~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-bs/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/step_qt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-kjrgzyuatwrszeda
Tags: upstream-4.6.90
Import upstream version 4.6.90

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Bosnian translation for kdeedu
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the kdeedu package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kdeedu\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-04-17 03:56+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 15:48+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
 
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-21 23:40+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 
20
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
21
 
 
22
#: collisionsolver.cc:31
 
23
msgctxt "ObjectClass"
 
24
msgid "CollisionSolver"
 
25
msgstr "CollisionSolver"
 
26
 
 
27
#: collisionsolver.cc:32 solver.cc:28
 
28
msgctxt "PropertyName"
 
29
msgid "toleranceAbs"
 
30
msgstr "toleranceAbs"
 
31
 
 
32
#: collisionsolver.cc:32 solver.cc:28
 
33
msgid "Allowed absolute tolerance"
 
34
msgstr "Dozvoljena apsolutna greška"
 
35
 
 
36
#: collisionsolver.cc:33 solver.cc:31
 
37
msgctxt "PropertyName"
 
38
msgid "localError"
 
39
msgstr "localError"
 
40
 
 
41
#: collisionsolver.cc:33 solver.cc:31
 
42
msgid "Maximal local error during last step"
 
43
msgstr "Maksimalna lokalna greška tokom posljednjeg koraka"
 
44
 
 
45
#: collisionsolver.cc:35
 
46
msgctxt "ObjectClass"
 
47
msgid "GJKCollisionSolver"
 
48
msgstr "GJKCollisionSolver"
 
49
 
 
50
#: constraintsolver.cc:30
 
51
msgctxt "ObjectClass"
 
52
msgid "ConstraintSolver"
 
53
msgstr "ConstraintSolver"
 
54
 
 
55
#: constraintsolver.cc:34
 
56
msgctxt "ObjectClass"
 
57
msgid "CGConstraintSolver"
 
58
msgstr "CGConstraintSolver"
 
59
 
 
60
#: coulombforce.cc:27
 
61
msgctxt "ObjectClass"
 
62
msgid "CoulombForce"
 
63
msgstr "KulonovaSila"
 
64
 
 
65
#: coulombforce.cc:27
 
66
msgid "Coulomb force"
 
67
msgstr "Kulonova sila"
 
68
 
 
69
#: coulombforce.cc:29
 
70
msgctxt "PropertyName"
 
71
msgid "coulombConst"
 
72
msgstr "kulonovaKonstanta"
 
73
 
 
74
#: coulombforce.cc:29 coulombforce.cc:34
 
75
msgctxt "Units"
 
76
msgid "N m²/C²"
 
77
msgstr "N m²/C²"
 
78
 
 
79
#: coulombforce.cc:30
 
80
msgid "Coulomb constant"
 
81
msgstr "Kulonova kontstanta"
 
82
 
 
83
#: coulombforce.cc:32
 
84
msgctxt "ObjectClass"
 
85
msgid "CoulombForceErrors"
 
86
msgstr "CoulombForceErrors"
 
87
 
 
88
#: coulombforce.cc:32
 
89
msgid "Errors class for CoulombForce"
 
90
msgstr "Klasa s greškama za KulonovuSilu"
 
91
 
 
92
#: coulombforce.cc:34
 
93
msgctxt "PropertyName"
 
94
msgid "coulombConstVariance"
 
95
msgstr "coulombConstVariance"
 
96
 
 
97
#: coulombforce.cc:35
 
98
msgid "Coulomb constant variance"
 
99
msgstr "Odstupanje Kulonove konstante"
 
100
 
 
101
#: eulersolver.cc:28
 
102
msgctxt "ObjectClass"
 
103
msgid "GenericEulerSolver"
 
104
msgstr "GenericEulerSolver"
 
105
 
 
106
#: eulersolver.cc:28
 
107
msgid "Generic Euler solver"
 
108
msgstr "Opći Ojlerov rješavač"
 
109
 
 
110
#: eulersolver.cc:29
 
111
msgctxt "ObjectClass"
 
112
msgid "EulerSolver"
 
113
msgstr "EulerSolver"
 
114
 
 
115
#: eulersolver.cc:29
 
116
msgid "Non-adaptive Euler solver"
 
117
msgstr "Neprilagodljivi Ojlerov rješavač"
 
118
 
 
119
#: eulersolver.cc:30
 
120
msgctxt "ObjectClass"
 
121
msgid "AdaptiveEulerSolver"
 
122
msgstr "AdaptiveEulerSolver"
 
123
 
 
124
#: eulersolver.cc:30
 
125
msgid "Adaptive Euler solver"
 
126
msgstr "Prilagodljivi Ojlerov rješavač"
 
127
 
 
128
#: gas.cc:28
 
129
msgctxt "ObjectClass"
 
130
msgid "GasParticle"
 
131
msgstr "GasParticle"
 
132
 
 
133
#: gas.cc:28
 
134
msgid "Gas particle"
 
135
msgstr "Čestica gasa"
 
136
 
 
137
#: gas.cc:30
 
138
msgctxt "ObjectClass"
 
139
msgid "GasLJForce"
 
140
msgstr "GasLJForce"
 
141
 
 
142
#: gas.cc:30
 
143
msgid "Lennard-Jones force"
 
144
msgstr "Lennard-Jonesova sila"
 
145
 
 
146
#: gas.cc:32
 
147
msgctxt "PropertyName"
 
148
msgid "depth"
 
149
msgstr "depth"
 
150
 
 
151
#: gas.cc:32 gas.cc:38 gas.cc:60 gas.cc:75 particle.cc:38 particle.cc:54
 
152
#: rigidbody.cc:49 rigidbody.cc:80
 
153
msgctxt "Units"
 
154
msgid "J"
 
155
msgstr "J"
 
156
 
 
157
#: gas.cc:32
 
158
msgid "Potential depth"
 
159
msgstr "Potencijalna dubina"
 
160
 
 
161
#: gas.cc:33
 
162
msgctxt "PropertyName"
 
163
msgid "rmin"
 
164
msgstr "rmin"
 
165
 
 
166
#: gas.cc:33 gas.cc:34 gas.cc:40 gas.cc:46 gas.cc:48 joint.cc:30 joint.cc:36
 
167
#: joint.cc:37 joint.cc:41 joint.cc:44 joint.cc:46 joint.cc:48 joint.cc:49
 
168
#: motor.cc:31 motor.cc:37 particle.cc:30 particle.cc:42 rigidbody.cc:28
 
169
#: rigidbody.cc:53 rigidbody.cc:84 rigidbody.cc:89 rigidbody.cc:92
 
170
#: rigidbody.cc:96 rigidbody.cc:97 softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:31
 
171
#: spring.cc:36 spring.cc:38 spring.cc:40 spring.cc:41 spring.cc:47
 
172
#: spring.cc:49 spring.cc:55 spring.cc:57 spring.cc:59 spring.cc:61 tool.cc:38
 
173
#: tool.cc:39 tool.cc:45 tool.cc:46 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:79
 
174
#: tool.cc:80 tool.cc:98 tool.cc:100 tool.cc:101
 
175
msgctxt "Units"
 
176
msgid "m"
 
177
msgstr "m"
 
178
 
 
179
#: gas.cc:33
 
180
msgid "Distance at which the force is zero"
 
181
msgstr "Udaljenost na kojoj je sila jednaka nuli"
 
182
 
 
183
#: gas.cc:34
 
184
msgctxt "PropertyName"
 
185
msgid "cutoff"
 
186
msgstr "cutoff"
 
187
 
 
188
#: gas.cc:34
 
189
msgid "Cut-off distance"
 
190
msgstr "Distanca odsjecanja"
 
191
 
 
192
#: gas.cc:36
 
193
msgctxt "ObjectClass"
 
194
msgid "GasLJForceErrors"
 
195
msgstr "GasLJForceErrors"
 
196
 
 
197
#: gas.cc:36
 
198
msgid "Errors class for GasLJForce"
 
199
msgstr "Klasa grešaka za GasLJForce"
 
200
 
 
201
#: gas.cc:38
 
202
msgctxt "PropertyName"
 
203
msgid "depthVariance"
 
204
msgstr "depthVariance"
 
205
 
 
206
#: gas.cc:39
 
207
msgid "Potential depth variance"
 
208
msgstr "Odstupanje potencijalne dubine"
 
209
 
 
210
#: gas.cc:40
 
211
msgctxt "PropertyName"
 
212
msgid "rminVariance"
 
213
msgstr "rminVariance"
 
214
 
 
215
#: gas.cc:41
 
216
msgid "Variance of the distance at which the force is zero"
 
217
msgstr "Odstupanje udaljenosti na kojoj je sila jednaka nuli"
 
218
 
 
219
#: gas.cc:45
 
220
msgctxt "ObjectClass"
 
221
msgid "Gas"
 
222
msgstr "Gas"
 
223
 
 
224
#: gas.cc:45
 
225
msgid "Particle gas"
 
226
msgstr "Čestica gasa"
 
227
 
 
228
#: gas.cc:46
 
229
msgctxt "PropertyName"
 
230
msgid "measureRectCenter"
 
231
msgstr "measureRectCenter"
 
232
 
 
233
#: gas.cc:47
 
234
msgid "Center of the rect for measurements"
 
235
msgstr "Centar pravougaonika za mjerenja"
 
236
 
 
237
#: gas.cc:48
 
238
msgctxt "PropertyName"
 
239
msgid "measureRectSize"
 
240
msgstr "measureRectSize"
 
241
 
 
242
#: gas.cc:49
 
243
msgid "Size of the rect for measurements"
 
244
msgstr "Veličina pravougaonika za mjerenja"
 
245
 
 
246
#: gas.cc:50
 
247
msgctxt "PropertyName"
 
248
msgid "rectVolume"
 
249
msgstr "rectVolume"
 
250
 
 
251
#: gas.cc:50
 
252
msgctxt "Units"
 
253
msgid "m²"
 
254
msgstr "m²"
 
255
 
 
256
#: gas.cc:51
 
257
msgid "Volume of the measureRect"
 
258
msgstr "Obim mjernogPravougaonika"
 
259
 
 
260
#: gas.cc:52
 
261
msgctxt "PropertyName"
 
262
msgid "rectParticleCount"
 
263
msgstr "rectParticleCount"
 
264
 
 
265
#: gas.cc:53
 
266
msgid "Count of particles in the measureRect"
 
