: kmplot.kcfg:86
 
2881
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling)
 
2882
#. i18n: file: kmplot.kcfg:91
 
2883
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling)
 
2884
#. i18n: file: kmplot.kcfg:86
 
2885
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling)
 
2886
#. i18n: file: kmplot.kcfg:91
 
2887
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling)
 
2888
#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1076
 
2889
msgid "Select whether to use automatic or custom scaling."
 
2890
msgstr "Odaberite želite li koristiti automatsko ili prilagođeno skaliranje."
 
2891
 
 
2892
#. i18n: file: kmplot.kcfg:95
 
2893
#. i18n: ectx: label, entry (XScaling), group (Scaling)
 
2894
#: rc.cpp:1079
 
2895
msgid "Width of a unit from tic to tic"
 
2896
msgstr "Širina jedinice od podioka do podioka"
 
2897
 
 
2898
#. i18n: file: kmplot.kcfg:96
 
2899
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScaling), group (Scaling)
 
2900
#: rc.cpp:1082
 
2901
msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
 
2902
msgstr "Unesite širinu jedinice od podioka do podioka."
 
2903
 
 
2904
#. i18n: file: kmplot.kcfg:100
 
2905
#. i18n: ectx: label, entry (YScaling), group (Scaling)
 
2906
#: rc.cpp:1085
 
2907
msgid "Height of a unit from tic to tic"
 
2908
msgstr "Visina jedinice od podioka do podioka"
 
2909
 
 
2910
#. i18n: file: kmplot.kcfg:101
 
2911
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScaling), group (Scaling)
 
2912
#: rc.cpp:1088
 
2913
msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
 
2914
msgstr "Unesite visinu jedinice od podioka do podioka."
 
2915
 
 
2916
#. i18n: file: kmplot.kcfg:108
 
2917
#. i18n: ectx: label, entry (AxesFont), group (Fonts)
 
2918
#: rc.cpp:1091
 
2919
msgid "Font of the axis labels"
 
2920
msgstr "Font od oznake ose"
 
2921
 
 
2922
#. i18n: file: kmplot.kcfg:109
 
2923
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesFont), group (Fonts)
 
2924
#: rc.cpp:1094
 
2925
msgid "Choose a font for the axis labels."
 
2926
msgstr "Izaberite font za oznaku ose"
 
2927
 
 
2928
#. i18n: file: kmplot.kcfg:113
 
2929
#. i18n: ectx: label, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
 
2930
#: rc.cpp:1097
 
2931
msgid "Font of the printed header table"
 
2932
msgstr "Font u štampanom zaglavlju tabele"
 
2933
 
 
2934
#. i18n: file: kmplot.kcfg:114
 
2935
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
 
2936
#: rc.cpp:1100
 
2937
msgid "Choose a font for the table printed at the top of the page."
 
2938
msgstr "Odaberite font za tabelu štampanu na vrhu stranice."
 
2939
 
 
2940
#. i18n: file: kmplot.kcfg:118
 
2941
#. i18n: ectx: label, entry (LabelFont), group (Fonts)
 
2942
#: rc.cpp:1103
 
2943
msgid "Font of diagram labels"
 
2944
msgstr "Font za oznaku dijagrama"
 
2945
 
 
2946
#. i18n: file: kmplot.kcfg:119
 
2947
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFont), group (Fonts)
 
2948
#: rc.cpp:1106
 
2949
msgid "Choose a font for diagram labels."
 
2950
msgstr "Izaberite font za oznaku dijagrama"
 
2951
 
 
2952
#. i18n: file: kmplot.kcfg:126
 
2953
#. i18n: ectx: label, entry (AxesColor), group (Colors)
 
2954
#: rc.cpp:1109
 
2955
msgid "Axis-line color"
 
2956
msgstr "Boja linije ose"
 
2957
 
 
2958
#. i18n: file: kmplot.kcfg:127
 
2959
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesColor), group (Colors)
 
2960
#: rc.cpp:1112
 
2961
msgid "Enter the color of the axis lines."
 
