~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-bs/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kopete.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-kjrgzyuatwrszeda
Tags: upstream-4.6.90
Import upstream version 4.6.90

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of __kde__kdenetwork__kopete.po to bosanski
 
2
# translation of kopete.po to Bosanski
 
3
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 
4
# Safir Secerovic <safir@open.net.ba>, 2003.
 
5
# Nermin Ziga <wd40@linux.org.ba>, 2003.
 
6
# Safir Šećerović <safir@open.net.ba>, 2003.
 
7
# Nermina Karacic <lokal@lugbih.org>, 2004.
 
8
# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004.
 
9
# Elvir Kuric <elvirkuric@yahoo.com>, 2006.
 
10
#
 
11
msgid ""
 
12
msgstr ""
 
13
"Project-Id-Version: __kde__kdenetwork__kopete\n"
 
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2011-05-26 04:08+0200\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 22:33+0000\n"
 
17
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
 
18
"Language-Team: bosanski <lokal@linux.org.ba>\n"
 
19
"MIME-Version: 1.0\n"
 
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 
23
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
24
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 08:47+0000\n"
 
25
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
 
26
 
 
27
#: plugins/pipes/pipesplugin.cpp:303
 
28
#, kde-format
 
29
msgid ""
 
30
"The pipe %1 returned malformed XML to the Pipes plugin.The error is:\n"
 
31
"\n"
 
32
"%2\n"
 
33
"\n"
 
34
"Located at line %3 and column %4"
 
35
msgstr ""
 
36
"Cijev %1 proslijedila je priključku loše obrazovan XML. Greška je:\n"
 
37
"\n"
 
38
"%2\n"
 
39
"\n"
 
40
"u redu %3, kolona %4."
 
41
 
 
42
#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:89
 
43
msgid "Path"
 
44
msgstr "Put"
 
45
 
 
46
#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:91
 
47
msgid "Direction"
 
48
msgstr "Smijer"
 
49
 
 
50
#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:93
 
51
msgid "Pipe Contents"
 
52
msgstr "Sadržaj cijevi"
 
53
 
 
54
#: plugins/pipes/pipespreferences.cpp:85
 
55
msgid "Select Program or Script to Pipe Messages Through"
 
56
msgstr "Izbor naredbe ili skripte za provlačenje poruka"
 
57
 
 
58
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:38
 
59
msgctxt "adjective decribing instant message"
 
60
msgid "Inbound"
 
61
msgstr "dolazna"
 
62
 
 
63
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:39
 
64
msgctxt "adjective decribing instant message"
 
65
msgid "Outbound"
 
66
msgstr "odlazna"
 
67
 
 
68
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:40 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:156
 
69
msgctxt "adjective decribing instant message directions inbound and outbound"
 
70
msgid "Both Directions"
 
71
msgstr "U oba smjera"
 
72
 
 
73
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:47 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:164
 
74
msgid "HTML Message Body"
 
75
msgstr "HTML tijelo poruke"
 
76
 
 
77
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:48 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:166
 
78
msgid "Plain Text Message Body"
 
79
msgstr "poruka kao obični tekst"
 
80
 
 
81
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:49 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:168
 
82
msgid "Kopete Message XML"
 
83
msgstr "Kopeteov XML porukâ"
 
84
 
 
85
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:152
 
86
msgctxt "adjective decribing an instant message"
 
87
msgid "Inbound"
 
88
msgstr "dolazna"
 
89
 
 
90
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:154
 
91
msgctxt "adjective decribing an instant message"
 
92
msgid "Outbound"
 
93
msgstr "odlazna"
 
94
 
 
95
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:133
 
96
msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
 
97
msgstr "UPOTREBA: /media — Prikazuje informacije o tekućoj pjesmi"
 
98
 
 
99
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:172
 
100
msgctxt ""
 
101
"Message from Kopete user to another user; used when sending media "
 
102
"information even though there are no songs playing or no media players "
 
103
"running"
 
104
msgid ""
 
105
"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I "
 
106
"was listening to something on a supported media player."
 
107
msgstr ""
 
108
"Trenutno slušam u Kopete-u - ukoliko bih slušao nešto na podržanom media "
 
109
"playeru, ova opcija bi vam rekla šta slušam."
 
110
 
 
111
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:440
 
112
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:69
 
113
msgid "Unknown track"
 
114
msgstr "Nepoznata pjesma"
 
115
 
 
116
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:449
 
117
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:67
 
118
msgid "Unknown artist"
 
119
msgstr "Nepoznat umjetnik"
 
120
 
 
121
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:456
 
122
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:68
 
123
msgid "Unknown album"
 
124
msgstr "Nepoznat album"
 
125
 
 
126
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:463
 
127
msgid "Unknown player"
 
128
msgstr "Nepoznat program"
 
129
 
 
130
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:39
 
131
msgid "Send Media Info"
 
132
msgstr "Šalji informacije o pjesmi"
 
133
 
 
134
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:64
 
135
msgid ""
 
136
"None of the supported media players (Amarok, KsCD, JuK, Kaffeine, Quod "
 
137
"Libet, or Qmmp) are playing anything."
 
138
msgstr ""
 
139
"Nijedan od podržanih medija plejera (Amarok, KsCD, Juk, Kaffeine, Quod "
 
140
"Libet, Qmmp) ne pušta ništa."
 
141
 
 
142
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:65
 
143
msgid "Nothing to Send"
 
144
msgstr "Ništa za slanje"
 
145
 
 
146
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:33
 
147
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:96
 
148
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66
 
149
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:38
 
150
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:33
 
151
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:450
 
152
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:532
 
153
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:37
 
154
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:406 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:174
 
155
msgid "Unknown"
 
156
msgstr "Nepoznato"
 
157
 
 
158
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:34
 
159
msgid "Detect language"
 
160
msgstr "Otkrij jezik"
 
161
 
 
162
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
 
163
msgid "Afrikaans"
 
164
msgstr "Afrikaans"
 
165
 
 
166
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
 
167
msgid "Albanian"
 
168
msgstr "Albanski"
 
169
 
 
170
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
 
171
msgid "Arabic"
 
172
msgstr "Arapski"
 
173
 
 
174
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
 
175
msgid "Armenian"
 
176
msgstr "Jermenski"
 
177
 
 
178
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
 
179
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
 
180
msgid "Azerbaijani"
 
181
msgstr "Azerbejdžanski"
 
182
 
 
183
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
 
184
msgid "Basque"
 
185
msgstr "Baskijski"
 
186
 
 
187
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
 
188
msgid "Belarusian"
 
189
msgstr "Bjeloruski"
 
190
 
 
191
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
 
192
msgid "Bulgarian"
 
193
msgstr "Bugarski"
 
194
 
 
195
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
 
196
msgid "Catalan"
 
197
msgstr "Katalonski"
 
198
 
 
199
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
 
200
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:108
 
201
msgid "Chinese (Simplified)"
 
202
msgstr "Kineski (pojednostavljeni)"
 
203
 
 
204
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:46
 
205
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:109
 
206
msgid "Chinese (Traditional)"
 
207
msgstr "Kineski (tradicionalni)"
 
208
 
 
209
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:47
 
210
msgid "Croatian"
 
211
msgstr "Hrvatski"
 
212
 
 
213
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:48
 
214
msgid "Czech"
 
215
msgstr "Češki"
 
216
 
 
217
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:49
 
218
msgid "Danish"
 
219
msgstr "Danski"
 
220
 
 
221
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:50
 
222
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:98
 
223
msgid "Dutch"
 
224
msgstr "Holandski"
 
225
 
 
226
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:51
 
227
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:97
 
228
msgid "English"
 
229
msgstr "Engleski"
 
230
 
 
231
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:52
 
232
msgid "Estonian"
 
233
msgstr "Estonski"
 
234
 
 
235
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:53
 
236
msgid "Filipino"
 
237
msgstr "Filipinski"
 
238
 
 
239
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:54
 
240
msgid "Finnish"
 
241
msgstr "Finski"
 
242
 
 
243
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:55
 
244
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:99
 
245
msgid "French"
 
246
msgstr "Francuski"
 
247
 
 
248
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:56
 
249
msgid "Galician"
 
250
msgstr "Galicijski"
 
251
 
 
252
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:57
 
253
msgid "Georgian"
 
254
msgstr "Gruzijski"
 
255
 
 
256
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:58
 
257
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:100
 
258
msgid "German"
 
259
msgstr "Njemački"
 
260
 
 
261
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:59
 
262
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:101
 
263
msgid "Greek"
 
264
msgstr "Grčki"
 
265
 
 
266
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:60
 
267
msgid "Haitian Creole"
 
268
msgstr "Haićanski kreol"
 
269
 
 
270
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:61
 
271
msgid "Hebrew"
 
272
msgstr "Hebrejski"
 
273
 
 
274
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:62
 
275
msgid "Hindi"
 
276
msgstr "Hindi"
 
277
 
 
278
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:63
 
279
msgid "Hungarian"
 
280
msgstr "Mađarski"
 
281
 
 
282
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:64
 
283
msgid "Icelandic"
 
284
msgstr "Islandski"
 
285
 
 
286
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:65
 
287
msgid "Indonesian"
 
288
msgstr "Indonezijski"
 
289
 
 
290
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:66
 
291
msgid "Irish"
 
292
msgstr "Irski"
 
293
 
 
294
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:67
 
295
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:102
 
296
msgid "Italian"
 
297
msgstr "Italijanski"
 
298
 
 
299
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:68
 
300
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:103
 
301
msgid "Japanese"
 
302
msgstr "Japanski"
 
303
 
 
304
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:69
 
305
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:104
 
306
msgid "Korean"
 
307
msgstr "Korejanski"
 
308
 
 
309
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:70
 
310
msgid "Latvian"
 
311
msgstr "Latvijski"
 
312
 
 
313
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:71
 
314
msgid "Lithuanian"
 
315
msgstr "Litvanski"
 
316
 
 
317
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:72
 
318
msgid "Macedonian"
 
319
msgstr "Makedonski"
 
320
 
 
321
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:73
 
322
msgid "Malay"
 
323
msgstr "Malajski"
 
324
 
 
325
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:74
 
326
msgid "Maltese"
 
327
msgstr "Malteški"
 
328
 
 
329
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:75
 
330
msgid "Norwegian"
 
331
msgstr "Norveški"
 
332
 
 
333
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:76
 
334
msgid "Persian"
 
335
msgstr "Perzijski"
 
336
 
 
337
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:77
 
338
msgid "Polish"
 
339
msgstr "Poljski"
 
340
 
 
341
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:78
 
342
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:105
 
343
msgid "Portuguese"
 
344
msgstr "Portugalski"
 
345
 
 
346
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:79
 
347
msgid "Romanian"
 
348
msgstr "Rumunski"
 
349
 
 
350
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:80
 
351
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:106
 
352
msgid "Russian"
 
353
msgstr "Ruski"
 
354
 
 
355
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:81
 
356
msgid "Serbian"
 
357
msgstr "Srpski"
 
358
 
 
359
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:82
 
360
msgid "Slovak"
 
361
msgstr "Slovački"
 
362
 
 
363
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:83
 
364
msgid "Slovenian"
 
365
msgstr "Slovenački"
 
366
 
 
367
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:84
 
368
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:107
 
369
msgid "Spanish"
 
370
msgstr "Španski"
 
371
 
 
372
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:85
 
373
msgid "Swahili"
 
374
msgstr "Svahili"
 
375
 
 
376
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:86
 
377
msgid "Swedish"
 
378
msgstr "Švedski"
 
379
 
 
380
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:87
 
381
msgid "Thai"
 
382
msgstr "Tajlandski"
 
383
 
 
384
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:88
 
385
msgid "Turkish"
 
386
msgstr "Turski"
 
387
 
 
388
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:89
 
389
msgid "Ukrainian"
 
390
msgstr "Ukrajinski"
 
391
 
 
392
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:90
 
393
msgid "Urdu"
 
394
msgstr "Urdu"
 
395
 
 
396
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:91
 
397
msgid "Vietnamese"
 
398
msgstr "Vijetnamski"
 
399
 
 
400
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:92
 
401
msgid "Welsh"
 
402
msgstr "Velški"
 
403
 
 
404
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:93
 
405
msgid "Yiddish"
 
406
msgstr "Jidiš"
 
407
 
 
408
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:73
 
409
msgid "Set &Language"
 
410
msgstr "Izaberite &jezik"
 
411
 
 
412
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:370
 
413
#, kde-format
 
414
msgid ""
 
415
"%2 \n"
 
416
"Auto Translated: \n"
 
417
"%1"
 
418
msgstr ""
 
419
"%2 \n"
 
420
"Automatski prevedeno: \n"
 
421
"%1"
 
422
 
 
423
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:372
 
424
#, kde-format
 
425
msgid "%2 <br/>Auto Translated: <br/>%1"
 
426
msgstr "<html>%2 <br/>Automatski prevedeno: <br/>%1</html>"
 
427
 
 
428
#: plugins/translator/translatordialog.cpp:27
 
429
msgid "Translator Plugin"
 
430
msgstr "Dodatak za prijevod"
 
431
 
 
432
#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:47
 
433
msgid "Translate"
 
434
msgstr "Prevedi"
 
435
 
 
436
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
 
437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
 
438
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
 
439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
 
440
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
 
441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
 
442
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
 
443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
 
444
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:316
 
445
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:38 rc.cpp:679 rc.cpp:2488
 
446
msgid "&Add"
 
447
msgstr "&Dodaj"
 
448
 
 
449
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
 
450
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:415
 
451
#, kde-format
 
452
msgid ""
 
453
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the "
 
454
"characters \"_\" or \"=\".</qt>"
 
455
msgstr ""
 
456
"<qt>Nisam mogao dodati alias <b>%1</b>. Alias ne može sadržavati znakove \"_"
 
457
"\" ili \"=\".</qt>"
 
458
 
 
459
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:328
 
460
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:417
 
461
msgid "Invalid Alias Name"
 
462
msgstr "Neispravan naziv aliasa"
 
463
 
 
464
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:344
 
465
#, kde-format
 
466
msgid ""
 
467
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled "
 
468
"either by another alias or Kopete itself.</qt>"
 
469
msgstr ""
 
470
"<qt>Ne mogu da dodam alias <b>%1</b>. Ovom naredbom već upravlja ili drugi "
 
471
"alijas ili Kopete lično.</qt>"
 
472
 
 
473
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:346
 
474
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:442
 
475
msgid "Could Not Add Alias"
 
476
msgstr "Ne mogu dodati alias"
 
477
 
 
478
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:440
 
479
#, kde-format
 
480
msgid ""
 
481
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
 
482
"either another alias or Kopete itself.</qt>"
 
483
msgstr ""
 
484
"<qt>Nisam mogao dodati alias <b>%1</b>. Ovom naredbom već rukuje ili drugi "
 
485
"alias ili sam Kopete.</qt>"
 
486
 
 
487
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
 
488
msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
 
489
msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati izabrane aliase?"
 
490
 
 
491
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
 
492
msgid "Delete Aliases"
 
493
msgstr "Obriši aliase"
 
494
 
 
495
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:29
 
496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
 
497
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
 
498
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:110
 
499
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:113 rc.cpp:3725
 
500
msgid "Delete"
 
501
msgstr "Obriši"
 
502
 
 
503
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
 
504
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
 
505
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:264
 
506
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:380
 
507
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:675
 
508
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:43 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
 
509
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86
 
510
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:36 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:172
 
511
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
 
512
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
 
513
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:66
 
514
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:191
 
515
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:79
 
516
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:87
 
517
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:40
 
518
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:81 protocols/skype/skypeaccount.cpp:926
 
519
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:37
 
520
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:54
 
521
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:277 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:158
 
522
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:496 rc.cpp:5762
 
523
msgid "Online"
 
524
msgstr "Online"
 
525
 
 
526
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:132
 
527
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
 
528
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:169
 
529
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:132
 
530
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
 
531
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:169
 
532
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:265
 
533
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:382
 
534
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:677
 
535
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:679
 
536
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:46 protocols/qq/qqprotocol.cpp:38
 
537
#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:178 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:56
 
538
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58
 
539
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:67
 
540
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:193
 
541
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:75
 
542
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:83
 
543
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:44
 
544
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:83 protocols/skype/skypeaccount.cpp:934
 
545
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:58
 
546
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:282 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:161
 
547
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:498 rc.cpp:5765 rc.cpp:6507
 
548
msgid "Away"
 
549
msgstr "Odsutan"
 
550
 
 
551
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:122
 
552
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
 
553
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:266
 
554
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:386
 
555
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:681
 
556
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:62 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
 
557
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63
 
558
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:40 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:57
 
559
#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
 
560
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:70
 
561
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:67
 
562
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:75
 
563
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:35
 
564
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:80 protocols/skype/skypeaccount.cpp:930
 
565
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:42
 
566
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:68
 
567
#: kopete/kopetewindow.cpp:387 libkopete/kopeteidentity.cpp:167
 
568
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:299 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:170
 
569
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:502 rc.cpp:5759
 
570
msgid "Offline"
 
571
msgstr "Offline"
 
572
 
 
573
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:137
 
574
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
 
575
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:267
 
576
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:384
 
577
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:48 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
 
578
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
 
579
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
 
580
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:49
 
581
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:62
 
582
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:288 libkopete/kopetemetacontact.cpp:500
 
583
#: rc.cpp:5768
 
584
msgid "Busy"
 
585
msgstr "Zauzet(a)"
 
586
 
 
587
#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:58
 
588
msgid "View &Statistics"
 
589
msgstr "Pogledaj &statistiku"
 
590
 
 
591
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:50
 
592
#, kde-format
 
593
msgid "Statistics for %1"
 
594
msgstr "Statistika za %1"
 
595
 
 
596
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:547
 
597
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
 
598
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:42
 
599
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
600
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:14
 
601
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_General)
 
602
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:547
 
603
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
 
604
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:42
 
605
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
606
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:14
 
607
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_General)
 
608
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:68 rc.cpp:1046 rc.cpp:1829
 
609
#: rc.cpp:5696
 
610
msgid "General"
 
611
msgstr "Općenito"
 
612
 
 
613
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:86
 
614
#, kde-format
 
615
msgid ""
 
616
"Key:  <font color=\"%1\">Online</font>  <font color=\"%2\">Away</font>  "
 
617
"<font color=\"%3\">Offline</font>"
 
618
msgstr ""
 
619
"Ključ:  <font color=\"%1\">na vezi</font>  <font color=\"%2\">odsutan</"
 
620
"font>  <font color=\"%3\">van veze</font>"
 
621
 
 
622
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:230
 
623
#, kde-format
 
624
msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
 
625
msgstr "<h1>Statistika za %1</h1>"
 
626
 
 
627
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:233
 
628
msgid ""
 
629
"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
 
630
"summary view\">General</a></b><br><span title=\"Select the day or month for "
 
631
"which you want to view statistics\"><b>Days: </b><a href=\"dayofweek:1"
 
632
"\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">Tuesday</a>&nbsp;<a href="
 
633
"\"dayofweek:3\">Wednesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;"
 
634
"<a href=\"dayofweek:5\">Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</"
 
635
"a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a><br><b>Months: </b><a href="
 
636
"\"monthofyear:1\">January</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</"
 
637
"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">March</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4"
 
638
"\">April</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a href="
 
639
"\"monthofyear:6\">June</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a "
 
640
"href=\"monthofyear:8\">August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</"
 
641
"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11"
 
642
"\">November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></"
 
643
"div><br>"
 
644
msgstr ""
 
645
"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Prikaz "
 
646
"opšteg sažetka\">Opšte</a></b><br><span title=\"Izaberite dan ili mjesec za "
 
647
"koji želite statistiku\"><b>Dani: </b><a href=\"dayofweek:1\">ponedjeljak</"
 
648
"a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">utorak</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3"
 
649
"\">sreda</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">četvrtak</a>&nbsp;<a href="
 
650
"\"dayofweek:5\">petak</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">subota</a>&nbsp;<a "
 
651
"href=\"dayofweek:7\">nedjelja</a><br/><b>Mjeseci: </b><a href=\"monthofyear:1"
 
652
"\">januar</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">februar</a>&nbsp;<a href="
 
653
"\"monthofyear:3\">mart</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">april</a>&nbsp;<a "
 
654
"href=\"monthofyear:5\">maj</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">jun</a>&nbsp;"
 
655
"<a href=\"monthofyear:7\">jul</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">avgust</"
 
656
"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">septembar</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10"
 
657
"\">oktobar</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">novembar</a>&nbsp;<a href="
 
658
"\"monthofyear:12\">decembar</a>&nbsp;</span></div><br/>"
 
659
 
 
660
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:264
 
661
msgid ""
 
662
"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today"
 
663
"\"><h2>Today</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>From</"
 
664
"td><td>To</td></tr>"
 
665
msgstr ""
 
666
"<div class=\"statgroup\" title=\"Današnji historijat statusa kontakata"
 
667
"\"><h2>Danas</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>od/td><td>za</"
 
668
"td></tr>"
 
669
 
 
670
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:420
 
671
msgid "<div class=\"statgroup\">"
 
672
msgstr "<div class=\"statgroup\">"
 
673
 
 
674
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:421
 
675
#, kde-format
 
676
msgid ""
 
677
"<b title=\"The total time %1 was visible\">Total visible time :</b> %2 hour"
 
678
"(s)<br>"
 
679
msgstr ""
 
680
"<b title=\"Ukupno vrijeme vidljivosti za %1\">Ukupno vrijeme vidljivosti:</"
 
681
"b> %2 sati<br/>"
 
682
 
 
683
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:423
 
684
#, kde-format
 
685
msgid ""
 
686
"<b title=\"The total time %1 was online\">Total online time :</b> %2 hour(s)"
 
687
"<br>"
 
688
msgstr ""
 
689
"<b title=\"Ukupno vrijeme na vezi za %1\">Ukupno vrijeme na vezi:</b> %2 "
 
690
"sati<br/>"
 
691
 
 
692
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:425
 
693
#, kde-format
 
694
msgid ""
 
695
"<b title=\"The total time %1 was away\">Total busy time :</b> %2 hour(s)<br>"
 
696
msgstr ""
 
697
"<b title=\"Ukupno vrijeme odsutnosti za %1\">Ukupno vrijeme odsutnosti:</b> %"
 
698
"2 sati<br/>"
 
699
 
 
700
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:426
 
701
#, kde-format
 
702
msgid ""
 
703
"<b title=\"The total time %1 was offline\">Total offline time :</b> %2 hour"
 
704
"(s)"
 
705
msgstr ""
 
706
"<b title=\"Ukupno vrijeme van veze za %1\">Ukupno vrijeme van veze:</b> %2 "
 
707
"sati"
 
708
 
 
709
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
 
710
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:522
 
711
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:540
 
712
msgid "General information"
 
713
msgstr "Opće informacije"
 
714
 
 
715
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:435
 
716
#, kde-format
 
717
msgid "<b>Average message length:</b> %1 character<br>"
 
718
msgid_plural "<b>Average message length:</b> %1 characters<br>"
 
719
msgstr[0] "<b>Prosječna dužina poruke:</b> %1 znak<br/>"
 
720
msgstr[1] "<b>Prosječna dužina poruke:</b> %1 znaka<br/>"
 
721
msgstr[2] "<b>Prosječna dužina poruke:</b> %1 znakova<br/>"
 
722
 
 
723
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:437
 
724
#, kde-format
 
725
msgid "<b>Time between two messages:</b> %1 second"
 
726
msgid_plural "<b>Time between two messages:</b> %1 seconds"
 
727
msgstr[0] "<b>Vrijeme između dvije poruke:</b> %1 sekunda"
 
728
msgstr[1] "<b>Vrijeme između dvije poruke:</b> %1 sekunde"
 
729
msgstr[2] "<b>Vrijeme između dvije poruke:</b> %1 sekundi"
 
730
 
 
731
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:442
 
732
#, kde-format
 
733
msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
 
734
msgstr ""
 
735
"<b title=\"Posljednji put kada ste pričali sa %1\">Posljednji razgovor :</b> "
 
736
"%2<br>"
 
737
 
 
738
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
 
739
#, kde-format
 
740
msgid ""
 
741
"<b title=\"The last time %1 was online or away\">Last time present :</b> %2"
 
742
msgstr ""
 
743
"<b title=\"Posljednji put kada je %1 bio na vezi ili odsutan\">Posljednja "
 
744
"prisutnost:</b> %2"
 
745
 
 
746
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:453
 
747
msgid "Current status"
 
748
msgstr "Trenutni status"
 
749
 
 
750
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:454
 
751
#, kde-format
 
752
msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
 
753
msgstr "Je <b>%1</b> od <b>%2</b>"
 
754
 
 
755
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:466
 
756
#, kde-format
 
757
msgctxt ""
 
758
"TRANSLATOR: please reverse 'left' and 'right' as appropriate for your "
 
759
"language"
 
760
msgid ""
 
761
"When was this contact visible?<br />All charts are in 24 blocks, one per "
 
762
"hour, encompassing one day. %1 is on the left, and %2 is on the right."
 
763
msgstr ""
 
764
"<html>Kada je ovaj kontakt bio vidljiv?<br />Svi grafikoni su podijeljeni u "
 
765
"24 bloka po satu, obuhvatajući jedan dan. %1 je lijevo, %2 je desno.</html>"
 
766
 
 
767
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:492
 
768
#, kde-format
 
769
msgid "Between %1 and %2, %3 was visible for %4% of the hour."
 
770
msgstr "Između %1 i %2, %3 je bio vidljiv %4% sata."
 
771
 
 
772
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:504
 
773
msgid "Online time"
 
774
msgstr "Vrijeme online"
 
775
 
 
776
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:506
 
777
msgid "Away time"
 
778
msgstr "Vrijeme odsutnosti"
 
779
 
 
780
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:508
 
781
msgid "Offline time"
 
782
msgstr "Vrijeme offline"
 
783
 
 
784
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:512
 
785
msgid "online"
 
786
msgstr "online"
 
787
 
 
788
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:515
 
789
msgid "away"
 
790
msgstr "odsutan"
 
791
 
 
792
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:518
 
793
msgid "offline"
 
794
msgstr "offline"
 
795
 
 
796
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:567
 
797
#, kde-format
 
798
msgid "Between %1 and %2, %3 was %4% %5."
 
799
msgstr "Između %1 i %2, %3 je bio %4% %5."
 
800
 
 
801
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:661
 
802
#, kde-format
 
803
msgid ""
 
804
"<h2>%1</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>From</td><td>To</"
 
805
"td></tr>"
 
806
msgstr ""
 
807
"<h2>%1</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Stanje</td><td>od</td><td>do</td></"
 
808
"tr>"
 
809
 
 
810
#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewplugin.cpp:152
 
811
msgid "Preview of:"
 
812
msgstr "Pregled:"
 
813
 
 
814
#: plugins/history/historyguiclient.cpp:55
 
815
msgid "Latest History"
 
816
msgstr "Najskoriji istorijat"
 
817
 
 
818
#: plugins/history/historyguiclient.cpp:63
 
819
#: plugins/history/historyplugin.cpp:52
 
820
msgid "View &History"
 
821
msgstr "Prikaži &historijat"
 
822
 
 
823
#: plugins/history/historyguiclient.cpp:68
 
824
msgid "Quote Last Message"
 
825
msgstr "Citiraj posljednju poruku"
 
826
 
 
827
#: plugins/history/converter.cpp:42
 
828
msgid "Would you like to remove the old history files?"
 
829
msgstr "Želite li da uklonite stare datoteke istorijata?"
 
830
 
 
831
#: plugins/history/converter.cpp:42
 
832
msgid "History Converter"
 
833
msgstr "Konverzija historije"
 
834
 
 
835
#: plugins/history/converter.cpp:42 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:996
 
836
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1175
 
837
msgid "Keep"
 
838
msgstr "Zadrži"
 
839
 
 
840
#: plugins/history/converter.cpp:44
 
841
msgid "History converter"
 
842
msgstr "Konvertor historije"
 
843
 
 
844
#: plugins/history/converter.cpp:109
 
845
#, kde-format
 
846
msgid "Parsing the old history in %1"
 
847
msgstr "Raščlanjujem stari istorijat u %1"
 
848
 
 
849
#: plugins/history/converter.cpp:119
 
850
#, kde-format
 
851
msgid ""
 
852
"Parsing the old history in %1:\n"
 
853
"%2"
 
854
msgstr ""
 
855
"Raščlanjujem stari istorijat u %1:\n"
 
856
"%2"
 
857
 
 
858
#: plugins/history/historyplugin.cpp:46
 
859
msgid "History"
 
860
msgstr "Historija"
 
861
 
 
862
#: plugins/history/historyplugin.cpp:72
 
863
msgid ""
 
864
"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
 
865
"Do you want to import and convert them to the new history format?"
 
866
msgstr ""
 
867
"Otkriveni su stare datoteke istorijata iz Kopetea 0.6.x ili ranijeg.\n"
 
868
"Želite li da se uvezu i pretvore u novi format?"
 
869
 
 
870
#: plugins/history/historyplugin.cpp:74
 
871
msgid "History Plugin"
 
872
msgstr "Dodatak za historiju"
 
873
 
 
874
#: plugins/history/historyplugin.cpp:74
 
875
msgid "Import && Convert"
 
876
msgstr "Uvezi && Pretvori"
 
877
 
 
878
#: plugins/history/historyplugin.cpp:74
 
879
msgid "Do Not Import"
 
880
msgstr "Ne uvozi"
 
881
 
 
882
#: plugins/history/historydialog.cpp:87 plugins/history/historydialog.cpp:580
 
883
#, kde-format
 
884
msgid "History for %1"
 
885
msgstr "Historija za %1"
 
886
 
 
887
#: plugins/history/historydialog.cpp:109
 
888
msgid "All"
 
889
msgstr "Sve"
 
890
 
 
891
#: plugins/history/historydialog.cpp:169
 
892
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:282
 
893
msgid "Copy Link Address"
 
894
msgstr "Kopiraj adresu linka"
 
895
 
 
896
#: plugins/history/historydialog.cpp:204
 
897
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:41
 
898
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:63
 
899
msgid "Loading..."
 
900
msgstr "Učitavam..."
 
901
 
 
902
#: plugins/history/historydialog.cpp:467
 
903
msgid "Searching..."
 
904
msgstr "Tražim..."
 
905
 
 
906
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:91
 
907
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kPushButton3)
 
908
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:145
 
909
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel)
 
910
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:228
 
911
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
 
912
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:91
 
913
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kPushButton3)
 
914
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:145
 
915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel)
 
916
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:228
 
917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
 
918
#: plugins/history/historydialog.cpp:468
 
919
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:55 rc.cpp:223 rc.cpp:3420
 
920
#: rc.cpp:4775
 
921
msgid "&Cancel"
 
922
msgstr "&Odustani"
 
923
 
 
924
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:169
 
925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
 
926
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:193
 
927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_search)
 
928
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:70
 
929
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
 
930
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:242
 
931
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
 
932
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:169
 
933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
 
934
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:193
 
935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_search)
 
936
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:70
 
937
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
 
938
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:242
 
939
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
 
940
#: plugins/history/historydialog.cpp:560 rc.cpp:373 rc.cpp:2656 rc.cpp:3746
 
941
#: rc.cpp:3851
 
942
msgid "&Search"
 
943
msgstr "&Pretraga"
 
944
 
 
945
#: plugins/history/historydialog.cpp:573
 
946
msgid "History for All Contacts"
 
947
msgstr "Historijat za sve kontakte"
 
948
 
 
949
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:186
 
950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
 
951
#: plugins/history/historydialog.cpp:596 rc.cpp:376
 
952
msgid "Ready"
 
953
msgstr "Spreman"
 
954
 
 
955
#: plugins/history/historyimport.cpp:52
 
956
msgid "Import History"
 
957
msgstr "Uvezi istorijat"
 
958
 
 
959
#: plugins/history/historyimport.cpp:53
 
960
msgid "Import Listed Logs"
 
961
msgstr "Uvezi nabrojane dnevnike"
 
962
 
 
963
#: plugins/history/historyimport.cpp:63
 
964
msgid "Get History From &Pidgin..."
 
965
msgstr "Dobavi istorijat iz &Pidgina..."
 
966
 
 
967
#: plugins/history/historyimport.cpp:78
 
968
msgid "Select log directory by hand"
 
969
msgstr "Ručni izbor direktorija dnevnika"
 
970
 
 
971
#: plugins/history/historyimport.cpp:89
 
972
msgid "Parsed History"
 
973
msgstr "raščlanjeni istorijat"
 
974
 
 
975
#: plugins/history/historyimport.cpp:112
 
976
msgid "Saving logs to disk ..."
 
977
msgstr "Upisujem dnevnike na disk..."
 
978
 
 
979
#: plugins/history/historyimport.cpp:112
 
980
msgid "Abort Saving"
 
981
msgstr "Obustavi upisivanje"
 
982
 
 
983
#: plugins/history/historyimport.cpp:113
 
984
msgid "Saving"
 
985
msgstr "Snimanje"
 
986
 
 
987
#: plugins/history/historyimport.cpp:260
 
988
msgid "Are You Sure?"
 
989
msgstr "Da li ste sigurni?"
 
990
 
 
991
#: plugins/history/historyimport.cpp:261
 
992
msgid ""
 
993
"You already imported logs from pidgin. If you do it twice, each message is "
 
994
"imported twice.\n"
 
995
"Are you sure you want to continue?"
 
996
msgstr ""
 
997
"<p>Već ste uvezli dnevnike iz Pidgina. Ako ih opet uvezete, svaka poruka će "
 
998
"biti udvostručena.</p><p>Želite li zaista da nastavite?</p>"
 
999
 
 
1000
#: plugins/history/historyimport.cpp:270
 
1001
msgid "Select Log Directory"
 
1002
msgstr "Izbor direktroija dnevnika"
 
1003
 
 
1004
#: plugins/history/historyimport.cpp:273
 
1005
msgid "Parsing history from pidgin ..."
 
1006
msgstr "Raščlanjujem istorijat iz Pidgina..."
 
1007
 
 
1008
#: plugins/history/historyimport.cpp:273
 
1009
msgid "Abort parsing"
 
1010
msgstr "Obustavi raščlanjivanje"
 
1011
 
 
1012
#: plugins/history/historyimport.cpp:274
 
1013
msgid "Parsing history"
 
1014
msgstr "Raščlanjivanje istorijata"
 
1015
 
 
1016
#: plugins/history/historyimport.cpp:299
 
1017
#, kde-format
 
1018
msgid "WARNING: Cannot find matching account for %1 (%2).\n"
 
1019
msgstr "UPOZORENJE: Ne mogu da nađem poklapajući nalog za %1 (%2).\n"
 
1020
 
 
1021
#: plugins/history/historyimport.cpp:311
 
1022
#, kde-format
 
1023
msgid ""
 
1024
"WARNING: Cannot find %1 (%2) in your contact list. Found logs will not be "
 
1025
"imported.\n"
 
1026
msgstr ""
 
1027
"UPOZORENJE: Ne mogu da nađem %1 (%2) u listi kontakata. Nađeni dnevnici neće "
 
1028
"biti uvezeni.\n"
 
1029
 
 
1030
#: plugins/history/historyimport.cpp:326
 
1031
#, kde-format
 
1032
msgid "WARNING: Cannot open file %1. Skipping.\n"
 
1033
msgstr "UPOZORENJE: Ne mogu da otvorim datoteku %1. Preskačem.\n"
 
1034
 
 
1035
#: plugins/history/historyimport.cpp:375
 
1036
msgid "Cannot Map Nickname to Account"
 
1037
msgstr "Ne mogu da povežem nadimak s nalogom"
 
1038
 
 
1039
#: plugins/history/historyimport.cpp:376
 
1040
#, kde-format
 
1041
msgid "Did you use \"%1\" as nickname in history?"
 
1042
msgstr "Jeste li zadali „%1“ kao nadimak u istorijatu?"
 
1043
 
 
1044
#: plugins/history/historyimport.cpp:423
 
1045
#, kde-format
 
1046
msgid ""
 
1047
"WARNING: Cannot parse date \"%1\". You may want to edit the file containing "
 
1048
"this date manually. (Example recognized date strings: \"05/31/2008 15:24:30"
 
1049
"\".)\n"
 
1050
msgstr ""
 
1051
"UPOZORENJE: Ne mogu da raščlanim datum „%1“. Možete pokušati ručno da "
 
1052
"uredite datoteku da biste ispravili datum (primjer raspoznatljive niske "
 
1053
"datuma: „05/31/2008 15:24:30“).\n"
 
1054
 
 
1055
#: plugins/history/historyimport.cpp:546
 
1056
#, kde-format
 
1057
msgid "WARNING: XML parser error in %1 at line %2, character %3: %4"
 
1058
msgstr "UPOZORENJE: Greška raščlanjivača XML‑a u %1, red %2, znak %3: %4"
 
1059
 
 
1060
#: plugins/history/historyimport.cpp:549
 
1061
#, kde-format
 
1062
msgid "\t%1"
 
1063
msgstr "\t%1"
 
1064
 
 
1065
#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:206
 
1066
msgid ""
 
1067
"An error occurred when uploading your presence page.\n"
 
1068
"Check the path and write permissions of the destination."
 
1069
msgstr ""
 
1070
"Došlo je do greške prilikom slanja vaše stranice o prisutnosti.\n"
 
1071
"Provjerite put i privilegije za pisanje na odredište."
 
1072
 
 
1073
#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:216
 
1074
msgid "Not yet known"
 
1075
msgstr "Još uvijek nepoznato"
 
1076
 
 
1077
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:52
 
1078
#, kde-format
 
1079
msgid "Waiting for %1..."
 
1080
msgstr "Čekam na %1..."
 
1081
 
 
1082
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:53
 
1083
msgid "Checking if answers match..."
 
1084
msgstr "Provjeravam poklapanje odgovora..."
 
1085
 
 
1086
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:75
 
1087
#, kde-format
 
1088
msgid "Incoming authentication request from %1"
 
1089
msgstr "Dolazni zahtjev za autentifikaciju od %1"
 
1090
 
 
1091
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:78 kopete/infoeventwidget.cpp:230
 
1092
msgid "View"
 
1093
msgstr "Pogled"
 
1094
 
 
1095
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:78
 
1096
msgid "Close"
 
1097
msgstr "Zatvori"
 
1098
 
 
1099
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:102
 
1100
msgctxt "@title"
 
1101
msgid "Select authentication method"
 
1102
msgstr "Izbor metoda autentifikacije"
 
1103
 
 
1104
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:104
 
1105
msgid "Question and Answer"
 
1106
msgstr "Pitanje i odgovor"
 
1107
 
 
1108
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:105
 
1109
msgid "Shared Secret"
 
1110
msgstr "Dijeljena tajna"
 
1111
 
 
1112
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:106
 
1113
msgid "Manual fingerprint verification"
 
1114
msgstr "Ručno ovjeravanje otiska"
 
1115
 
 
1116
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:135
 
1117
msgctxt "@title"
 
1118
msgid "Question and Answer"
 
1119
msgstr "Pitanje i odgovor"
 
1120
 
 
1121
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:137
 
1122
#, kde-format
 
1123
msgctxt "@info"
 
1124
msgid "Enter a question that only %1 is able to answer:"
 
1125
msgstr "Unesite pitanje na koje jedino %1 može da odgovori:"
 
1126
 
 
1127
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:141
 
1128
msgctxt "@info"
 
1129
msgid "Enter the answer to your question:"
 
1130
msgstr "Unesite odgovor na pitanje:"
 
1131
 
 
1132
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:145
 
1133
#, kde-format
 
1134
msgctxt "@info"
 
1135
msgid "Authentication with %1"
 
1136
msgstr "Autentifikacija sa %1"
 
1137
 
 
1138
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:146
 
1139
#, kde-format
 
1140
msgctxt "@info"
 
1141
msgid ""
 
1142
"%1 would like to verify your authentication. Please answer the following "
 
1143
"question in the field below:"
 
1144
msgstr ""
 
1145
"%1 želi da ovjerite autentifikaciju. Odgovorite na sljedeće pitanje u polje "
 
1146
"ispod:"
 
1147
 
 
1148
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:167
 
1149
msgctxt "@title"
 
1150
msgid "Shared Secret"
 
1151
msgstr "Dijeljena tajna"
 
1152
 
 
1153
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:169
 
1154
#, kde-format
 
1155
msgctxt "@info"
 
1156
msgid "Enter a secret passphrase known only to you and %1:"
 
1157
msgstr "Unesite tajnu lozinku koju znate samo vi i %1:"
 
1158
 
 
1159
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:171
 
1160
#, kde-format
 
1161
msgctxt "@title"
 
1162
msgid "Authentication with %1"
 
1163
msgstr "Autentifikacija sa %1"
 
1164
 
 
1165
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:172
 
1166
#, kde-format
 
1167
msgctxt "@info"
 
1168
msgid "Enter the secret passphrase known only to you and %1:"
 
1169
msgstr "Unesite tajnu lozinku koju znate samo vi i %1:"
 
1170
 
 
1171
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:184
 
1172
msgctxt "@title"
 
1173
msgid "Manual Verification"
 
1174
msgstr "Ručno ovjeravanje"
 
1175
 
 
1176
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:188
 
1177
#, kde-format
 
1178
msgctxt "@info"
 
1179
msgid ""
 
1180
"Contact %1 via another secure channel and verify that the following "
 
1181
"fingerprint is correct:"
 
1182
msgstr ""
 
1183
"Kontaktirajte %1 preko nekog drugog sigurnog kanala i provjerite da li je "
 
1184
"sljedeći otisak tačan:"
 
1185
 
 
1186
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:194
 
1187
msgctxt "@item:inlistbox ...verified that"
 
1188
msgid "I have not"
 
1189
msgstr "Nisam"
 
1190
 
 
1191
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:195
 
1192
msgctxt "@item:inlistbox ...verified that"
 
1193
msgid "I have"
 
1194
msgstr "Jesam"
 
1195
 
 
1196
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:204
 
1197
#, kde-format
 
1198
msgctxt "@info:label I have..."
 
1199
msgid "verified that this is in fact the correct fingerprint for %1"
 
1200
msgstr "ovjerio da je ovo zaista ispravan otisak za %1"
 
1201
 
 
1202
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:308
 
1203
msgid "Authentication successful"
 
1204
msgstr "Autentifikacija uspješna"
 
1205
 
 
1206
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:312
 
1207
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:316
 
1208
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:322
 
1209
#, kde-format
 
1210
msgid ""
 
1211
"The authentication with %1 was completed successfully. The conversation is "
 
1212
"now secure."
 
1213
msgstr ""
 
1214
"Autentifikacija sa %1 je uspješno završena. Razgovor je sada bezbjedan."
 
1215
 
 
1216
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:318
 
1217
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:461
 
1218
#, kde-format
 
1219
msgid ""
 
1220
"<b>%1</b> has successfully authenticated you. You may want to authenticate "
 
1221
"this contact as well by asking your own question."
 
1222
msgstr ""
 
1223
"<b>%1</b> vas je uspješno autentifikovao. Možda želite da i vi "
 
1224
"autentifikujete ovaj kontakt tako što ćete postaviti sopstveno pitanje."
 
1225
 
 
1226
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:325
 
1227
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
 
1228
msgid "Authentication failed"
 
1229
msgstr "Identifikacija nije uspjela"
 
1230
 
 
1231
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:326
 
1232
#, kde-format
 
1233
msgid ""
 
1234
"The authentication with %1 failed. To make sure you are not talking to an "
 
1235
"imposter, try again using the manual fingerprint verification method. Note "
 
1236
"that the conversation is now insecure."
 
1237
msgstr ""
 
1238
"Autentifikacija sa %1 nije uspjela. Da biste se uvjerili da ne razgovarate "
 
1239
"sa varalicom, pokušajte ponovo metodom ručnog ovjeravanja otiska. Razgovor "
 
1240
"nije bezbjedan."
 
1241
 
 
1242
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:344
 
1243
msgid "Authentication aborted"
 
1244
msgstr "Autentifikovanje obustavljeno"
 
1245
 
 
1246
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:345
 
1247
#, kde-format
 
1248
msgid ""
 
1249
"%1 has aborted the authentication process. To make sure you are not talking "
 
1250
"to an imposter, try again using the manual fingerprint verification method."
 
1251
msgstr ""
 
1252
"%1 obustavi postupak za autentifikaciju. Da biste se uvjerili da ne "
 
1253
"razgovarate sa varalicom, pokušajte ponovo metodom ručnog ovjeravanja otiska."
 
1254
 
 
1255
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:352
 
1256
#, kde-format
 
1257
msgid ""
 
1258
"Ask %1 a question, the answer to which is known only to you and them. If the "
 
1259
"answer does not match, you may be talking to an imposter."
 
1260
msgstr ""
 
1261
"Postavite %1 pitanje na koje odgovor znate samo vi i %1. Ako se odgovor ne "
 
1262
"poklapa, možda razgovarate sa varalicom."
 
1263
 
 
1264
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:354
 
1265
#, kde-format
 
1266
msgid ""
 
1267
"Pick a secret known only to you and %1. If the secret does not match, you "
 
1268
"may be talking to an imposter. Do not send the secret through the chat "
 
1269
"window, or this authentication method could be compromised with ease."
 
1270
msgstr ""
 
1271
"Izaberite tajnu poznatu samo vama i %1. Ako se tajne ne poklapaju, možda "
 
1272
"razgovarate sa varalicom. Ne šaljite tajnu preko ćaskanja, inače ovaj metod "
 
1273
"autentifikacije s lakoćom može biti ugrožen."
 
1274
 
 
1275
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:356
 
1276
#, kde-format
 
1277
msgid ""
 
1278
"Verify %1's fingerprint manually. For example via a phone call or signed "
 
1279
"(and verified) email."
 
1280
msgstr ""
 
1281
"Ručno ovjerite otisak od %1. Na primjer, u telefonskom razgovoru ili "
 
1282
"e‑poštom potpisanom (i ovjerenom) porukom."
 
1283
 
 
1284
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:373
 
1285
msgctxt "@title"
 
1286
msgid "Authenticating contact..."
 
1287
msgstr "Autentifikovanje kontakta"
 
1288
 
 
1289
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:222
 
1290
#, kde-format
 
1291
msgid ""
 
1292
"<b>Received a new fingerprint from <a>%1</a>. You should authenticate this "
 
1293
"contact.</b>"
 
1294
msgstr ""
 
1295
"<b>Primili ste novi otisak od <a>%1</a>. Trebalo bi da autentifikujete ovaj "
 
1296
"kontakt.</b>"
 
1297
 
 
1298
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:242
 
1299
msgid "<b>Private OTR session started.</b>"
 
1300
msgstr "<b>Pokrenuta je privatna OTR sesija.</b>"
 
1301
 
 
1302
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:248
 
1303
msgid "<b>Unverified OTR session started.</b>"
 
1304
msgstr "<b>Pokrenuta je neovjerena OTR sesija.</b>"
 
1305
 
 
1306
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:263
 
1307
msgid "<b>OTR Session ended. Note that the conversation is now insecure.</b>"
 
1308
msgstr "<b>OTR sesija je završena. Razgovor više nije bezbijedan.</b>"
 
1309
 
 
1310
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:275
 
1311
msgid "<b>OTR connection refreshed successfully.</b>"
 
1312
msgstr "<b>OTR veza je uspješno osvežena.</b>"
 
1313
 
 
1314
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:393
 
1315
#, kde-format
 
1316
msgid "<b>%1</b> has ended the OTR session. You should do the same."
 
1317
msgstr "<b>%1</b> okonča OTR sesiju. I vi treba da uraditi isto."
 
1318
 
 
1319
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:453
 
1320
#, kde-format
 
1321
msgid ""
 
1322
"Authentication with <b>%1</b> successful. The conversation is now secure."
 
1323
msgstr "Autentifikacija sa <b>%1</b> je uspjela. Razgovor je sada bezbjedan."
 
1324
 
 
1325
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:470
 
1326
#, kde-format
 
1327
msgid "Authentication with <b>%1</b> failed. The conversation is now insecure."
 
1328
msgstr "Autentifikacija sa <b>%1</b> nije uspjela. Razgovor nije bezbjedan."
 
1329
 
 
1330
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:490
 
1331
msgid "<b>Authentication successful. The conversation is now secure.</b>"
 
1332
msgstr "<b>Uspješna autentifikacija. Razgovor je sada bezbjedan.</b>"
 
1333
 
 
1334
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:498
 
1335
msgid ""
 
1336
"<b>Authentication failed. Note that the conversation is now insecure.</b>"
 
1337
msgstr "<b>Neuspješna autentifikacija. Razgovor nije bezbjedan.</b>"
 
1338
 
 
1339
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:510
 
1340
msgid "<b>Authentication error.</b>"
 
1341
msgstr "<b>Greška autentifikacije.</b>"
 
1342
 
 
1343
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:565
 
1344
msgid "Encryption error"
 
1345
msgstr "Greška pri enkripciji"
 
1346
 
 
1347
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:595
 
1348
msgid "Terminating OTR session."
 
1349
msgstr "Prekidam OTR sesiju."
 
1350
 
 
1351
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:749
 
1352
msgid ""
 
1353
"<b>Authentication aborted. Note that the conversation is now insecure.</b>"
 
1354
msgstr "<b>Autentifikacija je obustavljena. Razgovor nije bezbijedan.</b>"
 
1355
 
 
1356
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:760 plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:772
 
1357
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:785
 
1358
msgid "<b>Authenticating contact...</b>"
 
1359
msgstr "<b>Autentifikujem kontakt...</b>"
 
1360
 
 
1361
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:68
 
1362
msgctxt "@info"
 
1363
msgid "No fingerprint present."
 
1364
msgstr "Nema otiska."
 
1365
 
 
1366
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:108
 
1367
msgctxt "@item:intable Fingerprint was never used"
 
1368
msgid "Unused"
 
1369
msgstr "Nekorišteno"
 
1370
 
 
1371
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:112
 
1372
msgctxt "@item:intable Fingerprint is used in a private conversation"
 
1373
msgid "Private"
 
1374
msgstr "Privatno"
 
1375
 
 
1376
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:114
 
1377
msgctxt "@item:intable Fingerprint is used in an unverified conversation"
 
1378
msgid "Unverified"
 
1379
msgstr "Neprovereno"
 
1380
 
 
1381
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:117
 
1382
msgctxt "@item:intable Private conversation finished"
 
1383
msgid "Finished"
 
1384
msgstr "Dovršeno"
 
1385
 
 
1386
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:119
 
1387
msgctxt "@item:intable Conversation is not private"
 
1388
msgid "Not Private"
 
1389
msgstr "nije privatan"
 
1390
 
 
1391
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:123
 
1392
msgctxt "@item:intable The fingerprint is trusted"
 
1393
msgid "Yes"
 
1394
msgstr "Da"
 
1395
 
 
1396
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:125
 
1397
msgctxt "@item:intable The fingerprint is not trusted"
 
1398
msgid "No"
 
1399
msgstr "Ne"
 
1400
 
 
1401
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:63
 
1402
msgid "OTR Encryption"
 
1403
msgstr "Šifrovanje OTR‑om"
 
1404
 
 
1405
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:68 plugins/otr/otrguiclient.cpp:118
 
1406
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:136
 
1407
msgid "Start OTR Session"
 
1408
msgstr "Počni OTR sesiju"
 
1409
 
 
1410
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:72
 
1411
msgid "End OTR Session"
 
1412
msgstr "Završi OTR sesiju"
 
1413
 
 
1414
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:76
 
1415
msgid "Authenticate Contact"
 
1416
msgstr "Autentifikuj kontakt"
 
1417
 
 
1418
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:124 plugins/otr/otrguiclient.cpp:130
 
1419
msgid "Refresh OTR Session"
 
1420
msgstr "Osvježi OTR sesiju"
 
1421
 
 
1422
#: plugins/otr/privkeypopup.cpp:34
 
1423
msgid "Please wait"
 
1424
msgstr "Molim sačekajte"
 
1425
 
 
1426
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:95
 
1427
msgctxt "@item:inmenu"
 
1428
msgid "&OTR Policy"
 
1429
msgstr "Pravila &OTR‑a"
 
1430
 
 
1431
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:101
 
1432
msgctxt ""
 
1433
"@item:inmenu Use the default encryption mode specified in settings dialog"
 
1434
msgid "&Default"
 
1435
msgstr "&Podrazumijevano"
 
1436
 
 
1437
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:103
 
1438
msgctxt "@item:inmenu Always encrypt messages"
 
1439
msgid "Al&ways"
 
1440
msgstr "&Uvijek"
 
1441
 
 
1442
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:104
 
1443
msgctxt "@item:inmenu Use the opportunistic encryption mode"
 
1444
msgid "&Opportunistic"
 
1445
msgstr "&Oportunistički"
 
1446
 
 
1447
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:105
 
1448
msgctxt "@item:inmenu Use the manual encryption mode"
 
1449
msgid "&Manual"
 
1450
msgstr "&Ručno"
 
1451
 
 
1452
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:106
 
1453
msgctxt "@item:inmenu Never encrypt messages"
 
1454
msgid "Ne&ver"
 
1455
msgstr "&Nikad"
 
1456
 
 
1457
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:177
 
1458
msgid "An error occurred while encrypting the message."
 
1459
msgstr "Greška pri šifrovanju poruke."
 
1460
 
 
1461
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:230
 
1462
msgctxt "@info:status"
 
1463
msgid "Your policy settings do not allow encrypted sessions to this contact."
 
1464
msgstr "Postavka pravila ne dozvoljava šifrovane sesije sa ovim kontaktom."
 
1465
 
 
1466
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:239
 
1467
#, kde-format
 
1468
msgctxt "@info:status"
 
1469
msgid "Attempting to refresh the OTR session with <b>%1</b>..."
 
1470
msgstr "Pokušavam da osvježim OTR sesiju sa <b>%1</b>..."
 
1471
 
 
1472
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:241
 
1473
#, kde-format
 
1474
msgctxt "@info:status"
 
1475
msgid "Attempting to start a private OTR session with <b>%1</b>..."
 
1476
msgstr "Pokušavam da pokrenem privatnu OTR sesiju sa <b>%1</b>..."
 
1477
 
 
1478
#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:116
 
1479
msgid "Selected account already has a key. Do you want to create a new one?"
 
1480
msgstr "Izabrani nalog već ima ključ. Želite li da napravite novi?"
 
1481
 
 
1482
#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:116
 
1483
msgid "Overwrite key?"
 
1484
msgstr "Prebrisati ključ?"
 
1485
 
 
1486
#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:156
 
1487
#, kde-format
 
1488
msgid ""
 
1489
"Please contact %1 via another secure way and verify that the following "
 
1490
"fingerprint is correct:"
 
1491
msgstr ""
 
1492
"Kontaktirajte %1 na neki drugi bezbjedan način da biste ovjerili ispravnost "
 
1493
"sljedećeg otiska:"
 
1494
 
 
1495
#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:160
 
1496
msgid "Are you sure you want to trust this fingerprint?"
 
1497
msgstr "Želite li zaista da vjerujete ovom otisku?"
 
1498
 
 
1499
#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:161
 
1500
msgid "Verify fingerprint"
 
1501
msgstr "Ovjeri otisak"
 
1502
 
 
1503
#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:42
 
1504
msgid "&Notes"
 
1505
msgstr "&Bilješke"
 
1506
 
 
1507
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:132
 
1508
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
1509
#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:33 rc.cpp:3893
 
1510
msgid "Contact Notes"
 
1511
msgstr "Bilješke o kontaktu"
 
1512
 
 
1513
#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:42
 
1514
#, kde-format
 
1515
msgid "Notes about %1:"
 
1516
msgstr "Bilješke o %1:"
 
1517
 
 
1518
#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:48
 
1519
msgid "Text"
 
1520
msgstr "Tekst"
 
1521
 
 
1522
#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:49
 
1523
msgid "Replacement"
 
1524
msgstr "Zamjena"
 
1525
 
 
1526
#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:68
 
1527
msgctxt "list_of_words_to_replace"
 
1528
msgid "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
 
1529
msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
 
1530
 
 
1531
#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:198
 
1532
msgid "Rename Filter"
 
1533
msgstr "Preimenuj filter"
 
1534
 
 
1535
#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:198
 
1536
msgid "Please enter the new name for the filter:"
 
1537
msgstr "Molim unesite novi naziv za filter:"
 
1538
 
 
1539
#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:71
 
1540
msgid "-New filter-"
 
1541
msgstr "-Novi filter-"
 
1542
 
 
1543
#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:164
 
1544
msgid "Add Contact to Whitelist"
 
1545
msgstr "Dodaj kontakt na bijelu listu"
 
1546
 
 
1547
#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:190
 
1548
msgid "Add Contact to Blacklist"
 
1549
msgstr "Dodaj kontakt na crnu listu"
 
1550
 
 
1551
#: plugins/privacy/privacyguiclient.cpp:47
 
1552
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:52
 
1553
msgid "Add to WhiteList"
 
1554
msgstr "Dodaj u bijelu listu"
 
1555
 
 
1556
#: plugins/privacy/privacyguiclient.cpp:50
 
1557
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:55
 
1558
msgid "Add to BlackList"
 
1559
msgstr "Dodaj na crnu listu"
 
1560
 
 
1561
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:160
 
1562
#, kde-format
 
1563
msgid ""
 
1564
"A message from %1 was dropped, because this contact is not on your whitelist."
 