267
msgstr "Broj čestica u mjernomPravougaoniku"
 
268
 
 
269
#: gas.cc:54
 
270
msgctxt "PropertyName"
 
271
msgid "rectConcentration"
 
272
msgstr "rectConcentration"
 
273
 
 
274
#: gas.cc:54
 
275
msgctxt "Units"
 
276
msgid "1/m²"
 
277
msgstr "1/m²"
 
278
 
 
279
#: gas.cc:55
 
280
msgid "Concentration of particles in the measureRect"
 
281
msgstr "Koncentracija čestica u mjernomPravougaoniku"
 
282
 
 
283
#: gas.cc:56
 
284
msgctxt "PropertyName"
 
285
msgid "rectPressure"
 
286
msgstr "rectPressure"
 
287
 
 
288
#: gas.cc:56 gas.cc:71
 
289
msgctxt "Units"
 
290
msgid "Pa"
 
291
msgstr "Pa"
 
292
 
 
293
#: gas.cc:57
 
294
msgid "Pressure of particles in the measureRect"
 
295
msgstr "Pritisak čestica u mjernomPravougaoniku"
 
296
 
 
297
#: gas.cc:58
 
298
msgctxt "PropertyName"
 
299
msgid "rectTemperature"
 
300
msgstr "rectTemperature"
 
301
 
 
302
#: gas.cc:58 gas.cc:73
 
303
msgctxt "Units"
 
304
msgid "K"
 
305
msgstr "K"
 
306
 
 
307
#: gas.cc:59
 
308
msgid "Temperature of particles in the measureRect"
 
309
msgstr "Temperatura čestica u mjernomPravougaoniku"
 
310
 
 
311
#: gas.cc:60
 
312
msgctxt "PropertyName"
 
313
msgid "rectMeanKineticEnergy"
 
314
msgstr "rectMeanKineticEnergy"
 
315
 
 
316
#: gas.cc:61
 
317
msgid "Mean kinetic energy of particles in the measureRect"
 
318
msgstr "Srednja kinetička energija čestica u mjernomPravougaoniku"
 
319
 
 
320
#: gas.cc:62
 
321
msgctxt "PropertyName"
 
322
msgid "rectMeanVelocity"
 
323
msgstr "rectMeanVelocity"
 
324
 
 
325
#: gas.cc:62 gas.cc:77 particle.cc:31 particle.cc:44 rigidbody.cc:31
 
326
#: rigidbody.cc:58 softbody.cc:38
 
327
msgctxt "Units"
 
328
msgid "m/s"
 
329
msgstr "m/s"
 
330
 
 
331
#: gas.cc:63
 
332
msgid "Mean velocity of particles in the measureRect"
 
333
msgstr "Srednja brzina čestica u mjernomPravougaoniku"
 
334
 
 
335
#: gas.cc:64
 
336
msgctxt "PropertyName"
 
337
msgid "rectMeanParticleMass"
 
338
msgstr "rectMeanParticleMass"
 
339
 
 
340
#: gas.cc:64 gas.cc:66 gas.cc:79 gas.cc:81 particle.cc:35 particle.cc:50
 
341
#: particle.cc:62 rigidbody.cc:42 rigidbody.cc:71 softbody.cc:50
 
342
msgctxt "Units"
 
343
msgid "kg"
 
344
msgstr "kg"
 
345
 
 
346
#: gas.cc:65
 
347
msgid "Mean mass of particles in the measureRect"
 
348
msgstr "Srednja masa čestica u mjernomPravougaoniku"
 
349
 
 
350
#: gas.cc:66
 
351
msgctxt "PropertyName"
 
352
msgid "rectMass"
 
353
msgstr "rectMass"
 
354
 
 
355
#: gas.cc:67
 
356
msgid "Total mass of particles in the measureRect"
 
357
msgstr "Ukupna masa čestica u mjernomPravougaoniku"
 
358
 
 
359
#: gas.cc:70
 
360
msgctxt "ObjectClass"
 
361
msgid "GasErrors"
 
362
msgstr "GasErrors"
 
363
 
 
364
#: gas.cc:70
 
365
msgid "Errors class for Gas"
 
366
msgstr "Klasa grešaka za Gas"
 
367
 
 
368
#: gas.cc:71
 
369
msgctxt "PropertyName"
 
370
msgid "rectPressureVariance"
 
371
msgstr "rectPressureVariance"
 
372
 
 
373
#: gas.cc:72
 
374
msgid "Variance of pressure of particles in the measureRect"
 
375
msgstr "Odstupanje pritiska čestica u mjernomPravougaoniku"
 
376
 
 
377
#: gas.cc:73
 
378
msgctxt "PropertyName"
 
379
msgid "rectTemperatureVariance"
 
380
msgstr "rectTemperatureVariance"
 
381
 
 
382
#: gas.cc:74
 
383
msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect"
 
384
msgstr "Odstupanje temperature čestica u mjernomPravougaoniku"
 
385
 
 
386
#: gas.cc:75
 
387
msgctxt "PropertyName"
 
388
msgid "rectMeanKineticEnergyVariance"
 
389
msgstr "rectMeanKineticEnergyVariance"
 
390
 
 
391
#: gas.cc:76
 
392
msgid "Variance of mean kinetic energy of particles in the measureRect"
 
393
msgstr "Odstupanje srednje kinetičke energije čestica u mjernomPravougaoniku"
 
394
 
 
395
#: gas.cc:77
 
396
msgctxt "PropertyName"
 
397
msgid "rectMeanVelocityVariance"
 
398
msgstr "rectMeanVelocityVariance"
 
399
 
 
400
#: gas.cc:78
 
401
msgid "Variance of mean velocity of particles in the measureRect"
 
402
msgstr "Odstupanje srednje brzine čestica u mjernomPravougaoniku"
 
403
 
 
404
#: gas.cc:79
 
405
msgctxt "PropertyName"
 
406
msgid "rectMeanParticleMassVariance"
 
407
msgstr "rectMeanParticleMassVariance"
 
408
 
 
409
#: gas.cc:80
 
410
msgid "Variance of mean mass of particles in the measureRect"
 
411
msgstr "Odstupanje srednje mase čestica u mjernomPravougaoniku"
 
412
 
 
413
#: gas.cc:81
 
414
msgctxt "PropertyName"
 
415
msgid "rectMassVariance"
 
416
msgstr "rectMassVariance"
 
417
 
 
418
#: gas.cc:82
 
419
msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect"
 
420
msgstr "Odstupanje ukupne mase čestica u mjernomPravougaoniku"
 
421
 
 
422
#: gravitation.cc:28
 
423
msgctxt "ObjectClass"
 
424
msgid "GravitationForce"
 
425
msgstr "GravitationForce"
 
426
 
 
427
#: gravitation.cc:28
 
428
msgid "Gravitation force"
 
429
msgstr "Sila gravitacije"
 
430
 
 
431
#: gravitation.cc:30
 
432
msgctxt "PropertyName"
 
433
msgid "gravitationConst"
 
434
msgstr "gravitationConst"
 
435
 
 
436
#: gravitation.cc:30 gravitation.cc:35
 
437
msgctxt "Units"
 
438
msgid "N m²/kg²"
 
439
msgstr "N m²/kg²"
 
440
 
 
441
#: gravitation.cc:31
 
442
msgid "Gravitation constant"
 
443
msgstr "Gravitaciona konstanta"
 
444
 
 
445
#: gravitation.cc:33
 
446
msgctxt "ObjectClass"
 
447
msgid "GravitationForceErrors"
 
448
msgstr "GravitationForceErrors"
 
449
 
 
450
#: gravitation.cc:33
 
451
msgid "Errors class for GravitationForce"
 
452
msgstr "Klasa grešaka za SiluGravitacije"
 
453
 
 
454
#: gravitation.cc:35
 
455
msgctxt "PropertyName"
 
456
msgid "gravitationConstVariance"
 
457
msgstr "gravitationConstVariance"
 
458
 
 
459
#: gravitation.cc:36
 
460
msgid "Gravitation constant variance"
 
461
msgstr "Odstupanje gravitacione konstante"
 
462
 
 
463
#: gravitation.cc:38
 
464
msgctxt "ObjectClass"
 
465
msgid "WeightForce"
 
466
msgstr "WeightForce"
 
467
 
 
468
#: gravitation.cc:38
 
469
msgid "Weight force"
 
470
msgstr "Sila teže"
 
471
 
 
472
#: gravitation.cc:40
 
473
msgctxt "PropertyName"
 
474
msgid "weightConst"
 
475
msgstr "weightConst"
 
476
 
 
477
#: gravitation.cc:40 gravitation.cc:45 particle.cc:32 particle.cc:46
 
478
#: rigidbody.cc:34 rigidbody.cc:63 softbody.cc:43
 
479
msgctxt "Units"
 
480
msgid "m/s²"
 
481
msgstr "m/s²"
 
482
 
 
483
#: gravitation.cc:40
 
484
msgid "Weight constant"
 
485
msgstr "Konstanta težine"
 
486
 
 
487
#: gravitation.cc:43
 
488
msgctxt "ObjectClass"
 
489
msgid "WeightForceErrors"
 
490
msgstr "GreškeSileTeže"
 
491
 
 
492
#: gravitation.cc:43
 
493
msgid "Errors class for WeightForce"
 
494
msgstr "Klasa grešaka za SiluTeže"
 
495
 
 
496
#: gravitation.cc:45
 
497
msgctxt "PropertyName"
 
498
msgid "weightConstVariance"
 
499
msgstr "weightConstVariance"
 
500
 
 
501
#: gravitation.cc:46
 
502
msgid "Weight constant variance"
 
503
msgstr "Odstupanje konstante težine"
 
504
 
 
505
#: gslsolver.cc:31
 
506
msgctxt "ObjectClass"
 
507
msgid "GslGenericSolver"
 
508
msgstr "GslGenericSolver"
 
509
 
 
510
#: gslsolver.cc:31
 
511
msgid "GSL generic solver"
 
512
msgstr "GSL opći razrješivač"
 
513
 
 
514
#: gslsolver.cc:33
 
515
msgctxt "ObjectClass"
 
516
msgid "GslSolver"
 
517
msgstr "GslSolver"
 
518
 
 
519
#: gslsolver.cc:33
 
520
msgid "GSL non-adaptive solver"
 
521
msgstr "GSL neprilagodljivi razrješivač"
 