2962
msgstr "Unesite boju linija ose."
 
2963
 
 
2964
#. i18n: file: kmplot.kcfg:131
 
2965
#. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors)
 
2966
#: rc.cpp:1115
 
2967
msgid "Grid Color"
 
2968
msgstr "Boja mreže"
 
2969
 
 
2970
#. i18n: file: kmplot.kcfg:132
 
2971
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors)
 
2972
#: rc.cpp:1118
 
2973
msgid "Choose a color for the grid lines."
 
2974
msgstr "Izaberite boju linija mreže."
 
2975
 
 
2976
#. i18n: file: kmplot.kcfg:136
 
2977
#. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Colors)
 
2978
#: rc.cpp:1121
 
2979
msgid "Color of function 1"
 
2980
msgstr "Boja funkcije 1"
 
2981
 
 
2982
#. i18n: file: kmplot.kcfg:137
 
2983
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color0), group (Colors)
 
2984
#: rc.cpp:1124
 
2985
msgid "Choose a color for function 1."
 
2986
msgstr "Izaberite boju funkcije 1."
 
2987
 
 
2988
#. i18n: file: kmplot.kcfg:141
 
2989
#. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Colors)
 
2990
#: rc.cpp:1127
 
2991
msgid "Color of function 2"
 
2992
msgstr "Boja funkcije 2"
 
2993
 
 
2994
#. i18n: file: kmplot.kcfg:142
 
2995
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color1), group (Colors)
 
2996
#: rc.cpp:1130
 
2997
msgid "Choose a color for function 2."
 
2998
msgstr "Izaberite boju funkcije 2."
 
2999
 
 
3000
#. i18n: file: kmplot.kcfg:146
 
3001
#. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Colors)
 
3002
#: rc.cpp:1133
 
3003
msgid "Color of function 3"
 
3004
msgstr "Boja funkcije 3"
 
3005
 
 
3006
#. i18n: file: kmplot.kcfg:147
 
3007
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color2), group (Colors)
 
3008
#: rc.cpp:1136
 
3009
msgid "Choose a color for function 3."
 
3010
msgstr "Izaberite boju funkcije 3."
 
3011
 
 
3012
#. i18n: file: kmplot.kcfg:151
 
3013
#. i18n: ectx: label, entry (Color3), group (Colors)
 
3014
#: rc.cpp:1139
 
3015
msgid "Color of function 4"
 
3016
msgstr "Boja funkcije 4"
 
3017
 
 
3018
#. i18n: file: kmplot.kcfg:152
 
3019
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color3), group (Colors)
 
3020
#: rc.cpp:1142
 
3021
msgid "Choose a color for function 4."
 
3022
msgstr "Izaberite boju funkcije 4."
 
3023
 
 
3024
#. i18n: file: kmplot.kcfg:156
 
3025
#. i18n: ectx: label, entry (Color4), group (Colors)
 
3026
#: rc.cpp:1145
 
3027
msgid "Color of function 5"
 
3028
msgstr "Boja funkcije 5"
 
3029
 
 
3030
#. i18n: file: kmplot.kcfg:157
 
3031
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color4), group (Colors)
 
3032
#: rc.cpp:1148
 
3033
msgid "Choose a color for function 5."
 
3034
msgstr "Izaberite boju funkcije 5."
 
3035
 
 
3036
#. i18n: file: kmplot.kcfg:161
 
3037
#. i18n: ectx: label, entry (Color5), group (Colors)
 
3038
#: rc.cpp:1151
 
3039
msgid "Color of function 6"
 
3040
msgstr "Boja funkcije 6"
 
3041
 
 
3042
#. i18n: file: kmplot.kcfg:162
 
3043
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color5), group (Colors)
 
3044
#: rc.cpp:1154
 
3045
msgid "Choose a color for function 6."
 
