1
# Bosnian translation for kdeutils
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the kdeutils package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: kdeutils\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-02-09 02:52+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 22:23+0000\n"
12
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 07:58+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
22
#: dbusinterface.cpp:196
23
msgctxt "The name of a parameter"
27
#: keypressaction.cpp:33
29
msgstr "Radni prostor"
31
#: keypressaction.cpp:37
33
msgstr "Pritisak tastera:"
35
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:6
40
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:6
43
msgstr "Dragon Player"
45
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:5
46
#. i18n: tag action attribute name
47
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:10
48
#: rc.cpp:6 rc.cpp:137
50
msgstr "Pokreni komandu"
52
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:6
54
msgid "Run commands with KLauncher"
55
msgstr "Pokretač programa sa klauncher"
57
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:7
62
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:8
64
msgid "Volume control actions for kmix"
65
msgstr "KOntrola jačine zvuka s kmix"
67
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:6
72
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:6
77
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:6
82
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:6
84
msgid "Power management"
85
msgstr "Upravljanje napajanjem"
87
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:7
89
msgid "Shutdown, suspend or reboot your computer"
90
msgstr "Gašenje, suspendovanje ili ponovno pokretanje računara"
92
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:6
94
msgid "VLC videolan player"
95
msgstr "VLC video plejer"
97
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:7
100
"This profile works only if VLC is configured for single instance running"
102
"Ovaj profil radi samo ako je VLC konfigurisan za izvršenje u jednoj instanci"
104
#. i18n: tag action attribute name
105
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:12
106
#. i18n: tag action attribute name
107
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:11
108
#. i18n: tag action attribute name
109
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:10
110
#. i18n: tag action attribute name
111
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:12
112
#: rc.cpp:29 rc.cpp:107 rc.cpp:200 rc.cpp:389
116
#. i18n: tag action attribute description
117
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:12
118
#. i18n: tag action attribute description
119
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:11
120
#. i18n: tag action attribute description
121
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:12
122
#: rc.cpp:32 rc.cpp:110 rc.cpp:392
123
msgid "Start playing"
124
msgstr "Počni izvođenje"
126
#. i18n: tag action attribute name
127
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:22
128
#. i18n: tag action attribute name
129
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:21
130
#. i18n: tag action attribute name
131
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:20
132
#. i18n: tag action attribute name
133
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:21
134
#: rc.cpp:35 rc.cpp:113 rc.cpp:206 rc.cpp:395
138
#. i18n: tag action attribute description
139
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:22
140
#. i18n: tag action attribute description
141
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:21
142
#. i18n: tag action attribute description
143
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:21
144
#: rc.cpp:38 rc.cpp:116 rc.cpp:398
146
msgstr "Zaustavi izvođenje"
148
#. i18n: tag action attribute name
149
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:33
150
#. i18n: tag action attribute name
151
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:30
152
#: rc.cpp:41 rc.cpp:401
156
#. i18n: tag action attribute description
157
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:33
158
#. i18n: tag action attribute description
159
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:30
160
#: rc.cpp:44 rc.cpp:404
161
msgid "Pause playing"
162
msgstr "Pauziraj izvođenje"
164
#. i18n: tag action attribute name
165
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:43
168
msgstr "puštanje/pauza"
170
#. i18n: tag action attribute description
171
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:43
172
#. i18n: tag action attribute description
173
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:31
174
#: rc.cpp:50 rc.cpp:122
175
msgid "Toggle Play/Pause"
176
msgstr "Preklopi izvođenje/pauza"
178
#. i18n: tag action attribute name
179
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:53
180
#. i18n: tag action attribute name
181
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:43
182
#. i18n: tag action attribute name
183
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:39
184
#: rc.cpp:53 rc.cpp:125 rc.cpp:407