522
 
 
523
#: gslsolver.cc:36
 
524
msgctxt "ObjectClass"
 
525
msgid "GslAdaptiveSolver"
 
526
msgstr "GslAdaptiveSolver"
 
527
 
 
528
#: gslsolver.cc:36
 
529
msgid "GSL adaptive solver"
 
530
msgstr "GSL prilagodljivi razrješivač"
 
531
 
 
532
#: gslsolver.cc:39
 
533
msgctxt "ObjectClass"
 
534
msgid "GslRK2Solver"
 
535
msgstr "GslRK2Solver"
 
536
 
 
537
#: gslsolver.cc:39
 
538
msgid "Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
 
539
msgstr "Runge-Kuttov rješavač drugog reda iz GSL biblioteke"
 
540
 
 
541
#: gslsolver.cc:41
 
542
msgctxt "ObjectClass"
 
543
msgid "GslAdaptiveRK2Solver"
 
544
msgstr "GslAdaptiveRK2Solver"
 
545
 
 
546
#: gslsolver.cc:41
 
547
msgid "Adaptive Runge-Kutta second-order solver from GSL library"
 
548
msgstr "Prilagodljivi Runge-Kuttov rješavač drugog reda iz GSL biblioteke"
 
549
 
 
550
#: gslsolver.cc:44
 
551
msgctxt "ObjectClass"
 
552
msgid "GslRK4Solver"
 
553
msgstr "GslRK4Solver"
 
554
 
 
555
#: gslsolver.cc:44
 
556
msgid "Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
 
557
msgstr "Runge-Kuttov klasični rješavač četvrtog reda iz GSL biblioteke"
 
558
 
 
559
#: gslsolver.cc:46
 
560
msgctxt "ObjectClass"
 
561
msgid "GslAdaptiveRK4Solver"
 
562
msgstr "GslAdaptiveRK4Solver"
 
563
 
 
564
#: gslsolver.cc:46
 
565
msgid "Adaptive Runge-Kutta classical fourth-order solver from GSL library"
 
566
msgstr ""
 
567
"Prilagodljivi Runge-Kuttov klasični rješavač četvrtog reda iz GSL biblioteke"
 
568
 
 
569
#: gslsolver.cc:49
 
570
msgctxt "ObjectClass"
 
571
msgid "GslRKF45Solver"
 
572
msgstr "GslRKF45Solver"
 
573
 
 
574
#: gslsolver.cc:49
 
575
msgid "Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
 
576
msgstr "Runge-Kutta-Fehlbergov (4,5) rješavač iz GSL biblioteke"
 
577
 
 
578
#: gslsolver.cc:51
 
579
msgctxt "ObjectClass"
 
580
msgid "GslAdaptiveRKF45Solver"
 
581
msgstr "GslAdaptiveRKF45Solver"
 
582
 
 
583
#: gslsolver.cc:51
 
584
msgid "Adaptive Runge-Kutta-Fehlberg (4,5) solver from GSL library"
 
585
msgstr "Prilagodljivi Runge-Kutta-Fehlbergov (4,5) rješavač iz GSL biblioteke"
 
586
 
 
587
#: gslsolver.cc:54
 
588
msgctxt "ObjectClass"
 
589
msgid "GslRKCKSolver"
 
590
msgstr "GslRKCKSolver"
 
591
 
 
592
#: gslsolver.cc:54
 
593
msgid "Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
 
594
msgstr "Runge-Kutta Cash-Karpov (4,5) rješavač iz GSL biblioteke"
 
595
 
 
596
#: gslsolver.cc:56
 
597
msgctxt "ObjectClass"
 
598
msgid "GslAdaptiveRKCKSolver"
 
599
msgstr "GslAdaptiveRKCKSolver"
 
600
 
 
601
#: gslsolver.cc:56
 
602
msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
 
603
msgstr "Prilagodljivi Runge-Kutta Cash-Karpov (4,5) rješavač iz GSL biblioteke"
 
604
 
 
605
#: gslsolver.cc:59
 
606
msgctxt "ObjectClass"
 
607
msgid "GslRK8PDSolver"
 
608
msgstr "GslRK8PDSolver"
 
609
 
 
610
#: gslsolver.cc:59
 
611
msgid "Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
 
612
msgstr "Runge-Kutta Prince-Dormandov (8,9) rješavač iz GSL biblioteke"
 
613
 
 
614
#: gslsolver.cc:61
 
615
msgctxt "ObjectClass"
 
616
msgid "GslAdaptiveRK8PDSolver"
 
617
msgstr "GslAdaptiveRK8PDSolver"
 
618
 
 
619
#: gslsolver.cc:61
 
620
msgid "Adaptive Runge-Kutta Prince-Dormand (8,9) solver from GSL library"
 
621
msgstr ""
 
622
"Prilagodljivi Runge-Kutta Prince-Dormandov (8,9) rješavač iz GSL biblioteke"
 
623
 
 
624
#: gslsolver.cc:64
 
625
msgctxt "ObjectClass"
 
626
msgid "GslRK2IMPSolver"
 
627
msgstr "GslRK2IMPSolver"
 
628
 
 
629
#: gslsolver.cc:64
 
630
msgid "Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
 
631
msgstr "Runge-Kuttov implicitni rješavač drugog reda iz GSL biblioteke"
 
632
 
 
633
#: gslsolver.cc:66
 
634
msgctxt "ObjectClass"
 
635
msgid "GslAdaptiveRK2IMPSolver"
 
636
msgstr "GslAdaptiveRK2IMPSolver"
 
637
 
 
638
#: gslsolver.cc:66
 
639
msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit second-order solver from GSL library"
 
640
msgstr ""
 
641
"Prilagodljivi Runge-Kuttov implicitni rješavač drugog reda iz GSL bilbioteke"
 
642
 
 
643
#: gslsolver.cc:69
 
644
msgctxt "ObjectClass"
 
645
msgid "GslRK4IMPSolver"
 
646
msgstr "GslRK4IMPSolver"
 
647
 
 
648
#: gslsolver.cc:69
 
649
msgid "Runge-Kutta implicit fourth-order solver from GSL library"
 
650
msgstr "Runge-Kuttov implicitni rješavač četvrtog reda iz GSL biblioteke"
 
651
 
 
652
#: gslsolver.cc:71
 
653
msgctxt "ObjectClass"
 
654
msgid "GslAdaptiveRK4IMPSolver"
 
655
msgstr "GslAdaptiveRK4IMPSolver"
 
656
 
 
657
#: gslsolver.cc:71
 
658
msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fource-order solver from GSL library"
 
659
msgstr ""
 
660
"Prilagodljivi Runge-Kuttov implicitni rješavač četvrtog reda iz GSL "
 
661
"biblioteke"
 
662
 
 
663
#: joint.cc:27
 
664
msgctxt "ObjectClass"
 
665
msgid "Anchor"
 
666
msgstr "Anchor"
 
667
 
 
668
#: joint.cc:27
 
669
msgid "Anchor: fixes position of the body"
 
670
msgstr "Sidro: fiksira položaj tijela"
 
671
 
 
672
#: joint.cc:29 joint.cc:35 motor.cc:30 motor.cc:36 tool.cc:97
 
673
msgctxt "PropertyName"
 
674
msgid "body"
 
675
msgstr "tijelo"
 
676
 
 
677
#: joint.cc:29 joint.cc:35 motor.cc:30 motor.cc:36 world.cc:32
 
678
msgid "Body"
 
679
msgstr "Tijelo"
 
680
 
 
681
#: joint.cc:30 joint.cc:37 particle.cc:30 rigidbody.cc:28 softbody.cc:36
 
682
#: tool.cc:38 tool.cc:45 tool.cc:67 tool.cc:79 tool.cc:100
 
683
msgctxt "PropertyName"
 
684
msgid "position"
 
685
msgstr "položaj"
 
686
 
 
687
#: joint.cc:30 tool.cc:100
 
688
msgid "Position"
 
689
msgstr "Položaj"
 
690
 
 
691
#: joint.cc:31 rigidbody.cc:29
 
692
msgctxt "PropertyName"
 
693
msgid "angle"
 
694
msgstr "ugao"
 
695
 
 
696
#: joint.cc:31 rigidbody.cc:29 rigidbody.cc:55
 
697
msgctxt "Units"
 
698
msgid "rad"
 
699
msgstr "rad"
 
700
 
 
701
#: joint.cc:31
 
702
msgid "Angle"
 
703
msgstr "Ugao"
 
704
 
 
705
#: joint.cc:33
 
706
msgctxt "ObjectClass"
 
707
msgid "Pin"
 
708
msgstr "Pin"
 
709
 
 
710
#: joint.cc:33
 
711
msgid "Pin: fixes position of a given point on the body"
 
712
msgstr "Čioda: fiksira položaj date tačke na tijelu"
 
713
 
 
714
#: joint.cc:36 motor.cc:31 motor.cc:37 tool.cc:98
 
715
msgctxt "PropertyName"
 
716
msgid "localPosition"
 
717
msgstr "localPosition"
 
718
 
 
719
#: joint.cc:36
 
720
msgid "Position on the body"
 
721
msgstr "Položaj na tijelu"
 
722
 
 
723
#: joint.cc:37
 
724
msgid "Position in the world"
 
725
msgstr "Položaj na svijetu"
 
726
 
 
727
#: joint.cc:39
 
728
msgctxt "ObjectClass"
 
729
msgid "Stick"
 
730
msgstr "Štap"
 
731
 
 
732
#: joint.cc:39
 
733
msgid "Massless stick which can be connected to bodies"
 
734
msgstr "Štap bez mase koji može biti povezan sa tijelima"
 
735
 
 
736
#: joint.cc:41 spring.cc:30
 
737
msgctxt "PropertyName"
 
738
msgid "restLength"
 
739
msgstr "preostalaDužina"
 
740
 
 
741
#: joint.cc:41
 
742
msgid "Rest length of the stick"
 
743
msgstr "Preostala dužina štapa"
 
744
 
 
745
#: joint.cc:42 spring.cc:34
 
746
msgctxt "PropertyName"
 
747
msgid "body1"
 
748
msgstr "tijelo1"
 
749
 
 
750
#: joint.cc:42 spring.cc:34
 
751
msgid "Body1"
 
752
msgstr "Tijelo1"
 
753
 
 
754
#: joint.cc:43 spring.cc:35
 
755
msgctxt "PropertyName"
 