1565
msgstr "Poruka od %1 je ispuštena, jer kontakt nije na bijeloj listi."
 
1566
 
 
1567
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:170
 
1568
#, kde-format
 
1569
msgid ""
 
1570
"A message from %1 was dropped, because this contact is on your blacklist."
 
1571
msgstr "Poruka od %1 je ispuštena, jer je kontakt na crnoj listi."
 
1572
 
 
1573
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:180
 
1574
#, kde-format
 
1575
msgid ""
 
1576
"A message from %1 was dropped, because this contact is not on your contact "
 
1577
"list."
 
1578
msgstr "Poruka od %1 je ispuštena, jer kontakt nije na listi kontakata."
 
1579
 
 
1580
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:197
 
1581
#, kde-format
 
1582
msgid "A message from %1 was dropped, because it contained a blacklisted word."
 
1583
msgstr "Poruka od %1 je ispuštena, jer sadrži riječ sa crne liste."
 
1584
 
 
1585
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:221
 
1586
#, kde-format
 
1587
msgid "A message from %1 was dropped, because it contained blacklisted words."
 
1588
msgstr "Poruka od %1 je ispuštena, jer sadrži riječi sa crne liste."
 
1589
 
 
1590
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:43
 
1591
msgid "Preview Latex Images"
 
1592
msgstr "Pregled Latex slika"
 
1593
 
 
1594
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64
 
1595
msgid ""
 
1596
"The message you are typing does not contain any LaTeX.  A LaTeX formula must "
 
1597
"be enclosed within two pairs of dollar signs: $$formula$$ "
 
1598
msgstr ""
 
1599
"Poruka koju kucate ne sadrži LaTeX. LaTeX formula mora biti omotana "
 
1600
"dvostrukim znakovima dolara: $$formula$$ "
 
1601
 
 
1602
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64
 
1603
msgid "No LaTeX Formula"
 
1604
msgstr "Nema LaTeX formule"
 
1605
 
 
1606
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:70
 
1607
#, kde-format
 
1608
msgid "<b>Preview of the LaTeX message :</b> <br />%1"
 
1609
msgstr "<b>Pregled LaTeX poruke :</b> <br />%1"
 
1610
 
 
1611
#: plugins/latex/latexplugin.cpp:96
 
1612
msgid ""
 
1613
"Cannot find the Magick 'convert' program.\n"
 
1614
"convert is required to render the LaTeX formulae.\n"
 
1615
"Please get the software from www.imagemagick.org or from your distribution's "
 
1616
"package manager."
 
1617
msgstr ""
 
1618
"<p>Ne mogu da nađem ImageMagickovu naredbu <command>convert</command>, koja "
 
1619
"je neophodna za renderovanje LaTeX formula.</p>\n"
 
1620
"<p>Dobavite ovaj softver sa <link>www.imagemagick.org</link>, ili preko "
 
1621
"menadžera paketa vaše distribucije.</p>"
 
1622
 
 
1623
#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:57
 
1624
#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:67
 
1625
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:67
 
1626
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:180
 
1627
msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
 
1628
msgstr "Trebate biti spojeni da biste mogli dodavati kontakte."
 
1629
 
 
1630
#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:58
 
1631
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:216 protocols/gadu/gadusession.cpp:229
 
1632
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:241 protocols/gadu/gadusession.cpp:274
 
1633
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:288 protocols/gadu/gadusession.cpp:306
 
1634
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:69 protocols/irc/ui/channellist.cpp:298
 
1635
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:371
 
1636
msgid "Not Connected"
 
1637
msgstr "Nije spojen"
 
1638
 
 
1639
#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:67
 
1640
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:213
 
1641
msgid "<qt>You must enter a valid WLM passport.</qt>"
 
1642
msgstr "<qt>Morate da unesete ispravnu WLM lozinku.</qt>"
 
1643
 
 
1644
#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:67
 
1645
msgid "MSN Plugin"
 
1646
msgstr "MSN dodatak"
 
1647
 
 
1648
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:213
 
1649
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:385
 
1650
msgid "WLM Plugin"
 
1651
msgstr "Priključak WLM‑a"
 
1652
 
 
1653
#: protocols/wlm/wlmchatsessioninkarea.cpp:54
 
1654
msgid "Select the pen's color"
 
1655
msgstr "Odaberite boju pera"
 
1656
 
 
1657
#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:113
 
1658
#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:246
 
1659
#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:252
 
1660
msgid "File transfer cancelled."
 
1661
msgstr "Prenos datoteke otkazan."
 
1662
 
 
1663
#: protocols/wlm/wlmchatsessioninkaction.cpp:56
 
1664
msgid "Send Ink"
 
1665
msgstr "Pošalji mastilom"
 
1666
 
 
1667
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:112
 
1668
msgid "Send Nudge"
 
1669
msgstr "Pošalji gurkanje"
 
1670
 
 
1671
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:119 protocols/qq/qqchatsession.cpp:67
 
1672
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:77
 
1673
#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:125
 
1674
#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:163
 
1675
msgid "&Invite"
 
1676
msgstr "&Pozovi"
 
1677
 
 
1678
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:142
 
1679
msgid "Send &Voice"
 
1680
msgstr "Pošalji &glas"
 
1681
 
 
1682
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:149
 
1683
msgid "Sound card not detected"
 
1684
msgstr "Zvučna karta nije otkrivena"
 
1685
 
 
1686
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:157
 
1687
msgid "Stop &recording"
 
1688
msgstr "&Zaustavi snimanje"
 
1689
 
 
1690
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:286
 
1691
msgid "The other contact needs to be online to receive voice clips."
 
1692
msgstr "Drugi kontakt mora biti na vezi da bi primao glasovne isječke."
 
1693
 
 
1694
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:298
 
1695
msgid "You cannot send voice clips in invisible status"
 
1696
msgstr "Ne možete slati glasovne isječke dok ste nevidljivi"
 
1697
 
 
1698
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:345
 
1699
msgid "The maximum recording time is 15 seconds"
 
1700
msgstr "Može se snimati najduže 15 sekundi"
 
1701
 
 
1702
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:389
 
1703
msgid "The voice clip must be longer"
 
1704
msgstr "Glasovni isječak mora biti duži"
 
1705
 
 
1706
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:663
 
1707
msgid "has sent a nudge"
 
1708
msgstr "je poslao/la gurkanje"
 
1709
 
 
1710
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:1080
 
1711
msgid "has sent you a nudge"
 
1712
msgstr "vas gurka"
 
1713
 
 
1714
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:59
 
1715
msgid "Block Contact"
 
1716
msgstr "Blokiraj kontakt"
 
1717
 
 
1718
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:62 protocols/gadu/gaducontact.cpp:192
 
1719
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:143
 
1720
msgid "Show Profile"
 
1721
msgstr "Prikaži profil"
 
1722
 
 
1723
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:65
 
1724
msgid "Update Photo"
 
1725
msgstr "Ažuriraj sliku"
 
1726
 
 
1727
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:69
 
1728
msgid "&Block custom emoticons"
 
1729
msgstr "&Blokiraj posebne emotikone"
 
1730
 
 
1731
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:176 protocols/gadu/gaducontact.cpp:100
 
1732
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:418 protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:328
 
1733
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1095
 
1734
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:259
 
1735
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:363
 
1736
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:488
 
1737
msgid "Kopete File Transfer"
 
1738
msgstr "Kopete prenos datoteka"
 
1739
 
 
1740
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:384
 
1741
msgid ""
 
1742
"<qt>You need to go online to remove a contact from your contact list. This "
 
1743
"contact will appear again when you reconnect.</qt>"
 
1744
msgstr ""
 
1745
"<qt>Morate biti na vezi da biste uklonili kontakt iz svoje liste kontakata. "
 
1746
"Ovaj kontakt će se ponovo pojaviti kad se povežete.</qt>"
 
1747
 
 
1748
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:428
 
1749
msgid "This contact does not have you in his/her list"
 
1750
msgstr "Ovaj vas kontakt nema na svojoj listi kontakata"
 
1751
 
 
1752
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:435
 
1753
msgid "This contact is blocked"
 
1754
msgstr "Ovaj kontakt je blokiran"
 
1755
 
 
1756
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:437
 
1757
msgid "This contact does not have you in his/her list and is blocked"
 
1758
msgstr "Ovaj vas kontakt nema na svojoj listi kontakata i blokiran je"
 
1759
 
 
1760
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:76 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:88
 
1761
msgid "Open Inbo&x..."
 
1762
msgstr "Otvori inbo&x..."
 
1763
 
 
1764
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:79
 
1765
msgid "&Change Display Name..."
 
1766
msgstr "&Promijeni nadimak..."
 
1767
 
 
1768
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:85
 
1769
msgid "Open MS&N service status site..."
 
1770
msgstr "Otvori sajt stanja &MSN servisa..."
 
1771
 
 
1772
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:141 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:143
 
1773
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:295 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:903
 
1774
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:909
 
1775
msgid "Buddies"
 
1776
msgstr "Jarani"
 
1777
 
 
1778
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:244 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:255
 
1779
msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
 
1780
msgstr "Promijeni nadimak - MSN dodatak"
 
1781
 
 
1782
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:245
 
1783
msgid ""
 
1784
"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends "
 
1785
"on MSN:"
 
1786
msgstr ""
 
1787
"Enesite novi nadimak pod kojim želite biti vidljivi vašim prijateljima na "
 
1788
"MSN-u:"
 
1789
 
 
1790
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:253
 
1791
msgid ""
 
1792
"<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
 
1793
"Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
 
1794
msgstr ""
 
1795
"<qt>Vaš nadimak koji ste unijeli je predugačak. Molim koristite kraće ime.\n"
 
1796
"Vaš nadimak <b>nije</b> promijenjen.</qt>"
 
1797
 
 
1798
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1157
 
1799
#, kde-format
 
1800
msgid "You have one unread message in your Hotmail inbox."
 
1801
msgid_plural "You have %1 unread messages in your Hotmail inbox."
 
1802
msgstr[0] "Imate %1 nepročitanu poruku u dolaznom sandučetu na Hotmailu."
 
1803
msgstr[1] "Imate %1 nepročitane poruke u dolaznom sandučetu na Hotmailu."
 
1804
msgstr[2] "Imate %1 nepročitanih poruka u dolaznom sandučetu na Hotmailu."
 
1805
 
 
1806
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1159 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1175
 
1807
msgctxt "@action"
 
1808
msgid "Open Inbox"
 
1809
msgstr "Otvori sandučić"
 
1810
 
 
1811
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1159 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1175
 
1812
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1170 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1613
 
1813
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1824
 
1814
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:410
 
1815
msgctxt "@action"
 
1816
msgid "Close"
 
1817
msgstr "Zatvori"
 
1818
 
 
1819
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1174
 
1820
#, kde-format
 
1821
msgid "New message from %1 in your Hotmail inbox.<p>Subject: %2"
 
1822
msgstr ""
 
1823
"<p>Nova poruka od %1 u dolaznom sandučiću na Hotmailu.</p><p>Tema: %2</p>"
 
1824
 
 
1825
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:32
 
1826
msgid "WLM"
 
1827
msgstr "WLM"
 
1828
 
 
1829
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:68
 
1830
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlineButton_)
 
1831
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:43 protocols/qq/qqprotocol.cpp:36
 
1832
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:79
 
1833
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:87
 
1834
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:37 rc.cpp:1519
 
1835
msgid "O&nline"
 
1836
msgstr "O&nline"
 
1837
 
 
1838
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:46 protocols/qq/qqprotocol.cpp:38
 
1839
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58
 
1840
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:75
 
1841
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:83 kopete/kopetewindow.cpp:397
 
1842
msgid "&Away"
 
1843
msgstr "Odsutan"
 
1844
 
 
1845
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:84
 
1846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, awayButton_)
 
1847
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:48 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
 
1848
#: kopete/kopetewindow.cpp:401 rc.cpp:1528
 
1849
msgid "&Busy"
 
1850
msgstr "&Zauzet(a)"
 
1851
 
 
1852
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:50
 
1853
msgid "Be Right Back"
 
1854
msgstr "Odmah se vraćam"
 
1855
 
 
1856
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:51
 
1857
msgid "Be &Right Back"
 
1858
msgstr "Odmah se &vraćam"
 
1859
 
 
1860
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:53
 
1861
msgid "On the Phone"
 
1862
msgstr "Telefoniram"
 
1863
 
 
1864
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:54
 
1865
msgid "On The &Phone"
 
1866
msgstr "&Telefoniram"
 
1867
 
 
1868
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:56
 
1869
msgid "Out to Lunch"
 
1870
msgstr "Na ručku sam"
 
1871
 
 
1872
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:57
 
1873
msgid "Out To &Lunch"
 
1874
msgstr "Otišao na &ručak"
 
1875
 
 
1876
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:812
 
1877
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible)
 
1878
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:142
 
1879
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
 
1880
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:812
 
1881
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible)
 
1882
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:142
 
1883
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
 
1884
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:59 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
 
1885
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:74 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:79
 
1886
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:71
 
1887
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:196
 
1888
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:85
 
1889
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:92
 
1890
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:86 protocols/skype/skypeaccount.cpp:946
 
1891
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:66
 
1892
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:294 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:167
 
1893
#: rc.cpp:3645 rc.cpp:5771
 
1894
msgid "Invisible"
 
1895
msgstr "Nevidljiv(a)"
 
1896
 
 
1897
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:100
 
1898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invisibleButton_)
 
1899
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:60 kopete/kopetewindow.cpp:406 rc.cpp:1537
 
1900
msgid "&Invisible"
 
1901
msgstr "&Nevidljiv(a)"
 
1902
 
 
1903
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:116
 
1904
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offlineButton_)
 
1905
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:62 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:58
 
1906
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:40 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
 
1907
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:67
 
1908
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:75
 
1909
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:42 rc.cpp:1546
 
1910
msgid "O&ffline"
 
1911
msgstr "O&ffline"
 
1912
 
 
1913
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:66 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:57
 
1914
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:60
 
1915
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:54
 
1916
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:64
 
1917
msgid "Idle"
 
1918
msgstr "Miruje"
 
1919
 
 
1920
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:66
 
1921
msgid "&Idle"
 
1922
msgstr "&Miruje"
 
1923
 
 
1924
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:69 libkopete/kopetemetacontact.cpp:505
 
1925
msgid "Status not available"
 
1926
msgstr "Status nije poznat"
 
1927
 
 
1928
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:71 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
 
1929
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:89 protocols/sms/smsprotocol.cpp:40
 
1930
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:70
 
1931
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:72 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:87
 
1932
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:216
 
1933
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:164
 
1934
msgid "Connecting"
 
1935
msgstr "Spajanje"
 
1936
 
 
1937
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:72
 
1938
msgctxt "This is used in the tooltip of a contact"
 
1939
msgid "Listening To"
 
1940
msgstr "Trenutno slušam"
 
1941
 
 
1942
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
 
1943
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:216
 
1944
msgid "Could not open file for writing."
 
1945
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku za pisanje."
 
1946
 
 
1947
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:157
 
1948
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:184
 
1949
msgid "An error occurred while downloading the file."
 
1950
msgstr "Greška pri preuzimanju datoteke."
 
1951
 
 
1952
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:261
 
1953
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:265
 
1954
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:269
 
1955
msgid "Could not join chat"
 
1956
msgstr "Ne mogu da se pridružim ćaskanju"
 
1957
 
 
1958
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:262
 
1959
msgid "The room is full. Please choose another one."
 
1960
msgstr "Soba je puna. Izaberite drugu."
 
1961
 
 
1962
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:266
 
1963
msgid "Invalid user."
 
1964
msgstr "Nevaljan korisnik."
 
1965
 
 
1966
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
 
1967
msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
 
1968
msgstr "Непозната грешка при покушају придруживања соби за ћаскање."
 
1969
 
 
1970
#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
 
1971
msgid "An unknown error has occurred."
 
1972
msgstr "Nepoznata greška."
 
1973
 
 
1974
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
 
1975
#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
 
1976
msgid "The picture was not successfully uploaded"
 
1977
msgstr "Slika nije uspješno okačena"
 
1978
 
 
1979
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
 
1980
#, kde-format
 
1981
msgid "Error opening file: %1"
 
1982
msgstr "Greška pri otvaranju datoteke: %1"
 
1983
 
 
1984
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
 
1985
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
 
1986
msgid "An error occurred while saving the address book entry."
 
1987
msgstr "Greška pri upisivanju unosa u adresar."
 
1988
 
 
1989
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178
 
1990
#, kde-format
 
1991
msgid ""
 
1992
"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
 
1993
"%1 - %2"
 
1994
msgstr ""
 
1995
"Unos u Yahoo adresar nije mogao biti sačuvan:\n"
 
1996
"%1 — %2"
 
1997
 
 
1998
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185
 
1999
#, kde-format
 
2000
msgid ""
 
2001
"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
 
2002
"%1 - %2"
 
2003
msgstr ""
 
2004
"Unos u Yahoo adresar nije mogao biti napravljen:\n"
 
2005
"%1 — %2"
 
2006
 
 
2007
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192
 
2008
#, kde-format
 
2009
msgid ""
 
2010
"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
 
2011
"%1 - %2"
 
2012
msgstr ""
 
2013
"Unos u Yahoo adresar nije mogao biti obrisan:\n"
 
2014
"%1 — %2"
 
2015
 
 
2016
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
 
2017
msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
 
2018
msgstr "Ne mogu da dobavim adresar sa servera radi podataka o korisniku."
 
2019
 
 
2020
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:82
 
2021
#, kde-format
 
2022
msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
 
2023
msgstr "Greška pri preuzimanju ikone drugara (%1)"
 
2024
 
 
2025
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:111
 
2026
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:489
 
2027
msgid "Unknown error"
 
2028
msgstr "Nepoznata greška"
 
2029
 
 
2030
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:153
 
2031
msgid "Unable to connect to file transfer server"
 
2032
msgstr "Ne mogu da se povežem sa serverom za prenos datoteka."
 
2033
 
 
2034
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:217
 
2035
msgid "An error occurred while sending the file."
 
2036
msgstr "Greška pri slanju datoteke."
 
2037
 
 
2038
#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:206
 
2039
#, kde-format
 
2040
msgid ""
 
2041
"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
 
2042
"\n"
 
2043
"Please relogin and try again."
 
2044
msgstr ""
 
2045
"Veza sa web kamerom korisnika %1 nije mogla biti uspostavljena.\n"
 
2046
"\n"
 
2047
"Ponovo se prijavite i pokušajte ponovo."
 
2048
 
 
2049
#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:523
 
2050
msgid "An error occurred closing the webcam session. "
 
2051
msgstr "Greška pri zatvaranju sesije web kamere. "
 
2052
 
 
2053
#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:523
 
2054
msgid "You tried to close a connection that did not exist."
 
2055
msgstr "Pokušali ste da zatvorite vezu koja nije postojala."
 
2056
 
 
2057
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
 
2058
msgid "An error occurred while sending the message"
 
2059
msgstr "Greška pri slanju poruke."
 
2060
 
 
2061
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
 
2062
msgid "The message is empty."
 
2063
msgstr "Poruka je prazna."
 
2064
 
 
2065
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:29
 
2066
msgid "Choose a chat room..."
 
2067
msgstr "Izaberi sobu za ćaskanje..."
 
2068
 
 
2069
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:86
 
2070
msgid "Yahoo Chat rooms"
 
2071
msgstr "Sobe za ćaskanje na Yahoo"
 
2072
 
 
2073
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:157
 
2074
#, kde-format
 
2075
msgid "Users: %1 Webcams: %2 Voices: %3"
 
2076
msgstr "Korisnika: %1, web kamera: %2, glasova: %3"
 
2077
 
 
2078
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:45
 
2079
msgid "Yahoo User Information"
 
2080
msgstr "Yahoo podaci o korisniku"
 
2081
 
 
2082
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
 
2083
msgid "Save and Close"
 
2084
msgstr "Snimi i zatvori"
 
2085
 
 
2086
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
 
2087
msgid "Merge with existing entry"
 
2088
msgstr "Spoji sa postojećim unosom"
 
2089
 
 
2090
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:13
 
2091
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IdentityGeneral)
 
2092
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:57
 
2093
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:110 rc.cpp:5264
 
2094
msgid "General Info"
 
2095
msgstr "Opće informacije"
 
2096
 
 
2097
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:58
 
2098
msgid "General Yahoo Information"
 
2099
msgstr "Opće Yahoo informacije"
 
2100
 
 
2101
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:64
 
2102
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:124
 
2103
msgid "Work Info"
 
2104
msgstr "Radne informacije"
 
2105
 
 
2106
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:65
 
2107
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:125
 
2108
msgid "Work Information"
 
2109
msgstr "Informacije o poslu"
 
2110
 
 
2111
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:71
 
2112
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:131
 
2113
msgid "Other Info"
 
2114
msgstr "Ostale informacije"
 
2115
 
 
2116
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:72
 
2117
msgid "Other Yahoo Information"
 
2118
msgstr "Ostale Yahoo informacije"
 
2119
 
 
2120
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:225
 
2121
msgid "Replace existing entry"
 
2122
msgstr "Zamijeni postojeći unos"
 
2123
 
 
2124
#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistimpl.cpp:30
 
2125
msgid "Invite"
 
2126
msgstr "Pozovi"
 
2127
 
 
2128
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:33
 
2129
#: protocols/qq/ui/qqwebcamdialog.cpp:35
 
2130
#, kde-format
 
2131
msgid "Webcam for %1"
 
2132
msgstr "Web kamera za %1"
 
2133
 
 
2134
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:50
 
2135
#: protocols/qq/ui/qqwebcamdialog.cpp:52
 
2136
msgid "No webcam image received"
 
2137
msgstr "Nije primljena slika web kamere"
 
2138
 
 
2139
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:85
 
2140
#, kde-format
 
2141
msgid "%1 has stopped broadcasting"
 
2142
msgstr "%1 je prestao da emituje"
 
2143
 
 
2144
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:87
 
2145
#, kde-format
 
2146
msgid "%1 has cancelled viewing permission"
 
2147
msgstr "%1 je otkazao dozvolu za gledanje"
 
2148
 
 
2149
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:89
 
2150
#, kde-format
 
2151
msgid "%1 has declined permission to view webcam"
 
2152
msgstr "%1 je odbio dozvolu za gledanje web kamere"
 
2153
 
 
2154
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:91
 
2155
#, kde-format
 
2156
msgid "%1 does not have his/her webcam online"
 
2157
msgstr "%1 nema svoju web kameru na vezi"
 
2158
 
 
2159
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:93
 
2160
#, kde-format
 
2161
msgid "Unable to view %1's webcam for an unknown reason"
 
2162
msgstr "Ne mogu da vidim web kameru od %1 iz nepoznatog razloga"
 
2163
 
 
2164
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:102
 
2165
#, kde-format
 
2166
msgid "1 viewer"
 
2167
msgid_plural "%1 viewers"
 
2168
msgstr[0] "%1 gledalac"
 
2169
msgstr[1] "%1 gledaoca"
 
2170
msgstr[2] "%1 gledalaca"
 
2171
 
 
2172
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
 
2173
msgid "Be right back"
 
2174
msgstr "Odmah se vraćam"
 
2175
 
 
2176
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
 
2177
msgid "Not at home"
 
2178
msgstr "Nisam kući"
 
2179
 
 
2180
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
 
2181
msgid "Not at my desk"
 
2182
msgstr "Nisam za računarom"
 
2183
 
 
2184
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
 
2185
msgid "Not in the office"
 
2186
msgstr "Nisam u uredu"
 
2187
 
 
2188
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
 
2189
msgid "On the phone"
 
2190
msgstr "Telefoniram"
 
2191
 
 
2192
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
 
2193
msgid "On vacation"
 
2194
msgstr "Na odmoru"
 
2195
 
 
2196
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
 
2197
msgid "Out to lunch"
 
2198
msgstr "Na ručku sam"
 
2199
 
 
2200
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
 
2201
msgid "Stepped out"
 
2202
msgstr "Izašao/la sam"
 
2203
 
 
2204
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
 
2205
msgid "I'm On SMS"
 
2206
msgstr "na SMS‑u sam"
 
2207
 
 
2208
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
 
2209
msgid "Custom"
 
2210
msgstr "Vlastito"
 
2211
 
 
2212
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
 
2213
msgid "Buddy Icon Checksum"
 
2214
msgstr "Kontrolna suma ikone drugova"
 
2215
 
 
2216
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
 
2217
msgid "Buddy Icon Expires"
 
2218
msgstr "Ikona prijatelja ističe"
 
2219
 
 
2220
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:61
 
2221
msgid "Buddy Icon Remote URL"
 
2222
msgstr "Udaljeni URL ikone drugara"
 
2223
 
 
2224
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:66
 
2225
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:113
 
2226
#: kopete/config/status/statusmodel.cpp:122
 
2227
msgid "Title"
 
2228
msgstr "Naziv"
 
2229
 
 
2230
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
 
2231
msgid "YAB Id"
 
2232
msgstr "YAB Id"
 
2233
 
 
2234
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
 
2235
msgid "Pager number"
 
2236
msgstr "Broj pejdžera"
 
2237
 
 
2238
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
 
2239
msgid "Fax number"
 
2240
msgstr "Broj faksa"
 
2241
 
 
2242
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72
 
2243
msgid "Additional number"
 
2244
msgstr "Dodatni broj"
 
2245
 
 
2246
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
 
2247
msgid "Alternative email 1"
 
2248
msgstr "Alternativni e-mail 1"
 
2249
 
 
2250
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
 
2251
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:181
 
2252
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:94
 
2253
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1219
 
2254
msgid "AIM"
 
2255
msgstr "AIM"
 
2256
 
 
2257
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
 
2258
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:87
 
2259
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:312
 
2260
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:121
 
2261
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1219
 
2262
msgid "ICQ"
 
2263
msgstr "ICQ"
 
2264
 
 
2265
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
 
2266
msgid "MSN"
 
2267
msgstr "MSN"
 
2268
 
 
2269
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
 
2270
msgid "GoogleTalk"
 
2271
msgstr "GoogleTalk"
 
2272
 
 
2273
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
 
2274
msgid "Skype"
 
2275
msgstr "Skype"
 
2276
 
 
2277
#. i18n: file: protocols/irc/ircchatui.rc:5
 
2278
#. i18n: ectx: Menu (irc)
 
2279
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 rc.cpp:5015
 
2280
msgid "IRC"
 
2281
msgstr "IRC"
 
2282
 
 
2283
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
 
2284
msgid "QQ"
 
2285
msgstr "QQ"
 
2286
 
 
2287
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
 
2288
msgid "Private Address"
 
2289
msgstr "Privatna adresa"
 
2290
 
 
2291
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
 
2292
msgid "Private City"
 
2293
msgstr "Privatni grad"
 
2294
 
 
2295
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
 
2296
msgid "Private State"
 
2297
msgstr "Privatna republika"
 
2298
 
 
2299
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
 
2300
msgid "Private ZIP"
 
2301
msgstr "Privatni poštanski broj"
 
2302
 
 
2303
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86
 
2304
msgid "Private Country"
 
2305
msgstr "Privatna država"
 
2306
 
 
2307
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
 
2308
msgid "Private URL"
 
2309
msgstr "Privatni URL"
 
2310
 
 
2311
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
 
2312
msgid "Corporation"
 
2313
msgstr "Korporacija"
 
2314
 
 
2315
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
 
2316
msgid "Work Address"
 
2317
msgstr "Poslovna adresa"
 
2318
 
 
2319
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99
 
2320
msgid "Work City"
 
2321
msgstr "Poslovni grad"
 
2322
 
 
2323
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
 
2324
msgid "Work State"
 
2325
msgstr "Poslovna republika"
 
2326
 
 
2327
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
 
2328
msgid "Work ZIP"
 
2329
msgstr "Poslovni poštanski broj"
 
2330
 
 
2331
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94
 
2332
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
 
2333
msgid "Work Country"
 
2334
msgstr "Poslovna država"
 
2335
 
 
2336
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
 
2337
msgid "Work URL"
 
2338
msgstr "Poslovni URL"
 
2339
 
 
2340
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:206
 
2341
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
2342
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:89
 
2343
#: rc.cpp:3782
 
2344
msgid "Birthday"
 
2345
msgstr "Rođendan"
 
2346
 
 
2347
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
 
2348
msgid "Anniversary"
 
2349
msgstr "Godišnjica"
 
2350
 
 
2351
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
 
2352
msgid "Notes"
 
2353
msgstr "Bilješke"
 
2354
 
 
2355
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
 
2356
msgid "Additional 1"
 
2357
msgstr "Dodatno 1"
 
2358
 
 
2359
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
 
2360
msgid "Additional 2"
 
2361
msgstr "Dodatno 2"
 
2362
 
 
2363
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102
 
2364
msgid "Additional 3"
 
2365
msgstr "Dodatno 3"
 
2366
 
 
2367
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:103
 
2368
msgid "Additional 4"
 
2369
msgstr "Dodatno 4"
 
2370
 
 
2371
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:105
 
2372
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:104
 
2373
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:148
 
2374
msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
 
2375
msgstr "<qt>Morate unijeti ispravno korisničko ime.</qt>"
 
2376
 
 
2377
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:105
 
2378
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:110
 
2379
msgid "Yahoo"
 
2380
msgstr "Yahoo"
 
2381
 
 
2382
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:110
 
2383
msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
 
2384
msgstr "<qt>Morate unijeti ispravnu šifru.</qt>"
 
2385
 
 
2386
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171
 
2387
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1719
 
2388
msgid ""
 
2389
"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />Please set a new "
 
2390
"buddy icon.</qt>"
 
2391
msgstr ""
 
2392
"<qt>Izabrana ikona prijatelja se ne može otvoriti. <br />Izaberite neku "
 
2393
"drugu.</qt>"
 
2394
 
 
2395
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171
 
2396
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:814 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:817
 
2397
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1435 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1621
 
2398
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1719 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1734
 
2399
msgid "Yahoo Plugin"
 
2400
msgstr "Priključak za Yahoo"
 
2401
 
 
2402
#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:52
 
2403
msgid "&Invite others"
 
2404
msgstr "&Pozovi ostale"
 
2405
 
 
2406
#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:42
 
2407
msgid "Account Verification - Yahoo"
 
2408
msgstr "Provjera računa — Yahoo"
 
2409
 
 
2410
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:61
 
2411
msgid "Buzz Contact"
 
2412
msgstr "Zvrcni kontakt"
 
2413
 
 
2414
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:66
 
2415
msgid "Show User Info"
 
2416
msgstr "Prikaži podatke o korisniku"
 
2417
 
 
2418
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:70
 
2419
msgid "Request Webcam"
 
2420
msgstr "Zatraži web kameru"
 
2421
 
 
2422
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:74
 
2423
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:415
 
2424
msgid "Invite to view your Webcam"
 
2425
msgstr "Pozovite na gledanje vaše web kamere"
 
2426
 
 
2427
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:82
 
2428
msgid "Yahoo Display Picture"
 
2429
msgstr "Yahoo slika prikaza"
 
2430
 
 
2431
#: protocols/yahoo/yahoochatchatsession.cpp:43
 
2432
msgid "Yahoo Chat: "
 
2433
msgstr "Ćaskanje na Yahoo: "
 
2434
 
 
2435
#: protocols/yahoo/yahoochatchatsession.cpp:64
 
2436
#, kde-format
 
2437
msgid "Yahoo Chat: %1"
 
2438
msgstr "Ćaskanje na Yahoo: %1"
 
2439
 
 
2440
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:120
 
2441
#, kde-format
 
2442
msgid "%1|Stealthed"
 
2443
msgstr "%1|prikriven"
 
2444
 
 
2445
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:403
 
2446
msgid "View &Webcam"
 
2447
msgstr "Prikaži &web kameru"
 
2448
 
 
2449
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:427
 
2450
msgid "&Buzz Contact"
 
2451
msgstr "&Zvrcni kontakt"
 
2452
 
 
2453
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:439
 
2454
msgid "&Stealth Setting"
 
2455
msgstr "Podešavanje &prikrivenosti"
 
2456
 
 
2457
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:451
 
2458
msgid "&Invite to Conference"
 
2459
msgstr "&Pozovi u konferenciju"
 
2460
 
 
2461
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:463
 
2462
msgid "&View Yahoo Profile"
 
2463
msgstr "&Prikaži Yahoo profil"
 
2464
 
 
2465
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:515
 
2466
msgid "Stealth Setting"
 
2467
msgstr "Podešavanje prikrivenosti"
 
2468
 
 
2469
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:576
 
2470
msgid "Buzz"
 
2471
msgstr "Zvrrr"
 
2472
 
 
2473
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:91
 
2474
msgid "Open &Address book..."
 
2475
msgstr "Otvori &adresar..."
 
2476
 
 
2477
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:94
 
2478
msgid "&Edit my contact details..."
 
2479
msgstr "&Uredi svojstva mog kontakta..."
 
2480
 
 
2481
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
 
2482
msgid "&Join chat room..."
 
2483
msgstr "P&ridruži se ćaskanju..."
 
2484
 
 
2485
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:736
 
2486
#, kde-format
 
2487
msgid ""
 
2488
"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
 
2489
"Visit %1 to reactivate it."
 
2490
msgstr ""
 
2491
"Ne mogu da se prijavim na Yahoo servis: vaš nalog je blokiran.\n"
 
2492
"Posetite %1 da biste ga reaktivirali."
 
2493
 
 
2494
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:745
 
2495
msgid ""
 
2496
"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
 
2497
msgstr ""
 
2498
"Nisam se mogao prijaviti na Yahoo-ov servis: navedeno korisničko ime je "
 
2499
"nevažeće."
 
2500
 
 
2501
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754
 
2502
msgid ""
 
2503
"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
 
2504
"login."
 
2505
msgstr ""
 
2506
"Odjavljeni ste iz Yahoo-ovog servisa, možda zbog duplog prijavljivanja."
 
2507
 
 
2508
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:772
 
2509
#, kde-format
 
2510
msgctxt "@info"
 
2511
msgid ""
 
2512
"Could not log into the Yahoo service. Error code: <message><numid>%1</"
 
2513
"numid></message>."
 
2514
msgstr ""
 
2515
"Nisam se mogao prijaviti na Yahoo-ov servis: Greška: <message><numid>%1</"
 
2516
"numid></message>."
 
2517
 
 
2518
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:789
 
2519
#, kde-format
 
2520
msgid ""
 
2521
"%1 has been disconnected.\n"
 
2522
"Error message:\n"
 
2523
"%2 - %3"
 
2524
msgstr ""
 
2525
"Prekinuta je veza sa %1.\n"
 
2526
"Poruka o greški:\n"
 
2527
"%2 - %3"
 
2528
 
 
2529
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802
 
2530
#, kde-format
 
2531
msgid ""
 
2532
"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
 
2533
"Error message:\n"
 
2534
"%2 - %3"
 
2535
msgstr ""
 
2536
"Došlo je do greške pri povezivanju %1 sa Yahoo serverom.\n"
 
2537
"Poruka o greški:\n"
 
2538
"%2 - %3"
 
2539
 
 
2540
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:813 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816
 
2541
#, kde-format
 
2542
msgid ""
 
2543
"%1\n"
 
2544
"\n"
 
2545
"Reason: %2"
 
2546
msgstr ""
 
2547
"%1\n"
 
2548
"\n"
 
2549
"Razlog: %2"
 
2550
 
 
2551
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:872
 
2552
#, kde-format
 
2553
msgid "User %1 has granted your authorization request."
 
2554
msgstr "Korisnik %1 vam je odobrio zahtjev za autorizaciju."
 
2555
 
 
2556
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:884
 
2557
#, kde-format
 
2558
msgid ""
 
2559
"User %1 has rejected your authorization request.\n"
 
2560
"%2"
 
2561
msgstr ""
 
2562
"Korisnik %1 je odbio vaš zahtjev za ovlašćenje.\n"
 
2563
"%2"
 
2564
 
 
2565
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1128
 
2566
msgctxt "This string is shown when the user is buzzed by a contact"
 
2567
msgid "Buzz"
 
2568
msgstr "Zvrrr"
 
2569
 
 
2570
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1169
 
2571
#, kde-format
 
2572
msgid ""
 
2573
"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
 
2574
"\n"
 
2575
"His/her message: %3\n"
 
2576
"\n"
 
2577
"Accept?"
 
2578
msgstr ""
 
2579
"%1 vas pozva da se pridružite konferenciji sa %2.\n"
 
2580
"\n"
 
2581
"Poruka: %3\n"
 
2582
"\n"
 
2583
"Prihvatate?"
 
2584
 
 
2585
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1170 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1613
 
2586
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1824
 
2587
msgctxt "@action"
 
2588
msgid "Accept"
 
2589
msgstr "Prihvati"
 
2590
 
 
2591
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1262
 
2592
#, kde-format
 
2593
msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
 
2594
msgstr "%1 odbi da se pridruži konferenciji: „%2“"
 
2595
 
 
2596
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1574
 
2597
#, kde-format
 
2598
msgid "You have one unread message in your Yahoo inbox."
 
2599
msgid_plural "You have %1 unread messages in your Yahoo inbox."
 
2600
msgstr[0] "Imate %1 nepročitanu poruku u vašem Yahoo inboxu."
 
2601
msgstr[1] "Imate %1 nepročitane poruke u vašem Yahoo inboxu."
 
2602
msgstr[2] "Imate %1 nepročitanih poruka u vašem Yahoo inboxu."
 
2603
 
 
2604
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1583
 
2605
#, kde-format
 
2606
msgid "%1 has a message from %2 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %3"
 
2607
msgstr ""
 
2608
"<html>%1 ima poruku od %2 u vašem sandučetu na Jahuu.<br /><br />Tema: %3</"
 
2609
"html>"
 
2610
 
 
2611
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1612
 
2612
#, kde-format
 
2613
msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
 
2614
msgstr "%1 vas poziva da vidite njenu/njegovu web kameru. Prihvatate?"
 
2615
 
 
2616
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1621
 
2617
#, kde-format
 
2618
msgid "Webcam for %1 is not available."
 
2619
msgstr "Web kamera za %1 nije dostupna."
 
2620
 
 
2621
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1734
 
2622
msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
 
2623
msgstr "Došlo je do greške pri pokušaju promjene slike prikaza."
 
2624
 
 
2625
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1823
 
2626
#, kde-format
 
2627
msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
 
2628
msgstr "%1 želi da gleda vašu web kameru. Prihvatate?"
 
2629
 
 
2630
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1961
 
2631
#, kde-format
 
2632
msgid "You are now in %1 (%2)"
 
2633
msgstr "Sada ste u %1 (%2)"
 
2634
 
 
2635
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:50
 
2636
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo)
 
2637
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:54 rc.cpp:4598
 
2638
msgid "Blocked"
 
2639
msgstr "Blokiran(a)"
 
2640
 
 
2641
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63
 
2642
msgid "A&way"
 
2643
msgstr "&Odsutan/na"
 
2644
 
 
2645
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:70
 
2646
msgid "B&usy"
 
2647
msgstr "&Zauzet"
 
2648
 
 
2649
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:74 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:79
 
2650
msgid "I&nvisible"
 
2651
msgstr "&Nevidljiv"
 
2652
 
 
2653
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:40
 
2654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnline)
 
2655
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86
 
2656
#: kopete/kopetewindow.cpp:410 rc.cpp:1316
 
2657
msgid "&Online"
 
2658
msgstr "&Online:"
 
2659
 
 
2660
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:81 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:332
 
2661
msgid "Search &More..."
 
2662
msgstr "Traži &još..."
 
2663
 
 
2664
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:110
 
2665
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
 
2666
msgstr "Gadu-Gadu javni imenik"
 
2667
 
 
2668
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:119
 
2669
msgid "&New Search"
 
2670
msgstr "&Nova pretraga"
 
2671
 
 
2672
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:120 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:297
 
2673
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:216
 
2674
msgid "S&earch"
 
2675
msgstr "&Traži"
 
2676
 
 
2677
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:121
 
2678
msgid "&Add User..."
 
2679
msgstr "Dod&aj korisnika..."
 
2680
 
 
2681
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:122
 
2682
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:170
 
2683
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:115
 
2684
msgid "&Close"
 
2685
msgstr "&Zatvori"
 
2686
 
 
2687
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:234
 
2688
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:175
 
2689
msgid "&Resume"
 
2690
msgstr "&Nastavi"
 
2691
 
 
2692
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:235
 
2693
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:176
 
2694
msgid "Over&write"
 
2695
msgstr "&Prebriši"
 
2696
 
 
2697
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
 
2698
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:179
 
2699
#, kde-format
 
2700
msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
 
2701
msgstr "Datoteka %1 već postoji, želite li da nastavite ili da je prebrišete?"
 
2702
 
 
2703
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
 
2704
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:180
 
2705
#, kde-format
 
2706
msgid "File Exists: %1"
 
2707
msgstr "Datoteka postoji: %1"
 
2708
 
 
2709
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:405
 
2710
msgid ""
 
2711
"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
 
2712
"connections."
 
2713
msgstr "Veza sa članom je odbijena; moguće je da ne sluša dolazeće veze."
 
2714
 
 
2715
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:409
 
2716
msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
 
2717
msgstr "Član se nije složio sa transakcijom prenosa datoteke."
 
2718
 
 
2719
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:413
 
2720
msgid "File-transfer handshake failure."
 
2721
msgstr "Rukovanje za prenos datoteke nije uspjelo."
 
2722
 
 
2723
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
 
2724
msgid "File transfer had problems with the file."
 
2725
msgstr "Bilo je problema sa datotekom pri prenosu."
 
2726
 
 
2727
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
 
2728
msgid "There was network error during file transfer."
 
2729
msgstr "Došlo je do greške u mreži pri prenosu datoteke."
 
2730
 
 
2731
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
 
2732
msgid "Unknown File-Transfer error."
 
2733
msgstr "Nepoznata greška u prenosu datoteke."
 
2734
 
 
2735
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:43
 
2736
msgid "Register New Account"
 
2737
msgstr "Registruj novi račun"
 
2738
 
 
2739
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:54
 
2740
msgid "&Register"
 
2741
msgstr "Re&gistruj"
 
2742
 
 
2743
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:76
 
2744
msgid "Retrieving token"
 
2745
msgstr "Dobavljam riječ"
 
2746
 
 
2747
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:98
 
2748
msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
 
2749
msgstr "Molim unesite ispravnu e-mail adresu."
 
2750
 
 
2751
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:108
 
2752
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:158
 
2753
msgid "Please enter the same password twice."
 
2754
msgstr "Unesite istu šifru dvaput."
 
2755
 
 
2756
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:115
 
2757
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:165
 
2758
msgid "Password entries do not match."
 
2759
msgstr "Unosi šifre se ne slažu."
 
2760
 
 
2761
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:122
 
2762
msgid "Please enter the verification sequence."
 
2763
msgstr "Molim unesite sekvencu za ovjeru."
 
2764
 
 
2765
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:168
 
2766
#, kde-format
 
2767
msgid "Account created; your new UIN is %1."
 
2768
msgstr "Račun napravljen; vaš novi UIN je %1."
 
2769
 
 
2770
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:176
 
2771
#, kde-format
 
2772
msgid "Registration failed: %1"
 
2773
msgstr "Registracija nije uspjela: %1"
 
2774
 
 
2775
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:177
 
2776
msgid "Registration was unsucessful, please try again."
 
2777
msgstr "Registracija nije uspjela, pokušajte ponovo."
 
2778
 
 
2779
#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:51 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:72
 
2780
msgid "Edit Contact's Properties"
 
2781
msgstr "Uredi svojstva kontakta"
 
2782
 
 
2783
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:17
 
2784
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAwayUI)
 
2785
#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:38 rc.cpp:1502
 
2786
msgid "Away Dialog"
 
2787
msgstr "Dijalog odsutnosti"
 
2788
 
 
2789
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:144 protocols/gadu/gaducommands.cpp:181
 
2790
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:197 protocols/gadu/gaducommands.cpp:232
 
2791
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:248 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:198
 
2792
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:219
 
2793
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:224
 
2794
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:229
 
2795
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:263
 
2796
msgid "Gadu-Gadu"
 
2797
msgstr "Gadu-Gadu"
 
2798
 
 
2799
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:144 protocols/gadu/gaducommands.cpp:232
 
2800
msgid "Unable to retrieve token."
 
2801
msgstr "Ne mogu da dobavim riječ."
 
2802
 
 
2803
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:181
 
2804
msgid "Registration FAILED"
 
2805
msgstr "Registracija NIJE uspjela"
 
2806
 
 
2807
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:197
 
2808
msgid "Unknown connection error while retrieving token."
 
2809
msgstr "Nepoznata greška veze tokom dobavljanja riječi."
 
2810
 
 
2811
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:205
 
2812
#, kde-format
 
2813
msgid "Token retrieving status: %1"
 
2814
msgstr "Status dobavljanja riječi: %1"
 
2815
 
 
2816
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:214
 
2817
msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
 
2818
msgstr "Problem sa dobavljanjem Gadu-Gadu riječi"
 
2819
 
 
2820
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:248
 
2821
msgid "Unknown connection error while registering."
 
2822
msgstr "Nepoznata greška veze tokom registrovanja."
 
2823
 
 
2824
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:255
 
2825
#, kde-format
 
2826
msgid "Registration status: %1"
 
2827
msgstr "Status registracije: %1"
 
2828
 
 
2829
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:264
 
2830
msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
 
2831
msgstr "Greška pri Gadu-Gadu registraciji"
 
2832
 
 
2833
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:276
 
2834
msgid "Registration Finished"
 
2835
msgstr "Registracija je okončana"
 
2836
 
 
2837
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:276
 
2838
msgid "Registration has been completed successfully."
 
2839
msgstr "Registracija je uspješno okončana."
 
2840
 
 
2841
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:279
 
2842
msgid "Registration Error"
 
2843
msgstr "Greška pri registraciji"
 
2844
 
 
2845
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:279
 
2846
msgid "Incorrect data sent to server."
 
2847
msgstr "Neispravni podaci poslani na server."
 
2848
 
 
2849
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:326 protocols/gadu/gaducommands.cpp:334
 
2850
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:382 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:804
 
2851
msgid "Connection Error"
 
2852
msgstr "Greška pri spajanju"
 
2853
 
 
2854
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:326 protocols/gadu/gaducommands.cpp:334
 
2855
msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
 
2856
msgstr "Podsjećanje na šifru je prerano završeno zbog greške u vezi."
 
2857
 
 
2858
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:342
 
2859
msgid "Success"
 
2860
msgstr "Uspjeh"
 
2861
 
 
2862
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:342
 
2863
msgid "Unsuccessful. Please retry."
 
2864
msgstr "Neuspješno. Pokušajte ponovo."
 
2865
 
 
2866
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:343
 
2867
msgid "Remind Password"
 
2868
msgstr "Podsjetnik na šifru"
 
2869
 
 
2870
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:343
 
2871
msgid "Remind password finished: "
 
2872
msgstr "Podsjećanje na šifru je završeno: "
 
2873
 
 
2874
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:382
 
2875
msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
 
2876
msgstr "Promjena šifre je prerano završena zbog greške u vezi."
 
2877
 
 
2878
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:390
 
2879
msgid "State Error"
 
2880
msgstr "Greška stanja"
 
2881
 
 
2882
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:391
 
2883
msgid ""
 
2884
"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
 
2885
"again later)."
 
2886
msgstr ""
 
2887
"Promjena šifre je prerano završena zbog problema u vezi sesije (pokušajte "
 
2888
"ponovo kasnije)."
 
2889
 
 
2890
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:398
 
2891
msgid "Changed Password"
 
2892
msgstr "Šifra je promijenjena"
 
2893
 
 
2894
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:398
 
2895
msgid "Your password has been changed."
 
2896
msgstr "Vaša šifra je promijenjena."
 
2897
 
 
2898
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:91
 
2899
msgctxt "personal information being fetched from server"
 
2900
msgid "<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
 
2901
msgstr "<p align=\"center\">Dobavljam sa servera</p>"
 
2902
 
 
2903
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:198
 
2904
msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
 
2905
msgstr "<b>Registracija NIJE uspjela.</b>"
 
2906
 
 
2907
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:219
 
2908
msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
 
2909
msgstr "<b>Unesite UIN.</b>"
 
2910
 
 
2911
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:224
 
2912
msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
 
2913
msgstr "<b>UIN treba da bude pozitivan broj.</b>"
 
2914
 
 
2915
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:229
 
2916
msgid "<b>Enter password please.</b>"
 
2917
msgstr "<b>Unesite šifru.</b>"
 
2918
 
 
2919
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:263
 
2920
msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
 
2921
msgstr ""
 
2922
"<b>Pokretanje DCC socketa za osluškivanje nije uspjelo; DCC sada ne radi.</b>"
 
2923
 
 
2924
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:216 protocols/gadu/gadusession.cpp:229
 
2925
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:241 protocols/gadu/gadusession.cpp:274
 
2926
msgid "You are not connected to the server."
 
2927
msgstr "Niste spojeni na server."
 
2928
 
 
2929
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:288 protocols/gadu/gadusession.cpp:306
 
2930
msgid "You have to be connected to the server to change your status."
 
2931
msgstr "Morate biti spojeni na server da biste mogli promijeniti status."
 
2932
 
 
2933
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:599
 
2934
msgid "idle"
 
2935
msgstr "miruje"
 
2936
 
 
2937
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:601
 
2938
msgid "resolving host"
 
2939
msgstr "rezolviram ime"
 
2940
 
 
2941
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:603
 
2942
msgid "connecting"
 
2943
msgstr "spajam se"
 
2944
 
 
2945
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:605
 
2946
msgid "reading data"
 
2947
msgstr "čitam podatke"
 
2948
 
 
2949
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:607
 
2950
msgid "error"
 
2951
msgstr "greška"
 
2952
 
 
2953
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:609
 
2954
msgid "connecting to hub"
 
2955
msgstr "spajam se na hub"
 
2956
 
 
2957
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:611
 
2958
msgid "connecting to server"
 
2959
msgstr "spajam se na server"
 
2960
 
 
2961
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:613
 
2962
msgid "retrieving key"
 
2963
msgstr "dobavljam ključ"
 
2964
 
 
2965
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:615
 
2966
msgid "waiting for reply"
 
2967
msgstr "čekam na odgovor"
 
2968
 
 
2969
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:617
 
2970
msgid "connected"
 
2971
msgstr "spojen"
 
2972
 
 
2973
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:619
 
2974
msgid "sending query"
 
2975
msgstr "šaljem upit"
 
2976
 
 
2977
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:621
 
2978
msgid "reading header"
 
2979
msgstr "čitam zaglavlje"
 
2980
 
 
2981
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:623
 
2982
msgid "parsing data"
 
2983
msgstr "raščlanjujem podatke"
 
2984
 
 
2985
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:625
 
2986
msgid "done"
 
2987
msgstr "gotovo"
 
2988
 
 
2989
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:627
 
2990
msgid "TLS connection negotiation"
 
2991
msgstr "pregovor oko TLS veze"
 
2992
 
 
2993
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
 
2994
msgid "unknown"
 
2995
msgstr "nepoznato"
 
2996
 
 
2997
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
 
2998
msgid "Resolving error."
 
2999
msgstr "Greška pri DNS upitu."
 
3000
 
 
3001
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
 
3002
msgid "Connecting error."
 
3003
msgstr "Greška pri spajanju."
 
3004
 
 
3005
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:641
 
3006
msgid "Reading error."
 
3007
msgstr "Greška pri čitanju."
 
3008
 
 
3009
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
 
3010
msgid "Writing error."
 
3011
msgstr "Greška pri pisanju."
 
3012
 
 
3013
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:645 protocols/gadu/gadusession.cpp:670
 
3014
#, kde-format
 
3015
msgid "Unknown error number %1."
 
3016
msgstr "Nepoznat broj greške %1"
 
3017
 
 
3018
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:654
 
3019
msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
 
3020
msgstr "Ne mogu da razriješim adresu servera. Krah DNS-a."
 
3021
 
 
3022
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:656
 
3023
msgid "Unable to connect to server."
 
3024
msgstr "Ne mogu se spojiti na server."
 
3025
 
 
3026
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:658
 
3027
msgid "Server sent incorrect data. Protocol error."
 
3028
msgstr "Сервер је послао неисправне податке. Грешка протокола."
 
3029
 
 
3030
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:660
 
3031
msgid "Problem reading data from server."
 
3032
msgstr "Problem pri čitanju podataka sa servera."
 
3033
 
 
3034
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:662
 
3035
msgid "Problem sending data to server."
 
3036
msgstr "Problem pri slanju podataka na server."
 
3037
 
 
3038
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:664
 
3039
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:769
 
3040
msgid "Incorrect password."
 
3041
msgstr "Šifra je neispravna."
 
3042
 
 
3043
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:668
 
3044
msgid ""
 
3045
"Unable to connect over an encrypted channel.\n"
 
3046
"Try to turn off encryption support in the Gadu account settings, then "
 
3047
"reconnect."
 
3048
msgstr ""
 
3049
"Ne mogu da se povežem preko šifrovanog kanala.\n"
 
3050
"Pokušajte da isključite podršku za šifrovanje u postavkama gadu‑gadu naloga "
 
3051
"i da se ponovo povežete."
 
3052
 
 
3053
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:166
 
3054
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editregexp)
 
3055
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:270
 
3056
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_edit)
 
3057
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:166
 
3058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editregexp)
 
3059
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:270
 
3060
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_edit)
 
3061
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 rc.cpp:724 rc.cpp:2995
 
3062
msgid "Edit..."
 
3063
msgstr "Izmijeni..."
 
3064
 
 
3065
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:243
 
3066
msgid ""
 
3067
"<qt>You need to go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
 
3068
msgstr ""
 
3069
"<qt>Morate biti na vezi da biste uklonili kontakt iz liste kontakata.</qt>"
 
3070
 
 
3071
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:244
 
3072
msgid "Gadu-Gadu Plugin"
 
3073
msgstr "Gadu-Gadu priključak"
 
3074
 
 
3075
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:203
 
3076
msgid "&Search for Friends"
 
3077
msgstr "&Potraži prijatelje"
 
3078
 
 
3079
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:206
 
3080
msgid "Export Contacts to Server"
 
3081
msgstr "Izvezi kontakte na server"
 
3082
 
 
3083
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:210
 
3084
msgid "Import Contacts from Server"
 
3085
msgstr "Uvezi kontakte sa servera"
 
3086
 
 
3087
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:214
 
3088
msgid "Delete Contacts from Server"
 
3089
msgstr "Obriši kontakte na serveru"
 
3090
 
 
3091
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:218
 
3092
msgid "Export Contacts to File..."
 
3093
msgstr "Izvezi kontakte u datoteku..."
 
3094
 
 
3095
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:222
 
3096
msgid "Import Contacts from File..."
 
3097
msgstr "Uvezi kontakte iz datoteke..."
 