186
msgstr "Skok unaprijed"
188
#. i18n: tag action attribute description
189
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:53
190
#. i18n: tag action attribute description
191
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:43
192
#. i18n: tag action attribute description
193
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:39
194
#: rc.cpp:56 rc.cpp:128 rc.cpp:410
195
msgid "Advance to next track"
196
msgstr "Na narednu numeru"
198
#. i18n: tag action attribute name
199
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:63
200
#. i18n: tag action attribute name
201
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:54
202
#. i18n: tag action attribute name
203
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:49
204
#: rc.cpp:59 rc.cpp:131 rc.cpp:413
205
msgid "Skip Backward"
208
#. i18n: tag action attribute description
209
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:63
210
#. i18n: tag action attribute description
211
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:54
212
#. i18n: tag action attribute description
213
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:49
214
#: rc.cpp:62 rc.cpp:134 rc.cpp:416
215
msgid "Go to previous track"
216
msgstr "Na prethodnu numeru"
218
#. i18n: tag action attribute name
219
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:73
222
msgstr "Brzo naprijed"
224
#. i18n: tag action attribute description
225
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:73
228
msgstr "Pozicioniraj unaprijed"
230
#. i18n: tag argument attribute comment
231
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:79
233
msgid "Amount to fast forward in ms"
234
msgstr "Iznos za brzo premotavanje unaprijed u ms"
236
#. i18n: tag action attribute name
237
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:88
242
#. i18n: tag action attribute description
243
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:88
245
msgid "Seek backward"
246
msgstr "Poziicioniraj unazad"
248
#. i18n: tag argument attribute comment
249
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:94
251
msgid "Amount to rewind in ms"
252
msgstr "Iznos za brzo premotavanje unazad u ms"
254
#. i18n: tag action attribute name
255
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:103
258
msgstr "Preko cijelog ekrana"
260
#. i18n: tag action attribute description
261
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:103
263
msgid "Toggle fullscreen mode"
264
msgstr "Postavi preko cijelog ekrana"
266
#. i18n: tag action attribute name
267
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:113
268
#. i18n: tag action attribute name
269
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:13
270
#: rc.cpp:89 rc.cpp:155
272
msgstr "Pojačaj zvuk"
274
#. i18n: tag action attribute description
275
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:113
277
msgid "Increases Volume"
278
msgstr "Poveća jačinu zvuka"
280
#. i18n: tag argument attribute comment
281
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:119
283
msgid "Amount to increase volume in percent"
284
msgstr "Iznos pojačanja zvuka u procentima"
286
#. i18n: tag action attribute name
287
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:128
288
#. i18n: tag action attribute name
289
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:28
290
#: rc.cpp:98 rc.cpp:164
294
#. i18n: tag action attribute description
295
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:128
297
msgid "Decreases Volume"
298
msgstr "Smanjuje jačinu zvuka"
300
#. i18n: tag argument attribute comment
301
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:134
303
msgid "Amount to decrease volume in percent"
304
msgstr "Iznos za koji se smanjuje zvuk u procentima"
306
#. i18n: tag action attribute name
307
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:31
310
msgstr "Pokreni/pauza"
312
#. i18n: tag action attribute description
313
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:10
315
msgid "Runs a command with optional arguments"
316
msgstr "Izvršava komandu s opcionim argumentima"
318
#. i18n: tag argument attribute comment
319
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:16
321
msgid "The executable name and path of the program or script to run"
322
msgstr "Ime izvršnog programa i staza programa ili skripte koja se izvršava"
324
#. i18n: tag argument attribute comment
325
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:18
327
msgid "Parameters for the program or script"
328
msgstr "Parametri programa ili skripte"
330
#. i18n: tag argument attribute comment
331
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:20
332
#. i18n: tag argument attribute comment
333
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:23
334
#. i18n: tag argument attribute comment
335
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:43
336
#: rc.cpp:149 rc.cpp:320 rc.cpp:338
337
msgid "Environment variables"
338
msgstr "Promjenljive okruženja"
340
#. i18n: tag argument attribute comment
341
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:22
342
#. i18n: tag argument attribute comment
343
