1
# Bosnian translation for kdesdk
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the kdesdk package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: kdesdk\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:54+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-11 13:37+0000\n"
12
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 12:35+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
24
"<html><head><title>No page requested</title><body>No page was requested. "
25
"You can search for:<ul><li>functions using perldoc:/functions/foo</li>\n"
27
"<li>faq entries using perldoc:/faq/search_terms</li><li>All other perldoc "
28
"documents using the name of the document, like<ul><li><a href='perldoc:/"
29
"perlreftut'>perldoc:/perlreftut</a></li><li>or <a href='perldoc:/Net::"
30
"HTTP'>perldoc:/Net::HTTP</a></li></ul></li></ul>\n"
34
"<html><head><title>Stranica nije zatražena</title><body>Nije zatražena "
35
"nijedna stranica. Možete da potražite:<ul><li>funkcije koristeći perldoc:/"
36
"functions/foo</li>\n"
38
"<li>čpp () unosi koristeći perldoc:/faq/search_terms</li><li>Svi ostali "
39
"perldoc dokumenti koristeći naziv dokumenta, kao<ul><li><a href='perldoc:/"
40
"perlreftut'>perldoc:/perlreftut</a></li><li>ili <a href='perldoc:/Net::"
41
"HTTP'>perldok:/Net::HTTP</a></li></ul></li></ul>\n"
48
"<html><head><title>No documentation for %1</title><body>Unable to find "
49
"documentation for <b>%2</b></body></html>\n"
51
"<html><head><title>Nema dokumentacije za %1</title><body>Nije moguće pronaći "
52
"dokumentaciju za <b>%2</b></body></html>\n"
55
msgid "Error in perldoc"
56
msgstr "Greška u perldoc"
59
msgid "Failed to fork"
60
msgstr "Nisam uspeo da kreiram novi proces"
63
msgid "perldoc KIOSlave"
64
msgstr "perldoc KIOSlave"
67
msgid "KIOSlave to provide access to perldoc documentation"
68
msgstr "KOISlave da obezbijedi pristup perldoc dokumentaciji"
71
msgid "Copyright 2007, 2008 Michael Pyne"
72
msgstr "Copyright 2007, 2008 Michael Pyne"
75
msgid "Uses Pod::HtmlEasy by M. P. Graciliano and Geoffrey Leach"
76
msgstr "Koristi Pod::HtmlEasy autora M. P. Graciliano i Geoffrey Leach"
83
msgid "Maintainer, port to KDE 4"
84
msgstr "Održavalac, port za KDE 4"
87
msgid "Bernd Gehrmann"
88
msgstr "Bernd Gehrmann"
91
msgid "Initial implementation"
92
msgstr "Početna implementacija"
95
msgid "M. P. Graciliano"
96
msgstr "M. P. Graciliano"
100
msgstr "Pod::HtmlEasy"
103
msgid "Geoffrey Leach"
104
msgstr "Geoffrey Leach"
107
msgid "Pod::HtmlEasy current maintainer"
108
msgstr "Pod::HtmlEasy trenutni održavalac"
110
#: perldoc.cpp:316 rc.cpp:1
111
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
113
msgstr " ,Launchpad Contributions:,Samir Ribić"
115
#: perldoc.cpp:317 rc.cpp:2
116
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"