3098
 
 
3099
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:226
 
3100
msgid "Only for Friends"
 
3101
msgstr "Samo za prijatelje"
 
3102
 
 
3103
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:288
 
3104
#, kde-format
 
3105
msgid "%1 <%2> "
 
3106
msgstr "%1 <%2> "
 
3107
 
 
3108
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:329
 
3109
msgid "Go O&nline"
 
3110
msgstr "Idi o&nline"
 
3111
 
 
3112
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:336
 
3113
msgid "Set &Busy"
 
3114
msgstr "Postavi &Zauzet(a)"
 
3115
 
 
3116
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:343
 
3117
msgid "Set &Invisible"
 
3118
msgstr "Postavi &Nevidljiv(a)"
 
3119
 
 
3120
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:350
 
3121
msgid "Go &Offline"
 
3122
msgstr "Idi o&ffline"
 
3123
 
 
3124
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:355
 
3125
msgid "Set &Description..."
 
3126
msgstr "Postavi &opis..."
 
3127
 
 
3128
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:369
 
3129
#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget.cpp:216
 
3130
msgid "Contacts"
 
3131
msgstr "Kontakti"
 
3132
 
 
3133
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:379
 
3134
msgid "Export Contacts on change"
 
3135
msgstr "Izvezi kontakte pri izmjeni"
 
3136
 
 
3137
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:387 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:187
 
3138
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:968 libkopete/kopeteaccount.cpp:446
 
3139
msgid "Properties"
 
3140
msgstr "Osobine"
 
3141
 
 
3142
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:775
 
3143
msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
 
3144
msgstr "povezivanje pomoću SSL-a nije uspjelo, pokušavam bez njega."
 
3145
 
 
3146
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:803
 
3147
#, kde-format
 
3148
msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
 
3149
msgstr "ne mogu da se povežem sa Gadu-Gadu serverom(\"%1\")."
 
3150
 
 
3151
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:942
 
3152
msgid "Imported contacts list is empty."
 
3153
msgstr "Uvezena lista kontakata je prazna."
 
3154
 
 
3155
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:989
 
3156
msgid "Contacts imported."
 
3157
msgstr "Kontakti su uvezeni."
 
3158
 
 
3159
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:998
 
3160
msgid "Contacts exported."
 
3161
msgstr "Kontakti su izvezeni."
 
3162
 
 
3163
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1004
 
3164
msgid "Contacts deleted from the server."
 
3165
msgstr "Kontakti su obrisani na serveru."
 
3166
 
 
3167
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1040
 
3168
#, kde-format
 
3169
msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
 
3170
msgstr "Snimi kontaktnu listu za račun %1 kao"
 
3171
 
 
3172
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1048
 
3173
msgid "Unable to create temporary file."
 
3174
msgstr "Ne mogu napraviti privremenu datoteku."
 
3175
 
 
3176
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1048 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1062
 
3177
msgid "Save Contacts List Failed"
 
3178
msgstr "Snimanje liste kontakata nije uspjelo"
 
3179
 
 
3180
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1086
 
3181
#, kde-format
 
3182
msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
 
3183
msgstr "Učitaj listu kontakata za račun %1 kao"
 
3184
 
 
3185
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1106 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1112
 
3186
msgid "Contacts List Load Has Failed"
 
3187
msgstr "Učitavanje liste kontakata nije uspjelo"
 
3188
 
 
3189
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:44
 
3190
msgid "QQ vCard"
 
3191
msgstr "QQ vCard"
 
3192
 
 
3193
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:46 protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:68
 
3194
msgid "&Save User Info"
 
3195
msgstr "&Snimi informacije o korisniku"
 
3196
 
 
3197
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:47 protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:69
 
3198
msgid "Fetch vCard"
 
3199
msgstr "Dohvati vCard"
 
3200
 
 
3201
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:57
 
3202
msgid "WARNING: This vCard may be out-of-date."
 
3203
msgstr "UPOZORENJE: Ova v‑Card je možda zastarjela."
 
3204
 
 
3205
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:225
 
3206
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:307
 
3207
msgid "Saving vCard to server..."
 
3208
msgstr "Snimam vCard na server..."
 
3209
 
 
3210
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:247
 
3211
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:442
 
3212
msgid "Fetching contact vCard..."
 
3213
msgstr "Dobavljam vCard kontakta..."
 
3214
 
 
3215
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:175
 
3216
msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
 
3217
msgstr "<qt>Morate unijeti ispravnu e-mail adresu.</qt>"
 
3218
 
 
3219
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:175
 
3220
msgid "QQ Plugin"
 
3221
msgstr "Priključak QQ"
 
3222
 
 
3223
#: protocols/qq/qqaccount.cpp:136
 
3224
msgid "Show my own video..."
 
3225
msgstr "Prikaži moj video..."
 
3226
 
 
3227
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:43
 
3228
msgid "Country"
 
3229
msgstr "Zemlja:"
 
3230
 
 
3231
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:44 protocols/qq/qqprotocol.cpp:45
 
3232
msgid "State"
 
3233
msgstr "Država/Entitet"
 
3234
 
 
3235
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:325
 
3236
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
3237
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:46 rc.cpp:1865
 
3238
msgid "Home Address"
 
3239
msgstr "Kućna adresa"
 
3240
 
 
3241
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:47
 
3242
msgid "Zipcode"
 
3243
msgstr "Poštanski broj"
 
3244
 
 
3245
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:48
 
3246
msgid "Age"
 
3247
msgstr "Godina"
 
3248
 
 
3249
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:72 protocols/qq/qqchatsession.cpp:497
 
3250
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:81
 
3251
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:517
 
3252
msgid "Security Status"
 
3253
msgstr "Sigurnosni status"
 
3254
 
 
3255
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:74
 
3256
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:83
 
3257
msgid "Conversation is secure"
 
3258
msgstr "Razgovor je siguran"
 
3259
 
 
3260
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:78 protocols/qq/qqchatsession.cpp:504
 
3261
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:85
 
3262
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:524
 
3263
msgid "Archiving Status"
 
3264
msgstr "Status arhiviranja"
 
3265
 
 
3266
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:177
 
3267
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:210
 
3268
#, kde-format
 
3269
msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
 
3270
msgstr "Došlo je do greške pri pokušaju pokretanja razgovora: %1"
 
3271
 
 
3272
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:206
 
3273
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:238
 
3274
msgid ""
 
3275
"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status "
 
3276
"is Appear Offline. "
 
3277
msgstr ""
 
3278
"Vaša poruka nije mogla biti poslata. Ne možete slati poruke dok je vaš "
 
3279
"status 'Naizgled offline'. "
 
3280
 
 
3281
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:300
 
3282
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:328
 
3283
msgid "&Other..."
 
3284
msgstr "&Drugo..."
 
3285
 
 
3286
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:322
 
3287
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:350
 
3288
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
 
3289
msgid "Enter Invitation Message"
 
3290
msgstr "Unesite poruku za pozivnicu"
 
3291
 
 
3292
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:323
 
3293
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:351
 
3294
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:399
 
3295
msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
 
3296
msgstr "Unesite razlog za poziv, ili ostavite prazno ako nema razloga:"
 
3297
 
 
3298
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:348
 
3299
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:375
 
3300
msgid "Search for Contact to Invite"
 
3301
msgstr "Potraži kontakt kojeg treba pozvati"
 
3302
 
 
3303
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:387
 
3304
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:411
 
3305
msgctxt ""
 
3306
"label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat"
 
3307
msgid "(pending)"
 
3308
msgstr "(čeka se)"
 
3309
 
 
3310
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:434
 
3311
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:459
 
3312
msgid ""
 
3313
"All the other participants have left, and other invitations are still "
 
3314
"pending. Your messages will not be delivered until someone else joins the "
 
3315
"chat."
 
3316
msgstr ""
 
3317
"Svi ostali učesnici su otišli, a neke pozivnice se još uvijek očekuju. Vaš "
 
3318
"poruke neće biti isporučene dok se još neko ne priključi razgovoru."
 
3319
 
 
3320
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:461
 
3321
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:485
 
3322
#, kde-format
 
3323
msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
 
3324
msgstr "%1 je odbio poziv za priključenje ovom razgovoru."
 
3325
 
 
3326
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:484
 
3327
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:504
 
3328
msgid "Conversation is being administratively logged"
 
3329
msgstr "Razgovor se administrativno bilježi"
 
3330
 
 
3331
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:489
 
3332
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:509
 
3333
msgid "Conversation is not being administratively logged"
 
3334
msgstr "Razgovor se ne bilježi administrativno"
 
3335
 
 
3336
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:497
 
3337
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:517
 
3338
msgid "This conversation is secured with SSL security."
 
3339
msgstr "Ovaj razgovor je osiguran SSL-om."
 
3340
 
 
3341
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:504
 
3342
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:524
 
3343
msgid "This conversation is being logged administratively."
 
3344
msgstr "Ovaj razgovor se administrativno bilježi."
 
3345
 
 
3346
#: protocols/qq/qqsocket.cpp:152
 
3347
msgid ""
 
3348
"There was an error while connecting to the QQ server.\n"
 
3349
"Error message:\n"
 
3350
msgstr ""
 
3351
"Došlo je do greške pri povezivanju sa QQ serverom.\n"
 
3352
"Poruka o grešci:\n"
 
3353
 
 
3354
#: protocols/qq/qqsocket.cpp:154
 
3355
#, kde-format
 
3356
msgid "Unable to lookup %1"
 
3357
msgstr "Ne mogu pronaći %1"
 
3358
 
 
3359
#: protocols/qq/qqsocket.cpp:234
 
3360
#, kde-format
 
3361
msgid ""
 
3362
"Unhandled QQ error code %1 \n"
 
3363
"Please file a bug report with a detailed description and, if possible, the "
 
3364
"last console debug output."
 
3365
msgstr ""
 
3366
"Neobrađen QQ kôd greške %1 \n"
 
3367
"Pošaljite nam izvještaj o grešci sa detaljnim opisom i, ako je moguće, "
 
3368
"poslednjim ispravljačkim izlazom iz konzole."
 
3369
 
 
3370
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:136 protocols/groupwise/gwcontact.cpp:160
 
3371
msgid "Unblock User"
 
3372
msgstr "Deblokiraj korisnika"
 
3373
 
 
3374
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:136 protocols/groupwise/gwcontact.cpp:160
 
3375
msgid "Block User"
 
3376
msgstr "Blokiraj korisnika"
 
3377
 
 
3378
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:147
 
3379
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:182
 
3380
msgid "Send Email..."
 
3381
msgstr "Pošalji e-mail..."
 
3382
 
 
3383
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:151
 
3384
msgid "View Contact's Webcam"
 
3385
msgstr "Pogledaj web kameru kontakta"
 
3386
 
 
3387
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:155
 
3388
msgid "Send Webcam"
 
3389
msgstr "Pošalji web kameru"
 
3390
 
 
3391
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:107
 
3392
#, kde-format
 
3393
msgid ""
 
3394
"The working directory %1 does not exist.\n"
 
3395
"If you have not yet configured anything for Samba please see\n"
 
3396
"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
 
3397
"on how to do this.\n"
 
3398
"Should the directory be created? (May require the root password)"
 
3399
msgstr ""
 
3400
"<html><p>Radni direktorij <filename>%1</filename> ne postoji.</p><p>Ako još "
 
3401
"ništa niste podešavali za Sambu, pogledajte uputstva pod "
 
3402
"<interface>Instaliraj u Sambu</interface> (<interface>Podesi... ->Nalog-"
 
3403
">Uredi</interface>).</p><p>Da li napraviti direktorij? (Može zahtijevati "
 
3404
"korijenu lozinku.)</p></html>"
 
3405
 
 
3406
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:112
 
3407
msgid "Create Directory"
 
3408
msgstr "Napravi direktorij"
 
3409
 
 
3410
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:112
 
3411
msgid "Do Not Create"
 
3412
msgstr "Nemoj praviti"
 
3413
 
 
3414
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:126
 
3415
#, kde-format
 
3416
msgid ""
 
3417
"Permissions of the working directory %1 are incorrect.\n"
 
3418
"You will not receive messages if choose No.\n"
 
3419
"You can also correct it manually (chmod 0777 %1), restart Kopete.\n"
 
3420
"Fix this (may require the root password)?"
 
3421
msgstr ""
 
3422
"<html><p>Dozvole za radni direktorij <filename>%1</filename> nisu ispravne.</"
 
3423
"p><p>Nećete primati poruke ako izaberete <interface>Ne</interface>.</"
 
3424
"p><p>Možete takođe ručno ispraviti problem (<icode>chmod 0777 %1</icode>) i "
 
3425
"ponovo pokrenuti Kopete.</p><p>Da li da ispravim problem? (Može zahtevati "
 
3426
"korenu lozinku.)</p></html>"
 
3427
 
 
3428
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:131
 
3429
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:326
 
3430
msgid "Fix"
 
3431
msgstr "Popravi"
 
3432
 
 
3433
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:131
 
3434
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:326
 
3435
msgid "Do Not Fix"
 
3436
msgstr "Nemoj popravljati"
 
3437
 
 
3438
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:256
 
3439
msgid ""
 
3440
"Connection to localhost failed.\n"
 
3441
"Is your samba server running?"
 
3442
msgstr ""
 
3443
"Veza sa lokalnim domaćinom je prekinuta.\n"
 
3444
"Da li vam je pokrenut samba server?"
 
3445
 
 
3446
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:323
 
3447
msgid ""
 
3448
"A message file could not be removed; maybe the permissions are incorrect.\n"
 
3449
"Fix this (may require the root password)?"
 
3450
msgstr ""
 
3451
"Datoteka poruke se ne može ukloniti; možda dozvole nisu u redu.\n"
 
3452
"Da popravim? (Može zahtevati korenu lozinku.)"
 
3453
 
 
3454
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:331
 
3455
msgid "Still cannot remove it; please fix it manually."
 
3456
msgstr "I dalje ne mogu da uklonim datoteku; ispravite to ručno."
 
3457
 
 
3458
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:228
 
3459
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
 
3460
#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:39 rc.cpp:1856
 
3461
msgid "N/A"
 
3462
msgstr "Nije dostupno"
 
3463
 
 
3464
#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:45
 
3465
#, kde-format
 
3466
msgid "User Info for %1"
 
3467
msgstr "Informacije o korisniku %1"
 
3468
 
 
3469
#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:168
 
3470
#, kde-format
 
3471
msgid "WinPopup (%1)"
 
3472
msgstr "WinPopup (%1)"
 
3473
 
 
3474
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
 
3475
msgid "The Samba configuration file has been modified."
 
3476
msgstr "Postavni fajl Sambe je izmijenjen."
 
3477
 
 
3478
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
 
3479
msgid "Configuration Successful"
 
3480
msgstr "Podešavanje uspješno"
 
3481
 
 
3482
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:148
 
3483
msgid "Updating the Samba configuration file failed."
 
3484
msgstr "Ažuriranje Samba-ine datoteke sa podešavanjima nije uspjelo."
 
3485
 
 
3486
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:148
 
3487
msgid "Configuration Failed"
 
3488
msgstr "Podešavanje nije uspjelo"
 
3489
 
 
3490
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:104
 
3491
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:110
 
3492
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:100
 
3493
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:107
 
3494
msgid "WinPopup"
 
3495
msgstr "WinPopup"
 
3496
 
 
3497
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:110
 
3498
msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
 
3499
msgstr "<qt>Morate unijeti ispravnu putanju za smbclient.</qt>"
 
3500
 
 
3501
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:100
 
3502
msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
 
3503
msgstr "<qt>Morate unijeti ispravno ime domaćina.</qt>"
 
3504
 
 
3505
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:107
 
3506
msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as a contact.</qt>"
 
3507
msgstr "<qt><icode>LOCALHOST</icode> nije dozvoljen kao kontakt.</qt>"
 
3508
 
 
3509
#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:68
 
3510
msgid "No provider configured"
 
3511
msgstr "Nema podešenih provajdera"
 
3512
 
 
3513
#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:68
 
3514
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:217
 
3515
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:225
 
3516
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:59 protocols/sms/smscontact.cpp:59
 
3517
msgid "Could Not Send Message"
 
3518
msgstr "Ne mogu poslati poruku"
 
3519
 
 
3520
#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:181
 
3521
#, kde-format
 
3522
msgid ""
 
3523
"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can "
 
3524
"be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
 
3525
msgstr ""
 
3526
"<qt>SMSClient je program za slanje SMS-ova putem modema. Može se naći na <a "
 
3527
"href=\"%1\">%1</a></qt>"
 
3528
 
 
3529
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
 
3530
msgid "Could not determine which argument should contain the message."
 
3531
msgstr "Ne mogu da utvrdim koji argument treba da sadrži poruku."
 
3532
 
 
3533
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
 
3534
msgid "Could not determine which argument should contain the number."
 
3535
msgstr "Ne mogu da utvrdim koji argument treba da sadrži broj."
 
3536
 
 
3537
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:59
 
3538
msgid "No provider configured."
 
3539
msgstr "Nema podešenih provajdera."
 
3540
 
 
3541
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:66
 
3542
msgid ""
 
3543
"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
 
3544
msgstr ""
 
3545
"Nije postavljen prefiks za SMSSend, izmijenite ga u dijalogu za podešavanje."
 
3546
 
 
3547
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:66
 
3548
msgid "No Prefix"
 
3549
msgstr "Nema prefiksa"
 
3550
 
 
3551
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:186
 
3552
#, kde-format
 
3553
msgid "%1 Settings"
 
3554
msgstr "%1 Postavke"
 
3555
 
 
3556
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:243
 
3557
#, kde-format
 
3558
msgid ""
 
3559
"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can "
 
3560
"be found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
 
3561
msgstr ""
 
3562
"<qt>SMSSend je program za slanje SMS-ova kroz mrežne izlaze na internetu. "
 
3563
"Može se naći na <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
 
3564
 
 
3565
#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:448
 
3566
#, kde-format
 
3567
msgid ""
 
3568
"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. "
 
3569
"The program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
 
3570
msgstr ""
 
3571
"<qt>GSMLib je biblioteka (i alati) za slanje SMS-ova pomoću GSM uređaja. "
 
3572
"Program se može naći na <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
 
3573
 
 
3574
#: protocols/sms/smscontact.cpp:58
 
3575
msgid "Something went wrong while sending the message."
 
3576
msgstr "Nešto je pošlo naopako u toku slanja poruke."
 
3577
 
 
3578
#: protocols/sms/smscontact.cpp:130
 
3579
msgid "&Contact Settings"
 
3580
msgstr "Postavke &kontakta"
 
3581
 
 
3582
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:88
 
3583
#, kde-format
 
3584
msgid ""
 
3585
"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to "
 
3586
"%2 messages?"
 
3587
msgstr ""
 
3588
"Ova poruka je duža od maksimalne dužine (%1). Da li da se podijeli u %2 "
 
3589
"poruka?"
 
3590
 
 
3591
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89
 
3592
msgid "Message Too Long"
 
3593
msgstr "Poruka predugačka"
 
3594
 
 
3595
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89
 
3596
msgid "Divide"
 
3597
msgstr "Podijeli"
 
3598
 
 
3599
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89
 
3600
msgid "Do Not Divide"
 
3601
msgstr "Ne dijeli"
 
3602
 
 
3603
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:153
 
3604
msgid "Message too long."
 
3605
msgstr "Poruka je predugačka."
 
3606
 
 
3607
#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:31
 
3608
msgid "User Preferences"
 
3609
msgstr "Postavke korisnika"
 
3610
 
 
3611
#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
 
3612
#, kde-format
 
3613
msgid "Could not load service %1."
 
3614
msgstr "Ne mogu učitati servis %1."
 
3615
 
 
3616
#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
 
3617
msgid "Error Loading Service"
 
3618
msgstr "Greška pri učitavanju servisa"
 
3619
 
 
3620
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:74
 
3621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
 
3622
#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:138
 
3623
#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:129
 
3624
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:2896
 
3625
msgid "Description"
 
3626
msgstr "Opis"
 
3627
 
 
3628
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
 
3629
msgid "Access denied"
 
3630
msgstr "Pristup odbijen"
 
3631
 
 
3632
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
 
3633
msgid "Not supported"
 
3634
msgstr "Nije podržano"
 
3635
 
 
3636
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
 
3637
msgid "Password expired"
 
3638
msgstr "Šifra je istekla"
 
3639
 
 
3640
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
 
3641
msgid "Invalid password"
 
3642
msgstr "Neispravna šifra"
 
3643
 
 
3644
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
 
3645
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:408
 
3646
msgid "User not found"
 
3647
msgstr "Korisnik nije pronađen"
 
3648
 
 
3649
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
 
3650
msgid "Attribute not found"
 
3651
msgstr "Atribut nije pronađen"
 
3652
 
 
3653
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
 
3654
msgid "User not enabled"
 
3655
msgstr "Korisnik nije omogućen"
 
3656
 
 
3657
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
 
3658
msgid "Directory failure"
 
3659
msgstr "Krah direktorija"
 
3660
 
 
3661
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
 
3662
msgid "Host not found"
 
3663
msgstr "Domaćin nije pronađen"
 
3664
 
 
3665
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
 
3666
msgid "Locked by admin"
 
3667
msgstr "Zaključao administrator"
 
3668
 
 
3669
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
 
3670
msgid "Duplicate participant"
 
3671
msgstr "Dupli učesnik"
 
3672
 
 
3673
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
 
3674
msgid "Server busy"
 
3675
msgstr "Server zauzet"
 
3676
 
 
3677
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
 
3678
msgid "Object not found"
 
3679
msgstr "Objekat nije pronađen"
 
3680
 
 
3681
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
 
3682
msgid "Directory update"
 
3683
msgstr "Ažuriranje direktorija"
 
3684
 
 
3685
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
 
3686
msgid "Duplicate folder"
 
3687
msgstr "Dupli direktorij"
 
3688
 
 
3689
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
 
3690
msgid "Contact list entry already exists"
 
3691
msgstr "Unos na listi kontakata već postoji"
 
3692
 
 
3693
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
 
3694
msgid "User not allowed"
 
3695
msgstr "Korisnik nije dozvoljen"
 
3696
 
 
3697
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
 
3698
msgid "Too many contacts"
 
3699
msgstr "Previše kontakata"
 
3700
 
 
3701
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
 
3702
msgid "Conference not found"
 
3703
msgstr "Konferencija nije pronađena"
 
3704
 
 
3705
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
 
3706
msgid "Too many folders"
 
3707
msgstr "Previše direktorija"
 
3708
 
 
3709
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
 
3710
msgid "Server protocol error"
 
3711
msgstr "Greška protokola na serveru"
 
3712
 
 
3713
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
 
3714
msgid "Conversation invitation error"
 
3715
msgstr "Greška pri pozivu u razgovor"
 
3716
 
 
3717
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
 
3718
msgid "User is blocked"
 
3719
msgstr "Korisnik je blokiran"
 
3720
 
 
3721
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
 
3722
msgid "Master archive is missing"
 
3723
msgstr "Nedostaje glavna arhiva"
 
3724
 
 
3725
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
 
3726
msgid "Expired password in use"
 
3727
msgstr "Istekla šifra u upotrebi"
 
3728
 
 
3729
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
 
3730
msgid "Credentials missing"
 
3731
msgstr "Nedostaju akreditivi"
 
3732
 
 
3733
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
 
3734
msgid "Eval connection limit"
 
3735
msgstr "Ograničenje izračunavanja veze"
 
3736
 
 
3737
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
 
3738
msgid "Unsupported client version"
 
3739
msgstr "Nepodržana verzija klijenta"
 
3740
 
 
3741
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
 
3742
msgid "A duplicate chat was found"
 
3743
msgstr "Nađen je dupli chat"
 
3744
 
 
3745
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
 
3746
msgid "Chat not found"
 
3747
msgstr "Chat nije pronađen"
 
3748
 
 
3749
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
 
3750
msgid "Invalid chat name"
 
3751
msgstr "Neispravan naziv chata"
 
3752
 
 
3753
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
 
3754
msgid "The chat is active"
 
3755
msgstr "Chat je aktivan"
 
3756
 
 
3757
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
 
3758
msgid "Chat is busy; try again"
 
3759
msgstr "Chat je zauzet; pokušajte ponovo."
 
3760
 
 
3761
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
 
3762
msgid "Tried request too soon after another; try again"
 
3763
msgstr "Zahtjev zatražen prebrzo nakon prethodnog; pokušajte ponovo."
 
3764
 
 
3765
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
 
3766
msgid "Server's chat subsystem is not active"
 
3767
msgstr "Podsistem za chat na serveru nije aktivan"
 
3768
 
 
3769
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
 
3770
msgid "The chat update request is invalid"
 
3771
msgstr "Zahtjev za ažuriranje chat nije ispravan"
 
3772
 
 
3773
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
 
3774
msgid "Write failed due to directory mismatch"
 
3775
msgstr "Upis nije uspio zbog neslaganja direktorija"
 
3776
 
 
3777
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
 
3778
msgid "Recipient's client version is too old"
 
3779
msgstr "Verzija klijenta primaoca je prestara"
 
3780
 
 
3781
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
 
3782
msgid "Chat has been removed from server"
 
3783
msgstr "Chat je uklonjen sa servera"
 
3784
 
 
3785
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
 
3786
#, kde-format
 
3787
msgid "Unrecognized error code: %1"
 
3788
msgstr "Neprepoznat kôd greške: %1"
 
3789
 
 
3790
#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:68
 
3791
msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
 
3792
msgstr "Povežite se na GroupWise glasnika i pokušajte ponovo."
 
3793
 
 
3794
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:206
 
3795
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
 
3796
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:42
 
3797
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusGroup_)
 
3798
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
 
3799
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
 
3800
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98
 
3801
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
 
3802
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63
 
3803
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
 
3804
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42
 
3805
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
 
3806
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:206
 
3807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
 
3808
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:42
 
3809
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusGroup_)
 
3810
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
 
3811
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
 
3812
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98
 
3813
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
 
3814
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63
 
3815
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
 
3816
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42
 
3817
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
 
3818
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:95 kopete/kopetewindow.cpp:415
 
3819
#: rc.cpp:619 rc.cpp:1510 rc.cpp:5315 rc.cpp:5533 rc.cpp:6029 rc.cpp:6059
 
3820
msgid "Status"
 
3821
msgstr "Status"
 
3822
 
 
3823
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:98
 
3824
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:63
 
3825
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:165
 
3826
msgid "First Name"
 
3827
msgstr "Ime"
 
3828
 
 
3829
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:101
 
3830
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:64
 
3831
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:171
 
3832
msgid "Last Name"
 
3833
msgstr "Prezime"
 
3834
 
 
3835
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:104
 
3836
msgid "User ID"
 
3837
msgstr "Korisnički id."
 
3838
 
 
3839
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:328
 
3840
msgid "Searching"
 
3841
msgstr "Tražim"
 
3842
 
 
3843
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:391
 
3844
#, kde-format
 
3845
msgid "1 matching user found"
 
3846
msgid_plural "%1 matching users found"
 
3847
msgstr[0] "%1 odgovarajući korisnik pronađen"
 
3848
msgstr[1] "%1 odgovarajuća korisnika pronađeno"
 
3849
msgstr[2] "%1 odgovarajućih korisnika pronađeno"
 
3850
 
 
3851
#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
 
3852
msgid ""
 
3853
"The changes you just made will take effect next time you log in with "
 
3854
"GroupWise."
 
3855
msgstr ""
 
3856
"Promjene koje ste upravo napravili će imati efekta od sljedećeg puta kada se "
 
3857
"prijavite na GroupWise."
 
3858
 
 
3859
#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
 
3860
msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
 
3861
msgstr "Postavke GroupWise-a su izmijenjene dok ste još prijavljeni"
 
3862
 
 
3863
#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:39
 
3864
msgid "Invitation to Conversation"
 
3865
msgstr "Poziv u razgovor"
 
3866
 
 
3867
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
 
3868
msgid "Contact Properties"
 
3869
msgstr "Osobine kontakta"
 
3870
 
 
3871
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:103
 
3872
msgid "Telephone Number"
 
3873
msgstr "Broj telefona"
 
3874
 
 
3875
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:105
 
3876
msgid "Department"
 
3877
msgstr "Odjeljenje"
 
3878
 
 
3879
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:107
 
3880
msgid "Location"
 
3881
msgstr "Lokacija"
 
3882
 
 
3883
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:109
 
3884
msgid "Mailstop"
 
3885
msgstr "Poštanska stanica"
 
3886
 
 
3887
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:111
 
3888
msgid "Personal Title"
 
3889
msgstr "Lična titula"
 
3890
 
 
3891
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:115
 
3892
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:201
 
3893
msgid "Email Address"
 
3894
msgstr "E-mail adresa"
 
3895
 
 
3896
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:35
 
3897
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:48
 
3898
msgid "Chatroom properties"
 
3899
msgstr "Svojstva sobe za chat"
 
3900
 
 
3901
#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:43
 
3902
msgid "Search Chatrooms"
 
3903
msgstr "Pretraži sobe za chat"
 
3904
 
 
3905
#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:70
 
3906
msgid "Updating chatroom list..."
 
3907
msgstr "Ažuriram listu soba za chat..."
 
3908
 
 
3909
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:58
 
3910
#, kde-format
 
3911
msgctxt "Account specific privacy settings"
 
3912
msgid "Manage Privacy for %1"
 
3913
msgstr "Postavi privatnost za %1"
 
3914
 
 
3915
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:70
 
3916
msgid "Privacy settings have been administratively locked"
 
3917
msgstr "Postavke  privatnosti su administrativno zaključana"
 
3918
 
 
3919
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:110
 
3920
msgid "<Everyone Else>"
 
3921
msgstr "<svi ostali>"
 
3922
 
 
3923
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:187
 
3924
msgid "Search for Contact to Block"
 
3925
msgstr "Potraži kontakt za blokiranje"
 
3926
 
 
3927
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:358
 
3928
msgid ""
 
3929
"You can only change privacy settings while you are logged in to the "
 
3930
"GroupWise Messenger server."
 
3931
msgstr ""
 
3932
"Postavke privatnosti možete promijeniti samo dok ste prijavljeni na server "
 
3933
"GroupWise Messenger servera."
 
3934
 
 
3935
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:358
 
3936
#, kde-format
 
3937
msgid "'%1' Not Logged In"
 
3938
msgstr "'%1' nije prijavljen"
 
3939
 
 
3940
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
 
3941
msgid "A&vailable"
 
3942
msgstr "Do&stupno"
 
3943
 
 
3944
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:63
 
3945
msgid "Appear Offline"
 
3946
msgstr "Naizgled offline"
 
3947
 
 
3948
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:63
 
3949
msgid "A&ppear Offline"
 
3950
msgstr "N&aizgled offline"
 
3951
 
 
3952
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:68
 
3953
msgid "Invalid Status"
 
3954
msgstr "Neispravan status"
 
3955
 
 
3956
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:74
 
3957
msgid "Auto Reply Message"
 
3958
msgstr "Poruka za automatski odgovor"
 
3959
 
 
3960
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:75
 
3961
msgid "Common Name"
 
3962
msgstr "Zajedničko ime"
 
3963
 
 
3964
#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:239
 
3965
#, kde-format
 
3966
msgid "%1|Blocked"
 
3967
msgstr "%1|Blokiran(a)"
 
3968
 
 
3969
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:83
 
3970
msgid "&Set Auto-Reply..."
 
3971
msgstr "&Postavi automatski odgovor..."
 
3972
 
 
3973
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
 
3974
msgid "&Join Channel..."
 
3975
msgstr "&Pridruži se kanalu..."
 
3976
 
 
3977
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:89
 
3978
msgid "&Manage Privacy..."
 
3979
msgstr "&Upravljaj privatnošću..."
 
3980
 
 
3981
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:255
 
3982
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:271
 
3983
#, kde-format
 
3984
msgid ""
 
3985
"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
 
3986
"because the QCA TLS plugin is not installed on your system."
 
3987
msgstr ""
 
3988
"SSL podrška nije mogla biti pokrenuta za nalog %1. Ovo je najverovatnije "
 
3989
"zato što QCA TLS priključak nije instaliran na vašem sistemu."
 
3990
 
 
3991
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:257
 
3992
msgid "GroupWise SSL Error"
 
3993
msgstr "SSL greška u GroupWise-u"
 
3994
 
 
3995
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:370
 
3996
#, kde-format
 
3997
msgctxt "Message Sending Failed using the named local account"
 
3998
msgid ""
 
3999
"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
 
4000
"If possible, please send the console output from Kopete to "
 
4001
"<wstephenson@novell.com> for analysis."
 
4002
msgstr ""
 
4003
"Kopete nije uspio poslati posljednju poruku poslanu na račun '%1'.\n"
 
4004
"Ukoliko je moguće, pošaljite ispis sa konzole Kopete-a na "
 
4005
"<wstephenson@novell.com> za analizu."
 
4006
 
 
4007
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:370
 
4008
#, kde-format
 
4009
msgctxt "message sending failed using the named local account"
 
4010
msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
 
4011
msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku na nalogu „%1“"
 
4012
 
 
4013
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:586
 
4014
msgid "Kopete: Conflicting Changes Made Offline"
 
4015
msgstr "Kopete: sukobljene izmjene načinjene van veze"
 
4016
 
 
4017
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:586
 
4018
msgid ""
 
4019
"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline "
 
4020
"which was impossible to reconcile."
 
4021
msgstr ""
 
4022
"Desile su se izmjene u vašoj GroupWise listi kontakata dok ste bili van veze "
 
4023
"i nemoguće ih je srediti."
 
4024
 
 
4025
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:659
 
4026
#, kde-format
 
4027
msgctxt "Error shown when connecting failed"
 
4028
msgid ""
 
4029
"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
 
4030
"'%1'.\n"
 
4031
"Please check your server and port settings and try again."
 
4032
msgstr ""
 
4033
"Kopete se nije uspio povezati na GroupWise Messenger server sa računom '%"
 
4034
"1'.\n"
 
4035
"Provjerite vaše postavke servera i porta te pokušajte ponovo."
 
4036
 
 
4037
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:659
 
4038
#, kde-format
 
4039
msgid "Unable to Connect '%1'"
 
4040
msgstr "Ne mogu povezati '%1'"
 
4041
 
 
4042
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:734
 
4043
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:475
 
4044
msgid "The host name does not match the one in the certificate."
 
4045
msgstr "Ime domaćina ne poklapa se sa onim u certifikatu."
 
4046
 
 
4047
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:738
 
4048
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:479
 
4049
msgid "The certificate is invalid."
 
4050
msgstr "Certifikat nije ispravan."
 
4051
 
 
4052
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:742
 
4053
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:483
 
4054
msgid "No certificate was presented."
 
4055
msgstr "Nijedan certifikat nije ponuđen."
 
4056
 
 
4057
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:752
 
4058
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
 
4059
msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
 
4060
msgstr "Autoritet za certifikovanje je odbio certifikat."
 
4061
 
 
4062
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:756
 
4063
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
 
4064
msgid "The certificate is not trusted."
 
4065
msgstr "Certifikat nije pouzdan."
 
4066
 
 
4067
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:760
 
4068
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:501
 
4069
msgid "The signature is invalid."
 
4070
msgstr "Potpis nije ispravan."
 
4071
 
 
4072
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:764
 
4073
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:505
 
4074
msgid "The Certificate Authority is invalid."
 
4075
msgstr "Autoritet za certifikovanje nije ispravan."
 
4076
 
 
4077
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:768
 
4078
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:509
 
4079
msgid "Invalid certificate purpose."
 
4080
msgstr "Neispravna svrha certifikata."
 
4081
 
 
4082
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:772
 
4083
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:513
 
4084
msgid "The certificate is self-signed."
 
4085
msgstr "Certifikat je samopotpisan."
 
4086
 
 
4087
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:776
 
4088
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:517
 
4089
msgid "The certificate has been revoked."
 
4090
msgstr "Certifikat je opozvan."
 
4091
 
 
4092
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:780
 
4093
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:521
 
4094
msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
 
4095
msgstr "Prekoračena je maksimalna dužina lanca certifikata."
 
4096
 
 
4097
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:784
 
4098
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:525
 
4099
msgid "The certificate has expired."
 
4100
msgstr "Certifikat je istekao."
 
4101
 
 
4102
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:788
 
4103
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:529
 
4104
msgid "The Certificate Authority has expired."
 
4105
msgstr "Autoritet za certifikate je istekao."
 
4106
 
 
4107
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:792
 
4108
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:533
 
4109
msgid "Validity is unknown."
 
4110
msgstr "Valjanost je nepoznata."
 
4111
 
 
4112
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:803
 
4113
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:544
 
4114
#, kde-format
 
4115
msgid ""
 
4116
"<qt><p>The identity and the certificate of server %1 could not be validated "
 
4117
"for account %2:</p><p>%3</p><p>%4</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
 
4118
msgstr ""
 
4119
"<qt><p>Identitet i Certifikat servera %1 ne mogu biti potvrđeni za nalog %2:"
 
4120
"</p><p>%3</p><p>%4</p><p>Želite li da nastavite?</p></qt>"
 
4121
 
 
4122
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:809 protocols/groupwise/gwaccount.cpp:814
 
4123
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:550
 
4124
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:555
 
4125
#, kde-format
 
4126
msgid ""
 
4127
"<qt><p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %"
 
4128
"3</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
 
4129
msgstr ""
 
4130
"<qt><p>Certifikat servera %1 ne može biti ovjeren za račun %2: %3</"
 
4131
"p><p>Želite li nastaviti?</p></qt>"
 
4132
 
 
4133
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:821
 
4134
msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
 
4135
msgstr "Problem sa certifikatom GroupWise veze"
 
4136
 
 
4137
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:871
 
4138
#, kde-format
 
4139
msgctxt ""
 
4140
"Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
 
4141
"is Away, contains contact's name"
 
4142
msgid "Auto reply from %1: "
 
4143
msgstr "Automatski odgovor od  %1: "
 
4144
 
 
4145
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:877
 
4146
#, kde-format
 
4147
msgctxt "Prefix used for broadcast messages"
 
4148
msgid "Broadcast message from %1: "
 
4149
msgstr "Poslana poruka od %1: "
 
4150
 
 
4151
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:883
 
4152
#, kde-format
 
4153
msgctxt "Prefix used for system broadcast messages"
 
4154
msgid "System Broadcast message from %1: "
 
4155
msgstr "Sistemski odaslana poruka od %1: "
 
4156
 
 
4157
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1272
 
4158
#, kde-format
 
4159
msgid ""
 
4160
"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
 
4161
msgstr ""
 
4162
"Kontakt %1 ne može biti dodat na listu kontakata, sa porukom greške: %2"
 
4163
 
 
4164
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1274
 
4165
msgid "Error Adding Contact"
 
4166
msgstr "Greška pri dodavanju kontakta"
 
4167
 
 
4168
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1318
 
4169
#, kde-format
 
4170
msgid "Kopete: Signed in as %1 Elsewhere"
 
4171
msgstr "Kopete: prijavljeni ste kao %1 na drugom mjestu"
 
4172
 
 
4173
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1318
 
4174
#, kde-format
 
4175
msgctxt "The parameter is the user's own account id for this protocol"
 
4176
msgid ""
 
4177
"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as "
 
4178
"%1 elsewhere"
 
4179
msgstr ""
 
4180
"Diskonektovani ste sa GroupWise Messengera jer ste se prijavili kao %1 "
 
4181
"drugdje"
 
4182
 
 
4183
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1431
 
4184
#, kde-format
 
4185
msgid "%1 has been invited to join this conversation."
 
4186
msgstr "%1 je pozvan da se priključi ovom razgovoru."
 
4187
 
 
4188
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1457
 
4189
msgid "Enter Auto-Reply Message"
 
4190
msgstr "Unesite poruku automatskog odgovora"
 
4191
 
 
4192
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1458
 
4193
msgid ""
 
4194
"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message "
 
4195
"you while Away or Busy"
 
4196
msgstr ""
 
4197
"Unesite poruku automatskog odgovora, koja će se prikazati korisnicima koji "
 
4198
"vas kontaktiraju dok ste odsutni ili zauzeti."
 
4199
 
 
4200
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:77
 
4201
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:46
 
4202
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:96
 
4203
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:134
 
4204
msgid "None"
 
4205
msgstr "Ništa"
 
4206
 
 
4207
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:79
 
4208
msgid "Afraid"
 
4209
msgstr "uplašen"
 
4210
 
 
4211
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:81
 
4212
msgid "Amazed"
 
4213
msgstr "Oduševljen"
 
4214
 
 
4215
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:83
 
4216
msgid "Angry"
 
4217
msgstr "Ljut"
 
4218
 
 
4219
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:85
 
4220
msgid "Annoyed"
 
4221
msgstr "Iznerviran"
 
4222
 
 
4223
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:87
 
4224
msgid "Anxious"
 
4225
msgstr "Nemiran"
 
4226
 
 
4227
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:89
 
4228
msgid "Aroused"
 
4229
msgstr "Uzbuđen"
 
4230
 
 
4231
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:91
 
4232
msgid "Ashamed"
 
4233
msgstr "Postiđen"
 
4234
 
 
4235
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:93
 
4236
msgid "Bored"
 
4237
msgstr "Dosađuje se"
 
4238
 
 
4239
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:95
 
4240
msgid "Brave"
 
4241
msgstr "Hrabar"
 
4242
 
 
4243
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:97
 
4244
msgid "Calm"
 
4245
msgstr "Mirno"
 
4246
 
 
4247
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:99
 
4248
msgid "Cold"
 
4249
msgstr "Hladno"
 
4250
 
 
4251
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:101
 
4252
msgid "Confused"
 
4253
msgstr "Zbunjeno"
 
4254
 
 
4255
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:103
 
4256
msgid "Contented"
 
4257
msgstr "Zadovoljan"
 
4258
 
 
4259
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:105
 
4260
msgid "Cranky"
 
4261
msgstr "Zlovoljan"
 
4262
 
 
4263
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:107
 
4264
msgid "Curious"
 
4265
msgstr "Znatiželjan"
 
4266
 
 
4267
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:109
 
4268
msgid "Depressed"
 
4269
msgstr "Depresivan"
 
4270
 
 
4271
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:111
 
4272
msgid "Disappointed"
 
4273
msgstr "Razočaran"
 
4274
 
 
4275
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:113
 
4276
msgid "Disgusted"
 
4277
msgstr "Zgrožen"
 
4278
 
 
4279
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:115
 
4280
msgid "Distracted"
 
4281
msgstr "Dekoncentrisan"
 
4282
 
 
4283
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:117
 
4284
msgid "Embarrassed"
 
4285
msgstr "Posramljen"
 
4286
 
 
4287
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:119
 
4288
msgid "Excited"
 
4289
msgstr "Uzbuden/a"
 
4290
 
 
4291
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:121
 
4292
msgid "Flirtatious"
 
4293
msgstr "Koketan"
 
4294
 
 
4295
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:123
 
4296
msgid "Frustrated"
 
4297
msgstr "Frustriran"
 
4298
 
 
4299
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:125
 
4300
msgid "Grumpy"
 
4301
msgstr "Mrgudan"
 
4302
 
 
4303
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:127
 
4304
msgid "Guilty"
 
4305
msgstr "Kriv"
 
4306
 
 
4307
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:129
 
4308
msgid "Happy"
 
4309
msgstr "Sretan"
 
4310
 
 
4311
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:131
 
4312
msgid "Hot"
 
4313
msgstr "Vruć"
 
4314
 
 
4315
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:133
 
4316
msgid "Humbled"
 
4317
msgstr "Skroman"
 
4318
 
 
4319
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:135
 
4320
msgid "Humiliated"
 
4321
msgstr "Ponižen"
 
4322
 
 
4323
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:137
 
4324
msgid "Hungry"
 
4325
msgstr "Gladan"
 
4326
 
 
4327
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:139
 
4328
msgid "Hurt"
 
4329
msgstr "Povrijeđen"
 
4330
 
 
4331
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:141
 
4332
msgid "Impressed"
 
4333
msgstr "Impresioniran"
 
4334
 
 
4335
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:143
 
4336
msgid "In awe"
 
4337
msgstr "Zadivljen"
 
4338
 
 
4339
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:145
 
4340
msgid "In love"
 
4341
msgstr "Zaljubljen"
 
4342
 
 
4343
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:147
 
4344
msgid "Indignant"
 
4345
msgstr "Ogorčen"
 
4346
 
 
4347
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:149
 
4348
msgid "Interested"
 
4349
msgstr "Zainteresovan"
 
4350
 
 
4351
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:151
 
4352
msgid "Intoxicated"
 
4353
msgstr "Otrovan"
 
4354
 
 
4355
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:153
 
4356
msgid "Invincible"
 
4357
msgstr "Nepobjediv"
 
4358
 
 
4359
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:155
 
4360
msgid "Jealous"
 
4361
msgstr "Ljubomoran"
 
4362
 
 
4363
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:157
 
4364
msgid "Lonely"
 
4365
msgstr "Usamljen"
 
4366
 
 
4367
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:159
 
4368
msgid "Mean"
 
4369
msgstr "Zločest"
 
4370
 
 
4371
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:161
 
4372
msgid "Moody"
 
4373
msgstr "Razdražljiv"
 
4374
 
 
4375
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:163
 
4376
msgid "Nervous"
 
4377
msgstr "Bervozan"
 
4378
 
 
4379
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:165
 
4380
msgid "Neutral"
 
4381
msgstr "Neutralan"
 
4382
 
 
4383
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:167
 
4384
msgid "Offended"
 
4385
msgstr "Uvrijeđen"
 
4386
 
 
4387
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:169
 
4388
msgid "Playful"
 
4389
msgstr "Za igru"
 
4390
 
 
4391
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:171
 
4392
msgid "Proud"
 
4393
msgstr "Ponosan"
 
4394
 
 
4395
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:173
 
4396
msgid "Relieved"
 
4397
msgstr "Opušten"
 
4398
 
 
4399
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:175
 
4400
msgid "Remorseful"
 
4401
msgstr "Pokajnički"
 
4402
 
 
4403
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:177
 
4404
msgid "Restless"
 
4405
msgstr "Neumoran"
 
4406
 
 
4407
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:179
 
4408
msgid "Sad"
 
4409
msgstr "Tužan"
 
4410
 
 
4411
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:181
 
4412
msgid "Sarcastic"
 
4413
msgstr "Sarkastičan"
 
4414
 
 
4415
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:183
 
4416
msgid "Serious"
 
4417
msgstr "Ozbiljan"
 
4418
 
 
4419
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:185
 
4420
msgid "Shocked"
 
4421
msgstr "Šokiran"
 
4422
 
 
4423
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:187
 
4424
msgid "Shy"
 
4425
msgstr "Stidljiv"
 
4426
 
 
4427
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:189
 
4428
msgid "Sick"
 
4429
msgstr "Bolestan"
 
4430
 
 
4431
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:191
 
4432
msgid "Sleepy"
 
4433
msgstr "Pospan/"
 
4434
 
 
4435
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:193
 
4436
msgid "Stressed"
 
4437
msgstr "Napet"
 
4438
 
 
4439
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:195
 
4440
msgid "Surprised"
 
4441
msgstr "Iznenađen"
 
4442
 
 
4443
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:197
 
4444
msgid "Thirsty"
 
4445
msgstr "Žedan"
 
4446
 
 
4447
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:199
 
4448
msgid "Worried"
 
4449
msgstr "Zabrinut"
 
4450
 
 
4451
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:51
 
4452
#, kde-format
 
4453
msgid "Cannot start process %1. Check your installation of Kopete."
 
4454
msgstr "Ne mogu pokrenuti proces %1. Provjerite instalaciju programa Kopete."
 
4455
 
 
4456
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:304
 
4457
msgid "Answer for incoming call"
 
4458
msgstr "Odgovor na dolazni poziv"
 
4459
 
 
4460
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:314
 
4461
msgid "Accepted"
 
4462
msgstr "Prihvaćen"
 
4463
 
 
4464
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:323
 
4465
msgid "Calling..."
 
4466
msgstr "Zovem..."
 
4467
 
 
4468
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:328
 
4469
msgid "Rejected"
 
4470
msgstr "Odbijen"
 
4471
 
 
4472
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:340
 
4473
msgid "Call in progress"
 
4474
msgstr "Poziv u toku"
 
4475
 
 
4476
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:347
 
4477
msgid "Other side hung up"
 
4478
msgstr "Druga strana je prekinula"
 
4479
 
 
4480
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:394
 
4481
msgid "Waiting..."
 
4482
msgstr "Čekanje..."
 
4483
 
 
4484
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:29
 
4485
msgid "Audio"
 
4486
msgstr "Zvuk"
 
4487
 
 
4488
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:20
 
4489
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AVDeviceConfig_VideoDevice)
 
4490
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:32 rc.cpp:5861
 
4491
msgid "Video"
 
4492
msgstr "Video"
 
4493
 
 
4494
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:35
 
4495
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:532
 
4496
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:581
 
4497
msgid "File Transfer"
 
4498
msgstr "Prijenos podataka"
 
4499
 
 
4500
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:74
 
4501
msgid "Choose the contents you want to accept:"
 
4502
msgstr "Izaberite sadržaj koji želite prihvatiti:"
 
4503
 
 
4504
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:81
 
4505
#, kde-format
 
4506
msgid "New Jingle session from %1"
 
4507
msgstr "Nova jingle sesija od %1"
 
4508
 
 
4509
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:39
 
4510
#, kde-format
 
4511
msgid "%1: Privacy Lists"
 
4512
msgstr "%1: liste privatnosti"
 
4513
 
 
4514
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:156
 
4515
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:168
 
4516
msgid "<None>"
 
4517
msgstr "<Nijedan>"
 
4518
 
 
4519
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:273
 
4520
msgid "There was an error changing the list."
 
4521
msgstr "Greška pri izmjeni liste."
 
4522
 
 
4523
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:273
 
4524
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:286
 
4525
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:316
 
4526
msgid "Error"
 
4527
msgstr "Greška"
 
4528
 
 
4529
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:286
 
4530
msgid "There was an error processing your request."
 
4531
msgstr "Greška pri obradi zahtjeva."
 
4532
 
 
4533
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:311
 
4534
msgid "New List"
 
4535
msgstr "Nova lista"
 
4536
 
 
4537
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:311
 
4538
msgid "Enter the name of the new list:"
 
4539
msgstr "Unesite ime za novu listu:"
 
4540
 
 
4541
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:316
 
4542
msgid "A list with this name already exists."
 
4543
msgstr "Istoimena lista već postoji."
 
4544
 
 
4545
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:54
 
4546
msgid "Register New Jabber Account"
 
4547
msgstr "Registruj novi Jabber račun"
 
4548
 
 
4549
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:66
 
4550
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:47
 
4551
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:50
 
4552
msgid "Register"
 
4553
msgstr "Registruj"
 
4554
 
 
4555
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:134
 
4556
msgid "Please enter a server name, or click Choose."
 
4557
msgstr "Molim unesite ime servera ili kliknite na Izaberi."
 
4558
 
 
4559
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:145
 
4560
msgid "Please enter a valid Jabber ID."
 
4561
msgstr "Molim unesite ispravan Jabber ID:"
 
4562
 
 
4563
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:197
 
4564
#, kde-format
 
4565
msgid ""
 
4566
"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
 
4567
"\"username@server.com\".  In your case for example \"username@%1\"."
 
4568
msgstr ""
 
4569
"Vaš JID bi trebao biti oblika \"korisnik@server.com\", ili u vašem slučaju "
 
4570
"\"korisnik@%1\", osim ako znate šta radite."
 
4571
 
 
4572
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:252
 
4573
msgid "Connecting to server..."
 
4574
msgstr "Spajam se na server..."
 
4575
 
 
4576
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:273
 
4577
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:437
 
4578
msgid "Jabber SSL Error"
 
4579
msgstr "Jabber SSL greška"
 
4580
 
 
4581
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:320
 
4582
msgid "Protocol error."
 
4583
msgstr "Greška u protokolu."
 
4584
 
 
4585
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:333
 
4586
msgid "Connected successfully, registering new account..."
 
4587
msgstr "Uspješno povezan, registrujem novi račun..."
 
4588
 
 
4589
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:348
 
4590
msgid "Registration successful."
 
4591
msgstr "Registracija uspješna."
 
4592
 
 
4593
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:382
 
4594
msgid "Registration failed."
 
4595
msgstr "Registracija nije uspjela."
 
4596
 
 
4597
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:384
 
4598
msgid ""
 
4599
"Unable to create an account on the server. The Jabber ID is probably already "
 
4600
"in use."
 
4601
msgstr ""
 
4602
"Ne mogu da napravim nalog na serveru. Vjerovatno je jabber ID već u upotrebi."
 
4603
 
 
4604
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:385
 
4605
msgid "Jabber Account Registration"
 
4606
msgstr "Registracija Jabber računa"
 
4607
 
 
4608
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:276
 
4609
msgid ""
 
4610
"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
 
4611
msgstr ""
 
4612
"Promjene koje ste upravo napravili stušiće na snagu sljedeći put kada se "
 
4613
"prijavite na Jabber."
 
4614
 
 
4615
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:277
 
4616
msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
 
4617
msgstr "Promjene Jabber-a u toku Jabber online sesije"
 
4618
 
 
4619
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:356
 
4620
msgid ""
 
4621
"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
 
4622
"user@server.com, like an email address."
 
4623
msgstr ""
 
4624
"Jabber ID koji ste izabrali je neispravan. Provjerite da li je oblika "
 
4625
"korisnik@server.com, poput e-maila."
 
4626
 
 
4627
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:358
 
4628
msgid "Invalid Jabber ID"
 
4629
msgstr "Neispravan Jabber ID"
 
4630
 
 
4631
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:366
 
4632
msgid ""
 
4633
"Google Talk libjingle support is only for GTalk/Gmail account, which connect "
 
4634
"to server talk.google.com."
 
4635
msgstr ""
 
4636
"Podrška za libjingle Google-razgovora važi samo za naloge na Google-"
 
4637
"razgovoru/GMailu sa povezivanjem na server talk.google.com."
 
4638
 
 
4639
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:366
 
4640
msgid "Invalid Google Talk"
 
4641
msgstr "Loš Google-razgovor"
 
4642
 
 
4643
#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:38
 
4644
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:151
 
4645
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:224
 
4646
msgid "Execute"
 
4647
msgstr "Izvrši"
 
4648
 
 
4649
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:177
 
4650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRefresh)
 
4651
#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:39 rc.cpp:2272
 
4652
msgid "Refresh"
 
4653
msgstr "Osvježi"
 
4654
 
 
4655
#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:40
 
4656
msgid "Execute command"
 
4657
msgstr "Izvrši naredbu"
 
4658
 
 
4659
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:29
 
4660
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
4661
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:43 protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:44
 
4662
#: rc.cpp:4577
 
4663
msgid "Search"
 
4664
msgstr "Pretraživanje"
 
4665
 
 
4666
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:50
 
4667
msgid "Please wait while retrieving search form..."
 
4668
msgstr "Sačekajte dok dobavljam obrazac za pretragu..."
 
4669
 
 
4670
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73
 
4671
msgid "Unable to retrieve search form."
 
4672
msgstr "Ne mogu dobaviti obrazac za pretragu."
 
4673
 
 
4674
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73
 
4675
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143
 
4676
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73
 
4677
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
 
4678
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94
 
4679
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:311
 
4680
msgid "Jabber Error"
 
4681
msgstr "Jabber greška"
 
4682
 
 
4683
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
 
4684
msgid "The Jabber server rejected the search."
 
4685
msgstr "Jabber server je odbio pretragu."
 
4686
 
 
4687
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
 
4688
msgid "Jabber Search"
 
4689
msgstr "Jabber pretraga"
 
4690
 
 
4691
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
 
4692
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
4693
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
 
4694
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
 
4695
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
 
4696
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
4697
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
 
4698
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
 
4699
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:183
 
4700
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:57
 
4701
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:100 rc.cpp:2923 rc.cpp:2950
 
4702
msgid "JID"
 
4703
msgstr "JID"
 
4704
 
 
4705
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:184
 
4706
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:62
 
4707
msgid "Nickname"
 
4708
msgstr "Nadimak"
 
4709
 
 
4710
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:185
 
4711
msgctxt "First name"
 
4712
msgid "First"
 
4713
msgstr "Prvo"
 
4714
 
 
4715
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:186
 
4716
msgctxt "Last name"
 
4717
msgid "Last"
 
4718
msgstr "Zadnje"
 
4719
 
 
4720
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:187
 
4721
msgid "e-mail"
 
4722
msgstr "e‑pošta"
 
4723
 
 
4724
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
 
4725
msgid "Join Jabber Groupchat"
 
4726
msgstr "Priključi se Jabber grupnom chatu"
 
4727
 
 
4728
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:36
 
4729
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:29
 
4730
#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:35
 
4731
msgid "Join"
 
4732
msgstr "Pridruži se"
 
4733
 
 
4734
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143
 
4735
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94
 
4736
msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
 
4737
msgstr "Ne mogu dobaviti listu soba za chat."
 