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:25
344
#. i18n: tag argument attribute comment
345
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:45
346
#: rc.cpp:152 rc.cpp:323 rc.cpp:341
348
msgstr "Identifikator pokretanja"
350
#. i18n: tag action attribute description
351
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:13
353
msgid "Increase Volume"
354
msgstr "Povećaj jačinu zvuka"
356
#. i18n: tag argument attribute comment
357
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:19
358
#. i18n: tag argument attribute comment
359
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:34
360
#: rc.cpp:161 rc.cpp:170
362
"Name of the slider to move and its index separated by a colon (eg. Master:0)"
364
"Ime klizača koje se kreće i njegovi indeksi razdvojeni dvotačkom(eg. "
367
#. i18n: tag action attribute description
368
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:28
370
msgid "Decrease Volume"
371
msgstr "Smanji jačinu zvuka"
373
#. i18n: tag action attribute name
374
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:43
379
#. i18n: tag action attribute description
380
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:43
383
msgstr "Prekidač za isključivanje zvuka"
385
#. i18n: tag argument attribute comment
386
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:49
389
"Name of the slider to mute and its index separated by a colon (eg. Master:0)"
391
"Ime klizača za utišanje i njegovi indeksi razdvojeni dvotačkom (npr. "
394
#. i18n: tag action attribute name
395
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:10
397
msgid "Create New Window"
398
msgstr "Kreiraj novi prozor"
400
#. i18n: tag action attribute description
401
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:10
403
msgid "Creates a new window and loads an arbitrary URL"
404
msgstr "Kreira novi prozor i učitava neki URL"
406
#. i18n: tag argument attribute comment
407
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:16
409
msgid "The URL to load in the window initially"
410
msgstr "URL u kome se prvobitno učitava prozor"
412
#. i18n: tag argument attribute comment
413
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:18
418
#. i18n: tag action attribute name
419
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:25
424
#. i18n: tag action attribute description
425
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:25
427
msgid "Closes the Konqueror window"
428
msgstr "Zatvara prozor programa Konqueror"
430
#. i18n: tag action attribute description
431
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:10
433
msgid "Start playing the CD"
434
msgstr "Početak izvođenja CD-a"
436
#. i18n: tag action attribute description
437
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:20
440
msgstr "Zaustavlja CD"
442
#. i18n: tag action attribute name
443
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:29
448
#. i18n: tag action attribute description
449
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:29
451
msgid "Ejects the CD"
454
#. i18n: tag action attribute name
455
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:39
460
#. i18n: tag action attribute description
461
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:39
463
msgid "Skips to the previous track on the CD"
464
msgstr "Prelazi na prethodni muzički zapis na CD"
466
#. i18n: tag action attribute name
467
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:49
472
#. i18n: tag action attribute description
473
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:49
475
msgid "Skips to the next track on the CD"
476
msgstr "Prelazi na nareddni muzički zapis na CD"
478
#. i18n: tag action attribute name
479
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:59
482
msgstr "Pusti numeru"
484
#. i18n: tag action attribute description
485
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:59
487
msgid "Skips to a specific track on the CD"
488
msgstr "Prelazi na navedeni muzički zapis na CD"
490
#. i18n: tag argument attribute comment
491
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:65
493
msgid "The number of the track to skip to"
494
msgstr "Broj muzičkog zapisa na koji se prelazi"
496
#. i18n: tag action attribute name
497
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:73
500
msgstr "Postavi jačinu"
502
#. i18n: tag action attribute description
503
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:73
505
msgid "Sets the play volume"
506
msgstr "Postavlkja jačinu zvuka"
508
#. i18n: tag argument attribute comment
509
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:79
511
msgid "The new value for the volume"
512
msgstr "Nova vrijednost jačine"
514
#. i18n: tag action attribute name
515
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:86
520
#. i18n: tag action attribute description
521
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:86
523
msgid "Toggles track shuffling on and off"
524
msgstr "Uključuije i isključuje miješanje muzičkih zapisa"
526
#. i18n: tag action attribute name
527
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:10
532
#. i18n: tag action attribute description
533