756
msgid "body2"
 
757
msgstr "tijelo2"
 
758
 
 
759
#: joint.cc:43 spring.cc:35
 
760
msgid "Body2"
 
761
msgstr "Tijelo2"
 
762
 
 
763
#: joint.cc:44 spring.cc:36
 
764
msgctxt "PropertyName"
 
765
msgid "localPosition1"
 
766
msgstr "localPosition1"
 
767
 
 
768
#: joint.cc:45 spring.cc:37
 
769
msgid "Local position 1"
 
770
msgstr "Lokalna pozicija 1"
 
771
 
 
772
#: joint.cc:46 spring.cc:38
 
773
msgctxt "PropertyName"
 
774
msgid "localPosition2"
 
775
msgstr "localPosition2"
 
776
 
 
777
#: joint.cc:47 spring.cc:39
 
778
msgid "Local position 2"
 
779
msgstr "Lokalna pozicija 2"
 
780
 
 
781
#: joint.cc:48 spring.cc:40
 
782
msgctxt "PropertyName"
 
783
msgid "position1"
 
784
msgstr "položaj1"
 
785
 
 
786
#: joint.cc:48 spring.cc:40
 
787
msgid "Position1"
 
788
msgstr "Položaj1"
 
789
 
 
790
#: joint.cc:49 spring.cc:41
 
791
msgctxt "PropertyName"
 
792
msgid "position2"
 
793
msgstr "položaj2"
 
794
 
 
795
#: joint.cc:49 spring.cc:41
 
796
msgid "Position2"
 
797
msgstr "Položaj2"
 
798
 
 
799
#: joint.cc:52
 
800
msgctxt "ObjectClass"
 
801
msgid "Rope"
 
802
msgstr "Konopac"
 
803
 
 
804
#: joint.cc:52
 
805
msgid "Massless rope which can be connected to bodies"
 
806
msgstr "Konopac bez mase koji može biti vezan za tijela"
 
807
 
 
808
#: motor.cc:28
 
809
msgctxt "ObjectClass"
 
810
msgid "LinearMotor"
 
811
msgstr "LinearniMotor"
 
812
 
 
813
#: motor.cc:28
 
814
msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body"
 
815
msgstr "Linearni motor: primjenjuje konstantnu silu na datu poziciju tijela"
 
816
 
 
817
#: motor.cc:31 motor.cc:37
 
818
msgid "Position of the motor on a body"
 
819
msgstr "Pozicija motora"
 
820
 
 
821
#: motor.cc:32
 
822
msgctxt "PropertyName"
 
823
msgid "forceValue"
 
824
msgstr "vrijednostSile"
 
825
 
 
826
#: motor.cc:32 particle.cc:34 particle.cc:48 rigidbody.cc:39 rigidbody.cc:68
 
827
#: softbody.cc:48 spring.cc:42 spring.cc:63
 
828
msgctxt "Units"
 
829
msgid "N"
 
830
msgstr "N"
 
831
 
 
832
#: motor.cc:32
 
833
msgid "Value of the force, acting on the body"
 
834
msgstr "Vrijednost sile koja djeluje na tijelo"
 
835
 
 
836
#: motor.cc:34
 
837
msgctxt "ObjectClass"
 
838
msgid "CircularMotor"
 
839
msgstr "CircularMotor"
 
840
 
 
841
#: motor.cc:34
 
842
msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body"
 
843
msgstr "Kružeći motor: primjenjuje konstantan moment sile na tijelo"
 
844
 
 
845
#: motor.cc:38
 
846
msgctxt "PropertyName"
 
847
msgid "torqueValue"
 
848
msgstr "torqueValue"
 
849
 
 
850
#: motor.cc:38 rigidbody.cc:40 rigidbody.cc:69 softbody.cc:49
 
851
msgctxt "Units"
 
852
msgid "N m"
 
853
msgstr "N m"
 
854
 
 
855
#: motor.cc:38
 
856
msgid "Value of the torque, acting on the body"
 
857
msgstr "Vrijednost momenta sile koja djeluje na tijelo"
 
858
 
 
859
#: object.cc:26
 
860
msgctxt "ObjectClass"
 
861
msgid "Object"
 
862
msgstr "Objekat"
 
863
 
 
864
#: object.cc:26
 
865
msgid "Object"
 
866
msgstr "Objekat"
 
867
 
 
868
#: object.cc:27
 
869
msgctxt "PropertyName"
 
870
msgid "name"
 
871
msgstr "name"
 
872
 
 
873
#: object.cc:27
 
874
msgid "Object name"
 
875
msgstr "Ime objekta"
 
876
 
 
877
#: particle.cc:28
 
878
msgctxt "ObjectClass"
 
879
msgid "Particle"
 
880
msgstr "Čestica"
 
881
 
 
882
#: particle.cc:28
 
883
msgid "Simple zero-size particle"
 
884
msgstr "Jednostavna čestica zanemarljive veličine"
 
885
 
 
886
#: particle.cc:30
 
887
msgid "position"
 
888
msgstr "položaj"
 
889
 
 
890
#: particle.cc:31 rigidbody.cc:31 softbody.cc:38
 
891
msgctxt "PropertyName"
 
892
msgid "velocity"
 
893
msgstr "velocity"
 
894
 
 
895
#: particle.cc:31
 
896
msgid "velocity"
 
897
msgstr "brzina"
 
898
 
 
899
#: particle.cc:32 rigidbody.cc:34 softbody.cc:43
 
900
msgctxt "PropertyName"
 
901
msgid "acceleration"
 
902
msgstr "acceleration"
 
903
 
 
904
#: particle.cc:33
 
905
msgid "acceleration"
 
906
msgstr "ubrzanje"
 
907
 
 
908
#: particle.cc:34 rigidbody.cc:39 softbody.cc:48 spring.cc:42
 
909
msgctxt "PropertyName"
 
910
msgid "force"
 
911
msgstr "sila"
 
912
 
 
913
#: particle.cc:34
 
914
msgid "force"
 
915
msgstr "sila"
 
916
 
 
917
#: particle.cc:35 rigidbody.cc:42 softbody.cc:50
 
918
msgctxt "PropertyName"
 
919
msgid "mass"
 
920
msgstr "mass"
 
921
 
 
922
#: particle.cc:35
 
923
msgid "mass"
 
924
msgstr "masa"
 
925
 
 
926
#: particle.cc:36 rigidbody.cc:45
 
927
msgctxt "PropertyName"
 
928
msgid "momentum"
 
929
msgstr "momentum"
 
930
 
 
931
#: particle.cc:36 particle.cc:52 rigidbody.cc:45 rigidbody.cc:75
 
932
msgctxt "Units"
 
933
msgid "kg m/s"
 
934
msgstr "kg m/s"
 
935
 
 
936
#: particle.cc:36 rigidbody.cc:45
 
937
msgid "momentum"
 
938
msgstr "impuls"
 
939
 
 
940
#: particle.cc:38 rigidbody.cc:49
 
941
msgctxt "PropertyName"
 
942
msgid "kineticEnergy"
 
943
msgstr "kineticEnergy"
 
944
 
 
945
#: particle.cc:38 rigidbody.cc:49
 
946
msgid "kinetic energy"
 
947
msgstr "kinetička energija"
 
948
 
 
949
#: particle.cc:41
 
950
msgctxt "ObjectClass"
 
951
msgid "ParticleErrors"
 
952
msgstr "ParticleErrors"
 
953
 
 
954
#: particle.cc:41
 
955
msgid "Errors class for Particle"
 
956
msgstr "Klasa grešaka za Česticu"
 
957
 
 
958
#: particle.cc:42 rigidbody.cc:53
 
959
msgctxt "PropertyName"
 
960
msgid "positionVariance"
 
961
msgstr "promjenaPoložaja"
 
962
 
 
963
#: particle.cc:43 rigidbody.cc:54
 
964
msgid "position variance"
 
965
msgstr "promjena položaja"
 
966
 
 
967
#: particle.cc:44 rigidbody.cc:58
 
968
msgctxt "PropertyName"
 
969
msgid "velocityVariance"
 
970
msgstr "velocityVariance"
 
971
 
 
972
#: particle.cc:45 rigidbody.cc:59
 
973
msgid "velocity variance"
 
974
msgstr "odstupanje brzine"
 
975
 
 
976
#: particle.cc:46 rigidbody.cc:63
 
977
msgctxt "PropertyName"
 
978
msgid "accelerationVariance"
 
979
msgstr "accelerationVariance"
 
980
 
 
981
#: particle.cc:47 rigidbody.cc:64
 
982
msgid "acceleration variance"
 
983
msgstr "odstupanje ubrzanja"
 
984
 
 
985
#: particle.cc:48 rigidbody.cc:68 spring.cc:63
 
986
msgctxt "PropertyName"
 
987
msgid "forceVariance"
 
988
msgstr "forceVariance"
 
989
 
 
990
#: particle.cc:49 rigidbody.cc:68
 
991
msgid "force variance"
 
992
msgstr "odstupanje sile"
 
993
 
 
994
#: particle.cc:50 rigidbody.cc:71
 
995
msgctxt "PropertyName"
 
996
msgid "massVariance"
 
997
msgstr "massVariance"
 
998
 
 
999
#: particle.cc:51 rigidbody.cc:72
 
1000
msgid "mass variance"
 
1001
msgstr "odstupanje mase"
 
1002
 
 
1003
#: particle.cc:52 rigidbody.cc:75
 
1004
msgctxt "PropertyName"
 
1005
msgid "momentumVariance"
 
1006
msgstr "momentumVariance"
 
1007
 
 
1008
#: particle.cc:53 rigidbody.cc:76
 
1009
msgid "momentum variance"
 
1010
msgstr "odstupanje impulsa"
 
1011
 
 
1012
#: particle.cc:54 rigidbody.cc:80
 
1013
msgctxt "PropertyName"
 
1014
msgid "kineticEnergyVariance"
 
1015
msgstr "kineticEnergyVariance"
 
1016
 
 
1017
#: particle.cc:55 rigidbody.cc:81
 
1018
msgid "kinetic energy variance"
 
1019
msgstr "odstupanje kinetičke energije"
 
1020
 
 
1021
#: particle.cc:57
 
1022
msgctxt "ObjectClass"
 
1023
msgid "ChargedParticle"
 
1024
msgstr "NaelektrisanaČestica"
 