4738
 
 
4739
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:66
 
4740
msgid "Jabber vCard"
 
4741
msgstr "Jabber vCard"
 
4742
 
 
4743
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:429
 
4744
msgid "vCard successfully saved."
 
4745
msgstr "VCard uspješno sačuvana."
 
4746
 
 
4747
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
 
4748
msgid "Error: Unable to save vCard."
 
4749
msgstr "Greška: Ne mogu snimiti vCard."
 
4750
 
 
4751
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:465
 
4752
msgid "vCard successfully retrieved."
 
4753
msgstr "VCard uspješno preuzeta."
 
4754
 
 
4755
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
 
4756
msgid "No vCard available."
 
4757
msgstr "VCard nije dostupna."
 
4758
 
 
4759
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:474
 
4760
msgid ""
 
4761
"Error: vCard could not be fetched correctly.\n"
 
4762
"Check connectivity with the Jabber server."
 
4763
msgstr ""
 
4764
"Greška: Nije bilo moguće ispravno dobaviti vCard.\n"
 
4765
"Provjerite povezanost sa jabber serverom."
 
4766
 
 
4767
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:499
 
4768
msgid ""
 
4769
"<qt>An error occurred when trying to change the photo.<br />Make sure that "
 
4770
"you have selected a valid image file</qt>"
 
4771
msgstr ""
 
4772
"<qt>Greška prilikom pokušaja da se promijeni slika.<br />Provjerite da li "
 
4773
"ste izabrali valjani fajl.</qt>"
 
4774
 
 
4775
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:28
 
4776
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:241
 
4777
msgid "XML Console"
 
4778
msgstr "Konzola XML‑a"
 
4779
 
 
4780
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:85
 
4781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearBlackList)
 
4782
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:190
 
4783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearWhiteList)
 
4784
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:50
 
4785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_btn)
 
4786
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:43
 
4787
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear)
 
4788
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:85
 
4789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearBlackList)
 
4790
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:190
 
4791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearWhiteList)
 
4792
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:50
 
4793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_btn)
 
4794
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:43
 
4795
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear)
 
4796
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:31 rc.cpp:772 rc.cpp:802 rc.cpp:902
 
4797
#: rc.cpp:6166
 
4798
msgid "Clear"
 
4799
msgstr "Očisti"
 
4800
 
 
4801
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:43
 
4802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, send_btn)
 
4803
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:32
 
4804
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:499
 
4805
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:517 rc.cpp:899
 
4806
msgid "Send"
 
4807
msgstr "Pošalji"
 
4808
 
 
4809
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:31
 
4810
msgid "Edit Privacy List Rule"
 
4811
msgstr "Uređivanje pravila liste privatnosti"
 
4812
 
 
4813
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:134
 
4814
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
4815
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:41
 
4816
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:88
 
4817
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:133
 
4818
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:83 rc.cpp:2929
 
4819
msgid "Subscription"
 
4820
msgstr "Prijava"
 
4821
 
 
4822
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:43
 
4823
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:94
 
4824
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:135
 
4825
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:160
 
4826
msgid "Both"
 
4827
msgstr "Oba"
 
4828
 
 
4829
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:49
 
4830
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:92
 
4831
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:136
 
4832
msgid "From"
 
4833
msgstr "Od"
 
4834
 
 
4835
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:52
 
4836
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:90
 
4837
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:137
 
4838
msgid "To"
 
4839
msgstr "Za"
 
4840
 
 
4841
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310
 
4842
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups)
 
4843
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
 
4844
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
4845
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310
 
4846
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups)
 
4847
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
 
4848
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
4849
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:60
 
4850
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:103 rc.cpp:1499 rc.cpp:2926
 
4851
msgid "Group"
 
4852
msgstr "Grupa"
 
4853
 
 
4854
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:139
 
4855
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
4856
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:63
 
4857
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:144 rc.cpp:2932
 
4858
msgid "*"
 
4859
msgstr "*"
 
4860
 
 
4861
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:115
 
4862
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
 
4863
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:70 rc.cpp:2920
 
4864
msgid "Allow"
 
4865
msgstr "Dozvoli"
 
4866
 
 
4867
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:110
 
4868
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
 
4869
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:73
 
4870
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:113 rc.cpp:2917
 
4871
msgid "Deny"
 
4872
msgstr "Zabrani"
 
4873
 
 
4874
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:36
 
4875
msgid "Change Jabber Password"
 
4876
msgstr "Promijeni Jabber šifru"
 
4877
 
 
4878
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
 
4879
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:64
 
4880
msgid "You entered your current password incorrectly."
 
4881
msgstr "Neispravno ste unijeli vašu trenutnu šifru."
 
4882
 
 
4883
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
 
4884
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
 
4885
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
 
4886
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:65
 
4887
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:73
 
4888
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:81
 
4889
msgid "Password Incorrect"
 
4890
msgstr "Neispravna šifra"
 
4891
 
 
4892
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
 
4893
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:72
 
4894
msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
 
4895
msgstr "Nove šifre se ne poklapaju. Unesite ih ponovo."
 
4896
 
 
4897
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
 
4898
msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
 
4899
msgstr "Iz sigurnosnih razloga nije dozvoljeno da postavite praznu šifru."
 
4900
 
 
4901
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:88
 
4902
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:52
 
4903
msgid ""
 
4904
"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do "
 
4905
"you want to try to connect now?"
 
4906
msgstr ""
 
4907
"Da biste mogli promijeniti šifru vaš račun prov mora biti povezan. Želite li "
 
4908
"se sada pokušati povezati?"
 
4909
 
 
4910
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89
 
4911
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:129
 
4912
msgid "Jabber Password Change"
 
4913
msgstr "Izmjena Jabber šifre"
 
4914
 
 
4915
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89
 
4916
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53
 
4917
#: libkopete/connectionmanager.cpp:162
 
4918
msgid "Connect"
 
4919
msgstr "Spoji"
 
4920
 
 
4921
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89
 
4922
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53
 
4923
#: libkopete/connectionmanager.cpp:162
 
4924
msgid "Stay Offline"
 
4925
msgstr "Ostani van veze"
 
4926
 
 
4927
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
 
4928
msgid ""
 
4929
"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
 
4930
"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new "
 
4931
"password, please contact the administrator."
 
4932
msgstr ""
 
4933
"Vaša šifra je uspješno promijenjena. Znajte da izmjena možda neće biti "
 
4934
"trenutna. Ako imate problema sa prijavljivanjem sa vašom novom šifrom, "
 
4935
"kontaktirajte administratora."
 
4936
 
 
4937
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:136
 
4938
msgid ""
 
4939
"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
 
4940
"feature or the administrator does not allow you to change your password."
 
4941
msgstr ""
 
4942
"Vaša šifra ne može biti promijenjena. Ili vaš server ne podržava tu "
 
4943
"mogućnost ili administrator ne dozvoljava da je promijenite."
 
4944
 
 
4945
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:57
 
4946
msgid "Loading instructions from gateway..."
 
4947
msgstr "Učitavam instrukcije sa mrežnog izlaza..."
 
4948
 
 
4949
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:69
 
4950
msgid "Connect to the Jabber network and try again."
 
4951
msgstr "Spojite se na Jabber mrežu i pokušajte ponovo."
 
4952
 
 
4953
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:158
 
4954
msgid "An error occurred while loading instructions from the gateway."
 
4955
msgstr "Greška pri učitavanju instrukcija sa mrežnog izlaza."
 
4956
 
 
4957
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:70
 
4958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWait)
 
4959
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:44 rc.cpp:3414
 
4960
msgid "Please wait while querying the server..."
 
4961
msgstr "Sačekajte dok ispitujem server..."
 
4962
 
 
4963
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73
 
4964
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
 
4965
#, kde-format
 
4966
msgid ""
 
4967
"Unable to retrieve registration form.\n"
 
4968
"Reason: \"%1\""
 
4969
msgstr ""
 
4970
"Ne mogu dobaviti obrazac za registraciju.\n"
 
4971
"Razlog: \"%1\""
 
4972
 
 
4973
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:130
 
4974
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
 
4975
msgid "Registration sent successfully."
 
4976
msgstr "Registracija je uspješno poslana."
 
4977
 
 
4978
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:130
 
4979
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:135
 
4980
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
 
4981
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
 
4982
msgid "Jabber Registration"
 
4983
msgstr "Jabber registracija"
 
4984
 
 
4985
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:135
 
4986
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
 
4987
#, kde-format
 
4988
msgid ""
 
4989
"The server rejected the registration form.\n"
 
4990
"Reason: \"%1\""
 
4991
msgstr ""
 
4992
"Server je odbacio formular za registraciju.\n"
 
4993
"Razlog: „%1“"
 
4994
 
 
4995
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:40
 
4996
msgid "Choose Jabber Server"
 
4997
msgstr "Izaberite Jabber server"
 
4998
 
 
4999
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:53
 
5000
msgid "Retrieving server list..."
 
5001
msgstr "Dobavljam listu servera..."
 
5002
 
 
5003
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:121
 
5004
msgid "Could not retrieve server list."
 
5005
msgstr "Nisam mogao dobaviti listu servera."
 
5006
 
 
5007
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:136
 
5008
msgid "Could not parse the server list."
 
5009
msgstr "Nisam mogao raščlaniti listu servera."
 
5010
 
 
5011
#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:41
 
5012
msgid "Command executing"
 
5013
msgstr "Izvršavanje naredbe"
 
5014
 
 
5015
#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:49
 
5016
#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:57
 
5017
msgid "Finish"
 
5018
msgstr "Završi"
 
5019
 
 
5020
#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:55
 
5021
msgid "Next"
 
5022
msgstr "Sljedeće"
 
5023
 
 
5024
#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:56
 
5025
msgid "Previous"
 
5026
msgstr "Prethodno"
 
5027
 
 
5028
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:46
 
5029
msgid "Services"
 
5030
msgstr "Servisi"
 
5031
 
 
5032
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:62
 
5033
msgid "Register..."
 
5034
msgstr "Registruj..."
 
5035
 
 
5036
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:64
 
5037
msgid "Search..."
 
5038
msgstr "Traži..."
 
5039
 
 
5040
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:66
 
5041
msgid "Execute..."
 
5042
msgstr "Izvrši..."
 
5043
 
 
5044
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:27
 
5045
msgid "List Chatrooms"
 
5046
msgstr "Izlistaj sobe za chat"
 
5047
 
 
5048
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:135
 
5049
msgid "Groupchat Bookmark"
 
5050
msgstr "Obilježivač grupnog ćaskanja"
 
5051
 
 
5052
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:65
 
5053
msgid "Free for Chat"
 
5054
msgstr "Slobodan za chat"
 
5055
 
 
5056
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:68
 
5057
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:194
 
5058
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:60
 
5059
msgid "Extended Away"
 
5060
msgstr "Produženo odsut(an/na)"
 
5061
 
 
5062
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:69
 
5063
msgid "Do not Disturb"
 
5064
msgstr "Ne uznemiravaj"
 
5065
 
 
5066
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:84
 
5067
msgid "Authorization Status"
 
5068
msgstr "Status provjere identiteta"
 
5069
 
 
5070
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:85
 
5071
msgid "Available Resources"
 
5072
msgstr "Dostupni resursi"
 
5073
 
 
5074
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:86
 
5075
msgid "vCard Cache Timestamp"
 
5076
msgstr "Vremenski pečat vCard keša"
 
5077
 
 
5078
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:88
 
5079
msgid "Jabber ID"
 
5080
msgstr "Jabber ID"
 
5081
 
 
5082
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:90
 
5083
msgid "Timezone"
 
5084
msgstr "Vremenska zona"
 
5085
 
 
5086
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:91
 
5087
msgid "Homepage"
 
5088
msgstr "Početna stranica"
 
5089
 
 
5090
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:92
 
5091
msgid "Company name"
 
5092
msgstr "Ime firme"
 
5093
 
 
5094
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93
 
5095
msgid "Company Departement"
 
5096
msgstr "Odjeljenje firme"
 
5097
 
 
5098
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
 
5099
msgid "Company Position"
 
5100
msgstr "Položaj u firmi"
 
5101
 
 
5102
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
 
5103
msgid "Company Role"
 
5104
msgstr "Uloga u firmi"
 
5105
 
 
5106
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
 
5107
msgid "Work Street"
 
5108
msgstr "Poslovna adresa"
 
5109
 
 
5110
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:97
 
5111
msgid "Work Extra Address"
 
5112
msgstr "Dodatna poslovna adresa"
 
5113
 
 
5114
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
 
5115
msgid "Work PO Box"
 
5116
msgstr "Poslovni poštanski pretinac"
 
5117
 
 
5118
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
 
5119
msgid "Work Postal Code"
 
5120
msgstr "Poslovni poštanski broj"
 
5121
 
 
5122
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
 
5123
msgid "Work Email Address"
 
5124
msgstr "Poslovni e-mail"
 
5125
 
 
5126
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
 
5127
msgid "Home Street"
 
5128
msgstr "Ulica stanovanja"
 
5129
 
 
5130
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
 
5131
msgid "Home Extra Address"
 
5132
msgstr "Dodatna kućna adresa"
 
5133
 
 
5134
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
 
5135
msgid "Home PO Box"
 
5136
msgstr "Kućni poštanski pretinac"
 
5137
 
 
5138
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
 
5139
msgid "Home City"
 
5140
msgstr "Grad stanovanja"
 
5141
 
 
5142
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
 
5143
msgid "Home Postal Code"
 
5144
msgstr "Kućni poštanski broj"
 
5145
 
 
5146
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
 
5147
msgid "Home Country"
 
5148
msgstr "Država stanovanja"
 
5149
 
 
5150
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
 
5151
msgid "Fax"
 
5152
msgstr "Faks"
 
5153
 
 
5154
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:511
 
5155
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_9)
 
5156
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 rc.cpp:1895
 
5157
msgid "About"
 
5158
msgstr "O programu"
 
5159
 
 
5160
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:391
 
5161
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:156
 
5162
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:100 libkopete/kabcpersistence.cpp:380
 
5163
msgid "Choose Account"
 
5164
msgstr "Izaberite račun"
 
5165
 
 
5166
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:397
 
5167
#, kde-format
 
5168
msgid "Choose an account to handle the URL %1"
 
5169
msgstr "Izaberite nalog da upravlja URL‑om %1"
 
5170
 
 
5171
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:446
 
5172
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
 
5173
#, kde-format
 
5174
msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
 
5175
msgstr "Želite li dodati '%1' na vašu kontakt listu?"
 
5176
 
 
5177
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:56
 
5178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
 
5179
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:116
 
5180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToBlackList)
 
5181
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:183
 
5182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToWhiteList)
 
5183
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:173
 
5184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCustomAdd)
 
5185
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:777
 
5186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd)
 
5187
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:863
 
5188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd)
 
5189
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:22
 
5190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd)
 
5191
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:69
 
5192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton)
 
5193
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:763
 
5194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd)
 
5195
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:800
 
5196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd)
 
5197
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:844
 
5198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreAdd)
 
5199
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46
 
5200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus)
 
5201
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:56
 
5202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
 
5203
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:116
 
5204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToBlackList)
 
5205
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:183
 
5206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToWhiteList)
 
5207
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:173
 
5208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCustomAdd)
 
5209
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:777
 
5210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd)
 
5211
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:863
 
5212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd)
 
5213
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:22
 
5214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd)
 
5215
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:69
 
5216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton)
 
5217
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:763
 
5218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd)
 
5219
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:800
 
5220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd)
 
5221
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:844
 
5222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreAdd)
 
5223
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46
 
5224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus)
 
5225
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:447
 
5226
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
 
5227
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:50
 
5228
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131 kopete/kopetewindow.cpp:379
 
5229
#: rc.cpp:706 rc.cpp:781 rc.cpp:799 rc.cpp:1097 rc.cpp:3636 rc.cpp:3654
 
5230
#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3875 rc.cpp:4180 rc.cpp:4189 rc.cpp:4204 rc.cpp:5828
 
5231
msgid "Add"
 
5232
msgstr "Dodaj"
 
5233
 
 
5234
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:447
 
5235
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
 
5236
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131
 
5237
msgid "Do Not Add"
 
5238
msgstr "Nemoj dodati"
 
5239
 
 
5240
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:463
 
5241
#, kde-format
 
5242
msgid "Do you want to remove '%1' from your contact list?"
 
5243
msgstr "Želite li da uklonite „%1“ iz liste kontakata?"
 
5244
 
 
5245
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:66
 
5246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
 
5247
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:92
 
5248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList)
 
5249
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:176
 
5250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList)
 
5251
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249
 
5252
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove)
 
5253
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784
 
5254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
 
5255
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856
 
5256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove)
 
5257
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:76
 
5258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmailButton)
 
5259
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:756
 
5260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
 
5261
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:793
 
5262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove)
 
5263
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:837
 
5264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove)
 
5265
#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:45
 
5266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
 
5267
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:53
 
5268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove)
 
5269
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:66
 
5270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
 
5271
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:92
 
5272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList)
 
5273
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:176
 
5274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList)
 
5275
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249
 
5276
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove)
 
5277
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784
 
5278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
 
5279
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856
 
5280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove)
 
5281
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:76
 
5282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmailButton)
 
5283
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:756
 
5284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
 
5285
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:793
 
5286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove)
 
5287
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:837
 
5288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove)
 
5289
#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:45
 
5290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
 
5291
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:53
 
5292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove)
 
5293
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:464
 
5294
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:397
 
5295
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:412
 
5296
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:837
 
5297
#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 rc.cpp:709 rc.cpp:775 rc.cpp:796
 
5298
#: rc.cpp:2986 rc.cpp:3639 rc.cpp:3651 rc.cpp:3878 rc.cpp:4177 rc.cpp:4186
 
5299
#: rc.cpp:4201 rc.cpp:5506 rc.cpp:5831
 
5300
msgid "Remove"
 
5301
msgstr "Ukloni"
 
5302
 
 
5303
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:464
 
5304
msgid "Do Not Remove"
 
5305
msgstr "Ne uklanjaj"
 
5306
 
 
5307
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:486
 
5308
#, kde-format
 
5309
msgid "Please enter your nickname for the room %1"
 
5310
msgstr "Unesite svoj nadimak za sobu %1"
 
5311
 
 
5312
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:487
 
5313
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1575
 
5314
msgid "Provide your nickname"
 
5315
msgstr "Dajte svoj nadimak"
 
5316
 
 
5317
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:509
 
5318
#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:149
 
5319
#, kde-format
 
5320
msgid "You have been invited to %1"
 
5321
msgstr "Pozvani ste u %1"
 
5322
 
 
5323
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:131
 
5324
msgid "Change nickname"
 
5325
msgstr "Promijeni nadimak"
 
5326
 
 
5327
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:182
 
5328
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:401
 
5329
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:197
 
5330
#, kde-format
 
5331
msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
 
5332
msgstr "Vaša poruka nije mogla biti isporučena: \"%1\", Razlog: \"%2\""
 
5333
 
 
5334
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:392
 
5335
msgid "Change nickname - Jabber Plugin"
 
5336
msgstr "Promjena nadimka - priključak za Jabber"
 
5337
 
 
5338
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:393
 
5339
#, kde-format
 
5340
msgid "Please enter the new nickname you want to have in the room <i>%1</i>"
 
5341
msgstr "Unesite novi nadimak koji želite imati u sobi <i>%1</i>"
 
5342
 
 
5343
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:319
 
5344
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3_2)
 
5345
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:141 rc.cpp:4453
 
5346
msgid "Authorization"
 
5347
msgstr "Autorizacija"
 
5348
 
 
5349
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:147 protocols/skype/skypecontact.cpp:106
 
5350
msgid "(Re)send Authorization To"
 
5351
msgstr "(Ponovo) Pošalji dozvolu na"
 
5352
 
 
5353
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
 
5354
msgid "(Re)request Authorization From"
 
5355
msgstr "(Ponovo) Zatraži dozvolu od"
 
5356
 
 
5357
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:161 protocols/skype/skypecontact.cpp:111
 
5358
msgid "Remove Authorization From"
 
5359
msgstr "Ukloni dozvolu"
 
5360
 
 
5361
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:173
 
5362
msgid "Call Google Talk contact"
 
5363
msgstr "Pozovi kontakt na Google-razgovoru"
 
5364
 
 
5365
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:182
 
5366
msgid "Set Availability"
 
5367
msgstr "Postavite dostupnost"
 
5368
 
 
5369
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:192
 
5370
msgid "Free to Chat"
 
5371
msgstr "Slobodan za chat"
 
5372
 
 
5373
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:195
 
5374
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:69
 
5375
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:77
 
5376
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:85 protocols/skype/skypeaccount.cpp:942
 
5377
msgid "Do Not Disturb"
 
5378
msgstr "Ne uznemiravaj"
 
5379
 
 
5380
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:200
 
5381
msgid "Select Resource"
 
5382
msgstr "Izaberi resurs"
 
5383
 
 
5384
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:217
 
5385
msgid "Automatic (best/default resource)"
 
5386
msgstr "Automatski (najbolji/podrazumijevani resurs)"
 
5387
 
 
5388
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:270
 
5389
msgid "Test action"
 
5390
msgstr "Probna radnja"
 
5391
 
 
5392
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:274
 
5393
msgid "Jingle Audio call"
 
5394
msgstr "Jingle audio poziv"
 
5395
 
 
5396
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:277
 
5397
msgid "Jingle Video call"
 
5398
msgstr "Jingle video poziv"
 
5399
 
 
5400
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:317
 
5401
#, kde-format
 
5402
msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br />"
 
5403
msgstr "Originalna poruka je: <i>„ %1 “</i><br />"
 
5404
 
 
5405
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:318
 
5406
#, kde-format
 
5407
msgid ""
 
5408
"<qt><i>%1</i> has invited you to join the conference <b>%2</b><br />%3<br /"
 
5409
">If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> and press "
 
5410
"OK.<br />If you want to decline, press Cancel.</qt>"
 
5411
msgstr ""
 
5412
"<qt><i>%1</i> vas pozva da se pridružite konferenciji <b>%2</b><br />%3<br /"
 
5413
">Ako želite da se pridružite, samo <b>unesite svoj nadimak</b> i pritisnite "
 
5414
"<interface>U redu</interface>.<br />Ako želite da odustanete, pritisnite "
 
5415
"<interface>Odustani</interface>.</qt>"
 
5416
 
 
5417
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:324
 
5418
msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
 
5419
msgstr "Pozvani u konferenciju — priključak za Jabber"
 
5420
 
 
5421
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:341
 
5422
msgid "Message has been displayed"
 
5423
msgstr "Poruka je prikazana"
 
5424
 
 
5425
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:344
 
5426
msgid "Message has been delivered"
 
5427
msgstr "Poruka je isporučena"
 
5428
 
 
5429
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:350
 
5430
msgid "Message stored on the server, contact offline"
 
5431
msgstr "Poruka je pohranjena na serveru, kontakt nije na vezi"
 
5432
 
 
5433
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:358
 
5434
#, kde-format
 
5435
msgid "%1 has ended his/her participation in the chat session."
 
5436
msgstr "%1 je završio učešće u sesiji ćaskanja."
 
5437
 
 
5438
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:994
 
5439
#, kde-format
 
5440
msgid "Do you also want to remove user %1's authorization to see your status?"
 
5441
msgstr ""
 
5442
"Želite li korisniku „%1“ takođe da uklonite ovlašćenje da vidi vaše stanje?"
 
5443
 
 
5444
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:995
 
5445
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1175
 
5446
msgid "Notification"
 
5447
msgstr "Obavještenje"
 
5448
 
 
5449
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1166
 
5450
#, kde-format
 
5451
msgid ""
 
5452
"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
 
5453
"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
 
5454
"opened chat windows."
 
5455
msgstr ""
 
5456
"Prethodno ste izabrali resurs za kontakt %1, ali i dalje imate otvoren "
 
5457
"prozor za chat sa ovim kontaktom. Prethodno izabrani resurs će biti "
 
5458
"primijenjen samo na novootvorene prozore za chat."
 
5459
 
 
5460
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1170
 
5461
msgid "Jabber Resource Selector"
 
5462
msgstr "Jabber izbornik resursa"
 
5463
 
 
5464
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:203
 
5465
msgid ""
 
5466
"Could not bind the Jabber file transfer manager to a local port. Please "
 
5467
"check if the file transfer port is already in use, or choose another port in "
 
5468
"the account settings."
 
5469
msgstr ""
 
5470
"Ne mogu da svežem menadžer prenosa datoteka Jabberom sa lokalnim portom. "
 
5471
"Provjerite da li se port za prenos datoteka već koristi, ili izaberite drugi "
 
5472
"port u postavkama naloga."
 
5473
 
 
5474
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:204
 
5475
msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
 
5476
msgstr "Nisam uspio pokrenuti Jabber menadžer za prenos datoteka"
 
5477
 
 
5478
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:220
 
5479
msgid "Join Groupchat..."
 
5480
msgstr "Pridruži se grupnom chatu..."
 
5481
 
 
5482
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:234
 
5483
msgid "Services..."
 
5484
msgstr "Servisi..."
 
5485
 
 
5486
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:247
 
5487
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:236
 
5488
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
 
5489
msgid "Edit User Info..."
 
5490
msgstr "Uredi informacije o korisniku..."
 
5491
 
 
5492
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:252
 
5493
msgid "Set Mood"
 
5494
msgstr "Postavi raspoloženje"
 
5495
 
 
5496
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:311
 
5497
msgid "Please connect first."
 
5498
msgstr "Prvo se povežite."
 
5499
 
 
5500
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:435
 
5501
#, kde-format
 
5502
msgid ""
 
5503
"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
 
5504
"because TLS support for QCA is not available."
 
5505
msgstr ""
 
5506
"SSL podrška ne može da se pripremi za nalog %1. Najvjerovatnije zato što "
 
5507
"nije dostupna TLS podrška za QCA."
 
5508
 
 
5509
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:562
 
5510
msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
 
5511
msgstr "Problem sa certifikatom za Jabber vezu"
 
5512
 
 
5513
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:596
 
5514
msgid ""
 
5515
"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
 
5516
msgstr "Šifrovana veza sa Jabber serverom se ne može uspostaviti."
 
5517
 
 
5518
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:597
 
5519
msgid "Jabber Connection Error"
 
5520
msgstr "Greška veze Jabber-a"
 
5521
 
 
5522
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:799
 
5523
msgid "Malformed packet received."
 
5524
msgstr "Primljen je loše formiran paket."
 
5525
 
 
5526
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
 
5527
msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
 
5528
msgstr "Došlo je do nepovratne greške u protokolu."
 
5529
 
 
5530
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:811
 
5531
msgid "Generic stream error."
 
5532
msgstr "Opšta greška toka."
 
5533
 
 
5534
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:815
 
5535
msgid "There was a conflict in the information received."
 
5536
msgstr "Došlo je do sukoba u primljenim informacijama."
 
5537
 
 
5538
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:818
 
5539
msgid "The stream timed out."
 
5540
msgstr "Vrijeme za tok je isteklo."
 
5541
 
 
5542
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:821
 
5543
msgid "Internal server error."
 
5544
msgstr "Unutrašnja greška servera."
 
5545
 
 
5546
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:824
 
5547
msgid "Stream packet received from an invalid address."
 
5548
msgstr "Paket toka je primljen sa neispravne adrese."
 
5549
 
 
5550
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:827
 
5551
msgid "Malformed stream packet received."
 
5552
msgstr "Primljen je loše formiran paket toka."
 
5553
 
 
5554
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
 
5555
msgid "Policy violation in the protocol stream."
 
5556
msgstr "Prekršaj politike u protokolskom toku."
 
5557
 
 
5558
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835
 
5559
msgid "Resource constraint."
 
5560
msgstr "Ograničenje resursa."
 
5561
 
 
5562
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:839
 
5563
msgid "System shutdown."
 
5564
msgstr "Gašenje sistema."
 
5565
 
 
5566
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:842
 
5567
msgid "Unknown reason."
 
5568
msgstr "Nepoznat razlog."
 
5569
 
 
5570
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:846
 
5571
#, kde-format
 
5572
msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
 
5573
msgstr "Došlo je do greške u protokolskom toku: %1"
 
5574
 
 
5575
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:854
 
5576
msgid "Host not found."
 
5577
msgstr "Domaćin nije pronađen."
 
5578
 
 
5579
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:857
 
5580
msgid "Address is already in use."
 
5581
msgstr "Adresa je već u upotrebi."
 
5582
 
 
5583
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
 
5584
msgid "Connection refused."
 
5585
msgstr "Veza odbijena."
 
5586
 
 
5587
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
 
5588
msgid "Connection attempt already in progress."
 
5589
msgstr "Pokušaj povezivanja je već u toku."
 
5590
 
 
5591
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
 
5592
msgid "Network failure."
 
5593
msgstr "Krah mreže."
 
5594
 
 
5595
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
 
5596
msgid "Socket timed out."
 
5597
msgstr "Vrijeme za socket je isteklo."
 
5598
 
 
5599
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:872
 
5600
msgid "Remote closed connection."
 
5601
msgstr "Udaljeni je zatvorio vezu."
 
5602
 
 
5603
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:876
 
5604
#, kde-format
 
5605
msgid "Unexpected error condition (%1)."
 
5606
msgstr "Neočekivano stanje greške (%1)."
 
5607
 
 
5608
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
 
5609
#, kde-format
 
5610
msgid "There was a connection error: %1"
 
5611
msgstr "Došlo je do greške sa vezom: %1"
 
5612
 
 
5613
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:888
 
5614
msgid "Unknown host."
 
5615
msgstr "Nepoznat server."
 
5616
 
 
5617
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:892
 
5618
msgid "Could not connect to a required remote resource."
 
5619
msgstr "Nisam se mogao povezati na traženi udaljeni resurs."
 
5620
 
 
5621
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:895
 
5622
msgid ""
 
5623
"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
 
5624
"handle this."
 
5625
msgstr ""
 
5626
"Izgleda da smo preusmjereni na drugi server; ne znam kako da postupim sa "
 
5627
"ovim."
 
5628
 
 
5629
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:898
 
5630
msgid "Unsupported protocol version."
 
5631
msgstr "Nepodržana verzija protokola."
 
5632
 
 
5633
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:901
 
5634
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
 
5635
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:962
 
5636
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:979
 
5637
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:996
 
5638
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1004
 
5639
msgid "Unknown error."
 
5640
msgstr "Nepoznata greška."
 
5641
 
 
5642
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:905
 
5643
#, kde-format
 
5644
msgid "There was a negotiation error: %1"
 
5645
msgstr "Došlo je do greške u pregovoru: %1"
 
5646
 
 
5647
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
 
5648
msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
 
5649
msgstr "Server je odbio naš zahtjev za pokretanje TLS rukovanja."
 
5650
 
 
5651
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
 
5652
msgid "Failed to establish a secure connection."
 
5653
msgstr "Nisam uspio uspostaviti sigurnu vezu."
 
5654
 
 
5655
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922
 
5656
#, kde-format
 
5657
msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
 
5658
msgstr "Došlo je do greške u sigurnosti prenosnog sloja (TLS): %1"
 
5659
 
 
5660
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:929
 
5661
msgid "Login failed with unknown reason."
 
5662
msgstr "Prijava nije uspjela iz nepoznatog razloga."
 
5663
 
 
5664
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:932
 
5665
msgid "No appropriate authentication mechanism available."
 
5666
msgstr "Nije dostupan nijedan odgovarajući mehanizam identifikacije"
 
5667
 
 
5668
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:935
 
5669
msgid "Bad SASL authentication protocol."
 
5670
msgstr "Loš SASL autentifikacioni protokol."
 
5671
 
 
5672
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:938
 
5673
msgid "Server failed mutual authentication."
 
5674
msgstr "Server nije uspio u uzajamnoj autentifikaciji."
 
5675
 
 
5676
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
 
5677
msgid "Encryption is required but not present."
 
5678
msgstr "Šifrovanje je zahtijevano ali nije prisutno."
 
5679
 
 
5680
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
 
5681
msgid "Invalid user ID."
 
5682
msgstr "Neispravan korisnički ID."
 
5683
 
 
5684
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
 
5685
msgid "Invalid mechanism."
 
5686
msgstr "Neispravan mehanizam."
 
5687
 
 
5688
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:950
 
5689
msgid "Invalid realm."
 
5690
msgstr "Neispravno carstvo."
 
5691
 
 
5692
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:953
 
5693
msgid "Mechanism too weak."
 
5694
msgstr "Mehanizam je preslab."
 
5695
 
 
5696
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:956
 
5697
msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
 
5698
msgstr "Dati su pogrešni akreditivi (provjerite svoj korisnički ID i šifru)"
 
5699
 
 
5700
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:959
 
5701
msgid "Temporary failure, please try again later."
 
5702
msgstr "Privremeni problemi, pokušajte ponovo kasnije."
 
5703
 
 
5704
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:966
 
5705
#, kde-format
 
5706
msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
 
5707
msgstr "Došlo je do greške prilikom spajanja na server: %1"
 
5708
 
 
5709
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:973
 
5710
msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
 
5711
msgstr "Problem sigurnosti prenosnog sloja (TLS)."
 
5712
 
 
5713
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:976
 
5714
msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
 
5715
msgstr "Problem Jednostavnog sloja za identifikaciju i sigurnost (SASL)."
 
5716
 
 
5717
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:983
 
5718
#, kde-format
 
5719
msgid "There was an error in the security layer: %1"
 
5720
msgstr "Došlo je do greške u sigurnosnom sloju: %1"
 
5721
 
 
5722
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:990
 
5723
msgid "No permission to bind the resource."
 
5724
msgstr "Nema dozvole za vezivanje resursa."
 
5725
 
 
5726
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:993
 
5727
msgid "The resource is already in use."
 
5728
msgstr "Resurs je već u upotrebi."
 
5729
 
 
5730
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1000
 
5731
#, kde-format
 
5732
msgid "Could not bind a resource: %1"
 
5733
msgstr "Ne mogu da vežem resurs: %1"
 
5734
 
 
5735
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1013
 
5736
#, kde-format
 
5737
msgid "Kopete: Connection problem with Jabber server %1"
 
5738
msgstr "Kopete: problem sa vezom sa Jabber serverom %1"
 
5739
 
 
5740
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1172
 
5741
#, kde-format
 
5742
msgid ""
 
5743
"The Jabber user %1 removed %2's subscription to him/her. This account will "
 
5744
"no longer be able to view his/her online/offline status. Do you want to "
 
5745
"delete the contact?"
 
5746
msgstr ""
 
5747
"Jabber korisnik %1 je uklonio pretplatu %2 na njega/nju. Ovaj nalog više "
 
5748
"neće biti u mogućnosti da vidi njegovo/njeno stanje na vezi/van veze. Želite "
 
5749
"li da obrišete kontakt?"
 
5750
 
 
5751
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1348
 
5752
msgid "Waiting for authorization"
 
5753
msgstr "Čekam dozvolu"
 
5754
 
 
5755
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1565
 
5756
#, kde-format
 
5757
msgid "A password is required to join the room %1."
 
5758
msgstr "Za pridruživanje sobi %1 potrebna je šifra."
 
5759
 
 
5760
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1574
 
5761
#, kde-format
 
5762
msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
 
5763
msgstr "Greška pri pokušaju ulaska u %1 : nadimak %2 se već koristi"
 
5764
 
 
5765
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1588
 
5766
#, kde-format
 
5767
msgid "You cannot join the room %1 because you have been banned"
 
5768
msgstr "Ne možete se priključiti sobi %1 zato što vam je zabranjeno"
 
5769
 
 
5770
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1589
 
5771
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1596
 
5772
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1606
 
5773
msgid "Jabber Group Chat"
 
5774
msgstr "Jabber grupni chat"
 
5775
 
 
5776
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1595
 
5777
#, kde-format
 
5778
msgid ""
 
5779
"You cannot join the room %1 because the maximum number of users has been "
 
5780
"reached"
 
5781
msgstr ""
 
5782
"Ne možete se priključiti sobi %1 zato što je dostignut maksimalan broj "
 
5783
"korisnika"
 
5784
 
 
5785
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1601
 
5786
msgid "No reason given by the server"
 
5787
msgstr "Server nije dao nikakav razlog"
 
5788
 
 
5789
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1605
 
5790
#, kde-format
 
5791
msgid ""
 
5792
"There was an error processing your request for groupchat %1. (Reason: %2, "
 
5793
"Code %3)"
 
5794
msgstr "Greška pri obradi zahtjeva za grupno ćaskanje %1 (razlog: %2, kôd %3)."
 
5795
 
 
5796
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1678
 
5797
#, kde-format
 
5798
msgid ""
 
5799
"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
 
5800
"If you unregister, your whole contact list may be removed from the server, "
 
5801
"and you will never be able to connect to this account with any client"
 
5802
msgstr ""
 
5803
"Želite li takođe da odregistrujete „%1“ sa jabber servera?\n"
 
5804
"Ako odregistrujete, cijela vaša lista kontakata može biti uklonjena sa "
 
5805
"servera, i ni iz jednog klijenta nećete više moći da se povežete na ovaj "
 
5806
"nalog."
 
5807
 
 
5808
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1681
 
5809
msgid "Unregister"
 
5810
msgstr "Otkaži registraciju"
 
5811
 
 
5812
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1682
 
5813
msgid "Remove and Unregister"
 
5814
msgstr "Ukloni i otkaži registraciju"
 
5815
 
 
5816
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1683
 
5817
msgid "Remove only from Kopete"
 
5818
msgstr "Ukloni samo iz Kopetea"
 
5819
 
 
5820
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1727
 
5821
#, kde-format
 
5822
msgid ""
 
5823
"An error occurred while trying to remove the account:\n"
 
5824
"%1"
 
5825
msgstr ""
 
5826
"Greška pri pokušaju uklanjanja naloga:\n"
 
5827
"%1"
 
5828
 
 
5829
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1728
 
5830
msgid "Jabber Account Unregistration"
 
5831
msgstr "Otkazivanje registracije Jabber računa"
 
5832
 
 
5833
#: protocols/jabber/jabbertransport.cpp:136 libkopete/kopeteaccount.cpp:440
 
5834
#, kde-format
 
5835
msgid "%2 <%1>"
 
5836
msgstr "%2 <%1>"
 
5837
 
 
5838
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:74
 
5839
msgid "Show audio calls"
 
5840
msgstr "Prikaži audio pozive"
 
5841
 
 
5842
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:79
 
5843
msgid "Start audio call"
 
5844
msgstr "Počni audio poziv"
 
5845
 
 
5846
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:159
 
5847
#, kde-format
 
5848
msgctxt "a contact's online status in parenthesis."
 
5849
msgid " (%1)"
 
5850
msgstr " (%1)"
 
5851
 
 
5852
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:130
 
5853
msgid "You cannot see each others' status."
 
5854
msgstr "Ne možete vidjeti status jedan drugom."
 
5855
 
 
5856
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:134
 
5857
msgid "You can see this contact's status, but he/she cannot see your status."
 
5858
msgstr ""
 
5859
"Možete da vidite stanje ovog kontakta, ali on/ona ne mogu da vide vaše."
 
5860
 
 
5861
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:138
 
5862
msgid "This contact can see your status, but you cannot see his/her status."
 
5863
msgstr ""
 
5864
"Ovaj kontakt može da vidi vaše stanje ali vi ne možete da vidite njegovo/"
 
5865
"njeno."
 
5866
 
 
5867
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:142
 
5868
msgid "You can see each others' status."
 
5869
msgstr "Možete vidjeti status jedan drugome."
 
5870
 
 
5871
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:258
 
5872
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:38
 
5873
msgid "Client"
 
5874
msgstr "Klijent"
 
5875
 
 
5876
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:283
 
5877
msgid "Timestamp"
 
5878
msgstr "Datum i vrijeme"
 
5879
 
 
5880
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:290
 
5881
#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:131
 
5882
msgid "Message"
 
5883
msgstr "Poruka"
 
5884
 
 
5885
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:653
 
5886
msgid "Failed to download Jabber contact photo."
 
5887
msgstr "Preuzimanje slike jabber kontakta nije uspjelo."
 
5888
 
 
5889
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:296
 
5890
msgid "file is empty: "
 
5891
msgstr "datoteka je prazna: "
 
5892
 
 
5893
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:554
 
5894
msgid "Bad Request"
 
5895
msgstr "Loš zahtjev"
 
5896
 
 
5897
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:557
 
5898
msgid "Request Timed Out"
 
5899
msgstr "Isteklo vreme zahtjeva"
 
5900
 
 
5901
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:560
 
5902
msgid "Acceptance Period Timed Out"
 
5903
msgstr "Period prihvatanja istekao"
 
5904
 
 
5905
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:563
 
5906
msgid "Unknown Error: "
 
5907
msgstr "Nepoznata greška: "
 
5908
 
 
5909
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:666
 
5910
msgid "missing IP or port"
 
5911
msgstr "nedostaje IP ili port"
 
5912
 
 
5913
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:757
 
5914
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:767
 
5915
msgid "Timeout"
 
5916
msgstr "Vrijeme isteklo"
 
5917
 
 
5918
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:516
 
5919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, mResource)
 
5920
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:600
 
5921
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280 kopete/main.cpp:32
 
5922
#: kopete/kopetewindow.cpp:1114 rc.cpp:3278
 
5923
msgid "Kopete"
 
5924
msgstr "Kopete"
 
5925
 
 
5926
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:45
 
5927
msgid ""
 
5928
"You need to be connected to be able to add contacts.\n"
 
5929
"Connect to the AIM network and try again."
 
5930
msgstr ""
 
5931
"Morate biti povezani da biste mogli da dodajete kontakte.\n"
 
5932
"Povežite se na AIM mrežu i pokušajte ponovo."
 
5933
 
 
5934
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:69
 
5935
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:95
 
5936
msgid "You must enter a valid ICQ number."
 
5937
msgstr "Morate da unesete valjan ICQ broj."
 
5938
 
 
5939
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:69
 
5940
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
 
5941
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:95
 
5942
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:105
 
5943
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:98
 
5944
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:123
 
5945
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:162
 
5946
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:193
 
5947
msgid "ICQ Plugin"
 
5948
msgstr "Priključak za ICQ"
 
5949
 
 
5950
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:79
 
5951
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:105
 
5952
msgid "You must enter a valid AOL screen name."
 
5953
msgstr "Morate uijneti valjano AOL ekransko ime."
 
5954
 
 
5955
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:79
 
5956
msgid "No Screen Name"
 
5957
msgstr "Nema korisničkog imena"
 
5958
 
 
5959
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:31
 
5960
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:35
 
5961
msgid "Connecting..."
 
5962
msgstr "Spajam se..."
 
5963
 
 
5964
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:35
 
5965
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:39
 
5966
msgid "Waiting for Authorization"
 
5967
msgstr "Čekam na autorizaciju"
 
5968
 
 
5969
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:69
 
5970
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:77
 
5971
msgid "&Do Not Disturb"
 
5972
msgstr "&Ne uznemiravaj"
 
5973
 
 
5974
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:71
 
5975
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:79
 
5976
msgid "O&ccupied"
 
5977
msgstr "&Zauzet(a)"
 
5978
 
 
5979
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:71
 
5980
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:79
 
5981
msgid "Occupied"
 
5982
msgstr "Zauzet(a)"
 
5983
 
 
5984
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:73
 
5985
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:81
 
5986
msgid "Not A&vailable"
 
5987
msgstr "Ne&dostup(an/na)"
 
5988
 
 
5989
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:73
 
5990
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:81
 
5991
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:84 protocols/skype/skypeaccount.cpp:938
 
5992
msgid "Not Available"
 
5993
msgstr "Nedostup(an/na)"
 
5994
 
 
5995
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:77
 
5996
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:85
 
5997
msgid "&Free for Chat"
 
5998
msgstr "&Slobodan za chat"
 
5999
 
 
6000
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:77
 
6001
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:85
 
6002
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:56
 
6003
msgid "Free For Chat"
 
6004
msgstr "Slobodan za chat"
 
6005
 
 
6006
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:86
 
6007
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:93
 
6008
msgid "Mobile"
 
6009
msgstr "Mobilno"
 
6010
 
 
6011
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:42
 
6012
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:143
 
6013
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:160
 
6014
#, kde-format
 
6015
msgid "User Information on %1"
 
6016
msgstr "Informacije o korisniku na %1"
 
6017
 
 
6018
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:95
 
6019
msgid "&Save Profile"
 
6020
msgstr "&Snimi profil"
 
6021
 
 
6022
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:122
 
6023
msgid "Requesting User Profile, please wait..."
 
6024
msgstr "Tražim korisnički profil, molim sačekajte..."
 
6025
 
 
6026
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:205
 
6027
msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
 
6028
msgstr "<html><body><I>Nisu navedene korisničke informacije</I></body></html>"
 
6029
 
 
6030
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:71
 
6031
msgid "&Warn User"
 
6032
msgstr "&Upozori korisnika"
 
6033
 
 
6034
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:75
 
6035
#: protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:151
 
6036
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:63
 
6037
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:580
 
6038
msgid "Always &Visible To"
 
6039
msgstr "Uvijek &vidljiv za"
 
6040
 
 
6041
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:79
 
6042
#: protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:155
 
6043
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:67
 
6044
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:584
 
6045
msgid "Always &Invisible To"
 
6046
msgstr "Uvijek &nevidljiv za"
 
6047
 
 
6048
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:221
 
6049
#, kde-format
 
6050
msgid ""
 
6051
"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?<br>(Warning a "
 
6052
"user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user you "
 
6053
"warn. Once this level has reached a certain point, they will not be able to "
 
6054
"sign on. Please do not abuse this function, it is meant for legitimate "
 
6055
"practices.)</qt>"
 
6056
msgstr ""
 
6057
"<qt>Da li biste željeli upozoriti %1 anonimno ili vašim imenom? <br>"
 
6058
"(Upozoravanje korisnika na AIM će rezultirati povećanjem \"Nivoa upozorenja"
 
6059
"\" za korisnika kojeg upozorite. Jednom kad ovaj nivo dođe do određene "
 
6060
"vrijednosti, oni se neće moći prijaviti. Molimo da ne zloupotrebljavate ovu "
 
6061
"funkciju, ona je predviđena za legitimne svrhe.)</qt>"
 
6062
 
 
6063
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:229
 
6064
#, kde-format
 
6065
msgid "Warn User %1?"
 
6066
msgstr "Upozori korisnika %1?"
 
6067
 
 
6068
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:230
 
6069
msgid "Warn Anonymously"
 
6070
msgstr "Anonimno upozori"
 
6071
 
 
6072
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:230
 
6073
msgid "Warn"
 
6074
msgstr "Upozori"
 
6075
 
 
6076
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:218
 
6077
msgid ""
 
6078
"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">http://kopete."
 
6079
"kde.org</a>"
 
6080
msgstr ""
 
6081
"Posjetite web sajt Kopete-a na <a href=\"http://kopete.kde.org\">http://"
 
6082
"kopete.kde.org</a>"
 
6083
 
 
6084
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:233
 
6085
msgid "Join Chat..."
 
6086
msgstr "Pridruži se chatu..."
 
6087
 
 
6088
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:239
 
6089
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:140
 
6090
msgid "In&visible"
 
6091
msgstr "&Nevidljiv"
 
6092
 
 
6093
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:381
 
6094
msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
 
6095
msgstr ""
 
6096
"Nije moguće urediti vaše korisničke informacije zato što niste povezani."
 
6097
 
 
6098
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:383
 
6099
msgid "Unable to edit user info"
 
6100
msgstr "Ne mogu da uredim korisničke informacije"
 
6101
 
 
6102
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:404
 
6103
msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
 
6104
msgstr "Pridruživanje AIM sobi za chat nije moguće jer niste povezani."
 
6105
 
 
6106
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:406
 
6107
msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
 
6108
msgstr "Ne mogu da se pridružim AIM sobi za ćaskanje"
 
6109
 
 
6110
#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
 
6111
msgid "Join AIM Chat Room"
 
6112
msgstr "Uđi u AIM sobu za chat"
 
6113
 
 
6114
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:209
 
6115
#, kde-format
 
6116
msgid ""
 
6117
"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
 
6118
"connected."
 
6119
msgstr "Ne mogu da povežem na chat sobu %1 zato što račun %2 nije spojen."
 
6120
 
 
6121
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:227
 
6122
msgid "User Profile"
 
6123
msgstr "Korisnički profil"
 
6124
 
 
6125
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
 
6126
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:121
 
6127
msgid "You must be online to add a contact."
 
6128
msgstr "Morate biti povezani da biste dodavali kontakte."
 
6129
 
 
6130
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:312
 
6131
msgid "<qt>You must enter a valid ICQ No.</qt>"
 
6132
msgstr "<qt>Morate da unesete valjan ICQ broj.</qt>"
 
6133
 
 
6134
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:47
 
6135
msgid "ICQ User Search"
 
6136
msgstr "ICQ pretraga korisnika"
 
6137
 
 
6138
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:51
 
6139
msgid "Add the selected user to your contact list"
 
6140
msgstr "Dodaj izabranog korisnika na listu kontakata"
 
6141
 
 
6142
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:61
 
6143
msgid "UIN"
 
6144
msgstr "UIN"
 
6145
 
 
6146
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:105
 
6147
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
 
6148
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:65
 
6149
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:78 rc.cpp:6205
 
6150
msgid "Email"
 
6151
msgstr "E-mail"
 
6152
 
 
6153
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:66
 
6154
msgid "Requires Authorization"
 
6155
msgstr "Traži ovlašćenje"
 
6156
 
 
6157
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:98
 
6158
msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
 
6159
msgstr "Morate biti povezani da biste pretraživali ICQ Whitepages."
 
6160
 
 
6161
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:123
 
6162
msgid "You must enter a valid UIN."
 
6163
msgstr "Morate unijeti ispravan UIN."
 
6164
 
 
6165
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:162
 
6166
msgid "You must enter search criteria."
 
6167
msgstr "Morate unijeti kriterij pretrage."
 
6168
 
 
6169
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:193
 
6170
msgid "You must be online to display user info."
 
6171
msgstr "Morate biti povezani da bi se prikazali podaci o korisniku."
 
6172
 
 
6173
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:282
 
6174
msgid "Yes"
 
6175
msgstr "Da"
 
6176
 
 
6177
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:282
 
6178
msgid "No"
 
6179
msgstr "Ne"
 
6180
 
 
6181
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:97
 
6182
msgid "ICQ User Information"
 
6183
msgstr "ICQ informacije o korisniku"
 
6184
 
 
6185
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:111
 
6186
msgid "General ICQ Information"
 
6187
msgstr "Opće ICQ informacije"
 
6188
 
 
6189
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:117
 
6190
msgid "Home Info"
 
6191
msgstr "Podaci o stanovanju"
 
6192
 
 
6193
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:118
 
6194
msgid "Home Information"
 
6195
msgstr "Podaci o stanovanju"
 
6196
 
 
6197
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:132
 
6198
msgid "Other ICQ Information"
 
6199
msgstr "Ostale ICQ informacije"
 
6200
 
 
6201
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:138
 
6202
msgid "Interest Info"
 
6203
msgstr "Info o interesima"
 
6204
 
 
6205
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:139
 
6206
msgid "Interest Information"
 
6207
msgstr "Podaci o zanimanjima"
 
6208
 
 
6209
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:145
 
6210
msgid "Org & Aff Info"
 
6211
msgstr "Podaci o org. i vezama."
 
6212
 
 
6213
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:146
 
6214
msgid "Organization & Affiliation Information"
 
6215
msgstr "Podaci o organizaciji i vezama"
 
6216
 
 
6217
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:150
 
6218
msgid "Type"
 
6219
msgstr "Tip"
 
6220
 
 
6221
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:152
 
6222
msgid "Publish Email/Email"
 
6223
msgstr "objava e‑pošte/e‑pošta"
 
6224
 
 
6225
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:424
 
6226
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:701
 
6227
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:731
 
6228
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:800
 
6229
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:801
 
6230
msgctxt "Primary email address"
 
6231
msgid "Primary"
 
6232
msgstr "Primarno"
 
6233
 
 
6234
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:474
 
6235
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:701
 
6236
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:717
 
6237
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:800
 
6238
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:801
 
6239
msgctxt "Other email address"
 
6240
msgid "More"
 
6241
msgstr "Više"
 
6242
 
 
6243
#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditor.cpp:35
 
6244
msgid "Xtraz Status Editor"
 
6245
msgstr "Uređivač Xtraz stanja"
 
6246
 
 
6247
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:28
 
6248
msgid "Change ICQ Password"
 
6249
msgstr "Izmjena ICQ lozinke"
 
6250
 
 
6251
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53
 
6252
msgid "ICQ Password Change"
 
6253
msgstr "Izmjena ICQ lozinke"
 
6254
 
 
6255
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:80
 
6256
msgid "Your new password must be between 6-8 characters long."
 
6257
msgstr "Нова лозинка мора имати између 6 и 8 знакова."
 
6258
 
 
6259
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:87
 
6260
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:105
 
6261
msgid "Your password could not be changed."
 
6262
msgstr "Lozinka nije mogla biti promijenjena."
 
6263
 
 
6264
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:100
 
6265
msgid "Your password has been changed successfully."
 
6266
msgstr "Lozinka je uspešno promijenjena."
 
6267
 
 
6268
#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusdialog.cpp:29
 
6269
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:190
 
6270
msgid "Set Xtraz Status"
 
6271
msgstr "Postavi Xtraz stanje"
 
6272
 
 
6273
#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:30
 
6274
msgid "Authorization Reply"
 
6275
msgstr "Odgovor odobrenja"
 
6276
 
 
6277
#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:59
 
6278
#, kde-format
 
6279
msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
 
6280
msgstr "<b>%1</b> zahtijeva odobrenje da vas doda na svoju listu kontakata."
 
6281
 
 
6282
#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:61
 
6283
#, kde-format
 
6284
msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
 
6285
msgstr "Odgovor odobrenja za <b>%1</b>."
 
6286
 
 
6287
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:126
 
6288
#, kde-format
 
6289
msgid "'%1'"
 
6290
msgstr "'%1'"
 
6291
 
 
6292
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:127
 
6293
#, kde-format
 
6294
msgid "'%1' (%2)"
 
6295
msgstr "'%1' (%2)"
 
6296
 
 
6297
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:130
 
6298
#, kde-format
 
6299
msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
 
6300
msgstr "Želite li dodati %1 na vašu kontakt listu?"
 