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:10
535
msgid "Goes to the previous page"
536
msgstr "Ide na prethodnu stranu"
538
#. i18n: tag action attribute name
539
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:21
544
#. i18n: tag action attribute description
545
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:21
547
msgid "Goes to the next page"
548
msgstr "Ide na narednu stranu"
550
#. i18n: tag action attribute name
551
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:32
556
#. i18n: tag action attribute description
557
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:32
559
msgid "Goes to the first page"
560
msgstr "Ide na prvu stranu"
562
#. i18n: tag action attribute name
563
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:43
568
#. i18n: tag action attribute description
569
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:43
571
msgid "Goes to the last page"
572
msgstr "Ide na zadnju stranu"
574
#. i18n: tag action attribute name
575
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:54
578
msgstr "Prezentacija"
580
#. i18n: tag action attribute description
581
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:54
583
msgid "Starts / stops presentation"
584
msgstr "Pokreće / zaustavlja prezentaciju"
586
#. i18n: tag action attribute name
587
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:65
590
msgstr "Ponovo učitaj"
592
#. i18n: tag action attribute description
593
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:65
595
msgid "Reloads the open document"
596
msgstr "Ponovno učitava otvoreni dokument"
598
#. i18n: tag action attribute name
599
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:74
602
msgstr "Idi na stranicu"
604
#. i18n: tag action attribute description
605
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:74
607
msgid "Goes to the specified page"
608
msgstr "Ide na navedenu stranu"
610
#. i18n: tag argument attribute comment
611
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:80
613
msgid "The page to choose"
614
msgstr "Strana za izbor"
616
#. i18n: tag action attribute name
617
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:88
619
msgid "Open document"
620
msgstr "Otvori dokument"
622
#. i18n: tag action attribute description
623
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:88
625
msgid "Opens a specific document"
626
msgstr "Otvara odrećeni dokument"
628
#. i18n: tag argument attribute comment
629
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:94
631
msgid "The document to be open"
632
msgstr "Dokument koji se otvara"
634
#. i18n: tag action attribute name
635
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:11
640
#. i18n: tag action attribute description
641
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:11
643
msgid "Suspends your computer to RAM (sleep)"
644
msgstr "Suspenduje vaš računar u RAM (spavanje)"
646
#. i18n: tag argument attribute comment
647
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:17
648
#. i18n: tag argument attribute comment
649
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:37
650
#: rc.cpp:314 rc.cpp:332
651
msgid "System command to use for suspend"
652
msgstr "Sistemske komande koje se koriste za suspendovanje"
654
#. i18n: tag argument attribute comment
655
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:20
657
msgid "Parameters for the suspend command"
658
msgstr "Parametri komande za suspendovanje"
660
#. i18n: tag action attribute name
661
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:31
666
#. i18n: tag action attribute description
667
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:31
669
msgid "Suspends your computer disk (deep sleep)"
670
msgstr "Suspenduje vaš računar na disk (duboko uspavljivanje)"
672
#. i18n: tag argument attribute comment
673
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:40
675
msgid "Parameters for the suspend commands"
676
msgstr "Parametri komande za suspendovanje"
678
#. i18n: tag action attribute name
679
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:51
684
#. i18n: tag action attribute description
685
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:51
687
msgid "Logout and shutdown your computer"
688
msgstr "Odjavljuje vas i gasi vaš računar"
690
#. i18n: tag argument attribute comment
691
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:57
692
#. i18n: tag argument attribute comment
693
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:78
694
#. i18n: tag argument attribute comment
695
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:97
696
#: rc.cpp:350 rc.cpp:365 rc.cpp:380
697
msgid "Ask for confirmation? 1 = No, 2 = Yes"
698
msgstr "Pita za potvrdu? 1 = Ne, 2 = Da"
700
#. i18n: tag argument attribute comment
701
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:60
702
#. i18n: tag argument attribute comment
703
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:81
704
#. i18n: tag argument attribute comment
705
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:100
706
#: rc.cpp:353 rc.cpp:368 rc.cpp:383
707
msgid "Shutdown? 1 = Reboot, 2 = Halt, 3 = Logout"