1025
 
 
1026
#: particle.cc:57
 
1027
msgid "Charged zero-size particle"
 
1028
msgstr "Naelektrisana čestica zanemarljivih dimenzija"
 
1029
 
 
1030
#: particle.cc:58
 
1031
msgctxt "PropertyName"
 
1032
msgid "charge"
 
1033
msgstr "naelektrisanje"
 
1034
 
 
1035
#: particle.cc:58
 
1036
msgctxt "Units"
 
1037
msgid "C"
 
1038
msgstr "C"
 
1039
 
 
1040
#: particle.cc:58
 
1041
msgid "charge"
 
1042
msgstr "naelektrisanje"
 
1043
 
 
1044
#: particle.cc:60
 
1045
msgctxt "ObjectClass"
 
1046
msgid "ChargedParticleErrors"
 
1047
msgstr "ChargedParticleErrors"
 
1048
 
 
1049
#: particle.cc:60
 
1050
msgid "Errors class for ChargedParticle"
 
1051
msgstr "Klasa grešaka za NaelektrisanuČesticu"
 
1052
 
 
1053
#: particle.cc:62
 
1054
msgctxt "PropertyName"
 
1055
msgid "chargeVariance"
 
1056
msgstr "chargeVariance"
 
1057
 
 
1058
#: particle.cc:63
 
1059
msgid "charge variance"
 
1060
msgstr "odstupanje naelektrisanja"
 
1061
 
 
1062
#: rigidbody.cc:27
 
1063
msgctxt "ObjectClass"
 
1064
msgid "RigidBody"
 
1065
msgstr "RigidBody"
 
1066
 
 
1067
#: rigidbody.cc:27
 
1068
msgid "Generic rigid body"
 
1069
msgstr "Generičko nesavitljivo tijelo"
 
1070
 
 
1071
#: rigidbody.cc:28 softbody.cc:36
 
1072
msgid "Position of the center of mass"
 
1073
msgstr "Pozicija centra mase"
 
1074
 
 
1075
#: rigidbody.cc:29
 
1076
msgid "Rotation angle"
 
1077
msgstr "Ugao rotacije"
 
1078
 
 
1079
#: rigidbody.cc:31 softbody.cc:38
 
1080
msgid "Velocity of the center of mass"
 
1081
msgstr "Brzina centra mase"
 
1082
 
 
1083
#: rigidbody.cc:32 softbody.cc:39
 
1084
msgctxt "PropertyName"
 
1085
msgid "angularVelocity"
 
1086
msgstr "angularVelocity"
 
1087
 
 
1088
#: rigidbody.cc:32 rigidbody.cc:60 softbody.cc:39
 
1089
msgctxt "Units"
 
1090
msgid "rad/s"
 
1091
msgstr "rad/s"
 
1092
 
 
1093
#: rigidbody.cc:32 softbody.cc:39
 
1094
msgid "Angular velocity of the body"
 
1095
msgstr "Ugaona brzina tijela"
 
1096
 
 
1097
#: rigidbody.cc:35 softbody.cc:44
 
1098
msgid "Acceleration of the center of mass"
 
1099
msgstr "Ubrzanje centra mase"
 
1100
 
 
1101
#: rigidbody.cc:36 softbody.cc:45
 
1102
msgctxt "PropertyName"
 
1103
msgid "angularAcceleration"
 
1104
msgstr "angularAcceleration"
 
1105
 
 
1106
#: rigidbody.cc:36 rigidbody.cc:65 softbody.cc:45
 
1107
msgctxt "Units"
 
1108
msgid "rad/s²"
 
1109
msgstr "rad/s²"
 
1110
 
 
1111
#: rigidbody.cc:37 softbody.cc:46
 
1112
msgid "Angular acceleration of the body"
 
1113
msgstr "Ugaono ubrzanje tijela"
 
1114
 
 
1115
#: rigidbody.cc:39 softbody.cc:48
 
1116
msgid "Force that acts upon the body"
 
1117
msgstr "Sila koja djeluje na tijelo"
 
1118
 
 
1119
#: rigidbody.cc:40 softbody.cc:49
 
1120
msgctxt "PropertyName"
 
1121
msgid "torque"
 
1122
msgstr "moment sile"
 
1123
 
 
1124
#: rigidbody.cc:40 softbody.cc:49
 
1125
msgid "Torque that acts upon the body"
 
1126
msgstr "Moment sile koji djeluje na tijelo"
 
1127
 
 
1128
#: rigidbody.cc:42 softbody.cc:50
 
1129
msgid "Total mass of the body"
 
1130
msgstr "Ukupna masa tijela"
 
1131
 
 
1132
#: rigidbody.cc:43 softbody.cc:51
 
1133
msgctxt "PropertyName"
 
1134
msgid "inertia"
 
1135
msgstr "inertia"
 
1136
 
 
1137
#: rigidbody.cc:43 rigidbody.cc:73 softbody.cc:51
 
1138
msgctxt "Units"
 
1139
msgid "kg m²"
 
1140
msgstr "kg m²"
 
1141
 
 
1142
#: rigidbody.cc:44 softbody.cc:52
 
1143
msgid "Inertia \"tensor\" of the body"
 
1144
msgstr "Inercija \"tenzor\" tijela"
 
1145
 
 
1146
#: rigidbody.cc:47 softbody.cc:40
 
1147
msgctxt "PropertyName"
 
1148
msgid "angularMomentum"
 
1149
msgstr "angularMomentum"
 
1150
 
 
1151
#: rigidbody.cc:47 rigidbody.cc:77
 
1152
msgctxt "Units"
 
1153
msgid "kg m² rad/s"
 
1154
msgstr "kg m² rad/s"
 
1155
 
 
1156
#: rigidbody.cc:47
 
1157
msgid "angular momentum"
 
1158
msgstr "Moment impulsa"
 
1159
 
 
1160
#: rigidbody.cc:52
 
1161
msgctxt "ObjectClass"
 
1162
msgid "RigidBodyErrors"
 
1163
msgstr "RigidBodyErrors"
 
1164
 
 
1165
#: rigidbody.cc:52
 
1166
msgid "Errors class for RigidBody"
 
1167
msgstr "Klasa grešaka za NesavitljivoTijelo"
 
1168
 
 
1169
#: rigidbody.cc:55
 
1170
msgctxt "PropertyName"
 
1171
msgid "angleVariance"
 
1172
msgstr "angleVariance"
 
1173
 
 
1174
#: rigidbody.cc:56
 
1175
msgid "angle variance"
 
1176
msgstr "odstupanje ugla"
 
1177
 
 
1178
#: rigidbody.cc:60
 
1179
msgctxt "PropertyName"
 
1180
msgid "angularVelocityVariance"
 
1181
msgstr "angularVelocityVariance"
 
1182
 
 
1183
#: rigidbody.cc:61
 
1184
msgid "angularVelocity variance"
 
1185
msgstr "odstupanjeUgaone brzine"
 
1186
 
 
1187
#: rigidbody.cc:65
 
1188
msgctxt "PropertyName"
 
1189
msgid "angularAccelerationVariance"
 
1190
msgstr "angularAccelerationVariance"
 
1191
 
 
1192
#: rigidbody.cc:66
 
1193
msgid "angularAcceleration variance"
 
1194
msgstr "odstupanjeUgaonog ubrzanja"
 
1195
 
 
1196
#: rigidbody.cc:69
 
1197
msgctxt "PropertyName"
 
1198
msgid "torqueVariance"
 
1199
msgstr "torqueVariance"
 
1200
 
 
1201
#: rigidbody.cc:69
 
1202
msgid "torque variance"
 
1203
msgstr "odstupanje momenta sile"
 
1204
 
 
1205
#: rigidbody.cc:73
 
1206
msgctxt "PropertyName"
 
1207
msgid "inertiaVariance"
 
1208
msgstr "inertiaVariance"
 
1209
 
 
1210
#: rigidbody.cc:74
 
1211
msgid "inertia variance"
 
1212
msgstr "odstupanje inercije"
 
1213
 
 
1214
#: rigidbody.cc:77
 
1215
msgctxt "PropertyName"
 
1216
msgid "angularMomentumVariance"
 
1217
msgstr "angularMomentumVariance"
 
1218
 
 
1219
#: rigidbody.cc:78
 
1220
msgid "angular momentum variance"
 
1221
msgstr "odstupanje ugaonog impulsa"
 
1222
 
 
1223
#: rigidbody.cc:83
 
1224
msgctxt "ObjectClass"
 
1225
msgid "Disk"
 
1226
msgstr "Disk"
 
1227
 
 
1228
#: rigidbody.cc:83
 
1229
msgid "Rigid disk"
 
1230
msgstr "Krut disk"
 
1231
 
 
1232
#: rigidbody.cc:84
 
1233
msgctxt "PropertyName"
 
1234
msgid "radius"
 
1235
msgstr "radius"
 
1236
 
 
1237
#: rigidbody.cc:84
 
1238
msgid "Radius of the disk"
 
1239
msgstr "Poluprečnik diska"
 
1240
 
 
1241
#: rigidbody.cc:86
 
1242
msgctxt "ObjectClass"
 
1243
msgid "BasePolygon"
 
1244
msgstr "BasePolygon"
 
1245
 
 
1246
#: rigidbody.cc:86
 
1247
msgid "Base polygon body"
 
1248
msgstr "Bazni poligon tijela"
 
1249
 
 
1250
#: rigidbody.cc:88
 
1251
msgctxt "ObjectClass"
 
1252
msgid "Box"
 
1253
msgstr "Box"
 
1254
 
 
1255
#: rigidbody.cc:88
 
1256
msgid "Rigid box"
 
1257
msgstr "Kruti okvir"
 
1258
 
 
1259
#: rigidbody.cc:89 tool.cc:39 tool.cc:46 tool.cc:68 tool.cc:80
 
1260
msgctxt "PropertyName"
 
1261
msgid "size"
 
1262
msgstr "size"
 
1263
 
 
1264
#: rigidbody.cc:89
 
1265
msgid "Size of the box"
 
1266
msgstr "Veličina okvira"
 
1267
 
 
1268
#: rigidbody.cc:91
 
1269
msgctxt "ObjectClass"
 
1270
msgid "Polygon"
 
1271
msgstr "Polygon"
 
1272
 
 
1273
#: rigidbody.cc:91
 
1274
msgid "Rigid polygon body"
 
1275
msgstr "Nesavitljivo mnogougaono tijelo"
 