6301
 
 
6302
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:164
 
6303
msgid "IP Address"
 
6304
msgstr "IP Adresa"
 
6305
 
 
6306
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:269
 
6307
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
 
6308
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:645
 
6309
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
 
6310
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:223
 
6311
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
 
6312
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:269
 
6313
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
 
6314
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:645
 
6315
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
 
6316
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:223
 
6317
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
 
6318
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:198
 
6319
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:237 rc.cpp:1385 rc.cpp:1775 rc.cpp:1853
 
6320
msgid "Female"
 
6321
msgstr "Ženski"
 
6322
 
 
6323
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:264
 
6324
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
 
6325
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:650
 
6326
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
 
6327
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:218
 
6328
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
 
6329
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:264
 
6330
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
 
6331
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:650
 
6332
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
 
6333
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:218
 
6334
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
 
6335
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:199
 
6336
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:235 rc.cpp:1382 rc.cpp:1778 rc.cpp:1850
 
6337
msgid "Male"
 
6338
msgstr "Muški"
 
6339
 
 
6340
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:214
 
6341
msgid "Antigua"
 
6342
msgstr "Antigva"
 
6343
 
 
6344
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:219
 
6345
msgid "Ascension Island"
 
6346
msgstr "Ascension ostrvo"
 
6347
 
 
6348
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:227
 
6349
msgid "Barbuda"
 
6350
msgstr "Barbuda"
 
6351
 
 
6352
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:238
 
6353
msgid "British Virgin Islands"
 
6354
msgstr "Britanska Djevičanska ostrva"
 
6355
 
 
6356
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:250
 
6357
msgid "Canary Islands"
 
6358
msgstr "Kanarska Ostrva"
 
6359
 
 
6360
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:254
 
6361
msgid "Cocos-Keeling Islands"
 
6362
msgstr "Kokos-Kilingova ostrva"
 
6363
 
 
6364
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
 
6365
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
6366
msgstr "Kokosova (Keeling) ostrva"
 
6367
 
 
6368
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:266
 
6369
msgid "Diego Garcia"
 
6370
msgstr "Diego Garcia"
 
6371
 
 
6372
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:282
 
6373
msgid "French Antilles"
 
6374
msgstr "Francuski Antili"
 
6375
 
 
6376
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:283
 
6377
msgid "Antilles"
 
6378
msgstr "Антили"
 
6379
 
 
6380
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:284
 
6381
msgid "French Guiana"
 
6382
msgstr "Francuska Gijana"
 
6383
 
 
6384
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:344
 
6385
msgid "Mayotte Island"
 
6386
msgstr "Ostrvo Majot"
 
6387
 
 
6388
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:359
 
6389
msgid "Nevis"
 
6390
msgstr "Nevis"
 
6391
 
 
6392
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:381
 
6393
msgid "Reunion Island"
 
6394
msgstr "Reunion ostrvo"
 
6395
 
 
6396
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:383
 
6397
msgid "Rota Island"
 
6398
msgstr "Rota ostrvo"
 
6399
 
 
6400
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:387
 
6401
msgid "Saipan Island"
 
6402
msgstr "Ostrvo Sajpan"
 
6403
 
 
6404
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:393
 
6405
msgid "Sierra Leone"
 
6406
msgstr "Sijera Leone"
 
6407
 
 
6408
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:403
 
6409
msgid "St. Kitts"
 
6410
msgstr "Sv. Kits"
 
6411
 
 
6412
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:417
 
6413
msgid "Tinian Island"
 
6414
msgstr "Tinian ostrvo"
 
6415
 
 
6416
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:432
 
6417
msgid "Wales"
 
6418
msgstr "Vels"
 
6419
 
 
6420
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:433
 
6421
msgid "Scotland"
 
6422
msgstr "Škotska"
 
6423
 
 
6424
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:444
 
6425
msgid "Yugoslavia - Serbia"
 
6426
msgstr "Jugoslavija — Srbija"
 
6427
 
 
6428
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:445
 
6429
msgid "Yugoslavia - Montenegro"
 
6430
msgstr "Jugoslavija — Crna Gora"
 
6431
 
 
6432
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:446
 
6433
msgid "Yugoslavia"
 
6434
msgstr "Jugoslavija"
 
6435
 
 
6436
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:447
 
6437
msgid "Congo, Democratic Republic of (Zaire)"
 
6438
msgstr "Kongo, Demokratska Republika (Zair)"
 
6439
 
 
6440
#. i18n("Arabic")
 
6441
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:461
 
6442
msgid "Bhojpuri"
 
6443
msgstr "Bhojpuri"
 
6444
 
 
6445
#. i18n("Bulgarian")
 
6446
#. i18n("Burmese")
 
6447
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:464
 
6448
msgid "Cantonese"
 
6449
msgstr "Kantonski"
 
6450
 
 
6451
#. i18n("Catalan")
 
6452
#. i18n("Chinese")
 
6453
#. i18n("Croatian")
 
6454
#. i18n("Czech")
 
6455
#. i18n("Danish")
 
6456
#. i18n("Dutch")
 
6457
#. i18n("English")
 
6458
#. i18n("Esperanto")
 
6459
#. i18n("Estonian")
 
6460
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:474
 
6461
msgid "Farsi"
 
6462
msgstr "Farsi"
 
6463
 
 
6464
#. i18n("Finnish")
 
6465
#. i18n("French")
 
6466
#. i18n("Gaelic")
 
6467
#. i18n("German")
 
6468
#. i18n("Greek")
 
6469
#. i18n("Hebrew")
 
6470
#. i18n("Hindi")
 
6471
#. i18n("Hungarian")
 
6472
#. i18n("Icelandic")
 
6473
#. i18n("Indonesian")
 
6474
#. i18n("Italian")
 
6475
#. i18n("Japanese")
 
6476
#. i18n("Khmer")
 
6477
#. i18n("Korean")
 
6478
#. i18n("Lao")
 
6479
#. i18n("Latvian")
 
6480
#. i18n("Lithuanian")
 
6481
#. i18n("Malay")
 
6482
#. i18n("Norwegian")
 
6483
#. i18n("Polish")
 
6484
#. i18n("Portuguese")
 
6485
#. i18n("Romanian")
 
6486
#. i18n("Russian")
 
6487
#. i18n("Serbian")
 
6488
#. i18n("Slovak")
 
6489
#. i18n("Slovenian")
 
6490
#. i18n("Somali")
 
6491
#. i18n("Spanish")
 
6492
#. i18n("Swahili")
 
6493
#. i18n("Swedish")
 
6494
#. i18n("Tagalog")
 
6495
#. i18n("Tatar")
 
6496
#. i18n("Thai")
 
6497
#. i18n("Turkish")
 
6498
#. i18n("Ukrainian")
 
6499
#. i18n("Urdu")
 
6500
#. i18n("Vietnamese")
 
6501
#. i18n("Yiddish")
 
6502
#. i18n("Yoruba")
 
6503
#. i18n("Afrikaans")
 
6504
#. i18n("Bosnian")
 
6505
#. i18n("Persian")
 
6506
#. i18n("Albanian")
 
6507
#. i18n("Armenian")
 
6508
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:519
 
6509
msgid "Punjabi"
 
6510
msgstr "Pandžabi"
 
6511
 
 
6512
#. i18n("Chamorro")
 
6513
#. i18n("Mongolian")
 
6514
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:522
 
6515
msgid "Mandarin"
 
6516
msgstr "Mandarinski"
 
6517
 
 
6518
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:523
 
6519
msgid "Taiwanese"
 
6520
msgstr "Tajvanski"
 
6521
 
 
6522
#. i18n("Macedonian")
 
6523
#. i18n("Sindhi")
 
6524
#. i18n("Welsh")
 
6525
#. i18n("Azerbaijani")
 
6526
#. i18n("Kurdish")
 
6527
#. i18n("Gujarati")
 
6528
#. i18n("Tamil")
 
6529
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:531
 
6530
msgid "Belorussian"
 
6531
msgstr "Bjeloruski"
 
6532
 
 
6533
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
 
6534
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
 
6535
msgid "Big5"
 
6536
msgstr "Big5"
 
6537
 
 
6538
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
 
6539
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
 
6540
msgid "Big5-HKSCS"
 
6541
msgstr "Big5-HKSCS"
 
6542
 
 
6543
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
 
6544
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:43
 
6545
msgid "euc-JP Japanese"
 
6546
msgstr "euc-JP japanski"
 
6547
 
 
6548
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
 
6549
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
 
6550
msgid "euc-KR Korean"
 
6551
msgstr "euc-KR korejski"
 
6552
 
 
6553
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:544
 
6554
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
 
6555
msgid "GB-2312 Chinese"
 
6556
msgstr "GB-2312 kineski"
 
6557
 
 
6558
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
 
6559
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:46
 
6560
msgid "GBK Chinese"
 
6561
msgstr "GBK kineski"
 
6562
 
 
6563
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
 
6564
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
 
6565
msgid "GB18030 Chinese"
 
6566
msgstr "GB18030 kineski"
 
6567
 
 
6568
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
 
6569
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:49
 
6570
msgid "JIS Japanese"
 
6571
msgstr "JIS japanski"
 
6572
 
 
6573
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
 
6574
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
 
6575
msgid "Shift-JIS Japanese"
 
6576
msgstr "Shift-JIS japanski"
 
6577
 
 
6578
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
 
6579
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
 
6580
msgid "KOI8-R Russian"
 
6581
msgstr "KOI8-R ruski"
 
6582
 
 
6583
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
 
6584
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
 
6585
msgid "KOI8-U Ukrainian"
 
6586
msgstr "KOI8-U ukrajinski"
 
6587
 
 
6588
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
 
6589
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
 
6590
msgid "ISO-8859-1 Western"
 
6591
msgstr "ISO-8859-1 zapadni"
 
6592
 
 
6593
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
 
6594
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
 
6595
msgid "ISO-8859-2 Central European"
 
6596
msgstr "ISO-8859-2 centralno-evropski"
 
6597
 
 
6598
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
 
6599
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
 
6600
msgid "ISO-8859-3 Central European"
 
6601
msgstr "ISO-8859-3 centralno-evropski"
 
6602
 
 
6603
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
 
6604
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
 
6605
msgid "ISO-8859-4 Baltic"
 
6606
msgstr "ISO-8859-4 baltički"
 
6607
 
 
6608
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
 
6609
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
 
6610
msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
 
6611
msgstr "ISO-8859-5 ćirilični"
 
6612
 
 
6613
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
 
6614
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
 
6615
msgid "ISO-8859-6 Arabic"
 
6616
msgstr "ISO-8859-6 arapski"
 
6617
 
 
6618
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
 
6619
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
 
6620
msgid "ISO-8859-7 Greek"
 
6621
msgstr "ISO-8859-7 grčki"
 
6622
 
 
6623
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
 
6624
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
 
6625
msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
 
6626
msgstr "ISO-8859-8 hebrejski, vizuelno raspoređen"
 
6627
 
 
6628
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
 
6629
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
 
6630
msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
 
6631
msgstr "ISO-8859-8-I hebrejski, logički raspoređen"
 
6632
 
 
6633
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
 
6634
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:64
 
6635
msgid "ISO-8859-9 Turkish"
 
6636
msgstr "ISO-8859-9 turski"
 
6637
 
 
6638
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
 
6639
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
 
6640
msgid "ISO-8859-10"
 
6641
msgstr "ISO-8859-10"
 
6642
 
 
6643
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:565
 
6644
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
 
6645
msgid "ISO-8859-13"
 
6646
msgstr "ISO-8859-13"
 
6647
 
 
6648
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
 
6649
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
 
6650
msgid "ISO-8859-14"
 
6651
msgstr "ISO-8859-14"
 
6652
 
 
6653
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
 
6654
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
 
6655
msgid "ISO-8859-15 Western"
 
6656
msgstr "ISO-8859-15 zapadni"
 
6657
 
 
6658
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
 
6659
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
 
6660
msgid "Windows-1250 Central European"
 
6661
msgstr "Windows-1250 centralno-evropski"
 
6662
 
 
6663
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
 
6664
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
 
6665
msgid "Windows-1251 Cyrillic"
 
6666
msgstr "Windows-1251 ćirilični"
 
6667
 
 
6668
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
 
6669
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
 
6670
msgid "Windows-1252 Western"
 
6671
msgstr "Windows-1252 zapadni"
 
6672
 
 
6673
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
 
6674
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
 
6675
msgid "Windows-1253 Greek"
 
6676
msgstr "Windows-1253 grčki"
 
6677
 
 
6678
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
 
6679
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:74
 
6680
msgid "Windows-1254 Turkish"
 
6681
msgstr "Windows-1254 turski"
 
6682
 
 
6683
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
 
6684
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
 
6685
msgid "Windows-1255 Hebrew"
 
6686
msgstr "Windows-1255 hebrejski"
 
6687
 
 
6688
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:575
 
6689
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
 
6690
msgid "Windows-1256 Arabic"
 
6691
msgstr "Windows-1256 arapski"
 
6692
 
 
6693
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
 
6694
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:77
 
6695
msgid "Windows-1257 Baltic"
 
6696
msgstr "Windows-1257 baltički"
 
6697
 
 
6698
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
 
6699
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
 
6700
msgid "Windows-1258 Viet Nam"
 
6701
msgstr "Windows-1258 vijetnamski"
 
6702
 
 
6703
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
 
6704
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
 
6705
msgid "IBM 850"
 
6706
msgstr "IBM 850"
 
6707
 
 
6708
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:580
 
6709
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
 
6710
msgid "IBM 866"
 
6711
msgstr "IBM 866"
 
6712
 
 
6713
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
 
6714
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:83
 
6715
msgid "TIS-620 Thai"
 
6716
msgstr "TIS-620 tajlandski"
 
6717
 
 
6718
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:584
 
6719
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:85
 
6720
msgid "UTF-8 Unicode"
 
6721
msgstr "UTF-8 Unicode"
 
6722
 
 
6723
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:585
 
6724
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:86
 
6725
msgid "UTF-16 Unicode"
 
6726
msgstr "UTF-16 Unicode"
 
6727
 
 
6728
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
 
6729
msgid "Single"
 
6730
msgstr "Slobodan/na"
 
6731
 
 
6732
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
 
6733
msgid "Long term relationship"
 
6734
msgstr "Dugotrajna veza"
 
6735
 
 
6736
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
 
6737
msgid "Engaged"
 
6738
msgstr "Zaručen/a"
 
6739
 
 
6740
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
 
6741
msgid "Married"
 
6742
msgstr "U braku"
 
6743
 
 
6744
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
 
6745
msgid "Divorced"
 
6746
msgstr "Razveden/a"
 
6747
 
 
6748
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
 
6749
msgid "Separated"
 
6750
msgstr "Rastavljen/a"
 
6751
 
 
6752
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:603
 
6753
msgid "Widowed"
 
6754
msgstr "Udovac/udovica"
 
6755
 
 
6756
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
 
6757
msgid "Art"
 
6758
msgstr "Umjetnost"
 
6759
 
 
6760
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
 
6761
msgid "Cars"
 
6762
msgstr "Automobili"
 
6763
 
 
6764
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
 
6765
msgid "Celebrity Fans"
 
6766
msgstr "obožavaoci slavnih"
 
6767
 
 
6768
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
 
6769
msgid "Collections"
 
6770
msgstr "Sakupljanje kolekcija"
 
6771
 
 
6772
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
 
6773
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:671
 
6774
msgid "Computers"
 
6775
msgstr "Računari"
 
6776
 
 
6777
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
 
6778
msgid "Culture"
 
6779
msgstr "Kultura"
 
6780
 
 
6781
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616
 
6782
msgid "Fitness"
 
6783
msgstr "Fitness"
 
6784
 
 
6785
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
 
6786
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:262
 
6787
msgid "Games"
 
6788
msgstr "Igre"
 
6789
 
 
6790
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
 
6791
msgid "Hobbies"
 
6792
msgstr "Hobiji"
 
6793
 
 
6794
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
 
6795
msgid "ICQ - Help"
 
6796
msgstr "ICQ - Pomoć"
 
6797
 
 
6798
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
 
6799
msgid "Internet"
 
6800
msgstr "Internet"
 
6801
 
 
6802
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
 
6803
msgid "Lifestyle"
 
6804
msgstr "Lifestyle"
 
6805
 
 
6806
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
 
6807
msgid "Movies and TV"
 
6808
msgstr "filmovi i TV"
 
6809
 
 
6810
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
 
6811
msgid "Music"
 
6812
msgstr "Muzika"
 
6813
 
 
6814
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
 
6815
msgid "Outdoors"
 
6816
msgstr "Aktivnosti u prirodi"
 
6817
 
 
6818
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
 
6819
msgid "Parenting"
 
6820
msgstr "Roditeljstvo"
 
6821
 
 
6822
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
 
6823
msgid "Pets and Animals"
 
6824
msgstr "ljubimci i životinje"
 
6825
 
 
6826
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
 
6827
msgid "Religion"
 
6828
msgstr "Religija"
 
6829
 
 
6830
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
 
6831
msgid "Science"
 
6832
msgstr "Nauka"
 
6833
 
 
6834
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
 
6835
msgid "Skills"
 
6836
msgstr "Vještine"
 
6837
 
 
6838
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
 
6839
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:691
 
6840
msgid "Sports"
 
6841
msgstr "Sport"
 
6842
 
 
6843
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
 
6844
msgid "Web Design"
 
6845
msgstr "Web dizajn"
 
6846
 
 
6847
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
 
6848
msgid "Ecology"
 
6849
msgstr "Ekologija"
 
6850
 
 
6851
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
 
6852
msgid "News and Media"
 
6853
msgstr "Novosti i mediji"
 
6854
 
 
6855
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
 
6856
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:676
 
6857
msgid "Government"
 
6858
msgstr "Državne institucije"
 
6859
 
 
6860
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
 
6861
msgid "Business"
 
6862
msgstr "Biznis"
 
6863
 
 
6864
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
 
6865
msgid "Mystics"
 
6866
msgstr "Mistika"
 
6867
 
 
6868
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
 
6869
msgid "Travel"
 
6870
msgstr "Putovanja"
 
6871
 
 
6872
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
 
6873
msgid "Astronomy"
 
6874
msgstr "Astronomija"
 
6875
 
 
6876
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
 
6877
msgid "Space"
 
6878
msgstr "Svemir"
 
6879
 
 
6880
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
 
6881
msgid "Clothing"
 
6882
msgstr "Oblačenje i moda"
 
6883
 
 
6884
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
 
6885
msgid "Parties"
 
6886
msgstr "Derneci"
 
6887
 
 
6888
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
 
6889
msgid "Women"
 
6890
msgstr "Žene"
 
6891
 
 
6892
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
 
6893
msgid "Social science"
 
6894
msgstr "Društvene nauke"
 
6895
 
 
6896
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
 
6897
msgid "60's"
 
6898
msgstr "60te"
 
6899
 
 
6900
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
 
6901
msgid "70's"
 
6902
msgstr "70te"
 
6903
 
 
6904
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
 
6905
msgid "80's"
 
6906
msgstr "osamdesete"
 
6907
 
 
6908
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
 
6909
msgid "50's"
 
6910
msgstr "50te"
 
6911
 
 
6912
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
 
6913
msgid "Finance and Corporate"
 
6914
msgstr "Finansije i kompanije"
 
6915
 
 
6916
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
 
6917
msgid "Entertainment"
 
6918
msgstr "Zabava"
 
6919
 
 
6920
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
 
6921
msgid "Consumer Electronics"
 
6922
msgstr "Potrošačka elektronika"
 
6923
 
 
6924
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
 
6925
msgid "Retail Stores"
 
6926
msgstr "Prodavnice"
 
6927
 
 
6928
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
 
6929
msgid "Health and Beauty"
 
6930
msgstr "Ljepota i zdravlje"
 
6931
 
 
6932
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:860
 
6933
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
6934
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 rc.cpp:3339
 
6935
msgid "Media"
 
6936
msgstr "Mediji"
 
6937
 
 
6938
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
 
6939
msgid "Household Products"
 
6940
msgstr "Proizvodi za domaćinstvo"
 
6941
 
 
6942
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
 
6943
msgid "Mail Order Catalog"
 
6944
msgstr "Katalog za naručivanje poštom"
 
6945
 
 
6946
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
 
6947
msgid "Business Services"
 
6948
msgstr "Poslovne usluge"
 
6949
 
 
6950
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
 
6951
msgid "Audio and Visual"
 
6952
msgstr "Audio i video"
 
6953
 
 
6954
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
 
6955
msgid "Sporting and Athletic"
 
6956
msgstr "Sport i vježbanje"
 
6957
 
 
6958
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
 
6959
msgid "Publishing"
 
6960
msgstr "Izdavaštvo"
 
6961
 
 
6962
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:660
 
6963
msgid "Home Automation"
 
6964
msgstr "Automatizacija doma"
 
6965
 
 
6966
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:667
 
6967
msgid "Academic"
 
6968
msgstr "Akademsko"
 
6969
 
 
6970
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:668
 
6971
msgid "Administrative"
 
6972
msgstr "Administracija"
 
6973
 
 
6974
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:669
 
6975
msgid "Art/Entertainment"
 
6976
msgstr "Umjetnost/zabava"
 
6977
 
 
6978
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:670
 
6979
msgid "College Student"
 
6980
msgstr "Student (koledž)"
 
6981
 
 
6982
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:672
 
6983
msgid "Community & Social"
 
6984
msgstr "Zajednica i društvo"
 
6985
 
 
6986
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:673
 
6987
msgid "Education"
 
6988
msgstr "Obrazovanje"
 
6989
 
 
6990
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:674
 
6991
msgid "Engineering"
 
6992
msgstr "Inženjerstvo"
 
6993
 
 
6994
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:675
 
6995
msgid "Financial Services"
 
6996
msgstr "finansijske usluge"
 
6997
 
 
6998
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:677
 
6999
msgid "High School Student"
 
7000
msgstr "učenik (srednja škola)"
 
7001
 
 
7002
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:678
 
7003
msgid "Home"
 
7004
msgstr "Kuća"
 
7005
 
 
7006
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:679
 
7007
msgid "ICQ - Providing Help"
 
7008
msgstr "ICQ - Pru\\anje pomoći"
 
7009
 
 
7010
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:680
 
7011
msgid "Law"
 
7012
msgstr "Pravo"
 
7013
 
 
7014
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:681
 
7015
msgid "Managerial"
 
7016
msgstr "Rukovođenje"
 
7017
 
 
7018
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:682
 
7019
msgid "Manufacturing"
 
7020
msgstr "Proizvodnja"
 
7021
 
 
7022
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:683
 
7023
msgid "Medical/Health"
 
7024
msgstr "medicina/zdravlje"
 
7025
 
 
7026
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:684
 
7027
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:731
 
7028
msgid "Military"
 
7029
msgstr "Vojska"
 
7030
 
 
7031
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:685
 
7032
msgid "Non-Government Organization"
 
7033
msgstr "nevladina organizacija"
 
7034
 
 
7035
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:686
 
7036
msgid "Other Services"
 
7037
msgstr "ostale usluge"
 
7038
 
 
7039
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:687
 
7040
msgid "Professional"
 
7041
msgstr "Profesionalno"
 
7042
 
 
7043
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:688
 
7044
msgid "Retail"
 
7045
msgstr "Maloprodaja"
 
7046
 
 
7047
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:689
 
7048
msgid "Retired"
 
7049
msgstr "penzioner"
 
7050
 
 
7051
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:690
 
7052
msgid "Science & Research"
 
7053
msgstr "nauka i istraživanje"
 
7054
 
 
7055
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:692
 
7056
msgid "Technical"
 
7057
msgstr "Tehnički"
 
7058
 
 
7059
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:693
 
7060
msgid "University Student"
 
7061
msgstr "student"
 
7062
 
 
7063
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:694
 
7064
msgid "Web Building"
 
7065
msgstr "veb izgradnja"
 
7066
 
 
7067
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:701
 
7068
msgid "Alumni Org."
 
7069
msgstr "alumni org."
 
7070
 
 
7071
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:702
 
7072
msgid "Charity Org."
 
7073
msgstr "dobrotvorna org."
 
7074
 
 
7075
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:703
 
7076
msgid "Club/Social Org."
 
7077
msgstr "klub/društvena org."
 
7078
 
 
7079
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:704
 
7080
msgid "Community Org."
 
7081
msgstr "društvena org."
 
7082
 
 
7083
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:705
 
7084
msgid "Cultural Org."
 
7085
msgstr "kulturna org."
 
7086
 
 
7087
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:706
 
7088
msgid "Fan Clubs"
 
7089
msgstr "klubovi obožavalaca"
 
7090
 
 
7091
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:707
 
7092
msgid "Fraternity/Sorority"
 
7093
msgstr "bratstvo/sestrinstvo"
 
7094
 
 
7095
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:708
 
7096
msgid "Hobbyists Org."
 
7097
msgstr "hobistička org."
 
7098
 
 
7099
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:709
 
7100
msgid "International Org."
 
7101
msgstr "međunarodna org."
 
7102
 
 
7103
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:710
 
7104
msgid "Nature and Environment Org."
 
7105
msgstr "prirodnjačka i zelena org."
 
7106
 
 
7107
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:711
 
7108
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:734
 
7109
msgid "Other"
 
7110
msgstr "Ostalo"
 
7111
 
 
7112
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:712
 
7113
msgid "Professional Org."
 
7114
msgstr "profesionalna org."
 
7115
 
 
7116
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:713
 
7117
msgid "Scientific/Technical Org."
 
7118
msgstr "naučna/tehnička org."
 
7119
 
 
7120
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:714
 
7121
msgid "Self Improvement Group"
 
7122
msgstr "grupa za samopoboljšanje"
 
7123
 
 
7124
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:715
 
7125
msgid "Spiritual/Religious Org."
 
7126
msgstr "duhovna/religijska org."
 
7127
 
 
7128
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:716
 
7129
msgid "Sports Org."
 
7130
msgstr "sportska org."
 
7131
 
 
7132
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:717
 
7133
msgid "Support Org."
 
7134
msgstr "org. za podršku"
 
7135
 
 
7136
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:718
 
7137
msgid "Trade and Business Org."
 
7138
msgstr "trgovinska i poslovna org."
 
7139
 
 
7140
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:719
 
7141
msgid "Union"
 
7142
msgstr "Unija"
 
7143
 
 
7144
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:720
 
7145
msgid "Voluntary Org."
 
7146
msgstr "volonterska org."
 
7147
 
 
7148
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:727
 
7149
msgid "Elementary School"
 
7150
msgstr "osnovna škola"
 
7151
 
 
7152
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:728
 
7153
msgid "High School"
 
7154
msgstr "Srednja škola"
 
7155
 
 
7156
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:729
 
7157
msgid "College"
 
7158
msgstr "Fakultet"
 
7159
 
 
7160
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:730
 
7161
msgid "University"
 
7162
msgstr "Univerzitet"
 
7163
 
 
7164
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:732
 
7165
msgid "Past Work Place"
 
7166
msgstr "prethodno radno mesto"
 
7167
 
 
7168
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:733
 
7169
msgid "Past Organization"
 
7170
msgstr "prethodna organizacija"
 
7171
 
 
7172
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:144
 
7173
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
7174
msgid "angry"
 
7175
msgstr "ljut"
 
7176
 
 
7177
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:145
 
7178
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
7179
msgid "bath"
 
7180
msgstr "kupanje"
 
7181
 
 
7182
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:146
 
7183
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
7184
msgid "tired"
 
7185
msgstr "umoran"
 
7186
 
 
7187
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:147
 
7188
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
7189
msgid "party"
 
7190
msgstr "dernek"
 
7191
 
 
7192
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:148
 
7193
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
7194
msgid "beer"
 
7195
msgstr "pivo"
 
7196
 
 
7197
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:149
 
7198
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
7199
msgid "thinking"
 
7200
msgstr "razmišlja"
 
7201
 
 
7202
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:150
 
7203
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
7204
msgid "eating"
 
7205
msgstr "jede"
 
7206
 
 
7207
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:151
 
7208
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
7209
msgid "watching tv"
 
7210
msgstr "gleda TV"
 
7211
 
 
7212
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:152
 
7213
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
7214
msgid "meeting"
 
7215
msgstr "sastanak"
 
7216
 
 
7217
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:153
 
7218
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
7219
msgid "coffee"
 
7220
msgstr "kafa"
 
7221
 
 
7222
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:154
 
7223
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
7224
msgid "music"
 
7225
msgstr "muzika"
 
7226
 
 
7227
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:155
 
7228
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
7229
msgid "business"
 
7230
msgstr "posao"
 
7231
 
 
7232
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:156
 
7233
msgctxt "@item icq xtraz status, taking pictures with camera"
 
7234
msgid "shooting"
 
7235
msgstr "puca"
 
7236
 
 
7237
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:157
 
7238
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
7239
msgid "having fun"
 
7240
msgstr "zabavlja se"
 
7241
 
 
7242
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:158
 
7243
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
7244
msgid "phone"
 
7245
msgstr "telefon"
 
7246
 
 
7247
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:159
 
7248
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
7249
msgid "gaming"
 
7250
msgstr "igranje"
 
7251
 
 
7252
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:160
 
7253
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
7254
msgid "studying"
 
7255
msgstr "učenje"
 
7256
 
 
7257
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:161
 
7258
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
7259
msgid "shopping"
 
7260
msgstr "kupovina"
 
7261
 
 
7262
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:162
 
7263
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
7264
msgid "sick"
 
7265
msgstr "bolestan"
 
7266
 
 
7267
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:163
 
7268
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
7269
msgid "sleeping"
 
7270
msgstr "spava"
 
7271
 
 
7272
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:164
 
7273
msgctxt "@item icq xtraz status, water sport"
 
7274
msgid "surfing"
 
7275
msgstr "surfuje"
 
7276
 
 
7277
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:165
 
7278
msgctxt "@item icq xtraz status, browsing the Internet"
 
7279
msgid "browsing"
 
7280
msgstr "pregleda"
 
7281
 
 
7282
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:166
 
7283
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
7284
msgid "working"
 
7285
msgstr "radi"
 
7286
 
 
7287
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:167
 
7288
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
7289
msgid "typing"
 
7290
msgstr "kuca"
 
7291
 
 
7292
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:168
 
7293
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
7294
msgid "picnic"
 
7295
msgstr "izlet"
 
7296
 
 
7297
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:169
 
7298
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
7299
msgid "cooking"
 
7300
msgstr "kuha"
 
7301
 
 
7302
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:170
 
7303
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
7304
msgid "smoking"
 
7305
msgstr "puši"
 
7306
 
 
7307
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:171
 
7308
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
7309
msgid "i am high"
 
7310
msgstr "uobražen"
 
7311
 
 
7312
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:172
 
7313
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
7314
msgid "wc"
 
7315
msgstr "wc"
 
7316
 
 
7317
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:173
 
7318
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
7319
msgid "to be or not to be"
 
7320
msgstr "biti ili ne biti"
 
7321
 
 
7322
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:175
 
7323
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
7324
msgid "love"
 
7325
msgstr "ljubav"
 
7326
 
 
7327
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:59
 
7328
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:576
 
7329
msgid "&Ignore"
 
7330
msgstr "&Ignoriši"
 
7331
 
 
7332
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:71
 
7333
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:588
 
7334
msgid "Select Encoding..."
 
7335
msgstr "Izaberi kodiranje..."
 
7336
 
 
7337
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:266 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:421
 
7338
msgid "Request Authorization"
 
7339
msgstr "Zatraži dozvolu"
 
7340
 
 
7341
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:267
 
7342
msgid "Reason for requesting authorization:"
 
7343
msgstr "Razlog za traženje dozvole:"
 
7344
 
 
7345
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:268 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:422
 
7346
msgid "Please authorize me so I can add you to my contact list"
 
7347
msgstr "Molim te, ovlasti me da te dodam u svoju listu kontakata"
 
7348
 
 
7349
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:292
 
7350
#, kde-format
 
7351
msgid ""
 
7352
"User %1 has granted your authorization request.\n"
 
7353
"Reason: %2"
 
7354
msgstr ""
 
7355
"Korisnik %1 vam je odobrio zahtjev za autorizaciju.\n"
 
7356
"Razlog: %2"
 
7357
 
 
7358
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:301
 
7359
#, kde-format
 
7360
msgid ""
 
7361
"User %1 has rejected the authorization request.\n"
 
7362
"Reason: %2"
 
7363
msgstr ""
 
7364
"Korisnik %1 vam je odbio zahtjev za autorizaciju.\n"
 
7365
"Razlog: %2"
 
7366
 
 
7367
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:452
 
7368
#, kde-format
 
7369
msgctxt "Translators: client-name client-version"
 
7370
msgid "%1 %2"
 
7371
msgstr "%1 %2"
 
7372
 
 
7373
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:461 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:248
 
7374
msgid "UTF-8"
 
7375
msgstr "UTF-8"
 
7376
 
 
7377
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:463
 
7378
msgid "RTF-Messages"
 
7379
msgstr "RTF poruke"
 
7380
 
 
7381
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:465 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:256
 
7382
msgid "DirectIM/IMImage"
 
7383
msgstr "DirectIM/IMImage"
 
7384
 
 
7385
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:467
 
7386
msgid "Groupchat"
 
7387
msgstr "Grupni chat"
 
7388
 
 
7389
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:538
 
7390
msgid ""
 
7391
"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</"
 
7392
"qt>"
 
7393
msgstr ""
 
7394
"<qt>Morate biti prijavljeni na ICQ prije nego možete slati poruke korisniku."
 
7395
"</qt>"
 
7396
 
 
7397
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:540
 
7398
msgid "Not Signed On"
 
7399
msgstr "Nije prijavljen"
 
7400
 
 
7401
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:566
 
7402
msgid "&Request Authorization"
 
7403
msgstr "&Zatraži dozvolu"
 
7404
 
 
7405
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:571
 
7406
msgid "&Grant Authorization"
 
7407
msgstr "&Odobri dozvolu"
 
7408
 
 
7409
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:192
 
7410
msgid "Set Status..."
 
7411
msgstr "Постави стање..."
 
7412
 
 
7413
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:196
 
7414
#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:169
 
7415
msgid "Edit Statuses..."
 
7416
msgstr "Izmijeni stanja..."
 
7417
 
 
7418
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:350
 
7419
#, kde-format
 
7420
msgid "User %1 is reading your status message"
 
7421
msgstr "Korisnik %1 čita vašu poruku stanja"
 
7422
 
 
7423
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
 
7424
msgid "&Fetch Again"
 
7425
msgstr "&Ponovo skini"
 
7426
 
 
7427
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
 
7428
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:83
 
7429
#, kde-format
 
7430
msgid "'%2' Message for %1"
 
7431
msgstr "'%2' Poruka od %1"
 
7432
 
 
7433
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:78
 
7434
#, kde-format
 
7435
msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
 
7436
msgstr "Skidam '%2' poruku za %1..."
 
7437
 
 
7438
#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:27
 
7439
msgid "Adding contacts"
 
7440
msgstr "Dodavanje kontakata"
 
7441
 
 
7442
#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:30
 
7443
msgid "Adding contacts to ICQ server list."
 
7444
msgstr "Dodajem kontakte na listu ICQ servera."
 
7445
 
 
7446
#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:32
 
7447
msgid "Adding contacts to AIM server list."
 
7448
msgstr "Dodajem kontakte na listu AIM servera."
 
7449
 
 
7450
#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:41
 
7451
#, kde-format
 
7452
msgctxt "%1 out of %2 contacts have been added"
 
7453
msgid "%1 out of %2 added."
 
7454
msgstr "Dodato %1 od %2."
 
7455
 
 
7456
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:30
 
7457
msgid "Add Contacts to Server List"
 
7458
msgstr "Dodaj kontakte na listu servera"
 
7459
 
 
7460
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:39
 
7461
msgid "Do &Not Add"
 
7462
msgstr "&Nemoj dodavati"
 
7463
 
 
7464
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:153
 
7465
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton)
 
7466
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:40 rc.cpp:5930
 
7467
msgid "&Delete"
 
7468
msgstr "&Obriši"
 
7469
 
 
7470
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:29
 
7471
msgid "Select Encoding"
 
7472
msgstr "Izaberi kodiranje"
 
7473
 
 
7474
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
 
7475
msgid "Default"
 
7476
msgstr "Podrazumijevano"
 
7477
 
 
7478
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:34
 
7479
msgid "Client Features"
 
7480
msgstr "Osobine klijenta"
 
7481
 
 
7482
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:35
 
7483
msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
 
7484
msgstr "MD5 Heš ikone drugova"
 
7485
 
 
7486
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:36
 
7487
msgid "Contact Encoding"
 
7488
msgstr "Kodiranje kontakta"
 
7489
 
 
7490
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:37
 
7491
msgid "Member Since"
 
7492
msgstr "Član od"
 
7493
 
 
7494
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:39
 
7495
msgid "Protocol Version"
 
7496
msgstr "Verzija protokola"
 
7497
 
 
7498
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:246
 
7499
msgid "Buddy icons"
 
7500
msgstr "Ikone drugova"
 
7501
 
 
7502
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:250
 
7503
msgid "Rich text messages"
 
7504
msgstr "Poruke obogaćenog teksta"
 
7505
 
 
7506
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:252
 
7507
msgid "Group chat"
 
7508
msgstr "Grupni chat"
 
7509
 
 
7510
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:254
 
7511
msgid "Voice chat"
 
7512
msgstr "Glasovni chat"
 
7513
 
 
7514
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:258
 
7515
msgid "Send buddy list"
 
7516
msgstr "Pošalji listu drugova"
 
7517
 
 
7518
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:260
 
7519
msgid "File transfers"
 
7520
msgstr "Prenosi datoteka"
 
7521
 
 
7522
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:417
 
7523
#, kde-format
 
7524
msgid ""
 
7525
"The user %1 requires authorization before being added to a contact list. Do "
 
7526
"you want to send an authorization request?\n"
 
7527
"\n"
 
7528
"Reason for requesting authorization:"
 
7529
msgstr ""
 
7530
"<p>Korisnik %1 traži ovlašćenje da biste ga dodali u listu kontakata. Želite "
 
7531
"li da pošaljete zahtev za ovlašćenje?</p><p>Razlog traženja ovlašćenja:</p>"
 
7532
 
 
7533
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:461
 
7534
#, kde-format
 
7535
msgctxt "@action:button filter-yes"
 
7536
msgid "%1"
 
7537
msgstr "%1"
 
7538
 
 
7539
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:462
 
7540
#, kde-format
 
7541
msgctxt "@action:button filter-no"
 
7542
msgid "%1"
 
7543
msgstr "%1"
 
7544
 
 
7545
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:463
 
7546
msgctxt "@action:button post-filter"
 
7547
msgid "."
 
7548
msgstr ","
 
7549
 
 
7550
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:466
 
7551
msgid "Chat Room Invitation"
 
7552
msgstr "Pozivnica u sobu za ćaskanje"
 
7553
 
 
7554
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:627
 
7555
msgid "ICQ Web Express"
 
7556
msgstr "ICQ Web Express"
 
7557
 
 
7558
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:629
 
7559
msgid "ICQ Email Express"
 
7560
msgstr "ICQ ekspresna e-pošta"
 
7561
 
 
7562
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1021 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1038
 
7563
#, kde-format
 
7564
msgctxt "account has been disconnected"
 
7565
msgid "Kopete: %1 disconnected"
 
7566
msgstr "Kopete: prekinuta veza za %1"
 
7567
 
 
7568
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1075
 
7569
msgid ""
 
7570
"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
 
7571
"not be disconnected."
 
7572
msgstr ""
 
7573
"Došlo je do greške u rukovanju protokola; greška nije fatalna, tako da neće "
 
7574
"doći do prekida veze."
 
7575
 
 
7576
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1077
 
7577
msgid ""
 
7578
"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
 
7579
"occurring."
 
7580
msgstr ""
 
7581
"Došlo je do greške u rukovanju protokola; radi se automatsko ponovno "
 
7582
"povezivanje."
 
7583
 
 
7584
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1079
 
7585
msgid "Kopete: OSCAR Protocol error"
 
7586
msgstr "Kopete: greška protokola Oscar"
 
7587
 
 
7588
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1220
 
7589
msgctxt "ICQ user id"
 
7590
msgid "UIN"
 
7591
msgstr "UIN"
 
7592
 
 
7593
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1220
 
7594
msgctxt "AIM user id"
 
7595
msgid "screen name"
 
7596
msgstr "ime na ekranu"
 
7597
 
 
7598
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1230
 
7599
#, kde-format
 
7600
msgid ""
 
7601
"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
 
7602
"disconnected."
 
7603
msgstr "Prijavili ste se više od jednom sa istim %1, račun %2 je odspojen."
 
7604
 
 
7605
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1236
 
7606
#, kde-format
 
7607
msgid ""
 
7608
"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
 
7609
"your settings for account %2."
 
7610
msgstr ""
 
7611
"Prijava nije uspjela jer su vaš %1 ili šifra neispravni. Provjerite postavke "
 
7612
"za račun %2."
 
7613
 
 
7614
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1244
 
7615
#, kde-format
 
7616
msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
 
7617
msgstr "Servis %1 je trenutno nedostupan. Molim pokušajte kasnije."
 
7618
 
 
7619
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1249
 
7620
#, kde-format
 
7621
msgid ""
 
7622
"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
 
7623
msgstr ""
 
7624
"Nisam se mogao prijaviti na %1 sa računom %2, jer je šifra bila pogrešna."
 
7625
 
 
7626
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1254
 
7627
#, kde-format
 
7628
msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
 
7629
msgstr "Ne mogu se prijaviti na %1 sa nepostojećim računom %2."
 
7630
 
 
7631
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1258
 
7632
#, kde-format
 
7633
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
 
7634
msgstr "Prijava na %1 nije uspjela pošto je vaš račun %2 istekao."
 
7635
 
 
7636
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1262
 
7637
#, kde-format
 
7638
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
 
7639
msgstr "Prijava na %1 nije uspjela pošto je vaš račun %2 trenutno suspendovan."
 
7640
 
 
7641
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1268
 
7642
#, kde-format
 
7643
msgid ""
 
7644
"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
 
7645
msgstr ""
 
7646
"Ne mogu se prijaviti na %1 pošto je trenutno prijavljeno previše klijenata "
 
7647
"sa istog računara."
 
7648
 
 
7649
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1274
 
7650
#, kde-format
 
7651
msgid ""
 
7652
"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
 
7653
"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to "
 
7654
"wait even longer."
 
7655
msgstr ""
 
7656
"Račun %1 je blokiran na serveru %2 jer šalje poruke prebrzo. Čekajte 10 "
 
7657
"minuta i pokušajte ponovo. Ako nastavite pokušavati trebaćete čekati duže."
 
7658
 
 
7659
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1283
 
7660
#, kde-format
 
7661
msgid ""
 
7662
"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
 
7663
"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
 
7664
"even longer."
 
7665
msgstr ""
 
7666
"Račun %1 je blokiran na serveru %2 jer se prebrzo spajate i prekidate vezu. "
 
7667
"Čekajte 10 minuta i pokušajte ponovo. Ako nastavite pokušavati trebaćete "
 
7668
"čekati duže."
 
7669
 
 
7670
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1295 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1313
 
7671
#, kde-format
 
7672
msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
 
7673
msgstr "Prijava na %1 sa računom %2 nije uspjela."
 
7674
 
 
7675
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1300
 
7676
#, kde-format
 
7677
msgid ""
 
7678
"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
 
7679
"as a bug at http://bugs.kde.org"
 
7680
msgstr ""
 
7681
"Server %1 smatra da je klijent koji koristite prestar. Molim prijavite bug "
 
7682
"na http://bugs.kde.org"
 
7683
 
 
7684
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1306
 
7685
#, kde-format
 
7686
msgid ""
 
7687
"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (under than 13)."
 
7688
msgstr "Nalog %1 je isključen na %2 serveru zbog vaših godina (manje od 13)."
 
7689
 
 
7690
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:149
 
7691
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:156
 
7692
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:163
 
7693
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:170
 
7694
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:207
 
7695
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:611
 
7696
msgid "Meanwhile Plugin"
 
7697
msgstr "Priključak za Meanwhile"
 
7698
 
 
7699
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:155
 
7700
msgid ""
 
7701
"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
 
7702
msgstr "<qt>Morate isključiti pamćenje šifre ili unijeti ispravnu šifru.</qt>"
 
7703
 
 
7704
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:162
 
7705
msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
 
7706
msgstr "<qt>Morate unijeti naziv ili IP adresu servera.</qt>"
 
7707
 
 
7708
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:169
 
7709
msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
 
7710
msgstr "<qt>0 nije ispravan broj porta.</qt>"
 
7711
 
 
7712
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:207
 
7713
msgid "Could not connect to server"
 
7714
msgstr "Ne mogu se povezati sa serverom"
 
7715
 
 
7716
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:610
 
7717
msgid "Could not connect to redirected server"
 
7718
msgstr "Ne mogu da se povežem sa preusmjerenim serverom"
 
7719
 
 
7720
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:1002
 
7721
msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
 
7722
msgstr "Priključak za Meanwhile: Poziv u konferenciju"
 
7723
 
 
7724
#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:142
 
7725
msgid "&Change Status Message"
 
7726
msgstr "&Promijeni statusnu poruku"
 
7727
 
 
7728
#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:212
 
7729
msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
 
7730
msgstr "Priključak za Meanwhile: Poruka sa servera"
 
7731
 
 
7732
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:58
 
7733
#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:60
 
7734
msgid "Account Offline"
 
7735
msgstr "Korisnik offline"
 
7736
 
 
7737
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:92
 
7738
msgid "Could not ping Skype"
 
7739
msgstr "Ne mogu da pingujem Skype"
 
7740
 
 
7741
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:112
 
7742
msgid "Skype did not accept this application"
 
7743
msgstr "Skype ne prihvata ovaj program"
 
7744
 
 
7745
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:123
 
7746
msgid "Skype API syntax error"
 
7747
msgstr "Sintaksna greška Skype API‑ja"
 
7748
 
 
7749
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:132
 
7750
msgid "Skype API not ready yet, wait a bit longer"
 
7751
msgstr "Skype API još nije spreman, sačekajte malo"
 
7752
 
 
7753
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:178
 
7754
msgid "Cannot register Skype communication for Kopete on D-Bus"
 
7755
msgstr "Ne mogu da registrujem komunikaciju Skajpom za Kopete na d‑busu."
 
7756
 
 
7757
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:209
 
7758
msgid ""
 
7759
"Could not launch Skype.\n"
 
7760
"You need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 binary "
 
7761
"from http://www.skype.com"
 
7762
msgstr ""
 
7763
"Ne mogu da pokrenem Skajp.\n"
 
7764
"Morate instalirati originalno dinamički povezano binarno izdanje 2.0 Skajpa, "
 
7765
"sa http://www.skype.com."
 
7766
 
 
7767
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:216
 
7768
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:324
 
7769
msgid ""
 
7770
"Could not find Skype.\n"
 
7771
"You need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 binary "
 
7772
"from http://www.skype.com"
 
7773
msgstr ""
 
7774
"Ne mogu da nađem Skajp.\n"
 
7775
"Morate instalirati originalno dinamički povezano binarno izdanje 2.0 Skajpa, "
 
7776
"sa http://www.skype.com."
 
7777
 
 
7778
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:263
 
7779
#, kde-format
 
7780
msgid ""
 
7781
"Could not ping Skype.\n"
 
7782
"Maybe Skype not running.\n"
 
7783
"Error while sending a message to Skype (%1)."
 
7784
msgstr ""
 
7785
"Ne mogu da pingujem Skajp.\n"
 
7786
"Možda Skajp nije pokrenut.\n"
 
7787
"Greška pri slanju poruke Skajpu (%1)."
 
7788
 
 
7789
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:265
 
7790
#, kde-format
 
7791
msgid "Error while sending a message to Skype (%1)."
 
7792
msgstr "Greška pri slanju poruke Skajpu (%1)."
 
7793
 
 
7794
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:273
 
7795
msgid ""
 
7796
"Could not ping Skype.\n"
 
7797
"You are logged out from Skype, please log in."
 
7798
msgstr ""
 
7799
"Ne mogu da pingujem Skajp.\n"
 
7800
"Odjavljeni ste sa Skajpa, prijavite se."
 
7801
 
 
7802
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:326
 
7803
msgid "Please login to Skype first"
 
7804
msgstr "Prvo se prijavite na Skajp."
 
7805
 
 
7806
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:257
 
7807
msgid "This version of Skype is too old, consider upgrading"
 
7808
msgstr "Previše staro izdanje Skajpa, nadogradite ga."
 
7809
 
 
7810
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:291
 
7811
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:211
 
7812
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:226
 
7813
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:243
 
7814
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:251
 
7815
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1094 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1108
 
7816
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1130 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1135
 
7817
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1143 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1155
 
7818
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1160
 
7819
msgid "Skype protocol"
 
7820
msgstr "Protokol Skype"
 
7821
 
 
7822
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:410
 
7823
msgid "Does not have multi-user chat capability"
 
7824
msgstr "Nema sposobnost višekorisničkog ćaskanja"
 
7825
 
 
7826
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:412
 
7827
msgid "Chat denied"
 
7828
msgstr "Ćaskanje odbijeno"
 
7829
 
 
7830
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:492
 
7831
msgid "Misc error"
 
7832
msgstr "Druga greška"
 
7833
 
 
7834
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:495
 
7835
msgid "User or phone number does not exist"
 
7836
msgstr "Korisnik ili broj telefona ne postoji"
 
7837
 
 
7838
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:498
 
7839
msgid "User is offline"
 
7840
msgstr "Korisnik je van veze"
 
7841
 
 
7842
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:501
 
7843
msgid "No proxy found"
 
7844
msgstr "Proksi nije nađen"
 
7845
 
 
7846
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:504
 
7847
msgid "Session terminated"
 
7848
msgstr "Sesija obustavljena"
 
7849
 
 
7850
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:507
 
7851
msgid "No common codec found"
 
7852
msgstr "Zajednički kodek nije nađen"
 
7853
 
 
7854
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:510
 
7855
msgid "Sound I/O error"
 
7856
msgstr "U/I greška zvuka"
 
7857
 
 
7858
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:513
 
7859
msgid "Problem with remote sound device"
 
7860
msgstr "Problem s udaljenim zvučnim uređajem"
 
7861
 
 
7862
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:516
 
7863
msgid "Call blocked by recipient"
 
7864
msgstr "Primalac blokirao poziv"
 
7865
 
 
7866
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:519
 
7867
msgid "Recipient not a friend"
 
7868
msgstr "Primalac nije prijatelj"
 
7869
 
 
7870
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:522
 
7871
msgid "User not authorized by recipient"
 
7872
msgstr "Primalac nije ovlastio korisnika"
 
7873
 
 
7874
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:525
 
7875
msgid "Sound recording error"
 
7876
msgstr "Greška u snimanju zvuka"
 
7877
 
 
7878
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:822
 
7879
msgid "This version of Skype does not support adding users to chat."
 
7880
msgstr "Ovo izdanje Sypea ne podržava dodavanje korisnikâ u ćaskanje."
 
7881
 
 
7882
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:822
 
7883
msgid "Skype Protocol"
 
7884
msgstr "Protokol Skype"
 
7885
 
 
7886
#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:114
 
7887
#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:155
 
7888
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:109
 
7889
msgid "Call"
 
7890
msgstr "Poziv"
 
7891
 
 
7892
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:82 protocols/skype/skypeaccount.cpp:950
 
7893
msgid "Skype Me"
 
7894
msgstr "Pozovi me na Skype"
 
7895
 
 
7896
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:88
 
7897
msgid "Not in Skype list"
 
7898
msgstr "nije na listi Skype"
 
7899
 
 
7900
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:89
 
7901
msgid "Not authorized"
 
7902
msgstr "Nema dopuštenja"
 
7903
 
 
7904
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:90
 
7905
msgid "SkypeOut contact"
 
7906
msgstr "kontakt na SkypeOut"
 
7907
 
 
7908
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:124
 
7909
msgid "You can have only one skype account"
 
7910
msgstr "Možete imati samo jedan nalog na Skype"
 
7911
 
 
7912
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:124
 
7913
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:74
 
7914
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:79
 
7915
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:84
 
7916
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:89
 
7917
msgid "Wrong Information"
 
7918
msgstr "Pogrešni podaci"
 
7919
 
 
7920
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:208
 
7921
msgid "Configure Skype client"
 
7922
msgstr "Podešavanje klijenta za Skype"
 
7923
 
 
7924
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:208
 
7925
msgid "Please enter your skype user name"
 
7926
msgstr "Unesite svoje korisničko ime na Skype"
 
7927
 
 
7928
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:211
 
7929
msgid "You must enter your skype user name"
 
7930
msgstr "Morate unijeti svoje korisničko ime na Skype"
 
7931
 
 
7932
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:226
 
7933
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:243
 
7934
#, kde-format
 
7935
msgid "Cannot create/open file %1 for configuring the Skype client."
 
7936
msgstr "Ne mogu da stvorim/otvorim datoteku %1 za podešavanje klijenta Skype."
 
7937
 
 
7938
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:251
 
7939
msgid ""
 
7940
"Process has completed.\n"
 
7941
"Skype is now configured for Kopete.\n"
 
7942
"You must restart the Skype client for changes to take effect."
 
7943
msgstr ""
 
7944
"Postupak dovršen.\n"
 
7945
"Skype je sada podešen za Kopete.\n"
 
7946
"Morate ponovo pokrenuti klijent Skype da bi izmjene stupile u dejstvo."
 
7947
 
 
7948
#: protocols/skype/skypeconference.cpp:44
 
7949
msgid "Conference Call"
 
7950
msgstr "Konferencijski poziv"
 
7951
 
 
7952
#: protocols/skype/skypedetails.cpp:71
 
7953
#, kde-format
 
7954
msgid "Details for User %1"
 
7955
msgstr "Detalji korisnika %1"
 
7956
 
 
7957
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:101
 
7958
msgid "Call contact"
 
7959
msgstr "Pozovi kontakt"
 
7960
 
 
7961
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:116
 
7962
msgid "Block contact"
 
7963
msgstr "Blokiraj kontakt"
 
7964
 
 
7965
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:106
 
7966
#, kde-format
 
7967
msgid "Call with %1"
 
7968
msgstr "Razgovor sa %1"
 
7969
 
 
7970
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:139
 
7971
msgid "Canceled"
 
7972
msgstr "Otkazano"
 
7973
 
 
7974
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:146
 
7975
msgid "Other person is busy"
 
7976
msgstr "Druga osoba je zauzeta"
 
7977
 
 
7978
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:153
 
7979
msgid "Refused"
 
7980
msgstr "Odbijeno"
 
7981
 
 
7982
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:160
 
7983
msgid "Call Back"
 
7984
msgstr "Uzvrati poziv"
 
7985
 
 
7986
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:161
 
7987
msgid "Missed"
 
7988
msgstr "Propušten"
 
7989
 
 
7990
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:13
 
7991
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddAccountWizardPage2)
 
7992
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:169 rc.cpp:5223
 
7993
msgid "Finished"
 
7994
msgstr "Gotovo"
 
7995
 
 
7996
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:174
 
7997
msgid "Resume"
 
7998
msgstr "Nastavi"
 
7999
 
 
8000
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:177
 
8001
msgid "On hold (local)"
 
8002
msgstr "Na čekanju (lokalno)"
 
8003
 
 
8004
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:183
 
8005
msgid "On hold (remote)"
 
8006
msgstr "Na čekanju (udaljeno)"
 
8007
 
 
8008
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:189
 
8009
msgid "On hold"
 
8010
msgstr "Na čekanju"
 
8011
 
 
8012
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:193
 
8013
msgid "Hold"
 
8014
msgstr "Zadrži"
 
8015
 
 
8016
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:196
 
8017
msgid "In progress"
 
8018
msgstr "U toku"
 
8019
 
 
8020
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:202
 
8021
msgid "Ringing"
 
8022
msgstr "Zvoni"
 
8023
 
 
8024
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:210
 
8025
msgid "Failed"
 
8026
msgstr "Neuspjelo"
 
8027
 
 
8028
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:222
 
8029
msgctxt ""
 
8030
"Early media means the media played before the call is established. For "
 
8031
"example it can be a calling tone or a waiting message such as all operators "
 
8032
"are busy."
 
8033
msgid "Early media (waiting for operator...)"
 
8034
msgstr "Zvuk čekanja (na operatera...)"
 
8035
 
 
8036
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:277
 
8037
#, kde-format
 
8038
msgid "Failed (%1)"
 
8039
msgstr "Nije uspio (%1)"
 
8040
 
 
8041
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:297
 
8042
#, kde-format
 
8043
msgid ""
 
8044
"%1 active\n"
 
8045
"%2 total"
 
8046
msgstr ""
 
8047
"%1 aktivnih\n"
 
8048
"%2 ukupno"
 
8049
 
 
8050
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:303
 
8051
msgid "Skypeout inactive"
 
8052
msgstr "Skype out nije aktivan"
 
8053
 
 
8054
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:922
 
8055
#, kde-format
 
8056
msgid "Skype (%1)"
 
8057
msgstr "Skajp (%1)"
 
8058
 
 
8059
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:956
 
8060
msgid "Make Test Call"
 
8061
msgstr "Probni poziv"
 
8062
 
 
8063
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1094
 
8064
#, kde-format
 
8065
msgid "Cannot open info about user %1"
 
8066
msgstr "Ne mogu da otvorim podatke o korisniku %1"
 
8067
 
 
8068
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1108 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1130
 
8069
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1135 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1160
 
8070
msgid "Unknown action from SkypeActionHandler"
 
8071
msgstr "Nepoznata radnja iz SkypeActionHandler"
 
8072
 
 
8073
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1143
 
8074
msgid "Add contact from SkypeActionHandler is not supported yet"
 
8075
msgstr "Dodavanje kontakata iz SkypeActionHandler još nije podržano"
 
8076
 
 
8077
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1155
 
8078
msgid "Send voicemail from SkypeActionHandler is not supported yet"
 
8079
msgstr "Slanje glasovne pošte iz SkypeActionHandler još nije podržano"
 
8080
 
 
8081
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:69
 
8082
msgid "You must connect to Skype first."
 