3046
msgstr "Izaberite boju funkcije 6."
 
3047
 
 
3048
#. i18n: file: kmplot.kcfg:166
 
3049
#. i18n: ectx: label, entry (Color6), group (Colors)
 
3050
#: rc.cpp:1157
 
3051
msgid "Color of function 7"
 
3052
msgstr "Boja funkcije 7"
 
3053
 
 
3054
#. i18n: file: kmplot.kcfg:167
 
3055
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color6), group (Colors)
 
3056
#: rc.cpp:1160
 
3057
msgid "Choose a color for function 7."
 
3058
msgstr "Izaberite boju funkcije 7."
 
3059
 
 
3060
#. i18n: file: kmplot.kcfg:171
 
3061
#. i18n: ectx: label, entry (Color7), group (Colors)
 
3062
#: rc.cpp:1163
 
3063
msgid "Color of function 8"
 
3064
msgstr "Boja funkcije 8"
 
3065
 
 
3066
#. i18n: file: kmplot.kcfg:172
 
3067
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color7), group (Colors)
 
3068
#: rc.cpp:1166
 
3069
msgid "Choose a color for function 8."
 
3070
msgstr "Izaberite boju funkcije 8."
 
3071
 
 
3072
#. i18n: file: kmplot.kcfg:176
 
3073
#. i18n: ectx: label, entry (Color8), group (Colors)
 
3074
#: rc.cpp:1169
 
3075
msgid "Color of function 9"
 
3076
msgstr "Boja funkcije 9"
 
3077
 
 
3078
#. i18n: file: kmplot.kcfg:177
 
3079
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color8), group (Colors)
 
3080
#: rc.cpp:1172
 
3081
msgid "Choose a color for function 9."
 
3082
msgstr "Izaberite boju funkcije 9."
 
3083
 
 
3084
#. i18n: file: kmplot.kcfg:181
 
3085
#. i18n: ectx: label, entry (Color9), group (Colors)
 
3086
#: rc.cpp:1175
 
3087
msgid "Color of function 10"
 
3088
msgstr "Boja funkcije 10"
 
3089
 
 
3090
#. i18n: file: kmplot.kcfg:182
 
3091
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color9), group (Colors)
 
3092
#: rc.cpp:1178
 
3093
msgid "Choose a color for function 10."
 
3094
msgstr "Izaberite boju funkcije 10."
 
3095
 
 
3096
#. i18n: file: kmplot.kcfg:189
 
3097
#. i18n: ectx: label, entry (anglemode), group (General)
 
3098
#: rc.cpp:1181
 
3099
msgid "Radians instead of degrees"
 
3100
msgstr "Radijani umjesto stepeni"
 
3101
 
 
3102
#. i18n: file: kmplot.kcfg:190
 
3103
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (anglemode), group (General)
 
3104
#: rc.cpp:1184
 
3105
msgid "Check the box if you want to use radians"
 
3106
msgstr "Označite ovaj kvadratić ako hoćete da koristite radijane"
 
3107
 
 
3108
#. i18n: file: kmplot.kcfg:194
 
3109
#. i18n: ectx: label, entry (backgroundcolor), group (General)
 
3110
#: rc.cpp:1187
 
3111
msgid "Background color"
 
3112
msgstr "Boja pozadine"
 
3113
 
 
3114
#. i18n: file: kmplot.kcfg:195
 
3115
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundcolor), group (General)
 
3116
#: rc.cpp:1190
 
3117
msgid "The background color for the graph"
 
3118
msgstr "Boja pozadine za grafik"
 
3119
 
 
3120
#. i18n: file: kmplot.kcfg:199
 
3121
#. i18n: ectx: label, entry (zoomInStep), group (General)
 
3122
#: rc.cpp:1193
 
3123
msgid "Zoom-in step"
 
3124
msgstr "Korak uvećanja"
 
3125
 
 
3126
#. i18n: file: kmplot.kcfg:200
 
3127
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomInStep), group (General)
 