708
msgstr "Gašenje? 1 = Ponovo pokreni, 2 = Zaustavi, 3 = Odjavi"
710
#. i18n: tag argument attribute comment
711
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:63
712
#. i18n: tag argument attribute comment
713
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:84
714
#. i18n: tag argument attribute comment
715
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:103
716
#: rc.cpp:356 rc.cpp:371 rc.cpp:386
717
msgid "When? 0 = When ready, 1 = Try now, 2 = Force now, 3 = Interactive"
719
"Kada? 0 = Kada je spreman, 1 = Probaj sad, 2 = Forsiraj sada 3 = Interaktivno"
721
#. i18n: tag action attribute name
722
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:72
727
#. i18n: tag action attribute description
728
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:72
730
msgid "Logout and restart your computer"
731
msgstr "Odjavi me i restartuj računar"
733
#. i18n: tag action attribute name
734
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:91
739
#. i18n: tag action attribute description
740
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:91
745
#: remotecontrolbutton.cpp:328
746
msgctxt "A button on a Remote Control"
750
#: remotecontrolbutton.cpp:330
751
msgctxt "A button on a Remote Control"
755
#: remotecontrolbutton.cpp:332
756
msgctxt "A button on a Remote Control"
760
#: remotecontrolbutton.cpp:334
761
msgctxt "A button on a Remote Control"
765
#: remotecontrolbutton.cpp:336
766
msgctxt "A button on a Remote Control"
770
#: remotecontrolbutton.cpp:338
771
msgctxt "A button on a Remote Control"
775
#: remotecontrolbutton.cpp:340
776
msgctxt "A button on a Remote Control"
780
#: remotecontrolbutton.cpp:342
781
msgctxt "A button on a Remote Control"
785
#: remotecontrolbutton.cpp:344
786
msgctxt "A button on a Remote Control"
790
#: remotecontrolbutton.cpp:346
791
msgctxt "A button on a Remote Control"
795
#: remotecontrolbutton.cpp:350
796
msgctxt "A button on a Remote Control"
800
#: remotecontrolbutton.cpp:352
801
msgctxt "A button on a Remote Control"
805
#: remotecontrolbutton.cpp:354
806
msgctxt "A button on a Remote Control"
808
msgstr "Puštanje/pauza"
810
#: remotecontrolbutton.cpp:356
811
msgctxt "A button on a Remote Control"
815
#: remotecontrolbutton.cpp:358
816
msgctxt "A button on a Remote Control"
818
msgstr "Skok unaprijed"
820
#: remotecontrolbutton.cpp:360
821
msgctxt "A button on a Remote Control"
822
msgid "Skip Backward"
825
#: remotecontrolbutton.cpp:362
826
msgctxt "A button on a Remote Control"
828
msgstr "Brzo naprijed"
830
#: remotecontrolbutton.cpp:364
831
msgctxt "A button on a Remote Control"
835
#: remotecontrolbutton.cpp:366
836
msgctxt "A button on a Remote Control"
840
#: remotecontrolbutton.cpp:368
841
msgctxt "A button on a Remote Control"
845
#: remotecontrolbutton.cpp:370
846
msgctxt "A button on a Remote Control"
850
#: remotecontrolbutton.cpp:372
851
msgctxt "A button on a Remote Control"
853
msgstr "Pojačaj zvuk"
855
#: remotecontrolbutton.cpp:374
856
msgctxt "A button on a Remote Control"
860
#: remotecontrolbutton.cpp:376
861
msgctxt "A button on a Remote Control"
865
#: remotecontrolbutton.cpp:378
866
msgctxt "A button on a Remote Control"
870
#: remotecontrolbutton.cpp:380
871
msgctxt "A button on a Remote Control"
875
#: remotecontrolbutton.cpp:384
876
msgctxt "A button on a Remote Control"
880
#: remotecontrolbutton.cpp:386
881
msgctxt "A button on a Remote Control"
885
#: remotecontrolbutton.cpp:388
886
msgctxt "A button on a Remote Control"
890
#: remotecontrolbutton.cpp:390
891
msgctxt "A button on a Remote Control"
895
#: remotecontrolbutton.cpp:392
896
msgctxt "A button on a Remote Control"
900
#: remotecontrolbutton.cpp:394
901
msgctxt "A button on a Remote Control"
905
#: remotecontrolbutton.cpp:396
906
msgctxt "A button on a Remote Control"
910
#: remotecontrolbutton.cpp:400
911
msgctxt "A button on a Remote Control"
915
#: remotecontrolbutton.cpp:402
916
msgctxt "A button on a Remote Control"
920
#: remotecontrolbutton.cpp:404
921
msgctxt "A button on a Remote Control"
925
#: remotecontrolbutton.cpp:406
926
msgctxt "A button on a Remote Control"
930
#: remotecontrolbutton.cpp:408
931
msgctxt "A button on a Remote Control"
935
#: remotecontrolbutton.cpp:410
936
msgctxt "A button on a Remote Control"
940
#: remotecontrolbutton.cpp:412
941
msgctxt "A button on a Remote Control"
945
#: remotecontrolbutton.cpp:414
946
msgctxt "A button on a Remote Control"
950
#: remotecontrolbutton.cpp:416
951
msgctxt "A button on a Remote Control"
955
#: remotecontrolbutton.cpp:418
956
msgctxt "A button on a Remote Control"
960
#: remotecontrolbutton.cpp:422
961
msgctxt "A button on a Remote Control"
965
#: remotecontrolbutton.cpp:424
966
msgctxt "A button on a Remote Control"
970
#: remotecontrolbutton.cpp:426
971
msgctxt "A button on a Remote Control"
975
#: remotecontrolbutton.cpp:428
976
msgctxt "A button on a Remote Control"
980
#: remotecontrolbutton.cpp:430
981
msgctxt "A button on a Remote Control"
985
#: remotecontrolmanager.cpp:76
987
msgid "Backend loaded but wrong type obtained, expected %1"
988
msgstr "Pozadina učitana, ali loš tip primljen očekivano %1"