8083
msgstr "Prvo se morate povezati na Skajp."
 
8084
 
 
8085
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:74
 
8086
msgid "You must write the contact's name."
 
8087
msgstr "Morate upisati ime kontakta."
 
8088
 
 
8089
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:79
 
8090
msgid ""
 
8091
"Contact echo123 is not needed. You can make test call in Skype protocol "
 
8092
"actions."
 
8093
msgstr ""
 
8094
"Kontakt echo123 nije potreban. Probni poziv dat je među radnjama protokola "
 
8095
"Skype."
 
8096
 
 
8097
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:84
 
8098
msgid "This contact already exists in this account."
 
8099
msgstr "Ovaj kontakt već postoji u ovom nalogu."
 
8100
 
 
8101
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:89
 
8102
msgid "You cannot add yourself as a contact."
 
8103
msgstr "Ne možete dodati sami sebe za kontakt."
 
8104
 
 
8105
#: protocols/irc/libkirc/plugins/ctcp/kirctransfer.cpp:358
 
8106
msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
 
8107
msgstr "Stvarna veličina je veća od očekivane veličine datoteke"
 
8108
 
 
8109
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:366
 
8110
#, kde-format
 
8111
msgid "There is 1 operator online."
 
8112
msgid_plural "There are %1 operators online."
 
8113
msgstr[0] "%1 operater je na vezi."
 
8114
msgstr[1] "%1 operatera su na vezi."
 
8115
msgstr[2] "%1 operatera je na vezi."
 
8116
 
 
8117
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:374
 
8118
#, kde-format
 
8119
msgid "There is 1 unknown connection."
 
8120
msgid_plural "There are %1 unknown connections."
 
8121
msgstr[0] "%1 nepoznata veza."
 
8122
msgstr[1] "%1 nepoznate veze."
 
8123
msgstr[2] "%1 nepoznatih veza."
 
8124
 
 
8125
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:382
 
8126
#, kde-format
 
8127
msgid "There has been 1 channel formed."
 
8128
msgid_plural "There have been %1 channels formed."
 
8129
msgstr[0] "%1 kanal je obrazovan."
 
8130
msgstr[1] "%1 kanala su obrazovana."
 
8131
msgstr[2] "%1 kanala je obrazovano."
 
8132
 
 
8133
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:400
 
8134
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:204
 
8135
#, kde-format
 
8136
msgid "Server was too busy to execute %1."
 
8137
msgstr "Server je prezauzet da izvrši %1."
 
8138
 
 
8139
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:466
 
8140
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:270
 
8141
msgid "You have been marked as being away."
 
8142
msgstr "Sada ste označeni kao odsutni."
 
8143
 
 
8144
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:474
 
8145
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:278
 
8146
#, kde-format
 
8147
msgid "%1 is a registered nick."
 
8148
msgstr "%1 je registrovan nadimak."
 
8149
 
 
8150
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:498
 
8151
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:302
 
8152
#, kde-format
 
8153
msgid "%1 is an IRC operator."
 
8154
msgstr "%1 je IRC operater."
 
8155
 
 
8156
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:711
 
8157
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:513
 
8158
#, kde-format
 
8159
msgid "You cannot send messages to channel %1."
 
8160
msgstr "Ne možete poslati poruke kanalu %1."
 
8161
 
 
8162
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:752
 
8163
#, kde-format
 
8164
msgid "Nickname %1 is already in use."
 
8165
msgstr "Nadimak %1 je već u upotrebi."
 
8166
 
 
8167
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:759
 
8168
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:562
 
8169
#, kde-format
 
8170
msgid "You are not on channel %1."
 
8171
msgstr "Niste na kanalu %1."
 
8172
 
 
8173
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:780
 
8174
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:582
 
8175
#, kde-format
 
8176
msgid "Cannot join %1, channel is full."
 
8177
msgstr "Ne mogu se pridružiti kanalu %1, kanal je pun."
 
8178
 
 
8179
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:791
 
8180
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:593
 
8181
#, kde-format
 
8182
msgid "Cannot join %1, channel is invite only."
 
8183
msgstr "Ne mogu se pridružiti kanalu %1, kanal je samo za pozvane."
 
8184
 
 
8185
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:799
 
8186
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:601
 
8187
#, kde-format
 
8188
msgid "Cannot join %1, you are banned from that channel."
 
8189
msgstr "Ne mogu se pridružiti kanalu %1, zabranjen vam je pristup tom kanalu."
 
8190
 
 
8191
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:807
 
8192
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:609
 
8193
#, kde-format
 
8194
msgid "Cannot join %1, wrong channel key was given."
 
8195
msgstr "Ne mogu se pridružiti kanalu %1, dat je pogrešan ključ kanala."
 
8196
 
 
8197
#: protocols/irc/libkirc/client/kircclientchannelhandler.cpp:665
 
8198
#: protocols/irc/libkirc/client/kircclienthandler.cpp:756
 
8199
msgid "Password Incorect"
 
8200
msgstr "Lozinka neispravna"
 
8201
 
 
8202
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:172
 
8203
#, kde-format
 
8204
msgid "There is one operator online."
 
8205
msgid_plural "There are %1 operators online."
 
8206
msgstr[0] "%1 operater je na vezi."
 
8207
msgstr[1] "%1 operatera su na vezi."
 
8208
msgstr[2] "%1 operatera je na vezi."
 
8209
 
 
8210
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:180
 
8211
#, kde-format
 
8212
msgid "There is one unknown connection."
 
8213
msgid_plural "There are %1 unknown connections."
 
8214
msgstr[0] "%1 nepoznata veza."
 
8215
msgstr[1] "%1 nepoznate veze."
 
8216
msgstr[2] "%1 nepoznatih veza."
 
8217
 
 
8218
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:188
 
8219
#, kde-format
 
8220
msgid "One channel has been formed."
 
8221
msgid_plural "%1 channels have been formed."
 
8222
msgstr[0] "%1 kanal je obrazovan."
 
8223
msgstr[1] "%1 kanala su obrazovana."
 
8224
msgstr[2] "%1 kanala je obrazovano."
 
8225
 
 
8226
#: protocols/irc/ui/ircaddcontactpage.cpp:79
 
8227
msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or a query to open.</qt>"
 
8228
msgstr ""
 
8229
"<qt>Morate da navedete kanal kome se treba pridružiti, ili upit koji treba "
 
8230
"otvoriti.</qt>"
 
8231
 
 
8232
#: protocols/irc/ui/ircaddcontactpage.cpp:79
 
8233
msgid "You Must Specify a Channel"
 
8234
msgstr "Morate navesti kanal"
 
8235
 
 
8236
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280
 
8237
msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
 
8238
msgstr "<qt>Morate unijeti nadimak.</qt>"
 
8239
 
 
8240
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190
 
8241
msgid " members"
 
8242
msgstr " članovi"
 
8243
 
 
8244
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:198 protocols/irc/ui/channellist.cpp:221
 
8245
msgid "Channel"
 
8246
msgstr "Kanal"
 
8247
 
 
8248
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:199 protocols/irc/ui/channellist.cpp:222
 
8249
msgid "Users"
 
8250
msgstr "Korisnici"
 
8251
 
 
8252
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:223
 
8253
msgid "Topic"
 
8254
msgstr "Tema"
 
8255
 
 
8256
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
 
8257
msgid "Search for:"
 
8258
msgstr "Traži:"
 
8259
 
 
8260
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
 
8261
msgid ""
 
8262
"You may search for channels on the IRC server, using a text string entered "
 
8263
"here."
 
8264
msgstr ""
 
8265
"Možete tražiti kanale na IRC serveru putem ovdje unesene tekstualnog niza."
 
8266
 
 
8267
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
 
8268
msgid "Channels returned must have at least this many members."
 
8269
msgstr "Kanali koji su vraćeni imaju najmanje ovoliko članova."
 
8270
 
 
8271
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 protocols/irc/ui/channellist.cpp:215
 
8272
msgid ""
 
8273
"You may search for channels on the IRC server, using a text string entered "
 
8274
"here.  For instance, you may type 'linux' to find channels that have "
 
8275
"something to do with Linux."
 
8276
msgstr ""
 
8277
"Možete tražiti kanale na IRC serveru putem ovdje unesene tekstualnog niza. "
 
8278
"Na primjer, možete ukucati „linux“ da nađete sve kanale koje imaju nekakve "
 
8279
"veze sa Linuxom."
 
8280
 
 
8281
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:214
 
8282
msgid ""
 
8283
"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
 
8284
msgstr ""
 
8285
"Možete pretražiti kanale na IRC serveru tražeći tekst koji ste unijeli ovdje."
 
8286
 
 
8287
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:217
 
8288
msgid "Perform a channel search."
 
8289
msgstr "Izvrši pretragu kanala."
 
8290
 
 
8291
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:218
 
8292
msgid ""
 
8293
"Perform a channel search.  Please be patient, as this can be slow, depending "
 
8294
"on the total number of channels on the server."
 
8295
msgstr ""
 
8296
"Pretražuju se kanali. Budite strpljivi, pošto ovo može biti sporo, u "
 
8297
"zavisnosti od broja kanala na serveru."
 
8298
 
 
8299
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:220
 
8300
msgid "Double click on a channel to select it."
 
8301
msgstr "Dvokliknite na kanal da ga izaberete."
 
8302
 
 
8303
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:297
 
8304
msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
 
8305
msgstr "Morate biti spojeni na IRC server da biste mogli dobiti listu kanala."
 
8306
 
 
8307
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:336
 
8308
msgid "You have been disconnected from the IRC server."
 
8309
msgstr "Diskonektovani ste sa IRC servera."
 
8310
 
 
8311
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:337
 
8312
msgid "Disconnected"
 
8313
msgstr "Odspojen"
 
8314
 
 
8315
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:25
 
8316
#, kde-format
 
8317
msgid "The nickname %1 is already in use"
 
8318
msgstr "Nadimak %1 se već koristi"
 
8319
 
 
8320
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:25 protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:34
 
8321
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:93
 
8322
msgid "IRC Plugin"
 
8323
msgstr "IRC dodatak"
 
8324
 
 
8325
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:35
 
8326
#, kde-format
 
8327
msgid ""
 
8328
"The nickname %1 is already in use. Please enter an alternative nickname:"
 
8329
msgstr "Nadimak %1 je već u upotrebi. Unesite neki drugi:"
 
8330
 
 
8331
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:59 protocols/irc/ircaccount.cpp:587
 
8332
msgid "Please enter the name of the channel you want to join:"
 
8333
msgstr "Unesite ime kanala kome želite da se pridružite:"
 
8334
 
 
8335
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:92
 
8336
#, kde-format
 
8337
msgid ""
 
8338
"\"%1\" is an invalid channel name. Channels must start with '#', '!', '+', "
 
8339
"or '&'."
 
8340
msgstr ""
 
8341
"„%1“ nije valjano ime kanala. Kanali moraju da počinju sa ‘#’, ‘!’, ‘+’ ili "
 
8342
"‘&amp;’."
 
8343
 
 
8344
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:103
 
8345
#, kde-format
 
8346
msgid "Channel List for %1"
 
8347
msgstr "Lista kanala za %1"
 
8348
 
 
8349
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:122
 
8350
msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
 
8351
msgstr "IRC server je trenutno prezauzet da bi odgovorio na ovaj zahtjev."
 
8352
 
 
8353
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:123
 
8354
msgid "Server is Busy"
 
8355
msgstr "Server je zauzet"
 
8356
 
 
8357
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:282
 
8358
#, kde-format
 
8359
msgid ""
 
8360
"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?<br>Any accounts "
 
8361
"which use this network will have to be modified.</qt>"
 
8362
msgstr ""
 
8363
"<qt>Da li ste sigurni da želite izbrisati mrežu <b>%1</b>?<br>Svi kontakti "
 
8364
"koji koriste ovu mrežu će biti modificirani.</qt>"
 
8365
 
 
8366
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:284
 
8367
msgid "Deleting Network"
 
8368
msgstr "Brišem mrežu"
 
8369
 
 
8370
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:285
 
8371
msgid "&Delete Network"
 
8372
msgstr "&Obriši mrežu"
 
8373
 
 
8374
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:297
 
8375
#, kde-format
 
8376
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>"
 
8377
msgstr "<qt>Da li ste sigurni da želite obrisati server <b>%1</b>?</qt>"
 
8378
 
 
8379
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:298
 
8380
msgid "Deleting Host"
 
8381
msgstr "Brišem server"
 
8382
 
 
8383
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:299
 
8384
msgid "&Delete Host"
 
8385
msgstr "&Obriši server"
 
8386
 
 
8387
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:352
 
8388
msgid "New Host"
 
8389
msgstr "Novi server"
 
8390
 
 
8391
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:353
 
8392
msgid "Enter the hostname of the new server:"
 
8393
msgstr "Unesite hostname novog servera:"
 
8394
 
 
8395
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:362
 
8396
msgid "A host already exists with that name"
 
8397
msgstr "Već postoji server sa tim imenom"
 
8398
 
 
8399
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:390
 
8400
msgid "Rename Network"
 
8401
msgstr "Preimenuj mrežu"
 
8402
 
 
8403
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:391
 
8404
msgid "Enter the new name for this network:"
 
8405
msgstr "Unesite novi naziv za ovu mrežu:"
 
8406
 
 
8407
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:401
 
8408
msgid "A network already exists with that name"
 
8409
msgstr "Već postoji mreža pod tim imenom"
 
8410
 
 
8411
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:155
 
8412
#, kde-format
 
8413
msgid "Temporary Network - %1"
 
8414
msgstr "Privremena mreža - %1"
 
8415
 
 
8416
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:156
 
8417
msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
 
8418
msgstr "Mreža uvezena iz prethodne verzije Kopete ili putem IRC URIja"
 
8419
 
 
8420
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:188
 
8421
msgid "Join Channel..."
 
8422
msgstr "Pristupi kanalu..."
 
8423
 
 
8424
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:190
 
8425
msgid "Search Channels..."
 
8426
msgstr "Pretraži kanale..."
 
8427
 
 
8428
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:259
 
8429
msgid ""
 
8430
"<qt>The network associated with this account has no valid hosts. Please "
 
8431
"ensure that the account has a valid network.</qt>"
 
8432
msgstr ""
 
8433
"<qt>Mreža pridružena ovom nalogu nema valjanih domaćina. Provjerite ima li "
 
8434
"nalog valjanu mrežu.</qt>"
 
8435
 
 
8436
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:261 protocols/irc/ircaccount.cpp:269
 
8437
msgid "Network is Empty"
 
8438
msgstr "Mreža je prazna"
 
8439
 
 
8440
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:267
 
8441
#, kde-format
 
8442
msgid ""
 
8443
"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, has no valid hosts. "
 
8444
"Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
 
8445
msgstr ""
 
8446
"<qt>Mreža pridružena ovom računu, <b>%1</b>, nema ispravnih servera. Molim "
 
8447
"provjerite da li ovaj račun ima ispravnu mrežu.</qt>"
 
8448
 
 
8449
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:275
 
8450
#, kde-format
 
8451
msgid ""
 
8452
"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
 
8453
"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
 
8454
msgstr ""
 
8455
"<qt>Kopete se nije mogao povezati na nijedan server u mreži pridruženoj ovom "
 
8456
"računu (<b>%1</b>). Pokušajte ponovo kasnije.</qt>"
 
8457
 
 
8458
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:278
 
8459
msgid "Network is Unavailable"
 
8460
msgstr "Mreža je nedostupna"
 
8461
 
 
8462
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:586
 
8463
msgid "Join Channel"
 
8464
msgstr "Pridruži se kanalu"
 
8465
 
 
8466
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:39
 
8467
msgctxt "This Means the User is Away"
 
8468
msgid "Away"
 
8469
msgstr "Odsutan"
 
8470
 
 
8471
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:39
 
8472
msgctxt "This Means the User is Away"
 
8473
msgid "&Away"
 
8474
msgstr "&Odsutan"
 
8475
 
 
8476
#: protocols/bonjour/bonjouraccount.cpp:195
 
8477
msgid ""
 
8478
"Unable to publish Bonjour service. Currently the Bonjour plugin only works "
 
8479
"with Avahi."
 
8480
msgstr ""
 
8481
"Ne mogu da objavim bonjour servis. Trenutno priključak Bonjoura radi samo sa "
 
8482
"Avahijem."
 
8483
 
 
8484
#: protocols/bonjour/bonjouraccount.cpp:206
 
8485
msgid ""
 
8486
"Unable to connect to the local mDNS server. Please ensure the Avahi daemon "
 
8487
"is running."
 
8488
msgstr ""
 
8489
"Ne možemo da se povežemo s lokalnim mDNS serverom. Provjerite da li je "
 
8490
"pokrenut demon Avahija."
 
8491
 
 
8492
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:418
 
8493
#, kde-format
 
8494
msgid ""
 
8495
"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of "
 
8496
"<b>%1</b></qt>"
 
8497
msgstr ""
 
8498
"<qt>Ovaj kontakt se već nalazi u vasoj listi kontakata.Dio je kontakta<b>%1</"
 
8499
"b></qt>"
 
8500
 
 
8501
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:474
 
8502
#, kde-format
 
8503
msgid ""
 
8504
"<qt>Are you sure you want to merge meta contacts?\n"
 
8505
"<b>%1</b>"
 
8506
msgstr "<qt>Želite li zaista da stopite metakontakte? <b>%1</b></qt>"
 
8507
 
 
8508
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:475
 
8509
msgid "Meta Contact Merge"
 
8510
msgstr "Stapanje metakontakata"
 
8511
 
 
8512
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:648
 
8513
#, kde-format
 
8514
msgctxt ""
 
8515
"<tr><td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td><td>STATUS "
 
8516
"DESCRIPTION</td></tr>"
 
8517
msgid ""
 
8518
"<tr style='white-space:pre'><td><img src=\"%1\">&nbsp;</td><td><b>%2</"
 
8519
"b>&nbsp;(%3)</td><td align=\"right\">%4</td></tr>"
 
8520
msgstr ""
 
8521
"<tr style='white-space:pre'><td><img src=\"%1\"/>&nbsp;</td><td><b>%2</"
 
8522
"b>&nbsp;(%3)</td><td align=\"right\">%4</td></tr>"
 
8523
 
 
8524
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:659
 
8525
#, kde-format
 
8526
msgctxt "<tr><td><small><i>STATUS MESSAGE</i></small></td></tr>"
 
8527
msgid "<tr><td>&nbsp;</td><td colspan='2'><small><i>%1</i></small></td></tr>"
 
8528
msgstr "<tr><td>&nbsp;</td><td colspan='2'><small><i>%1</i></small></td></tr>"
 
8529
 
 
8530
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:58
 
8531
msgid "Placeholder"
 
8532
msgstr "Mjestodržač"
 
8533
 
 
8534
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:187
 
8535
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
8536
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:59 rc.cpp:553
 
8537
msgid "Display Name"
 
8538
msgstr "Nadimak"
 
8539
 
 
8540
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:60
 
8541
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:153
 
8542
msgid "Status Title"
 
8543
msgstr "Naslov stanja"
 
8544
 
 
8545
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:61
 
8546
#: kopete/kopetewindow.cpp:1345 libkopete/kopeteglobal.cpp:159
 
8547
msgid "Status Message"
 
8548
msgstr "Statusna poruka"
 
8549
 
 
8550
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:62
 
8551
msgid "Contact Icons"
 
8552
msgstr "Ikone kontakta"
 
8553
 
 
8554
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:368
 
8555
#, kde-format
 
8556
msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted."
 
8557
msgstr "Raspored „%1“ je jedan od podrazumijevanih i ne može biti obrisan."
 
8558
 
 
8559
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:369
 
8560
msgid "Cannot Delete Default Layouts"
 
8561
msgstr "Ne mogu da obrišem podrazumijevani raspored"
 
8562
 
 
8563
#: kopete/contactlist/contactlisttreemodel.cpp:274
 
8564
#, kde-format
 
8565
msgid "%1 (%2/%3)"
 
8566
msgstr "%1 (%2/%3)"
 
8567
 
 
8568
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:77
 
8569
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:84
 
8570
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:91
 
8571
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:100
 
8572
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:120
 
8573
msgid "<Not Set>"
 
8574
msgstr "<Nije podešeno>"
 
8575
 
 
8576
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:179
 
8577
msgid "Export to Address Book"
 
8578
msgstr "Izvezi u adresar"
 
8579
 
 
8580
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:185
 
8581
msgid "Export"
 
8582
msgstr "Izvezi"
 
8583
 
 
8584
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:186
 
8585
msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
 
8586
msgstr "Postavi polja u adresaru koristići izabrane podatke iz Kopete-a"
 
8587
 
 
8588
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:61
 
8589
msgid "Select Address Book"
 
8590
msgstr "Izaberi adresar"
 
8591
 
 
8592
#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:21
 
8593
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactSelectorWidget_Base)
 
8594
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:19
 
8595
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookSelectorWidget_Base)
 
8596
#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:21
 
8597
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MetaContactSelectorWidget_Base)
 
8598
#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:21
 
8599
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactSelectorWidget_Base)
 
8600
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:19
 
8601
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookSelectorWidget_Base)
 
8602
#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:21
 
8603
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MetaContactSelectorWidget_Base)
 
8604
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:64 rc.cpp:757 rc.cpp:6187 rc.cpp:6211
 
8605
msgid "Select Contact"
 
8606
msgstr "Izaberite kontakt"
 
8607
 
 
8608
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:98
 
8609
msgid "No writeable address book resource found."
 
8610
msgstr "Nije nađen upisiv resurs adresara."
 
8611
 
 
8612
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:99
 
8613
msgid "Add or enable one using the KDE System Settings."
 
8614
msgstr "Dodajte ili uključite jedan kroz Sistemske postavke KDE‑a."
 
8615
 
 
8616
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:110
 
8617
msgid " (already in address book)"
 
8618
msgstr " (vec u adresaru)"
 
8619
 
 
8620
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:75
 
8621
#, kde-format
 
8622
msgid "Properties of Group %1"
 
8623
msgstr "Osobine grupe %1"
 
8624
 
 
8625
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:91
 
8626
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:200
 
8627
msgid "Custom &Notifications"
 
8628
msgstr "Vlastita &obavještenja"
 
8629
 
 
8630
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:165
 
8631
#, kde-format
 
8632
msgid "Properties of Meta Contact %1"
 
8633
msgstr "Osobine meta-kontakta %1"
 
8634
 
 
8635
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:190
 
8636
msgid "Sync KABC..."
 
8637
msgstr "Uskladi KABC..."
 
8638
 
 
8639
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:393
 
8640
msgid "No Contacts with Photo Support"
 
8641
msgstr "Nema kontakata sa podrskom za slike"
 
8642
 
 
8643
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:546
 
8644
msgid "No contacts were imported from the address book."
 
8645
msgstr "Nijedan konatakt nije prebačen iz adresara"
 
8646
 
 
8647
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:547
 
8648
msgid "No Change"
 
8649
msgstr "Bez izmjene"
 
8650
 
 
8651
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:158
 
8652
msgid "Create New Group..."
 
8653
msgstr "Napravi novu grupu.."
 
8654
 
 
8655
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:168
 
8656
msgid "&Move To"
 
8657
msgstr "Po&mjeri na"
 
8658
 
 
8659
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:171
 
8660
msgid "&Copy To"
 
8661
msgstr "&Kopiraj u"
 
8662
 
 
8663
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:175
 
8664
msgid "Merge Meta Contacts"
 
8665
msgstr "Stopi metakontakte"
 
8666
 
 
8667
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:34
 
8668
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
8669
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:195
 
8670
#: kopete/kopetewindow.cpp:378 rc.cpp:4790
 
8671
msgid "&Add Contact"
 
8672
msgstr "&Dodaj kontakt"
 
8673
 
 
8674
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:197
 
8675
msgid "Select Account"
 
8676
msgstr "Izaberite račun"
 
8677
 
 
8678
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:199
 
8679
msgid "Add to Your Contact List"
 
8680
msgstr "Dodaj na vašu kontakt listu"
 
8681
 
 
8682
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:210
 
8683
msgid "&Properties"
 
8684
msgstr "&Osobine"
 
8685
 
 
8686
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:343
 
8687
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:122
 
8688
msgid "New Group"
 
8689
msgstr "Nova grupa"
 
8690
 
 
8691
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:344
 
8692
msgid "Please enter the name for the new group:"
 
8693
msgstr "Molim unesite ime za novu grupu:"
 
8694
 
 
8695
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:386
 
8696
#, kde-format
 
8697
msgid ""
 
8698
"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> from your contact "
 
8699
"list?</qt>"
 
8700
msgstr ""
 
8701
"<qt>Da li ste sigurni da želite ukloniti kontakt <b>%1</b> sa vaše kontakt "
 
8702
"liste?</qt>"
 
8703
 
 
8704
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:392
 
8705
#, kde-format
 
8706
msgid ""
 
8707
"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> and all contacts "
 
8708
"that are contained within it?</qt>"
 
8709
msgstr ""
 
8710
"<qt>Da li ste sigurni da želite ukloniti grupu <b>%1</b> i sve kontakte "
 
8711
"unutar grupe?</qt>"
 
8712
 
 
8713
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:407
 
8714
msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
 
8715
msgstr ""
 
8716
"Da li ste sigurni da želite ukloniti ove kontakte sa vaše kontakt liste?"
 
8717
 
 
8718
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:409
 
8719
msgid ""
 
8720
"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
 
8721
"list?"
 
8722
msgstr "Da li ste sigurni da želite ukloniti ove grupe sa vaše kontakt liste?"
 
8723
 
 
8724
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:526
 
8725
msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
 
8726
msgstr "Za ovaj kontakt u KDE adresaru nije postavljena e-mail adresa."
 
8727
 
 
8728
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:526
 
8729
msgid "No Email Address in Address Book"
 
8730
msgstr "Nema e-mail adrese u Adresaru"
 
8731
 
 
8732
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:530
 
8733
msgid ""
 
8734
"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
 
8735
"selected in the properties dialog."
 
8736
msgstr ""
 
8737
"Ovaj kontakt nije pronađen u KDE adresaru. Provjerite da li je kontakt "
 
8738
"izabran u prozoru Osobine."
 
8739
 
 
8740
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:530
 
8741
msgid "Not Found in Address Book"
 
8742
msgstr "Nije pronađeno u Adresaru"
 
8743
 
 
8744
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:816
 
8745
#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
 
8746
msgid "Remove Contact"
 
8747
msgstr "Pomjeri kontakt"
 
8748
 
 
8749
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:817
 
8750
msgid "Send Single Message..."
 
8751
msgstr "Pošalji poruku..."
 
8752
 
 
8753
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:820
 
8754
msgid "&Add Subcontact"
 
8755
msgstr "&Dodaj podkontakt"
 
8756
 
 
8757
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:826
 
8758
msgid "Remove Group"
 
8759
msgstr "Ukloni grupu"
 
8760
 
 
8761
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:827
 
8762
msgid "Send Message to Group"
 
8763
msgstr "Pošalji poruku grupi"
 
8764
 
 
8765
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:831
 
8766
msgid "&Add Contact to Group"
 
8767
msgstr "&Dodaj kontakt u grupu"
 
8768
 
 
8769
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:841
 
8770
msgid "Make Meta Contact"
 
8771
msgstr "Napravi metakontakt"
 
8772
 
 
8773
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:959
 
8774
#: kopete/kopetewindow.cpp:1380
 
8775
msgid "Add Contact"
 
8776
msgstr "Dodaj kontakt"
 
8777
 
 
8778
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1037
 
8779
#, kde-format
 
8780
msgctxt "Translators: format: '<nickname> (<online status>)'"
 
8781
msgid "%1 (%2)"
 
8782
msgstr "%1 (%2)"
 
8783
 
 
8784
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1065
 
8785
#, kde-format
 
8786
msgctxt "Translators: format: '<displayName> (<id>)'"
 
8787
msgid "%2 <%1>"
 
8788
msgstr "%2 <%1>"
 
8789
 
 
8790
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:255
 
8791
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
 
8792
#: kopete/statusmenu/kopetestatuseditaction.cpp:39 rc.cpp:3857
 
8793
msgid "C&lear"
 
8794
msgstr "&Očisti"
 
8795
 
 
8796
#: kopete/statusmenu/kopetestatuseditaction.cpp:137
 
8797
msgid "Edit Message"
 
8798
msgstr "Uređivanje poruke"
 
8799
 
 
8800
#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:165
 
8801
msgid "Edit Message..."
 
8802
msgstr "Izmijeni poruku..."
 
8803
 
 
8804
#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:204
 
8805
msgid "Configure Statuses"
 
8806
msgstr "Podesi stanja"
 
8807
 
 
8808
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:69
 
8809
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
 
8810
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:85
 
8811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
 
8812
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:36
 
8813
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
8814
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:47
 
8815
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
 
8816
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:93
 
8817
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
 
8818
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:100
 
8819
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
 
8820
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:69
 
8821
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
 
8822
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:85
 
8823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
 
8824
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:36
 
8825
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
8826
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:47
 
8827
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
 
8828
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:93
 
8829
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
 
8830
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:100
 
8831
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
 
8832
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:2893 rc.cpp:2947
 
8833
#: rc.cpp:4637 rc.cpp:5521 rc.cpp:5530 rc.cpp:6202
 
8834
msgid "Name"
 
8835
msgstr "Naziv"
 
8836
 
 
8837
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:77
 
8838
msgctxt ""
 
8839
"1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
 
8840
"formatting."
 
8841
msgid ""
 
8842
"<h2>Welcome to Kopete</h2><p>Which messaging service do you want to connect "
 
8843
"to?</p>"
 
8844
msgstr ""
 
8845
"<h2>Dobro došli u Kopete</h2><p>Na koju uslugu želite da se spojite?</p>"
 
8846
 
 
8847
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:83
 
8848
msgid "Step Two: Account Information"
 
8849
msgstr "Korak dva: Informacije o računu"
 
8850
 
 
8851
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:89
 
8852
msgctxt ""
 
8853
"2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
 
8854
"formatting."
 
8855
msgid ""
 
8856
"<h2>Congratulations</h2><p>You have finished configuring the account. You "
 
8857
"can add more accounts with <i>Settings->Configure</i>.  Please click the "
 
8858
"\"Finish\" button.</p>"
 
8859
msgstr ""
 
8860
"<h2>Čestitamo</h2><p>Završili ste podešavanje računa. Možete dodati više "
 
8861
"računa sa <i>Osobine->Podesi.Molim pritisnite \"Završi\"za kraj</p>"
 
8862
 
 
8863
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:169
 
8864
#, kde-format
 
8865
msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
 
8866
msgstr "Ne mogu učitati dodatak za protokol %1."
 
8867
 
 
8868
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:170
 
8869
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:179
 
8870
msgid "Error While Adding Account"
 
8871
msgstr "Greška prilikom dodavanja računa"
 
8872
 
 
8873
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:178
 
8874
msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
 
8875
msgstr "Ovaj protokol trenutno ne podržava dodavanje računa."
 
8876
 
 
8877
#: kopete/identity/identitystatuswidget.cpp:207
 
8878
#: kopete/identity/identitystatuswidget.cpp:243
 
8879
msgctxt "Button to open account configuration widget"
 
8880
msgid "Click to add an account"
 
8881
msgstr "Kliknite da dodate novi nalog"
 
8882
 
 
8883
#: kopete/identity/identitydialog.cpp:39 kopete/identity/identitydialog.cpp:44
 
8884
msgid "Identity Information"
 
8885
msgstr "Podaci o identitetu"
 
8886
 
 
8887
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:39
 
8888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photo)
 
8889
#: kopete/identity/identitydialog.cpp:56
 
8890
#: kopete/identity/identitydialog.cpp:152 rc.cpp:5267
 
8891
msgid "No Photo"
 
8892
msgstr "Nema fotografije"
 
8893
 
 
8894
#: kopete/identity/identitydialog.cpp:64
 
8895
msgid "General Information"
 
8896
msgstr "Opšte informacije"
 
8897
 
 
8898
#: kopete/identity/identitydialog.cpp:69
 
8899
msgid "Detailed Information"
 
8900
msgstr "Detaljni podaci"
 
8901
 
 
8902
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:262
 
8903
msgid "Modify Account"
 
8904
msgstr "Izmijeni nalog"
 
8905
 
 
8906
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:314
 
8907
#, kde-format
 
8908
msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
 
8909
msgstr "Da li ste sigurni da želite ukloniti račun \"%1\"?"
 
8910
 
 
8911
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:315
 
8912
msgid "Remove Account"
 
8913
msgstr "Ukloni račun"
 
8914
 
 
8915
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:331
 
8916
#, kde-format
 
8917
msgid "Are you sure you want to remove the identity \"%1\"?"
 
8918
msgstr "Želite li zaista da uklonite identitet „%1“?"
 
8919
 
 
8920
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:332
 
8921
msgid "Remove Identity"
 
8922
msgstr "Ukloni identitet"
 
8923
 
 
8924
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:343
 
8925
#, kde-format
 
8926
msgid ""
 
8927
"Before removing the identity %1, the following accounts must be assigned to "
 
8928
"another identity:"
 
8929
msgstr ""
 
8930
"Prije nego što uklonite identitet %1, sljedeći nalozi moraju biti "
 
8931
"dodijeljeni drugom identitetu:"
 
8932
 
 
8933
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:376
 
8934
msgid "Select an identity for the account:"
 
8935
msgstr "Izaberite identitet za nalog:"
 
8936
 
 
8937
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:413
 
8938
msgid "New Identity"
 
8939
msgstr "Novi identitet"
 
8940
 
 
8941
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:435
 
8942
#, kde-format
 
8943
msgctxt "String used for creating first copy of a named item"
 
8944
msgid "Copy of %1"
 
8945
msgstr "Kopija od %1"
 
8946
 
 
8947
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:443
 
8948
#, kde-format
 
8949
msgctxt "String used for creating second and subsequent copies of a named item"
 
8950
msgid "Copy %1 of %2"
 
8951
msgstr "Копија %1 од %2"
 
8952
 
 
8953
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:543
 
8954
msgid "&Add Account..."
 
8955
msgstr "&Dodaj nalog..."
 
8956
 
 
8957
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:136
 
8958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountModify)
 
8959
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:551 rc.cpp:5355
 
8960
msgid "&Modify Account..."
 
8961
msgstr "&Izmijeni nalog..."
 
8962
 
 
8963
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:123
 
8964
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
 
8965
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:559 rc.cpp:5346
 
8966
msgid "&Remove Account"
 
8967
msgstr "&Ukloni nalog"
 
8968
 
 
8969
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:568
 
8970
msgid "&Switch Identity..."
 
8971
msgstr "&Promijeni identitet..."
 
8972
 
 
8973
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:162
 
8974
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
 
8975
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:574 rc.cpp:5373
 
8976
msgid "Set C&olor..."
 
8977
msgstr "Postavi &boju..."
 
8978
 
 
8979
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:580
 
8980
msgid "Add &Identity..."
 
8981
msgstr "Dodaj &identitet..."
 
8982
 
 
8983
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204
 
8984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityCopy)
 
8985
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:588 rc.cpp:5388
 
8986
msgid "&Copy Identity..."
 
8987
msgstr "&Kopiraj identitet..."
 
8988
 
 
8989
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:230
 
8990
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify)
 
8991
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:596 rc.cpp:5406
 
8992
msgid "M&odify Identity..."
 
8993
msgstr "&Izmijeni identitet..."
 
8994
 
 
8995
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:604
 
8996
msgid "R&emove Identity"
 
8997
msgstr "Uk&loni identitet"
 
8998
 
 
8999
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:612
 
9000
msgid "Set &Default"
 
9001
msgstr "Postavi kao po&drazumijevan"
 
9002
 
 
9003
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:65
 
9004
msgid "Bold"
 
9005
msgstr "Masno"
 
9006
 
 
9007
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:70
 
9008
msgid "Italic"
 
9009
msgstr "Kurzivno"
 
9010
 
 
9011
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:75
 
9012
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1133
 
9013
msgid "Left"
 
9014
msgstr "Lijevo"
 
9015
 
 
9016
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:76
 
9017
msgid "Center"
 
9018
msgstr "Centrirano"
 
9019
 
 
9020
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:77
 
9021
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1136
 
9022
msgid "Right"
 
9023
msgstr "Desno"
 
9024
 
 
9025
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:99
 
9026
msgid "Alignment"
 
9027
msgstr "Poravnanje"
 
9028
 
 
9029
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:103
 
9030
msgid "Width"
 
9031
msgstr "Širina"
 
9032
 
 
9033
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:170
 
9034
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:129
 
9035
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:152
 
9036
msgid "Layout"
 
9037
msgstr "Izgled"
 
9038
 
 
9039
#: kopete/config/appearance/contactlistlayouteditwidget.cpp:44
 
9040
msgid "Show Icon"
 
9041
msgstr "Prikaži ikonu"
 
9042
 
 
9043
#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:36
 
9044
msgid "Tooltip Editor"
 
9045
msgstr "uređivač savjeta"
 
9046
 
 
9047
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:109
 
9048
msgid "Contact List"
 
9049
msgstr "Kontakt lista"
 
9050
 
 
9051
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:116
 
9052
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:220
 
9053
msgid "Colors && Fonts"
 
9054
msgstr "Boje i fontovi"
 
9055
 
 
9056
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:124
 
9057
msgid "Advanced"
 
9058
msgstr "Napredno"
 
9059
 
 
9060
#: kopete/config/appearance/contactlisttoken.cpp:43
 
9061
msgid "Optimal width"
 
9062
msgstr "Optimalna širina"
 
9063
 
 
9064
#: kopete/config/appearance/contactlisttoken.cpp:51
 
9065
msgid "Small"
 
9066
msgstr "Male"
 
9067
 
 
9068
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:152
 
9069
msgid "Unsaved data?"
 
9070
msgstr "Nesačuvani podaci?"
 
9071
 
 
9072
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:163
 
9073
msgid "Reserved Layout Name"
 
9074
msgstr "Rezervisan naziv rasporeda"
 
9075
 
 
9076
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:164
 
9077
#, kde-format
 
9078
msgid ""
 
9079
"The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be overwritten. "
 
9080
"Please select a different name."
 
9081
msgstr ""
 
9082
"Raspored „%1“ je jedan od podrazumijevanih i ne može se prebrisati. "
 
9083
"Izaberite drugačije ime."
 
9084
 
 
9085
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.cpp:30
 
9086
msgid ""
 
9087
"Animation is not possible as your Qt version does not support the mng video "
 
9088
"format."
 
9089
msgstr ""
 
9090
"Animacija nije moguća jer izdanje QT‑a koje imate ne podržava video format "
 
9091
"MNG."
 
9092
 
 
9093
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:27
 
9094
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
9095
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:29
 
9096
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
9097
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:35
 
9098
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
9099
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:27
 
9100
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
9101
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:29
 
9102
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
9103
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:35
 
9104
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
9105
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:61
 
9106
#: kopete/config/status/statusconfig.cpp:47 rc.cpp:3013 rc.cpp:5078
 
9107
#: rc.cpp:5126
 
9108
msgid "&General"
 
9109
msgstr "&Općenito"
 
9110
 
 
9111
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:66
 
9112
msgid "&Events"
 
9113
msgstr "&Događaji"
 
9114
 
 
9115
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
 
9116
msgid "A&way Settings"
 
9117
msgstr "Postavke &odsutnosti"
 
9118
 
 
9119
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:76
 
9120
msgid "Cha&t"
 
9121
msgstr "Cha&t"
 
9122
 
 
9123
#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:55
 
9124
msgid "General Plugins"
 
9125
msgstr "Općenito dodaci"
 
9126
 
 
9127
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:70
 
9128
msgid "Do Not Change"
 
9129
msgstr "Ne mijenjaj"
 
9130
 
 
9131
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:107
 
9132
msgid "New Status"
 
9133
msgstr "Novo stanje"
 
9134
 
 
9135
#: kopete/config/status/statusconfig.cpp:43
 
9136
msgid "&Manager"
 
9137
msgstr "&Menadžer"
 
9138
 
 
9139
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:148
 
9140
msgid "Reset sliders & options to default values"
 
9141
msgstr "Resetuj klizače i opcije na podrazumijevano"
 
9142
 
 
9143
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:161
 
9144
msgid "&Style"
 
9145
msgstr "&Stil"
 
9146
 
 
9147
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:206
 
9148
msgid "&Emoticons"
 
9149
msgstr "&Smajliji"
 
9150
 
 
9151
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:345
 
9152
msgid "(No Variant)"
 
9153
msgstr "(bez varijante)"
 
9154
 
 
9155
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:402
 
9156
msgid "Choose Chat Window Style to Install"
 
9157
msgstr "Izaberite stil prozora za ćaskanje za instaliranje"
 
9158
 
 
9159
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:413
 
9160
msgid ""
 
9161
"The specified archive cannot be opened.\n"
 
9162
"Make sure that the archive is a valid ZIP or TAR archive."
 
9163
msgstr ""
 
9164
"Navedena arhiva se ne može otvoriti.\n"
 
9165
"Provjerite da li je valjana ZIP ili tar arhiva."
 
9166
 
 
9167
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:413
 
9168
msgid "Cannot Open Archive"
 
9169
msgstr "Ne mogu da otvorim arhivu"
 
9170
 
 
9171
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:418
 
9172
msgid "Could not find a suitable place to install the chat window style."
 
9173
msgstr ""
 
9174
"Ne mogu da nađem odgovarajuće mjesto za instaliranje stila prozora ćaskanja."
 
9175
 
 
9176
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:418
 
9177
msgid "Cannot Find Styles Directory"
 
9178
msgstr "Ne mogu da nađem direktorij stilova"
 
9179
 
 
9180
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:422
 
9181
msgid "The specified archive does not contain a valid chat window style."
 
9182
msgstr "Navedena arhiva ne sadrži valjan stil prozora ćaskanja."
 
9183
 
 
9184
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:422
 
9185
msgid "Invalid Style"
 
9186
msgstr "Neispravan stil"
 
9187
 
 
9188
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:426
 
9189
msgid "The chat window style was successfully installed."
 
9190
msgstr "Stil prozora ćaskanja je uspešno instaliran."
 
9191
 
 
9192
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:426
 
9193
msgid "Install Successful"
 
9194
msgstr "Instalacija uspješna"
 
9195
 
 
9196
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:432
 
9197
msgid ""
 
9198
"An unknown error occurred while trying to install the chat window style."
 
9199
msgstr "Nepoznata greška pri pokušaju instaliranja stila prozora ćaskanja."
 
9200
 
 
9201
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:432
 
9202
msgid "Unknown Error"
 
9203
msgstr "Nepoznata greška"
 
9204
 
 
9205
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:467
 
9206
#, kde-format
 
9207
msgctxt "@info"
 
9208
msgid "The Chat Window Style <resource>%1</resource> was successfully deleted."
 
9209
msgstr "Stil prozora ćaskanja <resource>%1</resource> uspješno je obrisan."
 
9210
 
 
9211
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:472
 
9212
#, kde-format
 
9213
msgctxt "@info"
 
9214
msgid ""
 
9215
"An error occurred while trying to delete the <resource>%1</resource> Chat "
 
9216
"Window Style. Your account might not have permission to remove it."
 
9217
msgstr ""
 
9218
"Greška pri pokušaju brisanja stila prozora ćaskanja <resource>%1</resource>. "
 
9219
"Vaš nalog možda nema dozvola da ga ukloni."
 
9220
 
 
9221
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:505
 
9222
#, kde-format
 
9223
msgctxt "@title:window"
 
9224
msgid "Chat Window Style <resource>%1</resource> installation"
 
9225
msgstr "Instaliranje stila prozora ćaskanja <resource>%1</resource>"
 
9226
 
 
9227
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:510
 
9228
#, kde-format
 
9229
msgctxt "@info"
 
9230
msgid ""
 
9231
"The specified archive <filename>%1</filename> cannot be opened.\n"
 
9232
"Make sure that the archive is a valid ZIP or TAR archive."
 
9233
msgstr ""
 
9234
"Navedena arhiva <filename>%1</filename> ne se može otvoriti.\n"
 
9235
"Provjerite da li je valjana ZIP ili tar arhiva."
 
9236
 
 
9237
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:515
 
9238
#, kde-format
 
9239
msgctxt "@info"
 
9240
msgid ""
 
9241
"Could not find a suitable place to install the Chat Window Style <resource>%"
 
9242
"1</resource>."
 
9243
msgstr ""
 
9244
"Ne mogu da nađem odgovarajuće mjesto za instaliranje stila prozora ćaskanja "
 
9245
"<resource>%1</resource>."
 
9246
 
 
9247
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:519
 
9248
#, kde-format
 
9249
msgctxt "@info"
 
9250
msgid ""
 
9251
"The specified archive <filename>%1</filename> does not contain a valid Chat "
 
9252
"Window Style."
 
9253
msgstr ""
 
9254
"Navedena arhiva <filename>%1</filename> ne sadrži valjan stil prozora "
 
9255
"ćaskanja."
 
9256
 
 
9257
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:529
 
9258
#, kde-format
 
9259
msgctxt "@info"
 
9260
msgid ""
 
9261
"An unknown error occurred while trying to install the Chat Window Style "
 
9262
"<resource>%1</resource>."
 
9263
msgstr ""
 
9264
"Nepoznata greška pri pokušaju instaliranja stila prozora ćaskanja <resource>%"
 
9265
"1</resource>."
 
9266
 
 
9267
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:538
 
9268
#, kde-format
 
9269
msgid "One Chat Window Style package has been installed."
 
9270
msgid_plural "%1 Chat Window Style packages have been installed."
 
9271
msgstr[0] "%1 stil prozora ćaskanja uspješno je instaliran."
 
9272
msgstr[1] "%1 stila prozora ćaskanje uspješno su instalirana."
 
9273
msgstr[2] "%1 stilova prozora ćaskanje uspješno je instalirano."
 
9274
 
 
9275
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:550
 
9276
msgctxt "This is the myself preview contact id"
 
9277
msgid "myself@preview"
 
9278
msgstr "ja@prikaz"
 
9279
 
 
9280
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:551
 
9281
msgctxt "This is the myself preview contact nickname"
 
9282
msgid "Myself"
 
9283
msgstr "Ja"
 
9284
 
 
9285
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:555
 
9286
msgid "Jack"
 
9287
msgstr "Jack"
 
9288
 
 
9289
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:558
 
9290
msgctxt "This is the other preview contact id"
 
9291
msgid "jack@preview"
 
9292
msgstr "jack@prikaz"
 
9293
 
 
9294
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:559
 
9295
msgctxt "This is the other preview contact nickname"
 
9296
msgid "Jack"
 
9297
msgstr "Jack"
 
9298
 
 
9299
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:567
 
9300
msgctxt "preview of a chat session"
 
9301
msgid "Preview Session"
 
9302
msgstr "Pregled sesije"
 
9303
 
 
9304
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:573
 
9305
msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
 
9306
msgstr "Zdravo, ovo je dolazeća poruka =)"
 
9307
 
 
9308
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:577
 
9309
msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
 
9310
msgstr "Zdravo, ovo je nadovezana dolazeća poruka."
 
9311
 
 
9312
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:581
 
9313
msgid "Ok, this is an outgoing message"
 
9314
msgstr "U redu, ovo je odlazeća poruka."
 
9315
 
 
9316
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:585
 
9317
msgid "Ok, an outgoing consecutive message."
 
9318
msgstr "U redu, ovo je nadovezana odlazna poruka."
 
9319
 
 
9320
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:589
 
9321
msgid "Message that is being sent."
 
9322
msgstr "Poruka koja se šalje."
 
9323
 
 
9324
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:594
 
9325
msgid "Delivered message."
 
9326
msgstr "Dostavljena poruka."
 
9327
 
 
9328
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:599
 
9329
msgid "Message that cannot be delivered."
 
9330
msgstr "Poruka koja ne može biti isporučena."
 
9331
 
 
9332
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:604
 
9333
msgid "Here is an incoming colored message."
 
9334
msgstr "Evo obojene dolazne poruke."
 
9335
 
 
9336
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:610
 
9337
msgid "This is an internal message"
 
9338
msgstr "Ovo je unutrašnja poruka"
 
9339
 
 
9340
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:614
 
9341
msgid "performed an action"
 
9342
msgstr "akcija izvršena"
 
9343
 
 
9344
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:619
 
9345
msgid "This is a highlighted message"
 
9346
msgstr "Ovo je označena poruka"
 
9347
 
 
9348
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:624
 
9349
msgid "Hello, this is an incoming file transfer request"
 
9350
msgstr "Zdravo, ovo je dolazni zahtjev za prenos datoteke"
 
9351
 
 
9352
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:631
 
9353
msgid "Hello, this is a disabled incoming file transfer request"
 
9354
msgstr "Zdravo, ovo je onemogućeni dolazni zahtjev za prenos datoteke"
 
9355
 
 
9356
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:640
 
9357
msgctxt ""
 
9358
"This special UTF-8 string is to test if the style supports Right-to-Left "
 
9359
"language display."
 
9360
msgid "הודעות טקסט"
 
9361
msgstr "הודעות טקסט"
 
9362
 
 
9363
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:644
 
9364
msgid "Bye"
 
9365
msgstr "pa pa"
 
9366
 
 
9367
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:723
 
9368
msgid "Configure Emoticon Themes"
 
9369
msgstr "Podesi teme emotikona"
 
9370
 
 
9371
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:384
 
9372
msgid "Download"
 
9373
msgstr "Preuzimanje"
 
9374
 
 
9375
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:384
 
9376
msgid "Cancel"
 
9377
msgstr "Odustani"
 
9378
 
 
9379
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:417
 
9380
msgid "Play"
 
9381
msgstr "Pokreni"
 
9382
 
 
9383
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:417
 
9384
msgid "Save as"
 
9385
msgstr "Snimi kao"
 
9386
 
 
9387
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:142
 
9388
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:464
 
9389
msgid "Automatic Spell Checking"
 
9390
msgstr "Automatska provjera pravopisa"
 
9391
 
 
9392
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:151
 
9393
msgid "Enable &Rich Text"
 
9394
msgstr "Uključi &tekst sa formatiranjem"
 
9395
 
 
9396
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:164
 
9397
msgid "Reset Font And Color"
 
9398
msgstr "Resetuj font i boju"
 
9399
 
 
9400
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:250
 
9401
#, kde-format
 
9402
msgid ""
 
9403
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
 
9404
"sure you want to clear this chat?</qt>"
 
9405
msgstr ""
 
9406
"<qt>Primili ste poruku od <b>%1</b> u posljednjoj sekundi. Želite li zaista "
 
9407
"da očistite ovo ćaskanje?</qt>"
 
9408
 
 
9409
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:251 kopete/chatwindow/chatview.cpp:359
 
9410
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
 
9411
msgid "Unread Message"
 
9412
msgstr "Nepročitana poruka"
 
9413
 
 
9414
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:252
 
9415
msgctxt "@action:button"
 
9416
msgid "Clear Chat"
 
9417
msgstr "Očisti ćaskanje"
 
9418
 
 
9419
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:351
 
9420
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:458
 
9421
#, kde-format
 
9422
msgid ""
 
9423
"<qt>You are about to leave the groupchat session <b>%1</b>.<br />You will "
 
9424
"not receive future messages from this conversation.</qt>"
 
9425
msgstr ""
 
9426
"<qt>Upravo ćete izaći iz sesije ćaskanja grupe <b>%1</b>.<br />Nećete "
 
9427
"primati buduće poruke iz ovog ćaskanja.</qt>"
 
9428
 
 
9429
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:352
 
9430
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:459
 
9431
msgid "Closing Group Chat"
 
9432
msgstr "Zatvaram grupni chat"
 
9433
 
 
9434
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:353 kopete/chatwindow/chatview.cpp:360
 
9435
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:367
 
9436
msgctxt "@action:button"
 
9437
msgid "Close Chat"
 
9438
msgstr "Zatvori ćaskanje"
 
9439
 
 
9440
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358
 
9441
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:465
 
9442
#, kde-format
 
9443
msgid ""
 
9444
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
 
9445
"sure you want to close this chat?</qt>"
 
9446
msgstr ""
 
9447
"<qt>Primili ste poruku od <b>%1</b> u poslijednjoj sekundi. Da li sigurno "
 
9448
"želite zatvoriti ovaj chat?</qt>"
 
9449
 
 
9450
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
 
9451
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:472
 
9452
msgid ""
 
9453
"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
 
9454
"closed. Are you sure you want to close this chat?"
 
9455
msgstr ""
 
9456
"U toku je slanje poruke, koje će se poništiti ako se ovaj chat zatvori. Da "
 
9457
"li ste sigurni da želite zatvoriti ovaj chat?"
 
9458
 
 
9459
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:366
 
9460
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473
 
9461
msgid "Message in Transit"
 
9462
msgstr "Prijenos poruke u toku"
 
9463
 
 
9464
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407
 
9465
#, kde-format
 
9466
msgid "One other person in the chat"
 
9467
msgid_plural "%1 other people in the chat"
 
9468
msgstr[0] "%1 ostala osoba u razgovoru"
 
9469
msgstr[1] "%1 ostale osobe u razgovoru"
 
9470
msgstr[2] "%1 ostalih ljudi u razgovoru"
 
9471
 
 
9472
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:459
 
9473
#, kde-format
 
9474
msgid "%1 is typing a message"
 
9475
msgstr "%1 kuca poruku"
 
9476
 
 
9477
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:463
 
9478
#, kde-format
 
9479
msgctxt "%1 is a list of names"
 
9480
msgid "%1 are typing a message"
 
9481
msgstr "%1 kuca(ju) poruku"
 
9482
 
 
9483
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:520 kopete/chatwindow/chatview.cpp:529
 
9484
#, kde-format
 
9485
msgid "%1 is now known as %2"
 
9486
msgstr "%1 je sada poznat/a kao %2"
 
9487
 
 
9488
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:548
 
9489
#, kde-format
 
9490
msgid "%1 has joined the chat."
 
9491
msgstr "%1 se pridružio/la chatu."
 
9492
 
 
9493
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:595
 
9494
#, kde-format
 
9495
msgid "%1 has left the chat."
 
9496
msgstr "%1 je napustio/la chat."
 
9497
 
 
9498
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597
 
9499
#, kde-format
 
9500
msgid "%1 has left the chat (%2)."
 
9501
msgstr "%1 je napustio/la chat (%2)."
 
9502
 
 
9503
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:704
 
9504
#, kde-format
 
9505
msgid "You are now marked as %1."
 
9506
msgstr "Vi ste sada označeni kao %1."
 
9507
 
 
9508
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:709
 
9509
#, kde-format
 
9510
msgid "%2 is now %1."
 
9511
msgstr "%2 je sada %1."
 
9512
 
 
9513
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:318
 
9514
msgid "Save Conversation"
 
9515
msgstr "Snimi razgovor"
 
9516
 
 
9517
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:360
 
9518
#, kde-format
 
9519
msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
 
9520
msgstr "<qt>Ne mogu otvoriti <b>%1</b> za pisanje.</qt>"
 
9521
 
 
9522
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:361
 
9523
msgid "Error While Saving"
 
9524
msgstr "Greška prilikom snimanja"
 
9525
 
 
9526
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:806
 
9527
msgid "User Has Left"
 
9528
msgstr "Korisnik je napustio/la"
 
9529
 
 
9530
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1388
 
9531
msgid "Chat style could not be found, or is invalid."
 