3128
#: rc.cpp:1196
 
3129
msgid "The value the zoom-in tool should use"
 
3130
msgstr "Vrijednost koju bi trebalo da koristi alatka uvećanja"
 
3131
 
 
3132
#. i18n: file: kmplot.kcfg:204
 
3133
#. i18n: ectx: label, entry (zoomOutStep), group (General)
 
3134
#: rc.cpp:1199
 
3135
msgid "Zoom-out step"
 
3136
msgstr "Korak umanjenja"
 
3137
 
 
3138
#. i18n: file: kmplot.kcfg:205
 
3139
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomOutStep), group (General)
 
3140
#: rc.cpp:1202
 
3141
msgid "The value the zoom-out tool should use"
 
3142
msgstr "Vrijednost koju bi trebalo da koristi alatka umanjenja"
 
3143
 
 
3144
#. i18n: file: kmplot.kcfg:209
 
3145
#. i18n: ectx: label, entry (DetailedTracing), group (General)
 
3146
#: rc.cpp:1205
 
3147
msgid "Extra detail when tracing"
 
3148
msgstr "Dodatni detalj kada je praćenje"
 
3149
 
 
3150
#. i18n: file: kmplot.kcfg:210
 
3151
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetailedTracing), group (General)
 
3152
#: rc.cpp:1208
 
3153
msgid ""
 
3154
"Whether to show extra detail such as the tangent and normal when tracing a "
 
3155
"plot."
 
3156
msgstr ""
 
3157
"Mogu se pokazati dodatne pojedinosti, kao što su tangenta i normala kad se "
 
3158
"prate nacrti."
 
3159
 
 
3160
#. i18n: file: kmplot_part.rc:19
 
3161
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
3162
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15
 
3163
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
3164
#. i18n: file: kmplot_part.rc:19
 
3165
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
3166
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15
 
3167
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
3168
#: rc.cpp:1217 rc.cpp:1232
 
3169
msgid "&View"
 
3170
msgstr "&Pogled"
 
3171
 
 
3172
#. i18n: file: kmplot_part.rc:29
 
3173
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
3174
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26
 
3175
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
3176
#. i18n: file: kmplot_part.rc:29
 
3177
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
3178
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26
 
3179
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
3180
#: rc.cpp:1220 rc.cpp:1235
 
3181
msgid "&Tools"
 
3182
msgstr "&Alati"
 
3183
 
 
3184
#. i18n: file: kmplot_part.rc:35
 
3185
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
3186
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:32
 
3187
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
3188
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13
 
3189
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
3190
#. i18n: file: kmplot_part.rc:35
 
3191
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
3192
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:32
 
3193
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
3194
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13
 
3195
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
3196
#: rc.cpp:1223 rc.cpp:1238 rc.cpp:1247
 
3197
msgid "&Settings"
 
3198
msgstr "&Postavke"
 
3199
 
 
3200
#. i18n: file: kmplot_part.rc:41
 
3201
#. i18n: ectx: Menu (help)
 
3202
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35
 
3203
#. i18n: ectx: Menu (help)
 
3204
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:26
 
3205
#. i18n: ectx: Menu (help)
 
3206
#. i18n: file: kmplot_part.rc:41
 
3207
#. i18n: ectx: Menu (help)
 
3208
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35
 
3209
#. i18n: ectx: Menu (help)
 
3210
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:26
 
3211
#. i18n: ectx: Menu (help)
 
3212
#: rc.cpp:1226 rc.cpp:1241 rc.cpp:1250
 
3213
msgid "&Help"
 
3214
msgstr "&Pomoć"
 
3215
 
 
3216
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:4
 
3217
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
3218
#: rc.cpp:1244
 
3219
msgid "&File"
 
3220
msgstr "&Datoteka"
 
3221
 
 
3222
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:30
 
3223
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
3224
#: rc.cpp:1253
 
3225
msgid "Main Toolbar"
 
3226
msgstr "Glavna alatna traka"