1276
 
 
1277
#: rigidbody.cc:92
 
1278
msgctxt "PropertyName"
 
1279
msgid "vertices"
 
1280
msgstr "vertices"
 
1281
 
 
1282
#: rigidbody.cc:92
 
1283
msgid "Vertex list"
 
1284
msgstr "Lista tjemena"
 
1285
 
 
1286
#: rigidbody.cc:95
 
1287
msgctxt "ObjectClass"
 
1288
msgid "Plane"
 
1289
msgstr "Plane"
 
1290
 
 
1291
#: rigidbody.cc:95
 
1292
msgid "Unmovable rigid plane"
 
1293
msgstr "Nepokretna kruta ravan"
 
1294
 
 
1295
#: rigidbody.cc:96
 
1296
msgctxt "PropertyName"
 
1297
msgid "point1"
 
1298
msgstr "tačka1"
 
1299
 
 
1300
#: rigidbody.cc:96
 
1301
msgid "First point which defines the plane"
 
1302
msgstr "Prva tačka koja određuje ravan"
 
1303
 
 
1304
#: rigidbody.cc:97
 
1305
msgctxt "PropertyName"
 
1306
msgid "point2"
 
1307
msgstr "tačka2"
 
1308
 
 
1309
#: rigidbody.cc:97
 
1310
msgid "Second point which defines the plane"
 
1311
msgstr "Druga tačka koja određuje ravan"
 
1312
 
 
1313
#: softbody.cc:31
 
1314
msgctxt "ObjectClass"
 
1315
msgid "SoftBodyParticle"
 
1316
msgstr "SoftBodyParticle"
 
1317
 
 
1318
#: softbody.cc:31
 
1319
msgid "SoftBody particle"
 
1320
msgstr "Čestica LaganogTijela"
 
1321
 
 
1322
#: softbody.cc:32
 
1323
msgctxt "ObjectClass"
 
1324
msgid "SoftBodySpring"
 
1325
msgstr "SoftBodySpring"
 
1326
 
 
1327
#: softbody.cc:32
 
1328
msgid "SoftBody spring"
 
1329
msgstr "Opruga LaganogTijela"
 
1330
 
 
1331
#: softbody.cc:33
 
1332
msgctxt "ObjectClass"
 
1333
msgid "SoftBody"
 
1334
msgstr "SoftBody"
 
1335
 
 
1336
#: softbody.cc:33
 
1337
msgid "Deformable SoftBody"
 
1338
msgstr "Deformativno LaganoTijelo"
 
1339
 
 
1340
#: softbody.cc:34
 
1341
msgctxt "PropertyName"
 
1342
msgid "showInternalItems"
 
1343
msgstr "showInternalItems"
 
1344
 
 
1345
#: softbody.cc:34
 
1346
msgid "Show internal items"
 
1347
msgstr "Prikaži unutrašnje stavke"
 
1348
 
 
1349
#: softbody.cc:40
 
1350
msgctxt "Units"
 
1351
msgid "kg m²/s"
 
1352
msgstr "kg m²/s"
 
1353
 
 
1354
#: softbody.cc:41
 
1355
msgid "Angular momentum of the body"
 
1356
msgstr "Ugaoni impuls tijela"
 
1357
 
 
1358
#: softbody.cc:53
 
1359
msgctxt "PropertyName"
 
1360
msgid "borderParticleNames"
 
1361
msgstr "borderParticleNames"
 
1362
 
 
1363
#: softbody.cc:54
 
1364
msgid "Border particle names (temporal property)"
 
1365
msgstr "Imena graničnih čestica (privremena osobina)"
 
1366
 
 
1367
#: solver.cc:25
 
1368
msgctxt "ObjectClass"
 
1369
msgid "Solver"
 
1370
msgstr "Sistem za rješavanje"
 
1371
 
 
1372
#: solver.cc:25
 
1373
msgid "Solver"
 
1374
msgstr "Sistem za rješavanje"
 
1375
 
 
1376
#: solver.cc:26
 
1377
msgctxt "PropertyName"
 
1378
msgid "solverType"
 
1379
msgstr "solverType"
 
1380
 
 
1381
#: solver.cc:26
 
1382
msgid "Solver type"
 
1383
msgstr "Tip sistema za rješavanje"
 
1384
 
 
1385
#: solver.cc:27
 
1386
msgctxt "PropertyName"
 
1387
msgid "stepSize"
 
1388
msgstr "stepSize"
 
1389
 
 
1390
#: solver.cc:27 world.cc:42
 
1391
msgctxt "Units"
 
1392
msgid "s"
 
1393
msgstr "s"
 
1394
 
 
1395
#: solver.cc:27
 
1396
msgid "Step size"
 
1397
msgstr "Veličina koraka"
 
1398
 
 
1399
#: solver.cc:29
 
1400
msgctxt "PropertyName"
 
1401
msgid "toleranceRel"
 
1402
msgstr "toleranceRel"
 
1403
 
 
1404
#: solver.cc:29
 
1405
msgid "Allowed relative tolerance"
 
1406
msgstr "Dozvoljena relativna greška"
 
1407
 
 
1408
#: solver.cc:30
 
1409
msgctxt "PropertyName"
 
1410
msgid "dimension"
 
1411
msgstr "dimension"
 
1412
 
 
1413
#: solver.cc:30
 
1414
msgid "Count of dynamic variables"
 
1415
msgstr "Broj dinamičkih promjenljivih"
 
1416
 
 
1417
#: solver.cc:32
 
1418
msgctxt "PropertyName"
 
1419
msgid "localErrorRatio"
 
1420
msgstr "localErrorRatio"
 
1421
 
 
1422
#: solver.cc:32
 
1423
msgid "Maximal local error ratio during last step"
 
1424
msgstr "Maksimalni lokalni omjer greške tokom posljednjeg koraka"
 
1425
 
 
1426
#: spring.cc:28
 
1427
msgctxt "ObjectClass"
 
1428
msgid "Spring"
 
1429
msgstr "Opruga"
 
1430
 
 
1431
#: spring.cc:28
 
1432
msgid "Massless spring which can be connected to bodies"
 
1433
msgstr "Opruga bez mase koja može biti vezana za tijela"
 
1434
 
 
1435
#: spring.cc:30
 
1436
msgid "Rest length"
 
1437
msgstr "Dužina mirovanja"
 
1438
 
 
1439
#: spring.cc:31
 
1440
msgctxt "PropertyName"
 
1441
msgid "length"
 
1442
msgstr "dužina"
 
1443
 
 
1444
#: spring.cc:31
 
1445
msgid "Current length"
 
1446
msgstr "Trenutna dužina"
 
1447
 
 
1448
#: spring.cc:32
 
1449
msgctxt "PropertyName"
 
1450
msgid "stiffness"
 
1451
msgstr "stiffness"
 
1452
 
 
1453
#: spring.cc:32 spring.cc:51 spring.cc:53
 
1454
msgctxt "Units"
 
1455
msgid "N/m"
 
1456
msgstr "N/m"
 
1457
 
 
1458
#: spring.cc:32
 
1459
msgid "Stiffness"
 
1460
msgstr "Krutost"
 
1461
 
 
1462
#: spring.cc:33
 
1463
msgctxt "PropertyName"
 
1464
msgid "damping"
 
1465
msgstr "damping"
 
1466
 
 
1467
#: spring.cc:33
 
1468
msgctxt "Units"
 
1469
msgid "N s/m"
 
1470
msgstr "N s/m"
 
1471
 
 
1472
#: spring.cc:33
 
1473
msgid "Damping"
 
1474
msgstr "Prigušivanje"
 
1475
 
 
1476
#: spring.cc:42
 
1477
msgid "Spring tension force"
 
1478
msgstr "Sila napetosti opruge"
 
1479
 
 
1480
#: spring.cc:45
 
1481
msgctxt "ObjectClass"
 
1482
msgid "SpringErrors"
 
1483
msgstr "SpringErrors"
 
1484
 
 
1485
#: spring.cc:45
 
1486
msgid "Errors class for Spring"
 
1487
msgstr "Klasa grešaka za oprugu"
 
1488
 
 
1489
#: spring.cc:47
 
1490
msgctxt "PropertyName"
 
1491
msgid "restLengthVariance"
 
1492
msgstr "restLengthVariance"
 
1493
 
 
1494
#: spring.cc:48
 
1495
msgid "Rest length variance"
 
1496
msgstr "Odstupanje dužine mirovanja"
 
1497
 
 
1498
#: spring.cc:49
 
1499
msgctxt "PropertyName"
 
1500
msgid "lengthVariance"
 
1501
msgstr "lengthVariance"
 
1502
 
 
1503
#: spring.cc:50
 
1504
msgid "Current length variance"
 
1505
msgstr "Odstupanje trenutne dužine"
 
1506
 
 
1507
#: spring.cc:51
 
1508
msgctxt "PropertyName"
 
1509
msgid "stiffnessVariance"
 
1510
msgstr "stiffnessVariance"
 
1511
 
 
1512
#: spring.cc:52
 
1513
msgid "Stiffness variance"
 
1514
msgstr "Odstupanje krutosti"
 
1515
 
 
1516
#: spring.cc:53
 
1517
msgctxt "PropertyName"
 
1518
msgid "dampingVariance"
 
1519
msgstr "dampingVariance"
 
1520
 
 
1521
#: spring.cc:54
 
1522
msgid "Damping variance"
 
1523
msgstr "Odstupanje prigušivanja"
 
1524
 
 
1525
#: spring.cc:55
 
1526
msgctxt "PropertyName"
 
1527
msgid "localPosition1Variance"
 
1528
msgstr "localPosition1Variance"
 
1529
 
 
1530
#: spring.cc:56
 
1531
msgid "Local position 1 variance"
 
1532
msgstr "Odstupanje lokalnog položaja 1"
 
1533
 
 
1534
#: spring.cc:57
 
1535
msgctxt "PropertyName"
 
1536
msgid "localPosition2Variance"
 
1537
msgstr "localPosition2Variance"
 
1538
 
 
1539
#: spring.cc:58
 
1540
msgid "Local position 2 variance"
 
1541
msgstr "Odstupanje lokalnog položaja 2"
 
1542
 
 
1543
#: spring.cc:59
 
1544
msgctxt "PropertyName"
 
1545
msgid "position1Variance"
 
1546
msgstr "position1Variance"
 