9532
msgstr "Stil ćaskanja ne može se naći ili nije valjan."
 
9533
 
 
9534
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1445
 
9535
msgid "Save File as"
 
9536
msgstr "Snimi datoteku kao"
 
9537
 
 
9538
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1445
 
9539
msgid "Wav file (*.wav)"
 
9540
msgstr "Wav datoteka (*.wav)"
 
9541
 
 
9542
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:33
 
9543
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
9544
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:207
 
9545
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:471 rc.cpp:4634
 
9546
msgid "Participants"
 
9547
msgstr "Učesnici"
 
9548
 
 
9549
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:247
 
9550
msgctxt "@action:button"
 
9551
msgid "Send"
 
9552
msgstr "Pošalji"
 
9553
 
 
9554
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:258
 
9555
msgctxt "@info:status"
 
9556
msgid "Ready."
 
9557
msgstr "Spreman"
 
9558
 
 
9559
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:366
 
9560
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:219
 
9561
msgid "&Send Message"
 
9562
msgstr "&Pošalji poruku"
 
9563
 
 
9564
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
 
9565
msgid "Send File..."
 
9566
msgstr "Pošalji datoteku"
 
9567
 
 
9568
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:388
 
9569
msgid "Close All Chats"
 
9570
msgstr "Zatvori sve razgovore"
 
9571
 
 
9572
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:393
 
9573
msgid "&Activate Next Active Tab"
 
9574
msgstr "&Aktiviraj sledeću aktivnu karticu"
 
9575
 
 
9576
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:399
 
9577
msgid "&Activate Next Tab"
 
9578
msgstr "Aktiviraj slijedeću karticu"
 
9579
 
 
9580
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:405
 
9581
msgid "&Activate Previous Tab"
 
9582
msgstr "&Aktiviraj prethodnu karticu"
 
9583
 
 
9584
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:413
 
9585
msgid "Nic&k Completion"
 
9586
msgstr "Dovršavanje nadim&ka"
 
9587
 
 
9588
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:417
 
9589
msgid "&Detach Chat"
 
9590
msgstr "&Otcijepi chat"
 
9591
 
 
9592
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:422
 
9593
msgid "Close &All But This Tab"
 
9594
msgstr "Zatvori &sve kartice osim ove"
 
9595
 
 
9596
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:427
 
9597
msgid "&Move Tab to Window"
 
9598
msgstr "&Premjesti karticu na prozor"
 
9599
 
 
9600
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:434
 
9601
msgid "&Tab Placement"
 
9602
msgstr "Smještaj &kartice"
 
9603
 
 
9604
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:447
 
9605
msgid "Previous History"
 
9606
msgstr "Prethodna historija"
 
9607
 
 
9608
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:452
 
9609
msgid "Next History"
 
9610
msgstr "Sljedeća historija"
 
9611
 
 
9612
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:470
 
9613
msgid "Show Participants"
 
9614
msgstr "Prikaži učesnike"
 
9615
 
 
9616
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:480
 
9617
msgid "Co&ntacts"
 
9618
msgstr "Ko&ntakti"
 
9619
 
 
9620
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:503
 
9621
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:272
 
9622
msgid "Toolbar Animation"
 
9623
msgstr "Animacija trake s alatima"
 
9624
 
 
9625
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:666
 
9626
msgctxt "@info:tooltip"
 
9627
msgid "Close the current tab"
 
9628
msgstr "Zatvori trenutnu karticu"
 
9629
 
 
9630
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1111
 
9631
msgid "More..."
 
9632
msgstr "Više.."
 
9633
 
 
9634
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1127
 
9635
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:158
 
9636
msgid "Top"
 
9637
msgstr "Vrh"
 
9638
 
 
9639
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1130
 
9640
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:159
 
9641
msgid "Bottom"
 
9642
msgstr "Dno"
 
9643
 
 
9644
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:511
 
9645
msgid "Chat Text Edit Part"
 
9646
msgstr "Dio za uređivanje teksta ćaskanja"
 
9647
 
 
9648
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:512
 
9649
msgid "A simple rich text editor part"
 
9650
msgstr "Jednostavan dio uređivača bogatog teksta"
 
9651
 
 
9652
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:514
 
9653
msgid "Richard J. Moore"
 
9654
msgstr "Richard J. Moore"
 
9655
 
 
9656
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:515 kopete/main.cpp:44
 
9657
msgid "Jason Keirstead"
 
9658
msgstr "Jason Keirstead"
 
9659
 
 
9660
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:516 kopete/main.cpp:47
 
9661
msgid "Michaël Larouche"
 
9662
msgstr "Michaël Larouche"
 
9663
 
 
9664
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:517
 
9665
msgid "Benson Tsai"
 
9666
msgstr "Benson Tsai"
 
9667
 
 
9668
#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
 
9669
msgid "Add Smiley"
 
9670
msgstr "Dodaj smajli"
 
9671
 
 
9672
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:167
 
9673
msgid "<< Prev"
 
9674
msgstr "<< Pret."
 
9675
 
 
9676
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:172
 
9677
msgid "(0) Next >>"
 
9678
msgstr "(0) Dalje >>"
 
9679
 
 
9680
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:232
 
9681
msgid "&Set Font..."
 
9682
msgstr "&Podesi font..."
 
9683
 
 
9684
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:236
 
9685
msgid "Set Text &Color..."
 
9686
msgstr "Podesi tekst&Boju..."
 
9687
 
 
9688
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:240
 
9689
msgid "Set &Background Color..."
 
9690
msgstr "Podesi boju &pozadine..."
 
9691
 
 
9692
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:269
 
9693
msgid "Spacer for Animation"
 
9694
msgstr "Prostor za animaciju"
 
9695
 
 
9696
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:380
 
9697
#, kde-format
 
9698
msgid "(%1) Next >>"
 
9699
msgstr "(%1) Dalje >>"
 
9700
 
 
9701
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:460
 
9702
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:467
 
9703
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:474
 
9704
msgid "Cl&ose Chat"
 
9705
msgstr "Zatv&ori chat"
 
9706
 
 
9707
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:506
 
9708
msgid "Reply"
 
9709
msgstr "Odgovori"
 
9710
 
 
9711
#: kopete/main.cpp:28
 
9712
msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
 
9713
msgstr "Kopete, KDE instant poruke"
 
9714
 
 
9715
#: kopete/main.cpp:34
 
9716
msgid ""
 
9717
"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
 
9718
"(c) 2002-2008, Kopete Development Team"
 
9719
msgstr ""
 
9720
"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
 
9721
"(c) 2002-2008, Kopete razvojni tim"
 
9722
 
 
9723
#: kopete/main.cpp:34
 
9724
msgid "kopete-devel@kde.org"
 
9725
msgstr "kopete-devel@kde.org"
 
9726
 
 
9727
#: kopete/main.cpp:36
 
9728
msgid "Duncan Mac-Vicar Prett"
 
9729
msgstr "Duncan Mac-Vicar Prett"
 
9730
 
 
9731
#: kopete/main.cpp:36
 
9732
msgid "Developer and Project founder"
 
9733
msgstr "Programer i osnivač projekta"
 
9734
 
 
9735
#: kopete/main.cpp:37
 
9736
msgid "Andre Duffeck"
 
9737
msgstr "Andre Duffeck"
 
9738
 
 
9739
#: kopete/main.cpp:37
 
9740
msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
 
9741
msgstr "Programer, održava Yahoo dodatak"
 
9742
 
 
9743
#: kopete/main.cpp:38
 
9744
msgid "Andy Goossens"
 
9745
msgstr "Andy Goossens"
 
9746
 
 
9747
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:126
 
9748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_lastName)
 
9749
#: kopete/main.cpp:38 kopete/main.cpp:43 kopete/main.cpp:44 kopete/main.cpp:54
 
9750
#: kopete/main.cpp:56 rc.cpp:5048
 
9751
msgid "Developer"
 
9752
msgstr "Programer"
 
9753
 
 
9754
#: kopete/main.cpp:39
 
9755
msgid "Chris Howells"
 
9756
msgstr "Chris Howells"
 
9757
 
 
9758
#: kopete/main.cpp:39
 
9759
msgid "Developer, Connection status plugin author"
 
9760
msgstr "Programer, autor dodatka Stanje veze"
 
9761
 
 
9762
#: kopete/main.cpp:40
 
9763
msgid "Cláudio da Silveira Pinheiro"
 
9764
msgstr "Cláudio da Silveira Pinheiro"
 
9765
 
 
9766
#: kopete/main.cpp:40
 
9767
msgid "Developer, Video device support"
 
9768
msgstr "Programer, Podrška video uređajima"
 
9769
 
 
9770
#: kopete/main.cpp:41
 
9771
msgid "Gregg Edghill"
 
9772
msgstr "Gregg Edghill"
 
9773
 
 
9774
#: kopete/main.cpp:41
 
9775
msgid "Developer, MSN"
 
9776
msgstr "Programer, MSN"
 
9777
 
 
9778
#: kopete/main.cpp:42
 
9779
msgid "Grzegorz Jaskiewicz"
 
9780
msgstr "Grzegorz Jaskiewicz"
 
9781
 
 
9782
#: kopete/main.cpp:42
 
9783
msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
 
9784
msgstr "Programer, održava Gadu dodatak"
 
9785
 
 
9786
#: kopete/main.cpp:43
 
9787
msgid "Gustavo Pichorim Boiko"
 
9788
msgstr "Gustavo Pikorim Bojko"
 
9789
 
 
9790
#: kopete/main.cpp:45
 
9791
msgid "Matt Rogers"
 
9792
msgstr "Matt Rogers"
 
9793
 
 
9794
#: kopete/main.cpp:45
 
9795
msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
 
9796
msgstr "Vodeći programer, održavalac priključaka za ICQ i AIM"
 
9797
 
 
9798
#: kopete/main.cpp:46
 
9799
msgid "Michel Hermier"
 
9800
msgstr "Michel Hermier"
 
9801
 
 
9802
#: kopete/main.cpp:46
 
9803
msgid "IRC plugin maintainer"
 
9804
msgstr "Održavalac priključka za IRC"
 
9805
 
 
9806
#: kopete/main.cpp:47
 
9807
msgid "Lead Developer, Telepathy and Messenger plugin maintainer"
 
9808
msgstr "Vodeći programer, održavalac priključaka Telepatije i MSN mesendžera"
 
9809
 
 
9810
#: kopete/main.cpp:48
 
9811
msgid "Olivier Goffart"
 
9812
msgstr "Olivier Goffart"
 
9813
 
 
9814
#: kopete/main.cpp:48
 
9815
msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
 
9816
msgstr "Glavni programer, održavalac priključka za MSN"
 
9817
 
 
9818
#: kopete/main.cpp:49
 
9819
msgid "Ollivier Lapeyre Johann"
 
9820
msgstr "Johan Olivje Laper"
 
9821
 
 
9822
#: kopete/main.cpp:49
 
9823
msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
 
9824
msgstr "Umjetnik / programer, održavalac grafike"
 
9825
 
 
9826
#: kopete/main.cpp:50
 
9827
msgid "Richard Smith"
 
9828
msgstr "Richard Smith"
 
9829
 
 
9830
#: kopete/main.cpp:50
 
9831
msgid "Developer, UI maintainer"
 
9832
msgstr "Programer, održava grafičko sučelje"
 
9833
 
 
9834
#: kopete/main.cpp:51
 
9835
msgid "Tiago Salem Herrmann"
 
9836
msgstr "Tiago Salem Herrmann"
 
9837
 
 
9838
#: kopete/main.cpp:51
 
9839
msgid "Developer, WLM plugin maintainer"
 
9840
msgstr "Programer, održavalac priključka WLM"
 
9841
 
 
9842
#: kopete/main.cpp:52
 
9843
msgid "Till Gerken"
 
9844
msgstr "Till Gerken"
 
9845
 
 
9846
#: kopete/main.cpp:52
 
9847
msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
 
9848
msgstr "Programer, održava Jabber dodatak"
 
9849
 
 
9850
#: kopete/main.cpp:53
 
9851
msgid "Will Stephenson"
 
9852
msgstr "Will Stephenson"
 
9853
 
 
9854
#: kopete/main.cpp:53
 
9855
msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
 
9856
msgstr "Vodeći programer, održavalac GroupWise-a"
 
9857
 
 
9858
#: kopete/main.cpp:54
 
9859
msgid "Rafael Fernández López"
 
9860
msgstr "Rafael Fernández López"
 
9861
 
 
9862
#: kopete/main.cpp:55
 
9863
msgid "Roman Jarosz"
 
9864
msgstr "Roman Jarosz"
 
9865
 
 
9866
#: kopete/main.cpp:55
 
9867
msgid "Developer, AIM and ICQ"
 
9868
msgstr "Programer, AIM i ICQ"
 
9869
 
 
9870
#: kopete/main.cpp:56
 
9871
msgid "Charles Connell"
 
9872
msgstr "Charles Connell"
 
9873
 
 
9874
#: kopete/main.cpp:57
 
9875
msgid "Tejas Dinkar"
 
9876
msgstr "Tejas Dinkar"
 
9877
 
 
9878
#: kopete/main.cpp:57
 
9879
msgid "Developer, Bonjour Plugin Maintainer"
 
9880
msgstr "Programer, održavalac priključka Bonjour"
 
9881
 
 
9882
#: kopete/main.cpp:58
 
9883
msgid "Pali Rohár"
 
9884
msgstr "Pali Rohár"
 
9885
 
 
9886
#: kopete/main.cpp:58
 
9887
msgid "Developer, Skype plugin maintainer"
 
9888
msgstr "Programer, održavalac priključka Skype"
 
9889
 
 
9890
#: kopete/main.cpp:60
 
9891
msgid "Vally8"
 
9892
msgstr "Vally8"
 
9893
 
 
9894
#: kopete/main.cpp:60
 
9895
msgid "Konki style author"
 
9896
msgstr "Autor Konki stila"
 
9897
 
 
9898
#: kopete/main.cpp:61
 
9899
msgid "Tm_T"
 
9900
msgstr "Tm_T"
 
9901
 
 
9902
#: kopete/main.cpp:61
 
9903
msgid "Hacker style author"
 
9904
msgstr "Autor hakerskog stila"
 
9905
 
 
9906
#: kopete/main.cpp:62
 
9907
msgid "Luciash d' Being"
 
9908
msgstr "Luciash d' Being"
 
9909
 
 
9910
#: kopete/main.cpp:62
 
9911
msgid "Kopete's icon author"
 
9912
msgstr "Autor Kopete ikona"
 
9913
 
 
9914
#: kopete/main.cpp:63
 
9915
msgid "Steve Cable"
 
9916
msgstr "Steve Cable"
 
9917
 
 
9918
#: kopete/main.cpp:63
 
9919
msgid "Sounds"
 
9920
msgstr "Zvukovi"
 
9921
 
 
9922
#: kopete/main.cpp:64
 
9923
msgid "Jessica Hall"
 
9924
msgstr "Jessica Hall"
 
9925
 
 
9926
#: kopete/main.cpp:64
 
9927
msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
 
9928
msgstr "Kopete boginja dokumentacije, testiranje grešaka i zakrpa"
 
9929
 
 
9930
#: kopete/main.cpp:65
 
9931
msgid "Justin Karneges"
 
9932
msgstr "Justin Karneges"
 
9933
 
 
9934
#: kopete/main.cpp:65
 
9935
msgid "Iris Jabber Backend Library"
 
9936
msgstr "Iris backend biblioteka za Jabber"
 
9937
 
 
9938
#: kopete/main.cpp:66
 
9939
msgid "Tom Linsky"
 
9940
msgstr "Tom Linsky"
 
9941
 
 
9942
#: kopete/main.cpp:66
 
9943
msgid "OscarSocket author"
 
9944
msgstr "Autor OscarSocket"
 
9945
 
 
9946
#: kopete/main.cpp:67
 
9947
msgid "Olaf Lueg"
 
9948
msgstr "Olaf Lueg"
 
9949
 
 
9950
#: kopete/main.cpp:67
 
9951
msgid "Kmerlin MSN code"
 
9952
msgstr "Kmerlin MSN kod"
 
9953
 
 
9954
#: kopete/main.cpp:68
 
9955
msgid "Chetan Reddy"
 
9956
msgstr "Chetan Reddy"
 
9957
 
 
9958
#: kopete/main.cpp:68 kopete/main.cpp:70 kopete/main.cpp:71 kopete/main.cpp:72
 
9959
#: kopete/main.cpp:73 kopete/main.cpp:76 kopete/main.cpp:79
 
9960
msgid "Former developer"
 
9961
msgstr "Bivši programer"
 
9962
 
 
9963
#: kopete/main.cpp:69
 
9964
msgid "Nick Betcher"
 
9965
msgstr "Nick Betcher"
 
9966
 
 
9967
#: kopete/main.cpp:69
 
9968
msgid "Former developer, project co-founder"
 
9969
msgstr "Bivši programer, suosnivač projekta"
 
9970
 
 
9971
#: kopete/main.cpp:70
 
9972
msgid "Ryan Cumming"
 
9973
msgstr "Ryan Cumming"
 
9974
 
 
9975
#: kopete/main.cpp:71
 
9976
msgid "Stefan Gehn"
 
9977
msgstr "Stefan Gehn"
 
9978
 
 
9979
#: kopete/main.cpp:72
 
9980
msgid "Martijn Klingens"
 
9981
msgstr "Martijn Klingens"
 
9982
 
 
9983
#: kopete/main.cpp:73
 
9984
msgid "Andres Krapf"
 
9985
msgstr "Andres Krapf"
 
9986
 
 
9987
#: kopete/main.cpp:74
 
9988
msgid "Carsten Pfeiffer"
 
9989
msgstr "Carsten Pfeiffer"
 
9990
 
 
9991
#: kopete/main.cpp:74
 
9992
msgid "Misc bugfixes and enhancements"
 
9993
msgstr "Razne popravke grešaka i unaprijeđenja"
 
9994
 
 
9995
#: kopete/main.cpp:75
 
9996
msgid "Zack Rusin"
 
9997
msgstr "Zack Rusin"
 
9998
 
 
9999
#: kopete/main.cpp:75
 
10000
msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
 
10001
msgstr "Programer, autor Gadu dodatka"
 
10002
 
 
10003
#: kopete/main.cpp:76
 
10004
msgid "Richard Stellingwerff"
 
10005
msgstr "Richard Stellingwerff"
 
10006
 
 
10007
#: kopete/main.cpp:77
 
10008
msgid "Daniel Stone"
 
10009
msgstr "Daniel Stone"
 
10010
 
 
10011
#: kopete/main.cpp:77
 
10012
msgid "Former developer, Jabber plugin author"
 
10013
msgstr "Bivši programer, autor Jabber dodatka"
 
10014
 
 
10015
#: kopete/main.cpp:78
 
10016
msgid "Chris TenHarmsel"
 
10017
msgstr "Chris TenHarmsel"
 
10018
 
 
10019
#: kopete/main.cpp:78
 
10020
msgid "Former developer, Oscar plugin"
 
10021
msgstr "Bivši programer, Oscar dodatak"
 
10022
 
 
10023
#: kopete/main.cpp:79
 
10024
msgid "Hendrik vom Lehn"
 
10025
msgstr "Hendrik vom Lehn"
 
10026
 
 
10027
#: kopete/main.cpp:80
 
10028
msgid "Gav Wood"
 
10029
msgstr "Gav Wood"
 
10030
 
 
10031
#: kopete/main.cpp:80
 
10032
msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
 
10033
msgstr "Programer, održava WinPopup dodatak"
 
10034
 
 
10035
#: kopete/main.cpp:82 rc.cpp:1
 
10036
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
10037
msgid "Your names"
 
10038
msgstr ""
 
10039
"Safir Šećerović, Nermin Žiga, Nermina Karačić, Vedran Ljubović, Elvir "
 
10040
"Kurić, ,Launchpad Contributions:,Elvir Kuric,Samir Ribić,Vedran Ljubovic"
 
10041
 
 
10042
#: kopete/main.cpp:83 rc.cpp:2
 
10043
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
10044
msgid "Your emails"
 
10045
msgstr ""
 
10046
"safir@open.net.ba, wd40@linux.org.ba, nermina@nermina.net, "
 
10047
"vljubovic@smartnet.ba elvirkuric@yahoo.com,,,,,vljubovic@smartnet.ba"
 
10048
 
 
10049
#: kopete/main.cpp:88
 
10050
msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
 
10051
msgstr "Ne učitavaj dodatke. Ova opcija ima veći prioritet od drugih."
 
10052
 
 
10053
#: kopete/main.cpp:89
 
10054
msgid "Disable auto-connection"
 
10055
msgstr "Onemogući samopovezivanje"
 
10056
 
 
10057
#: kopete/main.cpp:90
 
10058
msgid ""
 
10059
"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
 
10060
"to auto-connect multiple accounts."
 
10061
msgstr ""
 
10062
"Automatski spoji navedeni račun. Koristite listu računa odvojenih zarezom\n"
 
10063
"za spajanje na više računa."
 
10064
 
 
10065
#: kopete/main.cpp:92
 
10066
msgid ""
 
10067
"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
 
10068
"to disable multiple plugins."
 
10069
msgstr ""
 
10070
"Ne učitavaj navedeni dodatak. Koristite listu dodataka odvojenih zarezom\n"
 
10071
"da isključite više dodataka."
 
10072
 
 
10073
#: kopete/main.cpp:94
 
10074
msgid ""
 
10075
"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
 
10076
"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
 
10077
"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
 
10078
"command line options."
 
10079
msgstr ""
 
10080
"Učitaj samo navedene dodatke. Koristite listu dodataka odvojenih zarezom\n"
 
10081
"da učitate više dodataka. Ova opcija nema efekta kada\n"
 
10082
"je uključena opcija --noplugins i ima veći prioritet od svih drugih opcija\n"
 
10083
"vezanih za dodatke u komandnoj liniji."
 
10084
 
 
10085
#: kopete/main.cpp:100
 
10086
msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
 
10087
msgstr "URLovi koje treba proslijediti kopete / temama smajlija za instalaciju"
 
10088
 
 
10089
#: kopete/kopetewindow.cpp:120
 
10090
msgid "Global status message"
 
10091
msgstr "Globalna statusna poruka"
 
10092
 
 
10093
#: kopete/kopetewindow.cpp:140
 
10094
msgid "Service messages"
 
10095
msgstr "Servisne poruke"
 
10096
 
 
10097
#: kopete/kopetewindow.cpp:392
 
10098
msgid "&Export Contacts..."
 
10099
msgstr "&Prebaci kontakte..."
 
10100
 
 
10101
#: kopete/kopetewindow.cpp:414
 
10102
msgid "&Set Status"
 
10103
msgstr "&Podesi status"
 
10104
 
 
10105
#: kopete/kopetewindow.cpp:442
 
10106
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
 
10107
msgstr "Podesi &globalne prečice..."
 
10108
 
 
10109
#: kopete/kopetewindow.cpp:451
 
10110
msgid "Show &All"
 
10111
msgstr "Prikaži &sve"
 
10112
 
 
10113
#: kopete/kopetewindow.cpp:456
 
10114
msgid "Show Offline &Users"
 
10115
msgstr "Prikaži offline &korisnike"
 
10116
 
 
10117
#: kopete/kopetewindow.cpp:460
 
10118
msgid "Show Empty &Groups"
 
10119
msgstr "Prikaži prazne &grupe"
 
10120
 
 
10121
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:54
 
10122
#. i18n: ectx: ToolBar (quickSearchBar)
 
10123
#: kopete/kopetewindow.cpp:473 rc.cpp:6136
 
10124
msgid "Quick Search Bar"
 
10125
msgstr "Brza pretraga"
 
10126
 
 
10127
#: kopete/kopetewindow.cpp:482
 
10128
msgid "Read Message"
 
10129
msgstr "Pročitaj poruku"
 
10130
 
 
10131
#: kopete/kopetewindow.cpp:486
 
10132
msgid "Read the next pending message"
 
10133
msgstr "Pročitaj sljedeću nepročitanu poruku"
 
10134
 
 
10135
#: kopete/kopetewindow.cpp:488
 
10136
msgid "Show/Hide Contact List"
 
10137
msgstr "Prikaži/sakrij kontakt listu"
 
10138
 
 
10139
#: kopete/kopetewindow.cpp:492
 
10140
msgid "Show or hide the contact list"
 
10141
msgstr "Prikaži ili sakrij kontakt listu"
 
10142
 
 
10143
#: kopete/kopetewindow.cpp:494
 
10144
msgid "Set Away/Back"
 
10145
msgstr "Postavi odsututan/Vracam se"
 
10146
 
 
10147
#: kopete/kopetewindow.cpp:839
 
10148
msgid ""
 
10149
"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
 
10150
"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
 
10151
msgstr ""
 
10152
"<qt>Zatvaranje glavnog prozora će ostaviti Kopete pokrenutim u sistemskom "
 
10153
"tray-u. Koristite opciju Izlaz u meniju Datoteka da biste izašli iz programa."
 
10154
"</qt>"
 
10155
 
 
10156
#: kopete/kopetewindow.cpp:841
 
10157
msgid "Docking in System Tray"
 
10158
msgstr "Spuštam se u sistemski tray"
 
10159
 
 
10160
#: kopete/kopetewindow.cpp:1109
 
10161
#, kde-format
 
10162
msgctxt ""
 
10163
"Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>)"
 
10164
"</nobr><br />"
 
10165
msgid ""
 
10166
"<nobr><img src=\"%3\" width=\"16\" height=\"16\" /> <b>%1:</b> %2 (<i>%4</i>)"
 
10167
"</nobr><br />"
 
10168
msgstr ""
 
10169
"<nobr><img src=\"%3\" width=\"16\" height=\"16\" /> <b>%1:</b> %2 (<i>%4</i>)"
 
10170
"</nobr><br />"
 
10171
 
 
10172
#: kopete/kopetewindow.cpp:1332
 
10173
#, kde-format
 
10174
msgctxt "@label:textbox formatted status title"
 
10175
msgid "<b>Status&nbsp;Title:</b>&nbsp;%1"
 
10176
msgstr "<b>Naslov&nbsp;stanja:</b>&nbsp;%1"
 
10177
 
 
10178
#: kopete/kopetewindow.cpp:1335 libkopete/kopetecontact.cpp:655
 
10179
#, kde-format
 
10180
msgctxt "@label:textbox formatted status message"
 
10181
msgid "<br /><b>Status&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
 
10182
msgstr "<br /><b>Poruka&nbsp;stanja:</b>&nbsp;%1"
 
10183
 
 
10184
#: libkopete/ui/avatardialog.cpp:50
 
10185
msgid "Select Avatar"
 
10186
msgstr "Izbor avatara"
 
10187
 
 
10188
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:148
 
10189
msgid "New Address Book Entry"
 
10190
msgstr "Novi unos u adresar"
 
10191
 
 
10192
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:148
 
10193
msgid "Name the new entry:"
 
10194
msgstr "Ime novog unosa:"
 
10195
 
 
10196
#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:58
 
10197
msgid "Someone Has Added You"
 
10198
msgstr "Neko je vec dodao vase ime"
 
10199
 
 
10200
#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:69
 
10201
#, kde-format
 
10202
msgid ""
 
10203
"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> has added "
 
10204
"you to his/her contact list. (Account %3)</qt>"
 
10205
msgstr ""
 
10206
"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Kontakt <b>%2</b> vas je dodao na "
 
10207
"svoju listu kontakata (nalog %3).</qt>"
 
10208
 
 
10209
#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:71
 
10210
#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:142
 
10211
msgid "No Avatar"
 
10212
msgstr "Nema avatara"
 
10213
 
 
10214
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:118
 
10215
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
10216
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:325
 
10217
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
10218
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169
 
10219
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
 
10220
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:136
 
10221
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
10222
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:118
 
10223
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
10224
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:325
 
10225
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
10226
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169
 
10227
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
 
10228
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:136
 
10229
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
10230
#: libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:49 libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:63
 
10231
#: rc.cpp:2149 rc.cpp:2179 rc.cpp:2350 rc.cpp:5051
 
10232
msgid "Information"
 
10233
msgstr "Informacija"
 
10234
 
 
10235
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
 
10236
msgid "Start &Chat..."
 
10237
msgstr "Pokreni &Chat..."
 
10238
 
 
10239
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
 
10240
msgid "&Send Single Message..."
 
10241
msgstr "&Pošalji poruku"
 
10242
 
 
10243
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
 
10244
msgid "User &Info"
 
10245
msgstr "&Info o korisniku"
 
10246
 
 
10247
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
 
10248
msgid "Send &File..."
 
10249
msgstr "Pošalji &datoteku.."
 
10250
 
 
10251
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
 
10252
msgid "View &History..."
 
10253
msgstr "Prikaz &historije.."
 
10254
 
 
10255
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
 
10256
msgid "&Create Group..."
 
10257
msgstr "&Napravi grupu.."
 
10258
 
 
10259
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 libkopete/kopetecontact.cpp:285
 
10260
msgid "Visible when offline"
 
10261
msgstr "Vidljiv kad je van veze"
 
10262
 
 
10263
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
 
10264
msgid "Cha&nge Meta Contact..."
 
10265
msgstr "Pro&mijeni meta kontakt..."
 
10266
 
 
10267
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
 
10268
msgid "&Delete Contact"
 
10269
msgstr "&Obriši kontakt"
 
10270
 
 
10271
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:131
 
10272
msgid "Change A&lias..."
 
10273
msgstr "&Promijeni nadimak..."
 
10274
 
 
10275
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:136
 
10276
msgid "&Block Contact"
 
10277
msgstr "&Zabrani kontakt"
 
10278
 
 
10279
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:141
 
10280
msgid "Un&block Contact"
 
10281
msgstr "Dopusti kontakt?"
 
10282
 
 
10283
#: libkopete/ui/avatarwebcamdialog.cpp:61
 
10284
msgid "Take a photo"
 
10285
msgstr "Snimi fotografiju"
 
10286
 
 
10287
#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:80
 
10288
#, kde-format
 
10289
msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
 
10290
msgstr "Izaberite odgovarajući unos za '%1'"
 
10291
 
 
10292
#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:82
 
10293
msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
 
10294
msgstr "Izaberite odgovarajući unos u adresaru"
 
10295
 
 
10296
#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:89
 
10297
msgid "Address Book Association"
 
10298
msgstr "Pridruživanje adresaru"
 
10299
 
 
10300
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:128
 
10301
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3043
 
10302
msgid "Brightness"
 
10303
msgstr "Osvjetljenje"
 
10304
 
 
10305
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:131
 
10306
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3046
 
10307
msgid "Hue"
 
10308
msgstr "Nijansa"
 
10309
 
 
10310
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:57
 
10311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color_btn)
 
10312
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:134 rc.cpp:905
 
10313
msgid "Color"
 
10314
msgstr "Boja"
 
10315
 
 
10316
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:137
 
10317
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3044
 
10318
msgid "Contrast"
 
10319
msgstr "Kontrast"
 
10320
 
 
10321
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:140
 
10322
msgid "Whiteness"
 
10323
msgstr "bjelina"
 
10324
 
 
10325
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:155
 
10326
msgid "Automatic Brightness/Contrast Correction"
 
10327
msgstr "automatska popravka osvjetljenja i kontrasta"
 
10328
 
 
10329
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:158
 
10330
msgid "Automatic Color Correction"
 
10331
msgstr "automatska popravka boja"
 
10332
 
 
10333
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:163
 
10334
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3063
 
10335
msgid "Vertical Flip"
 
10336
msgstr "Uspravno prebacivanje"
 
10337
 
 
10338
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:169
 
10339
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3062
 
10340
msgid "Horizontal Flip"
 
10341
msgstr "Vodoravno prebacivanje"
 
10342
 
 
10343
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3045
 
10344
msgid "Saturation"
 
10345
msgstr "Zasićenje"
 
10346
 
 
10347
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3047
 
10348
msgid "Volume"
 
10349
msgstr "Jačina"
 
10350
 
 
10351
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3048
 
10352
msgid "Balance"
 
10353
msgstr "Ravnoteža"
 
10354
 
 
10355
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3049
 
10356
msgid "Bass"
 
10357
msgstr "Bas"
 
10358
 
 
10359
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3050
 
10360
msgid "Treble"
 
10361
msgstr "Sopran"
 
10362
 
 
10363
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:63
 
10364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, muteButton)
 
10365
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3051 rc.cpp:2878
 
10366
msgid "Mute"
 
10367
msgstr "Tišina"
 
10368
 
 
10369
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3052
 
10370
msgid "Loudness"
 
10371
msgstr "glasnoća"
 
10372
 
 
10373
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3053
 
10374
msgid "Black Level"
 
10375
msgstr "Nivo crne"
 
10376
 
 
10377
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3054
 
10378
msgid "Automatic White Balance"
 
10379
msgstr "Automatski balans belog"
 
10380
 
 
10381
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3055
 
10382
msgid "Do White Balance"
 
10383
msgstr "Balans bijele"
 
10384
 
 
10385
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3056
 
10386
msgid "Red Balance"
 
10387
msgstr "Balans crvene"
 
10388
 
 
10389
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3057
 
10390
msgid "Blue Balance"
 
10391
msgstr "Balans plave"
 
10392
 
 
10393
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3058
 
10394
msgid "Gamma"
 
10395
msgstr "Gama"
 
10396
 
 
10397
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3059
 
10398
msgid "Exposure"
 
10399
msgstr "Ekspozicija"
 
10400
 
 
10401
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3060
 
10402
msgid "Automatic Gain"
 
10403
msgstr "Automatsko pojačanje"
 
10404
 
 
10405
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3061
 
10406
msgid "Gain"
 
10407
msgstr "Pojačanje"
 
10408
 
 
10409
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3064
 
10410
msgid "Horizontal Center"
 
10411
msgstr "Vodoravno centriranje"
 
10412
 
 
10413
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3065
 
10414
msgid "Vertical Center"
 
10415
msgstr "Uspravno centriranje"
 
10416
 
 
10417
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3067
 
10418
msgid "Power Line Frequency"
 
10419
msgstr "Frekvencija strujnog izvora"
 
10420
 
 
10421
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3068
 
10422
msgid "Automatic Hue"
 
10423
msgstr "Automatska nijansa"
 
10424
 
 
10425
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3069
 
10426
msgid "White Balance Temperature"
 
10427
msgstr "Temperatura ravnoteže bele"
 
10428
 
 
10429
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3070
 
10430
msgid "Sharpness"
 
10431
msgstr "Oštrina"
 
10432
 
 
10433
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3071
 
10434
msgid "Backlight Compensation"
 
10435
msgstr "Popravka pozadinskog svetla"
 
10436
 
 
10437
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3074
 
10438
msgid "Chroma AGC"
 
10439
msgstr "AGC hrominanse"
 
10440
 
 
10441
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3075
 
10442
msgid "Color Killer"
 
10443
msgstr "Ukidač boja"
 
10444
 
 
10445
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3078
 
10446
msgid "Color Effects"
 
10447
msgstr "Efekti boje"
 
10448
 
 
10449
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3081
 
10450
msgid "Rotate"
 
10451
msgstr "Rotiraj"
 
10452
 
 
10453
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3082
 
10454
msgid "Background color"
 
10455
msgstr "Boja pozadine"
 
10456
 
 
10457
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3085
 
10458
msgid "Chroma Gain"
 
10459
msgstr "Pojačanje hrominanse"
 
10460
 
 
10461
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3088
 
10462
msgid "Illuminator 1"
 
10463
msgstr "Osvjetljivač 1"
 
10464
 
 
10465
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3089
 
10466
msgid "Illuminator 2"
 
10467
msgstr "Osvjetljivač 2"
 
10468
 
 
10469
#. i18n: Target Size (KB) (=> KB = kilobyte)
 
10470
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:34
 
10471
msgid "Target KB"
 
10472
msgstr "ciljnih KiB"
 
10473
 
 
10474
#. i18n: General Purpose In/Out
 
10475
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:36
 
10476
msgid "GPIO"
 
10477
msgstr "GP‑U/I"
 
10478
 
 
10479
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:37
 
10480
msgid "Flicker Reduction"
 
10481
msgstr "Smanjenje treptanja"
 
10482
 
 
10483
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:38
 
10484
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:153
 
10485
msgid "Framerate"
 
10486
msgstr "Protok kadrova"
 
10487
 
 
10488
#. i18n: USB Isochronous Interface
 
10489
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:40
 
10490
msgid "USB Alternate"
 
10491
msgstr "alternativni USB"
 
10492
 
 
10493
#. i18n: Selection of combinations of light sources
 
10494
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:42
 
10495
msgid "Lights"
 
10496
msgstr "Svjetla"
 
10497
 
 
10498
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:43
 
10499
msgid "Reset Camera"
 
10500
msgstr "resetovanje kamere"
 
10501
 
 
10502
#. i18n: Chroma Auto Gain Control
 
10503
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:45
 
10504
msgid "chroma agc"
 
10505
msgstr "AGC za hrominansu"
 
10506
 
 
10507
#. i18n: Combfilter
 
10508
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:47
 
10509
msgid "combfilter"
 
10510
msgstr "grebenasti filter"
 
10511
 
 
10512
#. i18n: Automute
 
10513
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:49
 
10514
msgid "automute"
 
10515
msgstr "automatsko utišavanje"
 
10516
 
 
10517
#. i18n: Luminance Decimation Filter
 
10518
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:52
 
10519
msgid "luma decimation filter"
 
10520
msgstr "desetkujući filter za luminansu"
 
10521
 
 
10522
#. i18n: Analog/Digital Conversion Crush (!!! aGc is a typo !!! => aDc)
 
10523
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:54
 
10524
msgid "agc crush"
 
10525
msgstr "ADC slom"
 
10526
 
 
10527
#. i18n: Video Cassette Recorder Hack (improves sync on poor VCR tapes)
 
10528
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:56
 
10529
msgid "vcr hack"
 
10530
msgstr "hak za video-rikordere"
 
10531
 
 
10532
#. i18n: Whitecrush Upper (whitecrush => adaptive auto gain control to prevent "blooming" of the video signal due to very high Luminance levels; upper threshold)
 
10533
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:58
 
10534
msgid "whitecrush upper"
 
10535
msgstr "gornji slom bijelog"
 
10536
 
 
10537
#. i18n: Whitecrush Lower (whitecrush => adaptive auto gain control to prevent "blooming" of the video signal due to very high Luminance levels; lower threshold)
 
10538
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:60
 
10539
msgid "whitecrush lower"
 
10540
msgstr "donji slom bijelog"
 
10541
 
 
10542
#. i18n: U-V Gain Ratio (NOT Ultra Violet !)
 
10543
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:62
 
10544
msgid "uv ratio"
 
10545
msgstr "odnos U-V"
 
10546
 
 
10547
#. i18n: Full Luminance Range
 
10548
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:64
 
10549
msgid "full luma range"
 
10550
msgstr "pun opseg luminanse"
 
10551
 
 
10552
#. i18n: Luminance Coring Level (=> Improves SNR (Signat-to-Noise-Ratio) by HF filtering)
 
10553
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:66
 
10554
msgid "coring"
 
10555
msgstr "raslojavanje"
 
10556
 
 
10557
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:67
 
10558
msgid "Invert"
 
10559
msgstr "Izvrtanje"
 
10560
 
 
10561
#. i18n: Y Offset Odd Field
 
10562
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:69
 
10563
msgid "y offset odd field"
 
10564
msgstr "parno polje y‑pomaka"
 
10565
 
 
10566
#. i18n: Y Offset Even Field
 
10567
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:71
 
10568
msgid "y offset even field"
 
10569
msgstr "neparno polje y‑pomaka"
 
10570
 
 
10571
#. i18n: Green Balance
 
10572
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:73
 
10573
msgid "green balance"
 
10574
msgstr "ravnoteža zelene"
 
10575
 
 
10576
#. i18n: Digital/Analog Converter Magnitude
 
10577
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:85
 
10578
msgid "DAC magnitude"
 
10579
msgstr "magnituda DAC‑a"
 
10580
 
 
10581
#. i18n: Band Filter
 
10582
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:89
 
10583
msgid "band filter"
 
10584
msgstr "pojasni filter"
 
10585
 
 
10586
#. i18n: RGB Gamma
 
10587
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:92
 
10588
msgid "rgb gamma"
 
10589
msgstr "RGB gama"
 
10590
 
 
10591
#. i18n: Reset Level
 
10592
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:94
 
10593
msgid "reset level"
 
10594
msgstr "resetovanje nivoa"
 
10595
 
 
10596
#. i18n: Pixel Bias Voltage
 
10597
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:96
 
10598
msgid "pixel bias voltage"
 
10599
msgstr "napon polarizacije piksela"
 
10600
 
 
10601
#. i18n: Noise Suppression (Smoothing)
 
10602
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:98
 
10603
msgid "Noise suppression (smoothing)"
 
10604
msgstr "suzbijanje šuma (glačanje)"
 
10605
 
 
10606
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:99
 
10607
msgid "Minimum Clock Divider"
 
10608
msgstr "najmanji djelilac takta"
 
10609
 
 
10610
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:100
 
10611
msgid "Webcam Effects"
 
10612
msgstr "efekti web kamere"
 
10613
 
 
10614
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:101
 
10615
msgid "Infrared"
 
10616
msgstr "Infracrvena"
 
10617
 
 
10618
#. i18n: Black/White
 
10619
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:103
 
10620
msgid "B/W"
 
10621
msgstr "C/B"
 
10622
 
 
10623
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:104
 
10624
msgid "Auto Luminance Control"
 
10625
msgstr "automatsko upravljanje luminansom"
 
10626
 
 
10627
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:105
 
10628
msgid "Horizontal Edge Enhancement"
 
10629
msgstr "vodoravno poboljšanje ivica"
 
10630
 
 
10631
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:106
 
10632
msgid "Vertical Edge Enhancement"
 
10633
msgstr "uspravno poboljšanje ivica"
 
10634
 
 
10635
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:107
 
10636
msgid "Lens Shading Compensation"
 
10637
msgstr "popravka zasjenčenja sočiva"
 
10638
 
 
10639
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:108
 
10640
msgid "Maximum Exposure Time"
 
10641
msgstr "najduža ekspozicija"
 
10642
 
 
10643
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:109
 
10644
msgid "Red Saturation"
 
10645
msgstr "zasićenje crvene"
 
10646
 
 
10647
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:110
 
10648
msgid "Blue Saturation"
 
10649
msgstr "zasićenje plave"
 
10650
 
 
10651
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:111
 
10652
msgid "Luminance Bandpass"
 
10653
msgstr "pojasno propuštanje luminanse"
 
10654
 
 
10655
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:112
 
10656
msgid "Luminance Bandpass Weight"
 
10657
msgstr "težina pojasnog propuštanja luminanse"
 
10658
 
 
10659
#. i18n: High Frequency Luminance Coring
 
10660
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:114
 
10661
msgid "HF Luminance Coring"
 
10662
msgstr "visokofrekventno raslojavanje luminanse"
 
10663
 
 
10664
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:115
 
10665
msgid "Force Color ON"
 
10666
msgstr "nametanje boje uključeno"
 
10667
 
 
10668
#. i18n: Chrominance Gain
 
10669
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:117
 
10670
msgid "Chrominance Gain Control"
 
10671
msgstr "upravljanje pojačanjem hrominanse"
 
10672
 
 
10673
#. i18n: Video Tape Recorder Time Constant
 
10674
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:119
 
10675
msgid "VTR Time Constant"
 
10676
msgstr "vremenska konstanta video-rikordera"
 
10677
 
 
10678
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:120
 
10679
msgid "Luminance Delay Compensation"
 
10680
msgstr "popravka zastoja luminanse"
 
10681
 
 
10682
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:121
 
10683
msgid "Vertical Noise Reduction"
 
10684
msgstr "uspravno smanjenje šuma"
 
10685
 
 
10686
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:122
 
10687
msgid "Save User Settings"
 
10688
msgstr "Sačuvaj korisničke postavke"
 
10689
 
 
10690
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:123
 
10691
msgid "Restore User Settings"
 
10692
msgstr "Vrati korisničke postavke"
 
10693
 
 
10694
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:124
 
10695
msgid "Restore Factory Settings"
 
10696
msgstr "Vrati fabričke postavke"
 
10697
 
 
10698
#. i18n: Color Mode
 
10699
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:126
 
10700
msgid "Colour mode"
 
10701
msgstr "Kolor režim"
 
10702
 
 
10703
#. i18n: Auto Contour
 
10704
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:128
 
10705
msgid "Auto contour"
 
10706
msgstr "Automatska kontura"
 
10707
 
 
10708
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:129
 
10709
msgid "Contour"
 
10710
msgstr "Kontura"
 
10711
 
 
10712
#. i18n: Backlight Compensation
 
10713
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:131
 
10714
msgid "Backlight compensation"
 
10715
msgstr "Popravka pozadinskog svjetla"
 
10716
 
 
10717
#. i18n: Flicker Suppression
 
10718
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:133
 
10719
msgid "Flickerless"
 
10720
msgstr "Bez treptanja"
 
10721
 
 
10722
#. i18n: Noise Reduction
 
10723
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:135
 
10724
msgid "Noise reduction"
 
10725
msgstr "Redukcija šuma"
 
10726
 
 
10727
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:136
 
10728
msgid "Compression Target"
 
10729
msgstr "Odredište kompresije"
 
10730
 
 
10731
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:137
 
10732
msgid "Color Filter"
 
10733
msgstr "Filter boje"
 
10734
 
 
10735
#. i18n: Transaction Time (msec)
 
10736
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:139
 
10737
msgid "Transaction time (msec)"
 
10738
msgstr "Vrijeme transakcije (ms)"
 
10739
 
 
10740
#. i18n: "Buffers per Transaction"
 
10741
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:141
 
10742
msgid "Buffers per transaction"
 
10743
msgstr "Bafera po transakciji"
 
10744
 
 
10745
#. i18n: off / disable flicker compensation
 
10746
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:146
 
10747
msgid "NoFliker"
 
10748
msgstr "NoFliker"
 
10749
 
 
10750
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:147
 
10751
msgid "Automatic"
 
10752
msgstr "Automatski"
 
10753
 
 
10754
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:152
 
10755
msgid "Quality"
 
10756
msgstr "Kvalitet"
 
10757
 
 
10758
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:157
 
10759
msgid "Off"
 
10760
msgstr "Isključeno"
 
10761
 
 
10762
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:163
 
10763
msgid "On"
 
10764
msgstr "Na"
 
10765
 
 
10766
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:131
 
10767
msgid "Could not find contactlist.xml in Kopete application data."
 
10768
msgstr "Ne mogu naći contactlist.xml u Kopeteovim programskim podacima."
 
10769
 
 
10770
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:244
 
10771
msgid "Could not open contact list file."
 
10772
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku liste kontakata."
 
10773
 
 
10774
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:281
 
10775
msgid "Could not write contact list to a file."
 
10776
msgstr "Ne mogu da upišem datoteku liste kontakata."
 
10777
 
 
10778
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:565
 
10779
msgid "(Unnamed Group)"
 
10780
msgstr "(Bezimena grupa)"
 
10781
 
 
10782
#: libkopete/private/kopeteactivenotification.cpp:54
 
10783
#, kde-format
 
10784
msgid "+ %1 more message"
 
10785
msgid_plural "+ %1 more messages"
 
10786
msgstr[0] "i još %1 poruka"
 
10787
msgstr[1] "i još %1 poruke"
 
10788
msgstr[2] "i još %1 poruka"
 
10789
 
 
10790
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:370
 
10791
#, kde-format
 
10792
msgctxt "@title %1 is contact's name"
 
10793
msgid "Incoming file transfer request from <i>%1</i>"
 
10794
msgstr "Dolazni zahtjev za prijenos datoteka <i>%1</i>"
 
10795
 
 
10796
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:373
 
10797
#, kde-format
 
10798
msgctxt "@info"
 
10799
msgid "A user is trying to send you a file <filename>%1</filename>"
 
10800
msgstr "Korisnik vam pokušava poslati datoteku <filename>%1</filename>"
 
10801
 
 
10802
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:377
 
10803
#, kde-format
 
10804
msgctxt "@info %2 is message"
 
10805
msgid ""
 
10806
"A user is trying to send you a file <filename>%1</filename> with the message:"
 
10807
"<nl/>\"%2\""
 
10808
msgstr ""
 
10809
"Korisnik vam pokušava poslati datoteku <filename>%1</filename> sa porukom:"
 
10810
"<nl/>\"%2\""
 
10811
 
 
10812
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:383
 
10813
#, kde-format
 
10814
msgid "Incoming message from <i>%1</i>"
 
10815
msgstr "Dolazna poruka od <i>%1</i>"
 
10816
 
 
10817
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:391
 
10818
#, kde-format
 
10819
msgid "A highlighted message arrived from <i>%1</i>"
 
10820
msgstr "Istaknuta poruka je stigla od <i>%1</i>"
 
10821
 
 
10822
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:409
 
10823
msgctxt "@action"
 
10824
msgid "View"
 
10825
msgstr "Pogled"
 
10826
 
 
10827
#: libkopete/kopeteutils.cpp:45
 
10828
msgid "You have been disconnected."
 
10829
msgstr "Mrežna veza je prekinuta"
 
10830
 
 
10831
#: libkopete/kopeteutils.cpp:46
 
10832
msgid "Connection Lost."
 
10833
msgstr "Veza je izgubljena."
 
10834
 
 
10835
#: libkopete/kopeteutils.cpp:47
 
10836
msgid ""
 
10837
"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
 
10838
"This can be because either your internet access went down, the service is "
 
10839
"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
 
10840
"connect with the same account from another location. Try connecting again "
 
10841
"later."
 
10842
msgstr ""
 
10843
"Kopete je izgubio kanal korišten za razgovor sa sistemom instant poruka.\n"
 
10844
"Može biti da ste izgubili pristup Internetu, servis ima probleme ili je "
 
10845
"servis isključen jer ste pokušali da se prijavite sa istim nalogom sa druge "
 
10846
"lokacije. Pokušajte povezivanje kasnije."
 
10847
 
 
10848
#: libkopete/kopeteutils.cpp:49
 
10849
msgid "Cannot connect with the instant messaging server or peers."
 
10850
msgstr "Ne mogu da se povežem sa serverom instant poruka ili saradnicima."
 
10851
 
 
10852
#: libkopete/kopeteutils.cpp:50
 
10853
msgid "Cannot connect."
 
10854
msgstr "Ne mogu da se povežem."
 
10855
 
 
10856
#: libkopete/kopeteutils.cpp:51
 
10857
msgid ""
 
10858
"This means Kopete cannot reach the instant messaging server or peers.\n"
 
10859
"This can be because either your internet access is down or the server is "
 
10860
"experiencing problems. Try connecting again later."
 
10861
msgstr ""
 
10862
"Ovo znači da Kopete ne može da serveru instant poruka ili saradnicima.\n"
 
10863
"Može biti da je oboren pristup Internetu, ili da server ima probleme. "
 
10864
"Pokušajte da se povežete kasnije."
 
10865
 
 
10866
#: libkopete/kopeteutils.cpp:70
 
10867
msgid "More Information..."
 
10868
msgstr "Vise podataka..."
 
10869
 
 
10870
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:161
 
10871
#, kde-format
 
10872
msgctxt ""
 
10873
"Identity tooltip information: <nobr>ICON <b>NAME</b></nobr><br /><br />"
 
10874
msgid ""
 
10875
"<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\"> <b>%2</b></nobr><br /><br />"
 
10876
msgstr ""
 
10877
"<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\" /> <b>%2</b></nobr><br /><br />"
 
10878
 
 
10879
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:169
 
10880
#, kde-format
 
10881
msgctxt ""
 
10882
"Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>)"
 
10883
"</nobr><br />"
 
10884
msgid ""
 
10885
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)</"
 
10886
"nobr><br />"
 
10887
msgstr ""
 
10888
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\" /> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)</"
 
10889
"nobr><br />"
 
10890
 
 
10891
#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:152
 
10892
#, kde-format
 
10893
msgid "Unable to find the file %1."
 
10894
msgstr "Ne mogu pronaći datoteku %1."
 
10895
 
 
10896
#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:156
 
10897
#, kde-format
 
10898
msgid ""
 
10899
"<qt>Unable to download the requested file;<br />please check that address %1 "
 
10900
"is correct.</qt>"
 
10901
msgstr ""
 
10902
"<qt>Ne mogu da preuzmem zahtijveanu  datotekul; provjerite da li je adresa %"
 
10903
"1 ispravna.</qt>"
 
10904
 
 
10905
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:291
 
10906
msgid "Outgoing Message Sent"
 
10907
msgstr "Napisana poruka je poslana"
 
10908
 
 
10909
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:307
 
10910
msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
 
10911
msgstr "Kontakt vam je poslao vijest"
 
10912
 
 
10913
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:565
 
10914
#, kde-format
 
10915
msgid "User <i>%1</i> is typing a message"
 
10916
msgstr "Korisnik <i>%1</i> kuca poruku"
 
10917
 
 
10918
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:568 libkopete/kopetemetacontact.cpp:1339
 
10919
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1343
 
10920
msgctxt "@action"
 
10921
msgid "Chat"
 
10922
msgstr "Ćaskanje"
 
10923
 
 
10924
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:655
 
10925
msgid ""
 
10926
"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window "
 
10927
"has not been created.</qt>"
 
10928
msgstr ""
 
10929
"Došlo je do greške prilikom pravljenja novog chat prozora. Chat prozor nije "
 
10930
"napravljen.</qt>"
 
10931
 
 
10932
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:656
 
10933
msgid "Error While Creating Chat Window"
 
10934
msgstr "Greška prilikom pravljenja chat prozora"
 
10935
 
 
10936
#: libkopete/kopetecontact.cpp:241
 
10937
msgid "&Add to Your Contact List"
 
10938
msgstr "&Dodaj na kontakt listu"
 
10939
 
 
10940
#: libkopete/kopetecontact.cpp:316
 
10941
msgid "Move Contact"
 
10942
msgstr "Premjesti kontakt"
 
10943
 
 
10944
#: libkopete/kopetecontact.cpp:324
 
10945
msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
 
10946
msgstr "Izaberite metakontakt u koji želite da premjestite ovaj kontakt:"
 
10947
 
 
10948
#: libkopete/kopetecontact.cpp:327
 
10949
msgid "Create a new metacontact for this contact"
 
10950
msgstr "Napravi novi metaktonakt za ovaj kontakt"
 
10951
 
 
10952
#: libkopete/kopetecontact.cpp:328
 
10953
msgid ""
 
10954
"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-"
 
10955
"level group with the name of this contact and the contact will be moved to "
 
10956
"it."
 
10957
msgstr ""
 
10958
"Ako izaberete ovu opciju, novi metakontakt će biti kreiran u grupi najvišeg "
 
10959
"nivoa pod imenom ovog kontakta i kontakt će biti premješten u njega."
 
10960
 
 
10961
#: libkopete/kopetecontact.cpp:443
 
10962
msgid ""
 
10963
"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that "
 
10964
"supports offline sending, or wait until this user comes online."
 
10965
msgstr ""
 
10966
"Ovaj korisnik nije trenutno dostupan. Molim pokušajte nekim protokolom koji "
 
10967
"podržava offline slanje ili sačekajte dok korisnik ne bude online."
 
10968
 
 
10969
#: libkopete/kopetecontact.cpp:444 libkopete/kopetemetacontact.cpp:332
 
10970
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:350 libkopete/kopetemetacontact.cpp:427
 
10971
msgid "User is Not Reachable"
 
10972
msgstr "Korisnik nije dostupan"
 
10973
 
 
10974
#: libkopete/kopetecontact.cpp:451
 
10975
#, kde-format
 
10976
msgid ""
 
10977
"Are you sure you want to remove the contact  '%1' from your contact list?"
 
10978
msgstr "Želite li zaista da uklonite  kontakt '%1' iz liste kontakata?"
 
