~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-bs/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libkblog.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-kjrgzyuatwrszeda
Tags: upstream-4.6.90
Import upstream version 4.6.90

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Bosnian translation for kdepimlibs
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the kdepimlibs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kdepimlibs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:55+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 17:00+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
 
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-21 23:26+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 
20
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
21
 
 
22
#: blogger1.cpp:244
 
23
msgid ""
 
24
"Could not fetch user's info out of the result from the server, not a map."
 
25
msgstr ""
 
26
"Ne mogu da izvučem korisnikove podatke iz rezultata sa servera, nije mapa."
 
27
 
 
28
#: blogger1.cpp:271
 
29
msgid "Could not fetch blogs out of the result from the server, not a list."
 
30
msgstr "Ne mogu da izvučem blogove iz rezultata sa servera, nije spisak."
 
31
 
 
32
#: blogger1.cpp:308
 
33
msgid ""
 
34
"Could not fetch list of posts out of the result from the server, not a list."
 
35
msgstr "Ne mogu da izvučem spisak zapisa iz rezultata sa servera, nije spisak."
 
36
 
 
37
#: blogger1.cpp:327
 
38
msgid "Could not read post."
 
39
msgstr "Ne mogu čitati unos."
 
40
 
 
41
#: blogger1.cpp:355 blogger1.cpp:358 movabletype.cpp:280 movabletype.cpp:283
 
42
msgid "Could not fetch post out of the result from the server."
 
43
msgstr "Ne mogu da izvučem zapis iz rezultata sa servera."
 
44
 
 
45
#: blogger1.cpp:376 movabletype.cpp:241
 
46
msgid "Could not read the postId, not a string or an integer."
 
47
msgstr "Ne mogu da pročitam ID zapisa, nije niz niti cjelobrojni."
 
48
 
 
49
#: blogger1.cpp:409 blogger1.cpp:433 movabletype.cpp:315
 
50
msgid "Could not read the result, not a boolean."
 
51
msgstr "Ne mogu da pročitam rezultat, nije logički tip."
 
52
 
 
53
#: gdata.cpp:214 gdata.cpp:279 gdata.cpp:339 gdata.cpp:383 gdata.cpp:438
 
54
msgid "Authentication failed."
 
55
msgstr "Neuspjela autentifikacija."
 
56
 
 
57
#: gdata.cpp:522
 
58
msgid "Could not regexp the Profile ID."
 
59
msgstr "Ne mogu da primijenim regiz sa ID‑om profila."
 
60
 
 
61
#: gdata.cpp:542
 
62
msgid "Could not get blogs."
 
63
msgstr "Ne mogu da dobavim blogove."
 
64
 
 
65
#: gdata.cpp:564 gdata.cpp:784
 
66
msgid "Could not regexp the blog id path."
 
67
msgstr "Ne mogu da primijenim regexp na ID putanju bloga."
 
68
 
 
69
#: gdata.cpp:585 gdata.cpp:631
 
70
msgid "Could not get comments."
 
71
msgstr "Ne mogu da dobavim komentare."
 
72
 
 
73
#: gdata.cpp:599 gdata.cpp:645
 
74
msgid "Could not regexp the comment id path."
 
75
msgstr "Ne mogu da primijenim regexp na ID putanju komentara."
 
76
 
 
77
#: gdata.cpp:677 gdata.cpp:752
 
78
msgid "Could not get posts."
 
79
msgstr "Ne mogu da dobavim zapise."
 
80
 
 
81
#: gdata.cpp:697
 
82
msgid "Could not regexp the post id path."
 
83
msgstr "Ne mogu da primijenim regiz na ID putanju zapisa."
 
84
 
 
85
#: gdata.cpp:813 gdata.cpp:867 gdata.cpp:948 wordpressbuggy.cpp:332
 
86
#: wordpressbuggy.cpp:381
 
87
msgid "Could not regexp the id out of the result."
 
88
msgstr "Ne mogu da primijenim regexpna ID iz rezultata."
 
89
 
 
90
#: gdata.cpp:822 gdata.cpp:876 gdata.cpp:957
 
91
msgid "Could not regexp the published time out of the result."
 
92
msgstr "Ne mogu da primijenim regexp na vreme objave iz rezultata."
 
93
 
 
94
#: gdata.cpp:831 gdata.cpp:885 gdata.cpp:966
 
95
msgid "Could not regexp the update time out of the result."
 
96
msgstr "Ne mogu da primijenim regexp na vrijeme ažuriranja iz rezultata."
 
97
 
 
98
#: livejournal.cpp:344 livejournal.cpp:453 livejournal.cpp:478
 
99
msgid "Could not read the post ID, result not a map."
 
100
msgstr "Ne mogu da pročitam ID zapisa, rezultat nije mapa."
 
101
 
 
102
#: livejournal.cpp:491
 
103
msgid "The returned post ID did not match the sent one: "
 
104
msgstr "Vraćeni ID zapisa ne odgovara poslatom: "
 
105
 
 
106
#: metaweblog.cpp:78
 
107
msgid "Media is a null pointer."
 
108
msgstr "Medijum je nulti pokazivač."
 
109
 
 
110
#: metaweblog.cpp:188
 
111
msgid "Could not list categories out of the result from the server."
 
112
msgstr "Ne mogu da nabrojim kategorije iz rezultata sa servera."
 
113
 
 
114
#: metaweblog.cpp:250
 
115
msgid "Could not read the result, not a map."
 
116
msgstr "Ne mogu da pročitam rezultat, nije mapa."
 
117
 
 
118
#: movabletype.cpp:380
 
119
msgid "Could not read the result - is not a list. Category fetching failed."
 
120
msgstr ""
 
121
"Ne mogu da pročitam rezultat, nije lista. Dobavljanje kategorije propalo."
 
122
 
 
123
#: movabletype.cpp:413
 
124
msgid ""
 
125
"Could not read the result - is not a boolean value. Category setting "
 
126
"failed.  Will still publish now if necessary."
 
127
msgstr ""
 
128
"Ne mogu da pročitam rezultat, nije logički. Postavljanje kategorije propalo. "
 
129
"Ipak ću je objaviti ako je neophodno."
 
130
 
 
131
#: movabletype.cpp:535
 
132
msgid ""
 
133
"Could not fetch list of trackback pings out of the result from the server."
 
134
msgstr "Ne mogu da dobavim spisak kontratrag-pingova iz rezultata sa servera."
 
135
 
 
136
#: wordpressbuggy.cpp:77 wordpressbuggy.cpp:189
 
137
msgid "Post is a null pointer."
 
138
msgstr "Zapis je nulti pokazivač."