1547
 
 
1548
#: spring.cc:60
 
1549
msgid "Position1 variance"
 
1550
msgstr "Odstupanje položaja1"
 
1551
 
 
1552
#: spring.cc:61
 
1553
msgctxt "PropertyName"
 
1554
msgid "position2Variance"
 
1555
msgstr "position2Variance"
 
1556
 
 
1557
#: spring.cc:62
 
1558
msgid "Position2 variance"
 
1559
msgstr "Odstupanje položaja2"
 
1560
 
 
1561
#: spring.cc:64
 
1562
msgid "Spring tension force variance"
 
1563
msgstr "Odstupanje sile napetosti opruge"
 
1564
 
 
1565
#: tool.cc:26
 
1566
msgctxt "ObjectClass"
 
1567
msgid "NoteImage"
 
1568
msgstr "NoteImage"
 
1569
 
 
1570
#: tool.cc:26
 
1571
msgid "NoteImage: an image embedded in Note"
 
1572
msgstr "SlikaBilješke: slika umetnuta u Bilješku"
 
1573
 
 
1574
#: tool.cc:28
 
1575
msgctxt "PropertyName"
 
1576
msgid "image"
 
1577
msgstr "slika"
 
1578
 
 
1579
#: tool.cc:28
 
1580
msgid "Image data"
 
1581
msgstr "Podaci o slici"
 
1582
 
 
1583
#: tool.cc:31
 
1584
msgctxt "ObjectClass"
 
1585
msgid "NoteFormula"
 
1586
msgstr "NoteFormula"
 
1587
 
 
1588
#: tool.cc:31
 
1589
msgid "NoteFormula: a formula embedded in Note"
 
1590
msgstr "FormulaBilješke: formula umetnuta u Bilješku"
 
1591
 
 
1592
#: tool.cc:33
 
1593
msgctxt "PropertyName"
 
1594
msgid "code"
 
1595
msgstr "code"
 
1596
 
 
1597
#: tool.cc:33
 
1598
msgid "Formula code"
 
1599
msgstr "Kod formule"
 
1600
 
 
1601
#: tool.cc:36
 
1602
msgctxt "ObjectClass"
 
1603
msgid "Note"
 
1604
msgstr "Note"
 
1605
 
 
1606
#: tool.cc:36
 
1607
msgid "Note: displays a textual note on the scene"
 
1608
msgstr "Bilješka: prikazuje tekstualnu bilješku o sceni"
 
1609
 
 
1610
#: tool.cc:38
 
1611
msgid "Note position on the scene"
 
1612
msgstr "Zabilježi položaj na sceni"
 
1613
 
 
1614
#: tool.cc:39
 
1615
msgid "Note size on the scene"
 
1616
msgstr "Veličina bilješke na sceni"
 
1617
 
 
1618
#: tool.cc:40
 
1619
msgctxt "PropertyName"
 
1620
msgid "text"
 
1621
msgstr "text"
 
1622
 
 
1623
#: tool.cc:40
 
1624
msgid "Text"
 
1625
msgstr "Tekst"
 
1626
 
 
1627
#: tool.cc:43
 
1628
msgctxt "ObjectClass"
 
1629
msgid "Graph"
 
1630
msgstr "Graph"
 
1631
 
 
1632
#: tool.cc:43
 
1633
msgid "Graph: plots a graph of any properties"
 
1634
msgstr "Graf: iscrtava graf bilo kojeg svojstva"
 
1635
 
 
1636
#: tool.cc:45
 
1637
msgid "Graph position on the scene"
 
1638
msgstr "Položaj grafa na sceni"
 
1639
 
 
1640
#: tool.cc:46
 
1641
msgid "Graph size on the scene"
 
1642
msgstr "Veličina grafa na sceni"
 
1643
 
 
1644
#: tool.cc:47
 
1645
msgctxt "PropertyName"
 
1646
msgid "objectX"
 
1647
msgstr "objectX"
 
1648
 
 
1649
#: tool.cc:47
 
1650
msgid "X axis: object"
 
1651
msgstr "X osa: objekat"
 
1652
 
 
1653
#: tool.cc:48
 
1654
msgctxt "PropertyName"
 
1655
msgid "propertyX"
 
1656
msgstr "propertyX"
 
1657
 
 
1658
#: tool.cc:48
 
1659
msgid "X axis: object property"
 
1660
msgstr "X osa: svojstvo objekta"
 
1661
 
 
1662
#: tool.cc:49
 
1663
msgctxt "PropertyName"
 
1664
msgid "indexX"
 
1665
msgstr "indexX"
 
1666
 
 
1667
#: tool.cc:49
 
1668
msgid "X axis: vector index"
 
1669
msgstr "X osa: indeks vektora"
 
1670
 
 
1671
#: tool.cc:50
 
1672
msgctxt "PropertyName"
 
1673
msgid "objectY"
 
1674
msgstr "objectY"
 
1675
 
 
1676
#: tool.cc:50
 
1677
msgid "Y axis: object"
 
1678
msgstr "Y osa: objekat"
 
1679
 
 
1680
#: tool.cc:51
 
1681
msgctxt "PropertyName"
 
1682
msgid "propertyY"
 
1683
msgstr "propertyY"
 
1684
 
 
1685
#: tool.cc:51
 
1686
msgid "Y axis: property"
 
1687
msgstr "Y osa: svojstvo"
 
1688
 
 
1689
#: tool.cc:52
 
1690
msgctxt "PropertyName"
 
1691
msgid "indexY"
 
1692
msgstr "indexY"
 
1693
 
 
1694
#: tool.cc:52
 
1695
msgid "Y axis: vector index"
 
1696
msgstr "Y osa: indeks vektora"
 
1697
 
 
1698
#: tool.cc:53
 
1699
msgctxt "PropertyName"
 
1700
msgid "autoLimitsX"
 
1701
msgstr "autoLimitsX"
 
1702
 
 
1703
#: tool.cc:53
 
1704
msgid "Auto-limits along X axis"
 
1705
msgstr "Automatske granice duž X ose"
 
1706
 
 
1707
#: tool.cc:54
 
1708
msgctxt "PropertyName"
 
1709
msgid "autoLimitsY"
 
1710
msgstr "autoLimitsY"
 
1711
 
 
1712
#: tool.cc:54
 
1713
msgid "Auto-limits along Y axis"
 
1714
msgstr "Automatske granice duž Y ose"
 
1715
 
 
1716
#: tool.cc:55
 
1717
msgctxt "PropertyName"
 
1718
msgid "limitsX"
 
1719
msgstr "limitsX"
 
1720
 
 
1721
#: tool.cc:55
 
1722
msgid "Limits along X axis"
 
1723
msgstr "Granice duž X ose"
 
1724
 
 
1725
#: tool.cc:56
 
1726
msgctxt "PropertyName"
 
1727
msgid "limitsY"
 
1728
msgstr "limitsY"
 
1729
 
 
1730
#: tool.cc:56
 
1731
msgid "Limits along Y axis"
 
1732
msgstr "Granice duž Y ose"
 
1733
 
 
1734
#: tool.cc:57
 
1735
msgctxt "PropertyName"
 
1736
msgid "showPoints"
 
1737
msgstr "showPoints"
 
1738
 
 
1739
#: tool.cc:57
 
1740
msgid "Show points on the graph"
 
1741
msgstr "Prikaži tačke na grafu"
 
1742
 
 
1743
#: tool.cc:58
 
1744
msgctxt "PropertyName"
 
1745
msgid "showLines"
 
1746
msgstr "showLines"
 
1747
 
 
1748
#: tool.cc:58
 
1749
msgid "Show lines on the graph"
 
1750
msgstr "Prikaži linije na grafu"
 
1751
 
 
1752
#: tool.cc:59
 
1753
msgid "currentValue"
 
1754
msgstr "currentValue"
 
1755
 
 
1756
#: tool.cc:59
 
1757
msgid "Current value"
 
1758
msgstr "Trenutna vrijednost"
 
1759
 
 
1760
#: tool.cc:60 tool.cc:101
 
1761
msgctxt "PropertyName"
 
1762
msgid "points"
 
1763
msgstr "points"
 
1764
 
 
1765
#: tool.cc:60 tool.cc:101
 
1766
msgid "points"
 
1767
msgstr "tačke"
 
1768
 
 
1769
#: tool.cc:61
 
1770
msgid "unitsX"
 
1771
msgstr "unitsX"
 
1772
 
 
1773
#: tool.cc:61
 
1774
msgid "Units along X axis"
 
1775
msgstr "Jedinice duž X ose"
 
1776
 
 
1777
#: tool.cc:62
 
1778
msgid "unitsY"
 
1779
msgstr "unitsY"
 
1780
 
 
1781
#: tool.cc:62
 
1782
msgid "Units along Y axis"
 
1783
msgstr "Jedinice duž Y ose"
 
1784
 
 
1785
#: tool.cc:65
 
1786
msgctxt "ObjectClass"
 
1787
msgid "Meter"
 
1788
msgstr "Meter"
 
1789
 
 
1790
#: tool.cc:65
 
1791
msgid "Meter: displays any property on the scene"
 
1792
msgstr "Metar: prikazuje bilo koje svojstvo na sceni"
 
1793
 
 
1794
#: tool.cc:67
 
1795
msgid "Meter position on the scene"
 
1796
msgstr "Položaj metra na sceni"
 
1797
 
 
1798
#: tool.cc:68
 
1799
msgid "Meter size on the scene"
 
1800
msgstr "Veličina metra na sceni"
 
1801
 
 
1802
#: tool.cc:69 tool.cc:81
 
1803
msgctxt "PropertyName"
 
1804
msgid "object"
 
1805
msgstr "object"
 
1806
 
 
1807
#: tool.cc:69
 
1808
msgid "Observed object"
 
1809
msgstr "Posmatrani objekat"
 
1810
 
 
1811
#: tool.cc:70 tool.cc:82
 
1812
msgctxt "PropertyName"
 
1813
msgid "property"
 
1814
msgstr "property"
 
1815
 
 
1816
#: tool.cc:70
 
1817
msgid "Observed property"
 
1818
msgstr "Posmatrano svojstvo"
 
1819
 
 
1820
#: tool.cc:71 tool.cc:83
 
1821
msgctxt "PropertyName"
 
1822
msgid "index"
 
1823
msgstr "index"
 
1824
 
 
1825
#: tool.cc:71 tool.cc:83
 
1826
msgid "Vector index"
 
1827
msgstr "Indeks vektora"
 
1828
 
 
1829
#: tool.cc:72
 
1830
msgctxt "PropertyName"
 
1831
msgid "digits"
 
1832
msgstr "digits"
 
1833
 
 
1834
#: tool.cc:72
 
1835
msgid "Display digits"
 
1836
msgstr "Prikaži cifre"
 
1837
 
 
1838
#: tool.cc:73
 
1839
msgid "value"
 
1840
msgstr "vrijednost"
 
1841
 
 
1842
#: tool.cc:73 tool.cc:90
 
1843
msgid "Value"
 
1844
msgstr "Vrijednost"
 
1845
 
 
1846
#: tool.cc:74 tool.cc:92
 
1847
msgid "units"
 
1848
msgstr "jedinice"
 
1849
 
 
1850
#: tool.cc:74
 
1851
msgid "Units of measured property"
 
1852
msgstr "Jedinice mjerenog svojstva"
 
1853
 
 
1854
#: tool.cc:77
 
1855
msgctxt "ObjectClass"
 
1856
msgid "Controller"
 
1857
msgstr "Controller"
 
1858
 
 
1859
#: tool.cc:77
 
1860
msgid "Controller: allows to easily control any property"
 
1861
msgstr "Regulator: dozvoljava da se lako reguliše bilo koje svojstvo"
 
1862
 
 
1863
#: tool.cc:79
 
1864
msgid "Controller position on the scene"
 
1865
msgstr "Položaj regulatora na sceni"
 
1866
 
 
1867
#: tool.cc:80
 
1868
msgid "Controller size on the scene"
 
1869
msgstr "Veličina regulatora na sceni"
 
1870
 
 
1871
#: tool.cc:81
 
1872
msgid "Controlled object"
 
1873
msgstr "Kontrolisani objekat"
 
1874
 
 
1875
#: tool.cc:82
 
1876
msgid "Controlled property"
 
1877
msgstr "Kontrolisano svojstvo"
 
1878
 
 
1879
#: tool.cc:84
 
1880
msgctxt "PropertyName"
 
1881
msgid "limits"
 
1882
msgstr "limits"
 
1883
 
 
1884
#: tool.cc:84
 
1885
msgid "Limits"
 
1886
msgstr "Granice"
 
1887
 
 
1888
#: tool.cc:85
 
1889
msgctxt "PropertyName"
 
1890
msgid "increaseShortcut"
 
1891
msgstr "increaseShortcut"
 
1892
 
 
1893
#: tool.cc:86
 
1894
msgid "Shortcut to increase the value"
 
1895
msgstr "Kratica za uvećavanje vrijednosti"
 
1896
 
 
1897
#: tool.cc:87
 
1898
msgctxt "PropertyName"
 
1899
msgid "decreaseShortcut"
 
1900
msgstr "decreaseShortcut"
 
1901
 
 
1902
#: tool.cc:88
 
1903
msgid "Shortcut to decrease the value"
 
1904
msgstr "Kratica za smanjenje vrijednosti"
 
1905
 
 
1906
#: tool.cc:89
 
1907
msgctxt "PropertyName"
 
1908
msgid "increment"
 
1909
msgstr "increment"
 
1910
 
 
1911
#: tool.cc:89
 
1912
msgid "Increment value"
 
1913
msgstr "Vrijednost prirasta"
 
1914
 
 
1915
#: tool.cc:90
 
1916
msgctxt "PropertyName"
 
1917
msgid "value"
 
1918
msgstr "value"
 
1919
 
 
1920
#: tool.cc:92
 
1921
msgid "Units of controlled property"
 
1922
msgstr "Jedinice kontrolisanog svojstva"
 
1923
 
 
1924
#: tool.cc:95
 
1925
msgctxt "ObjectClass"
 
1926
msgid "Tracer"
 
1927
msgstr "Tracer"
 
1928
 
 
1929
#: tool.cc:95
 
1930
msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body"
 
1931
msgstr "Tragač: prati putanju tačke na tijelu"
 
1932
 
 
1933
#: tool.cc:97
 
1934
msgid "Traced body"
 
1935
msgstr "Praćeno tijelo"
 
1936
 
 
1937
#: tool.cc:99
 
1938
msgid "Local position"
 
1939
msgstr "Lokalni položaj"
 
1940
 
 
1941
#: world.cc:30
 
1942
msgctxt "ObjectClass"
 
1943
msgid "Item"
 
1944
msgstr "Item"
 
1945
 
 
1946
#: world.cc:30
 
1947
msgid "Item"
 
1948
msgstr "Predmet"
 
1949
 
 
1950
#: world.cc:31
 
1951
msgctxt "PropertyName"
 
1952
msgid "color"
 
1953
msgstr "color"
 
1954
 
 
1955
#: world.cc:31
 
1956
msgid "Item color"
 
1957
msgstr "Boja predmeta"
 
1958
 
 
1959
#: world.cc:32
 
1960
msgctxt "ObjectClass"
 
1961
msgid "Body"
 
1962
msgstr "Body"
 
1963
 
 
1964
#: world.cc:33
 
1965
msgctxt "ObjectClass"
 
1966
msgid "Force"
 
1967
msgstr "Force"
 
1968
 
 
1969
#: world.cc:33
 
1970
msgid "Force"
 
1971
msgstr "Sila"
 
1972
 
 
1973
#: world.cc:34
 
1974
msgctxt "ObjectClass"
 
1975
msgid "Joint"
 
1976
msgstr "Spoj"
 
1977
 
 
1978
#: world.cc:34
 
1979
msgid "Joint"
 
1980
msgstr "Spoj"
 
1981
 
 
1982
#: world.cc:35
 
1983
msgctxt "ObjectClass"
 
1984
msgid "Tool"
 
1985
msgstr "Tool"
 
1986
 
 
1987
#: world.cc:35
 
1988
msgid "Tool"
 
1989
msgstr "Alat"
 
1990
 
 
1991
#: world.cc:37
 
1992
msgctxt "ObjectClass"
 
1993
msgid "ObjectErrors"
 
1994
msgstr "ObjectErrors"
 
1995
 
 
1996
#: world.cc:37
 
1997
msgid "ObjectErrors"
 
1998
msgstr "GreškeObjekta"
 
1999
 
 
2000
#: world.cc:39
 
2001
msgctxt "ObjectClass"
 
2002
msgid "ItemGroup"
 
2003
msgstr "ItemGroup"
 
2004
 
 
2005
#: world.cc:39
 
2006
msgid "ItemGroup"
 
2007
msgstr "GrupaPredmeta"
 
2008
 
 
2009
#: world.cc:41
 
2010
msgctxt "ObjectClass"
 
2011
msgid "World"
 
2012
msgstr "World"
 
2013
 
 
2014
#: world.cc:41
 
2015
msgid "World"
 
2016
msgstr "Svijet"
 
2017
 
 
2018
#: world.cc:42
 
2019
msgctxt "PropertyName"
 
2020
msgid "time"
 
2021
msgstr "time"
 
2022
 
 
2023
#: world.cc:42
 
2024
msgid "Current time"
 
2025
msgstr "Trenutno vrijeme"
 
2026
 
 
2027
#: world.cc:43
 
2028
msgid "timeScale"
 
2029
msgstr "vremenskaSkala"
 
2030
 
 
2031
#: world.cc:43
 
2032
msgid "Simulation speed scale"
 
2033
msgstr "Skala brzine simulacije"
 
2034
 
 
2035
#: world.cc:44
 
2036
msgid "errorsCalculation"
 
2037
msgstr "proračunGrešaka"
 
2038
 
 
2039
#: world.cc:45
 
2040
msgid "Enable global error calculation"
 
2041
msgstr "Omogući globalno računanje greške"
 
2042
 
 
2043
#: xmlfile.cc:201
 
2044
msgid "The file is not a StepCoreXML file."
 
2045
msgstr "Ova datoteka nije StepCoreXML datoteka."
 
2046
 
 
2047
#: xmlfile.cc:247
 
2048
#, qt-format
 
2049
msgid "Unknown item type \"%1\""
 
2050
msgstr "Nepoznat tip predmeta \"%1\""
 
2051
 
 
2052
#: xmlfile.cc:268
 
2053
#, qt-format
 
2054
msgid "Unknown solver type \"%1\""
 
2055
msgstr "Nepoznat tip sistema za rješavanje \"%1\""
 
2056
 
 
2057
#: xmlfile.cc:282
 
2058
#, qt-format
 
2059
msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\""
 
2060
msgstr "Nepoznat tip rješavačaSudara \"%1\""
 
2061
 
 
2062
#: xmlfile.cc:296
 
2063
#, fuzzy, qt-format
 
2064
msgid "Unknown constraint solver type \"%1\""
 
2065
msgstr "Nepoznat tip rješavačaPobude \"%1\""
 
2066
 
 
2067
#: xmlfile.cc:324
 
2068
#, qt-format
 
2069
msgid "Wrong ID attribute value for %1"
 
2070
msgstr "Pogrešna vrijednost ID svojstva za %1"
 
2071
 
 
2072
#: xmlfile.cc:329
 
2073
#, qt-format
 
2074
msgid "Non-unique ID attribute value for %1"
 
2075
msgstr "Nejedinstvena vrijednost ID svojstva za %1"
 
2076
 
 
2077
#: xmlfile.cc:357 xmlfile.cc:371
 
2078
#, qt-format
 
2079
msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value"
 
2080
msgstr "Svojstvo \"%1\" od \"%2\" ima nedopuštenu vrijednost"
 
2081
 
 
2082
#: xmlfile.cc:384
 
2083
msgid "File is not writable."
 
2084
msgstr "Datoteka nije za pisanje"
 
2085
 
 
2086
#~ msgid "Item \"%1\" has no stored property named \"%2\""
 
2087
#~ msgstr "Predmet \"%1\" nema pohranjeno svojstvo pod imenom \"%2\""
 
2088
 
 
2089
#~ msgid "Unexpected tag \"%1\""
 
2090
#~ msgstr "Neočekivana oznaka \"%1\""
 
2091
 
 
2092
#~ msgid "\"world\" tag not found"
 
2093
#~ msgstr "\"world\" oznaka nije pronađena"
 
2094
 
 
2095
#~ msgid "Error parsing file at line %1: %2"
 
2096
#~ msgstr "Greška u analiziranju datoteke u liniji %1: %2"