10979
 
 
10980
#: libkopete/kopetecontact.cpp:593
 
10981
#, kde-format
 
10982
msgctxt "@label:textbox %3 is contact-display-name, %1 is its status"
 
10983
msgid "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
 
10984
msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\" />&nbsp;%1"
 
10985
 
 
10986
#: libkopete/kopetecontact.cpp:600
 
10987
#, kde-format
 
10988
msgctxt ""
 
10989
"@label:textbox %4 is contact-display-name, %3 is contact-id, %1 is its status"
 
10990
msgid "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
 
10991
msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\" />&nbsp;%1"
 
10992
 
 
10993
#: libkopete/kopetecontact.cpp:618
 
10994
#, kde-format
 
10995
msgctxt "@label:textbox formatted name"
 
10996
msgid "<br /><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
 
10997
msgstr "<br /><b>Puno ime:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
 
10998
 
 
10999
#: libkopete/kopetecontact.cpp:627
 
11000
#, kde-format
 
11001
msgctxt "@label:textbox formatted idle time"
 
11002
msgid "<br /><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
 
11003
msgstr "<br /><b>Miruje:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
 
11004
 
 
11005
#: libkopete/kopetecontact.cpp:636
 
11006
#, kde-format
 
11007
msgctxt "@label:textbox formatted url"
 
11008
msgid "<br /><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
 
11009
msgstr "<br /><b>Domaća stranica:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
 
11010
 
 
11011
#: libkopete/kopetecontact.cpp:646
 
11012
#, kde-format
 
11013
msgctxt "@label:textbox formatted status title"
 
11014
msgid "<br /><b>Status&nbsp;Title:</b>&nbsp;%1"
 
11015
msgstr "<br /><b>Naslov&nbsp;stanja:</b>&nbsp;%1"
 
11016
 
 
11017
#: libkopete/kopetecontact.cpp:692
 
11018
#, kde-format
 
11019
msgctxt "@label:textbox property label %2 is name, %1 is value"
 
11020
msgid "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
 
11021
msgstr "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
 
11022
 
 
11023
#: libkopete/kopetecontact.cpp:715
 
11024
#, kde-format
 
11025
msgctxt "firstName lastName"
 
11026
msgid "%2 %1"
 
11027
msgstr "%2 %1"
 
11028
 
 
11029
#: libkopete/kopetecontact.cpp:751
 
11030
#, kde-format
 
11031
msgctxt "<days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s"
 
11032
msgid "%4d %3h %2m %1s"
 
11033
msgstr "%4d %3h %2m %1s"
 
11034
 
 
11035
#: libkopete/kopetecontact.cpp:759
 
11036
#, kde-format
 
11037
msgctxt "<hours>h <minutes>m <seconds>s"
 
11038
msgid "%3h %2m %1s"
 
11039
msgstr "%3h %2m %1s"
 
11040
 
 
11041
#: libkopete/kopetecontact.cpp:767
 
11042
#, no-c-format, kde-format
 
11043
msgctxt "<minutes>m <seconds>s"
 
11044
msgid "%2m %1s"
 
11045
msgstr "%2m %1s"
 
11046
 
 
11047
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:173
 
11048
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:283 rc.cpp:6509
 
11049
msgid "I am gone right now, but I will be back later"
 
11050
msgstr "Otišao/la sam upravo sada; ali se vraćam kasnije"
 
11051
 
 
11052
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:289
 
11053
msgid "Sorry, I am busy right now"
 
11054
msgstr "Izvini, trenutno sam zauzet(a)"
 
11055
 
 
11056
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:361
 
11057
msgid "Going Online - Kopete"
 
11058
msgstr "Idem na vezu — Kopete"
 
11059
 
 
11060
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:369
 
11061
msgid "Do You Want to Change Status to Available?"
 
11062
msgstr "Želite li da promenite stanje na dostupno?"
 
11063
 
 
11064
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:122
 
11065
msgid "You have been added"
 
11066
msgstr "Dodati ste"
 
11067
 
 
11068
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:242
 
11069
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_add)
 
11070
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:125 rc.cpp:2983
 
11071
msgid "Add..."
 
11072
msgstr "Dodaj..."
 
11073
 
 
11074
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:127
 
11075
msgid "Authorize"
 
11076
msgstr "Dozvoli"
 
11077
 
 
11078
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:129
 
11079
msgid "Block"
 
11080
msgstr "Blokiraj"
 
11081
 
 
11082
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:131
 
11083
msgid "Info..."
 
11084
msgstr "Инфо..."
 
11085
 
 
11086
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:133
 
11087
#, kde-format
 
11088
msgid "The contact <b>%1</b> has added you to his/her contact list."
 
11089
msgstr "Kontakt <b>%1</b> vas je dodao na svoju listu kontakata."
 
11090
 
 
11091
#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:75
 
11092
#, kde-format
 
11093
msgid ""
 
11094
"<qt><b>The password was wrong.</b> Please re-enter your password for %1 "
 
11095
"account <b>%2</b></qt>"
 
11096
msgstr ""
 
11097
"<qt><b>Lozinka je pogrešna.</b> Unesite ponovo lozinku za %1 nalog <b>%2</b>."
 
11098
"</qt>"
 
11099
 
 
11100
#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:77
 
11101
#, kde-format
 
11102
msgid "<qt>Please enter your password for %1 account <b>%2</b></qt>"
 
11103
msgstr "<qt>Unesite lozinku za %1 nalog <b>%2</b></qt>"
 
11104
 
 
11105
#: libkopete/kopetegroup.cpp:37 libkopete/kopetecontactlist.cpp:202
 
11106
msgid "Top Level"
 
11107
msgstr "Najviši nivo"
 
11108
 
 
11109
#: libkopete/kopetegroup.cpp:45
 
11110
msgid "Not in your contact list"
 
11111
msgstr "Nije u vašoj kontakt listi"
 
11112
 
 
11113
#: libkopete/kopetepassword.cpp:179
 
11114
msgid "Password Required"
 
11115
msgstr "Potrebna šifra"
 
11116
 
 
11117
#: libkopete/kopetepassword.cpp:271
 
11118
msgid ""
 
11119
"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;<br />do "
 
11120
"you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file "
 
11121
"instead?</qt>"
 
11122
msgstr ""
 
11123
"<qt>Kopete ne može bezbijedno da sačuva lozinku u vaš novčanik; želite li "
 
11124
"umesto toga da sačuvate lozinku u <b>nesigurnu</b> konfiguracionu datoteku?</"
 
11125
"qt>"
 
11126
 
 
11127
#: libkopete/kopetepassword.cpp:273
 
11128
msgid "Unable to Store Secure Password"
 
11129
msgstr "Ne mogu da sigurno pohranim šifru"
 
11130
 
 
11131
#: libkopete/kopetepassword.cpp:274
 
11132
msgid "Store &Unsafe"
 
11133
msgstr "Pohrani &Nesigurno"
 
11134
 
 
11135
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:132
 
11136
msgid ""
 
11137
"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for "
 
11138
"a specified command."
 
11139
msgstr ""
 
11140
"UPOTREBA: /help [<naredba>] - Koristi se za listu dostupnih naredbi, ili "
 
11141
"pokazuje pomoć za određenu naredbu."
 
11142
 
 
11143
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:135
 
11144
msgid "USAGE: /url - Opens last URL for current chat in default browser."
 
11145
msgstr ""
 
11146
"UPOTREBA: /url — otvara posljednji URL u tekućem ćaskanju u podrazumijevanom "
 
11147
"pregledaču."
 
11148
 
 
11149
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:138
 
11150
msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
 
11151
msgstr "UPOTREBA: /close - Zatvara trenutni prikaz."
 
11152
 
 
11153
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:142
 
11154
msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
 
11155
msgstr "UPOTREBA: /part - Zatvara trenutni prikaz."
 
11156
 
 
11157
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:145
 
11158
msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
 
11159
msgstr "UPOTREBA: /clear - Briše chat buffer aktivnog prikaza."
 
11160
 
 
11161
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:151
 
11162
msgid ""
 
11163
"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account "
 
11164
"only."
 
11165
msgstr ""
 
11166
"UPOTREBA: /away [<razlog>] - Označuje vas kao odsutne/ponovo prisutne za "
 
11167
"trenutni račun."
 
11168
 
 
11169
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:154
 
11170
msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
 
11171
msgstr ""
 
11172
"UPOTREBA: /awayall [<razlog>] - Označuje vas kao odsutne/ponovo prisutne za "
 
11173
"sve račune."
 
11174
 
 
11175
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:157
 
11176
msgid ""
 
11177
"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing "
 
11178
"a message, but is very useful for scripts."
 
11179
msgstr ""
 
11180
"UPOTREBA: /say <tekst> - Reci tekst u ovaj chat. Ovo je isto kao i kucanje "
 
11181
"poruke, ali je veoma korisno za skripte."
 
11182
 
 
11183
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:161
 
11184
msgid ""
 
11185
"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays "
 
11186
"the output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
 
11187
"members of the chat."
 
11188
msgstr ""
 
11189
"UPOTREBA: /exec [-o] <naredba> - Izvršava navedenu naredbu i ispisuje izlaz "
 
11190
"na chat buffer. Ako je zadata opcija -o, izlaz će biti poslat svim članovima "
 
11191
"chata."
 
11192
 
 
11193
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:272
 
11194
msgid "Available Commands:\n"
 
11195
msgstr "Dostupne naredbe:\n"
 
11196
 
 
11197
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:285
 
11198
msgid ""
 
11199
"\n"
 
11200
"Type /help <command> for more information."
 
11201
msgstr ""
 
11202
"\n"
 
11203
"Kucaj /help <naredba> za više informacija."
 
11204
 
 
11205
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:294
 
11206
#, kde-format
 
11207
msgid "There is no help available for '%1'."
 
11208
msgstr "Pomoć za '%1'nije dostupna."
 
11209
 
 
11210
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:345
 
11211
msgid ""
 
11212
"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command "
 
11213
"will not function."
 
11214
msgstr ""
 
11215
"GREŠKA: Pristup shellu je ograničen na vasem sistemu.  /exec naredba neće "
 
11216
"funkcionirati."
 
11217
 
 
11218
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:171
 
11219
msgid "You have been disconnected"
 
11220
msgstr "Vaša veza je prekinuta"
 
11221
 
 
11222
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:171
 
11223
#, kde-format
 
11224
msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
 
11225
msgstr "Spojeni ste sa drugog računara na korisnički račun %1"
 
11226
 
 
11227
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:171
 
11228
msgid ""
 
11229
"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
 
11230
"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
 
11231
"permission. If you need a service that supports connection from various "
 
11232
"locations at the same time, use the Jabber protocol."
 
11233
msgstr ""
 
11234
"Većina servisa za kratke poruke ne dozvoljava povezivananje sa više od jedne "
 
11235
"lokacije. Provjerite da neko drugi ne korisi vas račun bez vašeg dopuštenja. "
 
11236
"Ako vam je potrebna usluga koja dozvoljava povezivanje sa različitih "
 
11237
"lokacija u isto vrijeme potrebno je da koristite Jabber protokol."
 
11238
 
 
11239
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:306 libkopete/kopeteaccount.cpp:380
 
11240
#, kde-format
 
11241
msgid ""
 
11242
"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1"
 
11243
"\" to account \"%2\" will not take place."
 
11244
msgstr ""
 
11245
"Nije dozvoljeno da sami sebe dodate na listu kontakata. Dodavanje \"%1"
 
11246
"\"računa\"%2\"nije izvršeno."
 
11247
 
 
11248
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:306 libkopete/kopeteaccount.cpp:380
 
11249
msgid "Error Creating Contact"
 
11250
msgstr "Greška prilikom dodavanja kontakta"
 
11251
 
 
11252
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:621
 
11253
msgid "Edit Account"
 
11254
msgstr "Uredi račun"
 
11255
 
 
11256
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:297
 
11257
#, kde-format
 
11258
msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
 
11259
msgstr "<qt>Kopete ne podržava \"%1\".</qt>"
 
11260
 
 
11261
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:298
 
11262
msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
 
11263
msgstr "Ne mogu uskladiti sa KDE adresarom"
 
11264
 
 
11265
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345
 
11266
#, kde-format
 
11267
msgid ""
 
11268
"<qt>An address was added to this contact by another application.<br />Would "
 
11269
"you like to use it in Kopete?<br /><b>Protocol:</b> %1<br /><b>Address:</b> %"
 
11270
"2</qt>"
 
11271
msgstr ""
 
11272
"<qt>Drugi program je dodao adresu ovom kontaktu.<br />Želite li da je "
 
11273
"koristite u Kopeteu?<br /><b>Protokol:</b> %1<br /><b>Adresa:</b> %2</qt>"
 
11274
 
 
11275
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345
 
11276
msgid "Import Address From Address Book"
 
11277
msgstr "Uvezi adresu iz Adresara"
 
11278
 
 
11279
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345
 
11280
msgid "Use"
 
11281
msgstr "Koristi"
 
11282
 
 
11283
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:389
 
11284
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_)
 
11285
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345 rc.cpp:1736
 
11286
msgid "Do Not Use"
 
11287
msgstr "Nemoj koristiti"
 
11288
 
 
11289
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:370
 
11290
#, kde-format
 
11291
msgid ""
 
11292
"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline.  Most systems have to "
 
11293
"be connected to add contacts.  Please connect these accounts and try again.</"
 
11294
"qt>"
 
11295
msgstr ""
 
11296
"<qt>Jedan ili više od računa koje koristi %1 su offline.  Većina sistema "
 
11297
"moraju biti spojeni kako biste dodavali kontakte.  Molim provjerite ove "
 
11298
"račune i pokušajte ponovo.</qt>"
 
11299
 
 
11300
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:395
 
11301
#, kde-format
 
11302
msgid ""
 
11303
"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> yet.  Please create "
 
11304
"an account, connect it, and try again.</qt>"
 
11305
msgstr ""
 
11306
"<qt>Nemate još uvijek nijedan račun podešen za <b>%1</b>.  Molim napravite "
 
11307
"račun, spojite se njime i pokušajte ponovo.</qt>"
 
11308
 
 
11309
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:396
 
11310
msgid "No Account Found"
 
11311
msgstr "Nije pronađen nijedan račun"
 
11312
 
 
11313
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:408
 
11314
msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
 
11315
msgstr "<qt>Nije bilo moguće dodati kontakt.</qt>"
 
11316
 
 
11317
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:409
 
11318
msgid "Could Not Add Contact"
 
11319
msgstr "Ne mogu dodati kontakt"
 
11320
 
 
11321
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:129
 
11322
msgid "Full Name"
 
11323
msgstr "Puno ime"
 
11324
 
 
11325
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:135
 
11326
msgid "Idle Time"
 
11327
msgstr "Vrijeme mirovanja"
 
11328
 
 
11329
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:141
 
11330
msgid "Online Since"
 
11331
msgstr "Online od"
 
11332
 
 
11333
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:147
 
11334
msgid "Last Seen"
 
11335
msgstr "Posljednji put viđen"
 
11336
 
 
11337
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:177
 
11338
msgid "Private Phone"
 
11339
msgstr "Privatni telefon"
 
11340
 
 
11341
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:183
 
11342
msgid "Private Mobile Phone"
 
11343
msgstr "Privatni mobilni telefon"
 
11344
 
 
11345
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:189
 
11346
msgid "Work Phone"
 
11347
msgstr "Telefon na poslu"
 
11348
 
 
11349
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:195
 
11350
msgid "Work Mobile Phone"
 
11351
msgstr "Mobilni telefon na poslu"
 
11352
 
 
11353
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:207
 
11354
msgid "Nick Name"
 
11355
msgstr "Nadimak"
 
11356
 
 
11357
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:213
 
11358
msgid "Shown even if offline"
 
11359
msgstr "Prikazan čak i van veze"
 
11360
 
 
11361
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146
 
11362
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
11363
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250
 
11364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
 
11365
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95
 
11366
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
 
11367
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146
 
11368
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
11369
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250
 
11370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
 
11371
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95
 
11372
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
 
11373
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:219 rc.cpp:3034 rc.cpp:5165 rc.cpp:6199
 
11374
msgid "Photo"
 
11375
msgstr "Slika"
 
11376
 
 
11377
#: libkopete/kopetecommand.cpp:91
 
11378
msgid "Enter Arguments"
 
11379
msgstr "Unesite argumente"
 
11380
 
 
11381
#: libkopete/kopetecommand.cpp:91
 
11382
#, kde-format
 
11383
msgid "Enter the arguments to %1:"
 
11384
msgstr "Unesite argumente za %1:"
 
11385
 
 
11386
#: libkopete/kopetecommand.cpp:104
 
11387
#, kde-format
 
11388
msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
 
11389
msgstr "Pseudonim \"%1\"je raširen"
 
11390
 
 
11391
#: libkopete/kopetecommand.cpp:108
 
11392
#, kde-format
 
11393
msgid "\"%2\" requires at least %1 argument."
 
11394
msgid_plural "\"%2\" requires at least %1 arguments."
 
11395
msgstr[0] "„%2“ zahtijeva bar %1 argument."
 
11396
msgstr[1] "„%2“ zahtijeva bar %1 argumenta."
 
11397
msgstr[2] "„%2“ zahtijeva bar %1 argumenata."
 
11398
 
 
11399
#: libkopete/kopetecommand.cpp:114
 
11400
#, kde-format
 
11401
msgid "\"%2\" has a maximum of %1 argument."
 
11402
msgid_plural "\"%2\" has a maximum of %1 arguments."
 
11403
msgstr[0] "„%2“ ima najviše %1 argument."
 
11404
msgstr[1] "„%2“ ima najviše %1 argumenta."
 
11405
msgstr[2] "„%2“ ima najviše %1 argumenata."
 
11406
 
 
11407
#: libkopete/kopetecommand.cpp:120
 
11408
#, kde-format
 
11409
msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
 
11410
msgstr "Niste autorizovani da izvršite narebu \"%1\"."
 
11411
 
 
11412
#: libkopete/kopetecommand.cpp:158
 
11413
msgid "Command Error"
 
11414
msgstr "Greška u naredbi"
 
11415
 
 
11416
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:331 libkopete/kopetemetacontact.cpp:349
 
11417
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:426
 
11418
msgid ""
 
11419
"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
 
11420
"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
 
11421
"comes online."
 
11422
msgstr ""
 
11423
"Ovaj korisnik nije trenutno dostupan. Molim pokušajte nekim protokolom koji "
 
11424
"podržava offline slanje ili sačekajte dok korisnik ne bude online."
 
11425
 
 
11426
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1352
 
11427
#, kde-format
 
11428
msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
 
11429
msgstr "<qt><i>%1</i> je sada %2.</qt>"
 
11430
 
 
11431
#: libkopete/connectionmanager.cpp:157
 
11432
msgid ""
 
11433
"A network connection was disconnected.  The application is now in offline "
 
11434
"mode.  Do you want the application to resume network operations when the "
 
11435
"network is available again?"
 
11436
msgstr ""
 
11437
"Mrežna veza je prekinuta.Program je sada offline stanju. Da li želite da se "
 
11438
"program nastavi izvršavati kada mreža bude opet dostupna"
 
11439
 
 
11440
#: libkopete/connectionmanager.cpp:158
 
11441
msgid "This application is currently in offline mode.  Do you want to connect?"
 
11442
msgstr "Ovaj program je trenutno u offline modu. Želite li se povezati?"
 
11443
 
 
11444
#: libkopete/connectionmanager.cpp:160
 
11445
msgid ""
 
11446
"This application is currently in offline mode.  Do you want to connect in "
 
11447
"order to carry out this operation?"
 
11448
msgstr ""
 
11449
"Ovaj program je u offline modu. Želite li se spojiti da bi ste nastavili ovu "
 
11450
"operaciju?"
 
11451
 
 
11452
#: libkopete/connectionmanager.cpp:161
 
11453
msgid "Leave Offline Mode?"
 
11454
msgstr "Ostani u offline modu?"
 
11455
 
 
11456
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:182
 
11457
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:207
 
11458
msgid "Copying"
 
11459
msgstr "Kopiram"
 
11460
 
 
11461
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:183
 
11462
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:208
 
11463
msgid "Source"
 
11464
msgstr "Izvor"
 
11465
 
 
11466
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:184
 
11467
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:209
 
11468
msgid "Destination"
 
11469
msgstr "Odredište"
 
11470
 
 
11471
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:253
 
11472
#, kde-format
 
11473
msgid "File transfer %1 completed."
 
11474
msgstr "Prenos datoteke %1 je završen."
 
11475
 
 
11476
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:263
 
11477
#, kde-format
 
11478
msgid "File transfer %1 failed."
 
11479
msgstr "Prenos datoteke %1 nije uspio."
 
11480
 
 
11481
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:272
 
11482
#, kde-format
 
11483
msgid "You cancelled file transfer %1"
 
11484
msgstr "Otkazali ste prenos datoteke %1"
 
11485
 
 
11486
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:290
 
11487
#, kde-format
 
11488
msgid "File transfer %1 cancelled."
 
11489
msgstr "Prenos datoteke %1 je otkazan."
 
11490
 
 
11491
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:509
 
11492
msgid ""
 
11493
"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by "
 
11494
"this protocol.\n"
 
11495
"Please copy this file to your computer and try again."
 
11496
msgstr ""
 
11497
"Žalim, slanje datoteka koje nisu pohranjene lokalno još uvijek nije podržano "
 
11498
"ovim protokolom.\n"
 
11499
"Molim kopirajte ovu datoteku na vaš računar i pokušajte ponovo."
 
11500
 
 
11501
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:538
 
11502
msgid "You must provide a valid local filename"
 
11503
msgstr "<qt>Morate unijeti ispravno korisničko ime.</qt>"
 
11504
 
 
11505
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:547
 
11506
msgid "You do not have permission to write to selected file"
 
11507
msgstr "Nemate dozvolu za upis u izabranu datoteku"
 
11508
 
 
11509
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:551
 
11510
#, kde-format
 
11511
msgid ""
 
11512
"The file '%1' already exists.\n"
 
11513
"Do you want to overwrite it ?"
 
11514
msgstr ""
 
11515
"Datoteka '%1' već postoji.\n"
 
11516
"Želite li pisati preko nje?"
 
11517
 
 
11518
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:552
 
11519
msgid "Overwrite File"
 
11520
msgstr "Prepisi datoteku"
 
11521
 
 
11522
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:561
 
11523
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:594
 
11524
#, kde-format
 
11525
msgid "The directory %1 does not exist"
 
11526
msgstr "Direktorij %1 ne postoji"
 
11527
 
 
11528
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:566
 
11529
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:599
 
11530
msgid "You do not have permission to write to selected directory"
 
11531
msgstr "Nemate dozvolu za upis u izabrani direktorij"
 
11532
 
 
11533
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:587
 
11534
msgid "You must provide a valid local directory"
 
11535
msgstr "Morate dati ispravno ime lokalnog direktorija"
 
11536
 
 
11537
#: libkopete/kopeteidentitymanager.cpp:145
 
11538
msgctxt ""
 
11539
"Label for the default identity, used by users to group their instant "
 
11540
"messaging accounts"
 
11541
msgid "Default Identity"
 
11542
msgstr "Podrazumijevani identitet"
 
11543
 
 
11544
#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:38
 
11545
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
11546
#: rc.cpp:5
 
11547
msgctxt "verb"
 
11548
msgid "&Add..."
 
11549
msgstr "&Dodaj..."
 
11550
 
 
11551
#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:45
 
11552
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
 
11553
#: rc.cpp:8
 
11554
msgctxt "verb"
 
11555
msgid "&Remove"
 
11556
msgstr "&Ukloni"
 
11557
 
 
11558
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
 
11559
#. i18n: ectx: label, entry (Header), group (Now Listening Plugin)
 
11560
#: rc.cpp:11
 
11561
msgid "Header of the message advertised."
 
11562
msgstr "Zaglavlje objavne poruke."
 
11563
 
 
11564
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16
 
11565
#. i18n: ectx: label, entry (PerTrack), group (Now Listening Plugin)
 
11566
#: rc.cpp:14
 
11567
msgid "Core of the message advertised."
 
11568
msgstr "Jezgro objavne poruke."
 
11569
 
 
11570
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21
 
11571
#. i18n: ectx: label, entry (Conjunction), group (Now Listening Plugin)
 
11572
#: rc.cpp:17
 
11573
msgid "Conjunction when multiple track are playing."
 
11574
msgstr "Veznik kada se pušta nekoliko numera."
 
11575
 
 
11576
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26
 
11577
#. i18n: ectx: label, entry (ExplicitAdvertising), group (Now Listening Plugin)
 
11578
#: rc.cpp:20
 
11579
msgid ""
 
11580
"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command."
 
11581
msgstr "Izričit prikaz trenutno slušane muzike, kroz meni ili naredbom /media."
 
11582
 
 
11583
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31
 
11584
#. i18n: ectx: label, entry (ChatAdvertising), group (Now Listening Plugin)
 
11585
#: rc.cpp:23
 
11586
msgid "Show the current music listened in chat window."
 
11587
msgstr "Prikaz trenutno slušane muzike u prozoru ćaskanja."
 
11588
 
 
11589
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36
 
11590
#. i18n: ectx: label, entry (StatusAdvertising), group (Now Listening Plugin)
 
11591
#: rc.cpp:26
 
11592
msgid "Show the current music listened in place of your status message."
 
11593
msgstr "Muzika koju trenutno slušate umjesto poruke o vašem stanju."
 
11594
 
 
11595
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41
 
11596
#. i18n: ectx: label, entry (AppendStatusAdvertising), group (Now Listening Plugin)
 
11597
#: rc.cpp:29
 
11598
msgid "Show the current music listened appended to your status message."
 
11599
msgstr "Muzika koju trenutno slušate nadovezana poruku o vašem stanju."
 
11600
 
 
11601
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46
 
11602
#. i18n: ectx: label, entry (UseSpecifiedMediaPlayer), group (Now Listening Plugin)
 
11603
#: rc.cpp:32
 
11604
msgid "Use the specified media player."
 
11605
msgstr "Zadati medija plejer."
 
11606
 
 
11607
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51
 
11608
#. i18n: ectx: label, entry (SelectedMediaPlayer), group (Now Listening Plugin)
 
11609
#: rc.cpp:35
 
11610
msgid "Selected Media Player for source of listening advertising."
 
11611
msgstr "Medija plejer koji je izvor objava o slušanju."
 
11612
 
 
11613
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:12
 
11614
#: rc.cpp:37
 
11615
msgid "Now listening to: "
 
11616
msgstr "Sada slušam: "
 
11617
 
 
11618
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:17
 
11619
#: rc.cpp:39
 
11620
msgid "%track( by %artist)( on %album)"
 
11621
msgstr "%track (od %artist)(na %album)"
 
11622
 
 
11623
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:22
 
11624
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:156
 
11625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Conjunction)
 
11626
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:22
 
11627
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:156
 
11628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Conjunction)
 
11629
#: rc.cpp:41 rc.cpp:80
 
11630
msgid ", and "
 
11631
msgstr ", i "
 
11632
 
 
11633
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5
 
11634
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
11635
#. i18n: file: plugins/translator/translatorchatui.rc:5
 
11636
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
11637
#. i18n: file: plugins/history/historychatui.rc:5
 
11638
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
11639
#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:4
 
11640
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
11641
#. i18n: file: plugins/latex/latexchatui.rc:5
 
11642
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
11643
#. i18n: file: protocols/skype/skypechatui.rc:5
 
11644
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
11645
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5
 
11646
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
11647
#. i18n: file: plugins/translator/translatorchatui.rc:5
 
11648
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
11649
#. i18n: file: plugins/history/historychatui.rc:5
 
11650
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
11651
#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:4
 
11652
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
11653
#. i18n: file: plugins/latex/latexchatui.rc:5
 
11654
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
11655
#. i18n: file: protocols/skype/skypechatui.rc:5
 
11656
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
11657
#: rc.cpp:44 rc.cpp:140 rc.cpp:394 rc.cpp:655 rc.cpp:878 rc.cpp:4721
 
11658
msgid "&Tools"
 
11659
msgstr "&Alati"
 
11660
 
 
11661
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:13
 
11662
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NowListeningPrefsUI)
 
11663
#: rc.cpp:47
 
11664
msgid "Now Listening"
 
11665
msgstr "Sada slušam"
 
11666
 
 
11667
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:25
 
11668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, advertiseNewMediaToBuddiesLabel)
 
11669
#: rc.cpp:50
 
11670
msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
 
11671
msgstr "<b>Podijelite svoj muzički ukus</b>"
 
11672
 
 
11673
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:57
 
11674
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
11675
#: rc.cpp:53
 
11676
msgid "Messa&ge"
 
11677
msgstr "Poru&ka"
 
11678
 
 
11679
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:77
 
11680
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, useThisMessageLabel)
 
11681
#: rc.cpp:56
 
11682
msgid "Use this message when advertising:"
 
11683
msgstr "Koristi ovu poruku pri oglašavanju:"
 
11684
 
 
11685
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:85
 
11686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helperLabel)
 
11687
#: rc.cpp:60
 
11688
#, no-c-format
 
11689
msgid ""
 
11690
"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
 
11691
"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
 
11692
msgstr ""
 
11693
"%track, %artist, %album, %player će biti zamijenjeni, ako su poznati.\n"
 
11694
"Izrazi u zagradama zavise o izvršenoj zamjeni."
 
11695
 
 
11696
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:103
 
11697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_headerLabel)
 
11698
#: rc.cpp:64
 
11699
msgid "Start with:"
 
11700
msgstr "Počni sa:"
 
11701
 
 
11702
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:116
 
11703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Header)
 
11704
#: rc.cpp:67
 
11705
msgid "Now Listening To: "
 
11706
msgstr "Sada slušam: "
 
11707
 
 
11708
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:123
 
11709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_perTrackLabel)
 
11710
#: rc.cpp:70
 
11711
msgid "For each track:"
 
11712
msgstr "Za svaku pjesmu:"
 
11713
 
 
11714
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:136
 
11715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_PerTrack)
 
11716
#: rc.cpp:74
 
11717
#, no-c-format
 
11718
msgid "%track (by %artist)(on %album)"
 
11719
msgstr "%track (od %artist)(na %album)"
 
11720
 
 
11721
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:143
 
11722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conjunctionLabel)
 
11723
#: rc.cpp:77
 
11724
msgid "Conjunction (if >1 track):"
 
11725
msgstr "Povezanost (ako je >1 pjesama):"
 
11726
 
 
11727
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:192
 
11728
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
11729
#: rc.cpp:83
 
11730
msgid "A&dvertising Mode"
 
11731
msgstr "Režim &reklamiranja"
 
11732
 
 
11733
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:206
 
11734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExplicitAdvertising)
 
11735
#: rc.cpp:86
 
11736
msgid ""
 
11737
"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
 
11738
"or by typing \"/media\" in the chat\n"
 
11739
"window edit area."
 
11740
msgstr ""
 
11741
"Izričito &putem \"Alati->Pošalji informacije o medijima\",\n"
 
11742
"ili kucanjem \"/media\" u području\n"
 
11743
"uređivanja prozora."
 
11744
 
 
11745
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:213
 
11746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ChatAdvertising)
 
11747
#: rc.cpp:91
 
11748
msgid "&Show in chat window (automatic)"
 
11749
msgstr "Prikaži u &prozoru chata (automatski)"
 
11750
 
 
11751
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:221
 
11752
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_StatusAdvertising)
 
11753
#: rc.cpp:94
 
11754
msgid ""
 
11755
"Show &the music you are listening to \n"
 
11756
"in place of your status message."
 
11757
msgstr ""
 
11758
"Prikazuje &muziku koju slušate umjesto\n"
 
11759
"vaše statusne poruke."
 
11760
 
 
11761
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:228
 
11762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AppendStatusAdvertising)
 
11763
#: rc.cpp:98
 
11764
msgid "Appe&nd to your status message"
 
11765
msgstr "&Prikači statusnoj poruci"
 
11766
 
 
11767
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:260
 
11768
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
11769
#: rc.cpp:101
 
11770
msgid "Media Pla&yer"
 
11771
msgstr "Media pla&yer"
 
11772
 
 
11773
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:280
 
11774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSpecifiedMediaPlayer)
 
11775
#: rc.cpp:104
 
11776
msgid "Use &specified media player"
 
11777
msgstr "Koristi &navedeni media player"
 
11778
 
 
11779
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:71
 
11780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
 
11781
#: rc.cpp:107
 
11782
msgid "Translation service:"
 
11783
msgstr "Servis za prijevod:"
 
11784
 
 
11785
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
 
11786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
 
11787
#: rc.cpp:110
 
11788
msgid "Default native language:"
 
11789
msgstr "Osnovni maternji jezik:"
 
11790
 
 
11791
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:100
 
11792
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, IncomingMessages)
 
11793
#: rc.cpp:113
 
11794
msgid "Incoming Messages"
 
11795
msgstr "Dolazeće poruke"
 
11796
 
 
11797
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121
 
11798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingDontTranslate)
 
11799
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172
 
11800
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingDontTranslate)
 
11801
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121
 
11802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingDontTranslate)
 
11803
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172
 
11804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingDontTranslate)
 
11805
#: rc.cpp:116 rc.cpp:128
 
11806
msgid "Do not translate"
 
11807
msgstr "Nemoj prevoditi"
 
11808
 
 
11809
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131
 
11810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingShowOriginal)
 
11811
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182
 
11812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingShowOriginal)
 
11813
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131
 
11814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingShowOriginal)
 
11815
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182
 
11816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingShowOriginal)
 
11817
#: rc.cpp:119 rc.cpp:131
 
11818
msgid "Show the original message"
 
11819
msgstr "Prikaži originalnu poruku"
 
11820
 
 
11821
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141
 
11822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingTranslate)
 
11823
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192
 
11824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingTranslate)
 
11825
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141
 
11826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingTranslate)
 
11827
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192
 
11828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingTranslate)
 
11829
#: rc.cpp:122 rc.cpp:134
 
11830
msgid "Translate directly"
 
11831
msgstr "Direktno prevedi"
 
11832
 
 
11833
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:151
 
11834
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OutgoingTranslate)
 
11835
#: rc.cpp:125
 
11836
msgid "Outgoing Messages"
 
11837
msgstr "Odlazne poruke"
 
11838
 
 
11839
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:199
 
11840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingAsk)
 
11841
#: rc.cpp:137
 
11842
msgid "Show dialog before sending"
 
11843
msgstr "Prikaži dijalog prije slanja"
 
11844
 
 
11845
#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5
 
11846
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11847
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5
 
11848
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11849
#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5
 
11850
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11851
#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5
 
11852
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11853
#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
 
11854
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11855
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
 
11856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
 
11857
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44
 
11858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
 
11859
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5
 
11860
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11861
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17
 
11862
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11863
#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5
 
11864
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11865
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5
 
11866
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11867
#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5
 
11868
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11869
#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5
 
11870
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11871
#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
 
11872
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11873
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
 
11874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
 
11875
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44
 
11876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
 
11877
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5
 
11878
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11879
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17
 
11880
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
11881
#: rc.cpp:143 rc.cpp:241 rc.cpp:397 rc.cpp:661 rc.cpp:664 rc.cpp:682
 
11882
#: rc.cpp:2491 rc.cpp:4715 rc.cpp:6127
 
11883
msgid "&Edit"
 
11884
msgstr "&Izmijeni"
 
11885
 
 
11886
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:10
 
11887
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLanguage), group (Translator plugin)
 
11888
#: rc.cpp:146
 
11889
msgid "Default native language"
 
11890
msgstr "Podrazumijevani maternji jezik"
 
11891
 
 
11892
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:15
 
11893
#. i18n: ectx: label, entry (Service), group (Translator plugin)
 
11894
#: rc.cpp:149
 
11895
msgid "Translation service"
 
11896
msgstr "Prevodilački servis"
 
11897
 
 
11898
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:20
 
11899
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingDontTranslate), group (Translator plugin)
 
11900
#: rc.cpp:152
 
11901
msgid "Do not translate incoming messages"
 
11902
msgstr "Ne prevodi dolazne poruke"
 
11903
 
 
11904
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:25
 
11905
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingShowOriginal), group (Translator plugin)
 
11906
#: rc.cpp:155
 
11907
msgid "Show the original incoming message"
 
11908
msgstr "Prikaži originalnu dolaznu poruku"
 
11909
 
 
11910
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:30
 
11911
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingTranslate), group (Translator plugin)
 
11912
#: rc.cpp:158
 
11913
msgid "Translate incoming message directly"
 
11914
msgstr "Prevedi dolaznu poruku direktno"
 
11915
 
 
11916
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:35
 
11917
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingDontTranslate), group (Translator plugin)
 
11918
#: rc.cpp:161
 
11919
msgid "Do not translate outgoing messages"
 
11920
msgstr "Ne prevodi odlazne poruke"
 
11921
 
 
11922
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:40
 
11923
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingShowOriginal), group (Translator plugin)
 
11924
#: rc.cpp:164
 
11925
msgid "Show the original outgoing message"
 
11926
msgstr "Prikaži originalnu odlaznu poruku"
 
11927
 
 
11928
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:45
 
11929
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingTranslate), group (Translator plugin)
 
11930
#: rc.cpp:167
 
11931
msgid "Translate outgoing message directly"
 
11932
msgstr "Prevedi odlaznu poruku direktno"
 
11933
 
 
11934
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:50
 
11935
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingAsk), group (Translator plugin)
 
11936
#: rc.cpp:170
 
11937
msgid "Show dialog before sending message"
 
11938
msgstr "Prikaži dijalog prije slanja poruke"
 
11939
 
 
11940
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:34
 
11941
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, aliasList)
 
11942
#: rc.cpp:173
 
11943
msgid ""
 
11944
"This is the list of custom aliases and the commands that you have already "
 
11945
"added"
 
11946
msgstr "Ovo je lista aliasa i naredbi koje ste već dodali"
 
11947
 
 
11948
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:50
 
11949
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
 
11950
#: rc.cpp:176
 
11951
msgid "Alias"
 
11952
msgstr "Alias"
 
11953
 
 
11954
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:55
 
11955
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
 
11956
#: rc.cpp:179
 
11957
msgid "Command"
 
11958
msgstr "Naredba"
 
11959
 
 
11960
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:60
 
11961
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
 
11962
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:123
 
11963
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, protocolList)
 
11964
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:60
 
11965
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
 
11966
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:123
 
11967
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, protocolList)
 
11968
#: rc.cpp:182 rc.cpp:232
 
11969
msgid "Protocols"
 
11970
msgstr "Protokoli"
 
11971
 
 
11972
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:68
 
11973
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
11974
#: rc.cpp:185
 
11975
msgid "&Add New Alias..."
 
11976
msgstr "&Dodaj novi alias..."
 
11977
 
 
11978
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:75
 
11979
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton)
 
11980
#: rc.cpp:188
 
11981
msgid "&Delete Selected"
 
11982
msgstr "&Obriši izabrano"
 
11983
 
 
11984
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:82
 
11985
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
 
11986
#: rc.cpp:191
 
11987
msgid "Edit Alias..."
 
11988
msgstr "Izmijeni alias..."
 
11989
 
 
11990
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:13
 
11991
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AliasDialog)
 
11992
#: rc.cpp:194
 
11993
msgid "Add New Alias"
 
11994
msgstr "Dodaj novi alias"
 
11995
 
 
11996
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:37
 
11997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
11998
#: rc.cpp:197
 
11999
msgid "Command:"
 
12000
msgstr "Naredba:"
 
12001
 
 
12002
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:47
 
12003
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, command)
 
12004
#: rc.cpp:200
 
12005
msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
 
12006
msgstr "Ovo je naredba koju želite izvršiti kada se pokrene ovaj alias. "
 
12007
 
 
12008
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:54
 
12009
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, command)
 
12010
#: rc.cpp:204
 
12011
#, no-c-format
 
12012
msgid ""
 
12013
"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
 
12014
"\n"
 
12015
"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they "
 
12016
"will be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
 
12017
"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
 
12018
"\n"
 
12019
"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
 
12020
"anyway).</qt>"
 
12021
msgstr ""
 
12022
"<qt>Ovo je naredba koju želite da bude pokrenuta kada izvršite ovaj alijas.\n"
 
12023
"\n"
 
12024
"U naredbi možete koristiti promjenljive <b>%1, %2 ... %9</b>, koje će biti "
 
12025
"zamijenjene argumentima alijasa. Promjenljiva <b>%s</b> će biti zamijenjena "
 
12026
"svim argumentima.<b>%n</b> se proširuje na vaš nadimak.\n"
 
12027
"\n"
 
12028
"Ne uključujte „/“ u naredbi (ako to uradite, biće izbačeno u svakom slučaju)."
 
12029
"</qt>"
 
12030
 
 
12031
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:61
 
12032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
12033
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:88
 
12034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
 
12035
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:61
 
12036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
12037
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:88
 
12038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
 
12039
#: rc.cpp:211 rc.cpp:3764
 
12040
msgid "Alias:"
 
12041
msgstr "Alias:"
 
12042
 
 
12043
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:71
 
12044
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, alias)
 
12045
#: rc.cpp:214
 
12046
msgid ""
 
12047
"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
 
12048
"identifier, '/')."
 
12049
msgstr ""
 
12050
"Ovo je alias koji dodajete (ono što unesete iza identifikatora naredbe, "
 
12051
"znaka '/')."
 
12052
 
 
12053
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:74
 
12054
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, alias)
 
12055
#: rc.cpp:217
 
12056
msgid ""
 
12057
"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
 
12058
"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
 
12059
"anyway)."
 
12060
msgstr ""
 
12061
"Ovo je alias koji dodajete (ono što unesete iza identifikatora naredbe, "
 
12062
"znaka '/'). Nemojte koristiti znak '/' (ako ga unesete, biće uklonjen)."
 
12063
 
 
12064
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:81
 
12065
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
12066
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:235
 
12067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton)
 
12068
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:81
 
12069
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
12070
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:235
 
12071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton)
 
12072
#: rc.cpp:220 rc.cpp:4778
 
12073
msgid "&Save"
 
12074
msgstr "&Snimi"
 
12075
 
 
12076
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:101
 
12077
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, protocolList)
 
12078
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:104
 
12079
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, protocolList)
 
12080
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:101
 
12081
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, protocolList)
 
12082
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:104
 
12083
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, protocolList)
 
12084
#: rc.cpp:226 rc.cpp:229
 
12085
msgid ""
 
12086
"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
 
12087
"protocols here."
 
12088
msgstr ""
 
12089
"Ako želite da alias bude aktivan samo za određene protokole, izaberite ih "
 
12090
"ovdje."
 
12091
 
 
12092
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:134
 
12093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
12094
#: rc.cpp:235
 
12095
msgid "For protocols:"
 
12096
msgstr "Za protokole:"
 
12097
 
 
12098
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticswidgetbase.ui:38
 
12099
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
12100
#: rc.cpp:238
 
12101
msgid "&Calendar View"
 
12102
msgstr "Prikaz &kalendara"
 
12103
 
 
12104
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:19
 
12105
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, URLPicPreviewPrefsUI)
 
12106
#: rc.cpp:244
 
12107
msgid "Picture Preview Preferences"
 
12108
msgstr "Postavke pregleda slike"
 
12109
 
 
12110
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:37
 
12111
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1)
 
12112
#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:52
 
12113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
 
12114
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:37
 
12115
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1)
 
12116
#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:52
 
12117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
 
12118
#: rc.cpp:247 rc.cpp:5509
 
12119
msgid "Preview"
 
12120
msgstr "Pregled"
 
12121
 
 
12122
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:44
 
12123
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, restrictPreviews)
 
12124
#: rc.cpp:250
 
12125
msgid ""
 
12126
"If checked, only the selected number of pictures are downloaded and "
 
12127
"displayed as previews.\n"
 
12128
"Otherwise, an unlimited number of previews are generated."
 
12129
msgstr ""
 
12130
"Ako je popunjeno, samo će izabrani broj slika biti preuzet i prikazan kao "
 
12131
"pregled.\n"
 
12132
"Ako nije popunjeno, broj pregleda nije ograničen."
 
12133
 
 
12134
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:47
 
12135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, restrictPreviews)
 
12136
#: rc.cpp:254
 
12137
msgid "&Restrict number of previews:"
 
12138
msgstr "&Ograniči broj pregleda:"
 
12139
 
 
12140
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:57
 
12141
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, previewAmount)
 
12142
#: rc.cpp:257
 
12143
msgid "The maximum number of pictures to download and preview."
 
12144
msgstr "Najveći broj slika za preuzimanje i pregled."
 
12145
 
 
12146
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:98
 
12147
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox2)
 
12148
#: rc.cpp:260
 
12149
msgid "Scaling"
 
12150
msgstr "Skaliranje"
 
12151
 
 
12152
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:111
 
12153
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableScaling)
 
12154
#: rc.cpp:263
 
12155
msgid ""
 
12156
"If checked, preview images get scaled down to the width specified.\n"
 
12157
"Otherwise, the images are not scaled at all and appear in their original "
 
12158
"size."
 
12159
msgstr ""
 
12160
"Ako je popunjeno, slike pregleda će biti umanjene na određenu širinu.\n"
 
12161
"U suprotnom, slike će biti prikazane u izvornoj veličini."
 
12162
 
 
12163
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:114
 
12164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableScaling)
 
12165
#: rc.cpp:267
 
12166
msgid "Scale &to:"
 
12167
msgstr "Umanji &na:"
 
12168
 
 
12169
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:124
 
12170
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, previewScaleWidth)
 
12171
#: rc.cpp:270
 
12172
msgid ""
 
12173
"The width to which images should be scaled down. Smaller images will appear "
 
12174
"in their original size."
 
12175
msgstr ""
 
12176
"Širina na koju se slike umanjuju. Slike manje od ovoga daju se u izvornoj "
 
12177
"veličini."
 
12178
 
 
12179
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:127
 
12180
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, previewScaleWidth)
 
12181
#: rc.cpp:273
 
12182
msgid " pixel"
 
12183
msgstr " piksel"
 
12184
 
 
12185
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:165
 
12186
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, linkPreviewGroup)
 
12187
#: rc.cpp:276
 
12188
msgid "Link Preview"
 
12189
msgstr "Pregled veze"
 
12190
 
 
12191
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:173
 
12192
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableLinkPreview)
 
12193
#: rc.cpp:279
 
12194
msgid "Creates a preview picture of the link."
 
12195
msgstr "Stvara sliku pregleda veze."
 
12196
 
 
12197
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:176
 
12198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableLinkPreview)
 
12199
#: rc.cpp:282
 
12200
msgid "Enable lin&k preview"
 
12201
msgstr "Uključi pregled &veze"
 
12202
 
 
12203
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:203
 
12204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
12205
#: rc.cpp:285
 
12206
msgid "Abort creating previe&w after"
 
12207
msgstr "Obustavi stvaranje &pregleda nakon"
 
12208
 
 
12209
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:220
 
12210
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, timeoutLinkPreview)
 
12211
#: rc.cpp:288
 
12212
msgid ""
 
12213
"After the specified number of seconds the creation of the preview is aborted "
 
12214
"automatically.\n"
 
12215
"Use 0 seconds to never abort the creation."
 
12216
msgstr ""
 
12217
"Nakon zadatog vremena stvaranje pregleda će biti prekinuto automatski.\n"
 
12218
"Zadajte 0 sekundi da se stvaranje nikad ne prekida."
 
12219
 
 
12220
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:226
 
12221
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, timeoutLinkPreview)
 
12222
#: rc.cpp:292
 
12223
msgid " seconds"
 
12224
msgstr " sekundi"
 
12225
 
 
12226
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:7
 
12227
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewAmount), group (URLPicPreview Plugin)
 
12228
#: rc.cpp:295
 
12229
msgid "Maximum number of Previews"
 
12230
msgstr "Najveći broj pregleda"
 
12231
 
 
12232
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:11
 
12233
#. i18n: ectx: label, entry (Scaling), group (URLPicPreview Plugin)
 
12234
#: rc.cpp:298
 
12235
msgid "Should the image be scaled"
 
12236
msgstr "Da li skalirati sliku"
 
12237
 
 
12238
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:15
 
12239
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewRestriction), group (URLPicPreview Plugin)
 
12240
#: rc.cpp:301
 
12241
msgid "Should the number of previews be restricted?"
 
12242
msgstr "Da li ograničiti broj pregleda"
 
12243
 
 
12244
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:19
 
12245
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewScaleWidth), group (URLPicPreview Plugin)
 
12246
#: rc.cpp:304
 
12247
msgid "Scale images to the width"
 
12248
msgstr "Skaliraj slike na širinu"
 
12249
 
 
12250
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:39
 
12251
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
12252
#: rc.cpp:307
 
12253
msgid "&Colors"
 
12254
msgstr "&Boje"
 
12255
 
 
12256
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
 
12257
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
12258
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
 
12259
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
 
12260
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89
 
12261
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12262
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
 
12263
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
12264
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
 
12265
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
 
12266
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89
 
12267
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12268
#: rc.cpp:310 rc.cpp:5448 rc.cpp:5959
 
12269
msgid "Colors"
 
12270
msgstr "Boje"
 
12271
 
 
12272
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:90
 
12273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsAdd)
 
12274
#: rc.cpp:313
 
12275
msgid "&Add..."
 
12276
msgstr "Dod&aj..."
 
12277
 
 
12278
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
 
12279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
 
12280
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
 
12281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
 
12282
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163
 
12283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
 
12284
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
 
12285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
 
12286
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
 
12287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
 
12288
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
 
12289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
 
12290
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
 
12291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
 
12292
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163
 
12293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
 
12294
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
 
12295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
 
12296
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
 
12297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
 
12298
#: rc.cpp:316 rc.cpp:685 rc.cpp:2482 rc.cpp:2494 rc.cpp:4733
 
12299
msgid "&Remove"
 
12300
msgstr "&Ukloni"
 
12301
 
 
12302
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:104
 
12303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsUp)
 
12304
#: rc.cpp:319
 
12305
msgid "Move &Up"
 
12306
msgstr "Pomjeri &gore"
 
12307
 
 
12308
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:111
 
12309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsDown)
 
12310
#: rc.cpp:322
 
12311
msgid "Move &Down"
 
12312
msgstr "Pomjeri &dole"
 
12313
 
 
12314
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:137
 
12315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_colorRandom)
 
12316
#: rc.cpp:325
 
12317
msgid "Random order"
 
12318
msgstr "Nasumičan redoslijed"
 
12319
 
 
12320
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:154
 
12321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_fg)
 
12322
#: rc.cpp:328
 
12323
msgid "Change global text foreground color"
 
12324
msgstr "Izmijeni globalnu boju teksta"
 
12325
 
 
12326
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
 
12327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_char)
 
12328
#: rc.cpp:331
 
12329
msgid "Change color every letter"
 
12330
msgstr "Izmijeni boju svakog slova"
 
12331
 
 
12332
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:168
 
12333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_words)
 
12334
#: rc.cpp:334
 
12335
msgid "Change color every word"
 
12336
msgstr "Izmijeni boju svake riječi"
 
12337
 
 
12338
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:176
 
12339
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
12340
#: rc.cpp:337
 
12341
msgid "Effects"
 
12342
msgstr "Efekti"
 
12343
 
 
12344
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:203
 
12345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lamer)
 
12346
#: rc.cpp:340
 
12347
msgid "L4m3r t4lk"
 
12348
msgstr "L4m3r t4lk"
 
12349
 
 
12350
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:216
 
12351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_casewaves)
 
12352
#: rc.cpp:343
 
12353
msgid "CasE wAVes"
 
12354
msgstr "CasE wAVes"
 
12355
 
 
12356
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:39
 
12357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
12358
#: rc.cpp:346
 
12359
msgid "Contact:"
 
12360
msgstr "Kontakt:"
 
12361
 
 
12362
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:56
 
12363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importHistory)
 
12364
#: rc.cpp:349
 
12365
msgid "Import History..."
 
12366
msgstr "Uvezi istorijat..."
 
12367
 
 
12368
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:63
 
12369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
12370
#: rc.cpp:352
 
12371
msgid "Message filter:"
 
12372
msgstr "Filter poruka:"
 
12373
 
 
12374
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:83
 
12375
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
 
12376
#: rc.cpp:355
 
12377
msgid "All Messages"
 
12378
msgstr "Sve poruke"
 
12379
 
 
12380
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:88
 
12381
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
 
12382
#: rc.cpp:358
 
12383
msgid "Only Incoming"
 
12384
msgstr "samo dolazne"
 
12385
 
 
12386
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:93
 
12387
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
 
12388
#: rc.cpp:361
 
12389
msgid "Only Outgoing"
 
12390
msgstr "samo odlazne"
 
12391
 
 
12392
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:129
 
12393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
 
12394
#: rc.cpp:364
 
12395
msgid "Date"
 
12396
msgstr "Datum"
 
12397
 
 
12398
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:134
 
12399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
 
12400
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304
 
12401
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
12402
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:134
 
12403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
 
12404
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304
 
12405
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
12406
#: rc.cpp:367 rc.cpp:1862
 
12407
msgid "Contact"
 
12408
msgstr "Kontakt"
 
12409
 
 
12410
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:156
 
12411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
12412
#: rc.cpp:370
 
12413
msgid "Search:"
 
12414
msgstr "Pretraga:"
 
12415
 
 
12416
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
 
12417
#. i18n: ectx: label, entry (Auto_chatwindow), group (History Plugin)
 
12418
#: rc.cpp:379
 
12419
msgid "Show previous messages in new chats."
 
12420
msgstr "Prethodne poruke u novim ćaskanjima."
 
12421
 
 
12422
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
 
12423
#. i18n: ectx: label, entry (Number_Auto_chatwindow), group (History Plugin)
 
12424
#: rc.cpp:382
 
12425
msgid "Number of messages to show."
 
12426
msgstr "Broj prikazanih poruka."
 
12427
 
 
12428
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
 
12429
#. i18n: ectx: label, entry (Number_ChatWindow), group (History Plugin)
 
12430
#: rc.cpp:385
 
12431
msgid "Number of messages per page"
 
12432
msgstr "Broj poruka po stranici"
 
12433
 
 
12434
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
 
12435
#. i18n: ectx: label, entry (History_color), group (History Plugin)
 
12436
#: rc.cpp:388
 
12437
msgid "Color of messages"
 
12438
msgstr "Boja poruka"
 
12439
 
 
12440
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
 
12441
#. i18n: ectx: label, entry (BrowserStyle), group (History Plugin)
 
12442
#: rc.cpp:391
 
12443
msgid "Style to use in history-browser."
 
12444
msgstr "Željeni stil u pregledaču istorijata."
 
12445
 
 
12446
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:32
 
12447
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12448
#: rc.cpp:400
 
12449
msgid "Chat History"
 
12450
msgstr "Historija chata"
 
12451
 
 
12452
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:72
 
12453
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage)
 
12454
#: rc.cpp:403
 
12455
msgid ""
 
12456
"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
 
12457
"window"
 
12458
msgstr ""
 
12459
"Broj poruka koje se prikazuju kada pregledate historijat u chat prozoru"
 
12460
 
 
12461
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:75
 
12462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage)
 
12463
#: rc.cpp:406
 
12464
msgid "Number of messages per page:"
 
12465
msgstr "Broj poruka po stranici:"
 
12466
 
 
12467
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:82
 
12468
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, colorLabel)
 
12469
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:108
 
12470
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, History_color)
 
12471
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:82
 
12472
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, colorLabel)
 
12473
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:108
 
12474
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, History_color)
 
12475
#: rc.cpp:409 rc.cpp:421
 
12476
msgid "Color of history messages in the chat window"
 
12477
msgstr "Boja poruka historijata u chat prozoru"
 
12478
 
 
12479
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:85
 
12480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel)
 
12481
#: rc.cpp:412
 
12482
msgid "Color of messages:"
 
12483
msgstr "Boja poruka:"
 
12484
 
 
12485
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:95
 
12486
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
 
12487
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:125
 
12488
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_Auto_chatwindow)
 
12489
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:95
 
12490
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
 
12491
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:125
 
12492
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_Auto_chatwindow)
 
12493
#: rc.cpp:415 rc.cpp:424
 
12494
msgid ""
 
12495
"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
 
12496
"window when opening a new chat."
 
12497
msgstr ""
 
12498
"Ovo je broj poruka koje se automatski dodaju u prozor kada otvorite novi "
 
12499
"chat."
 
12500
 
 
12501
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:98
 
12502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
 
12503
#: rc.cpp:418
 
12504
msgid "Number of messages to show:"
 
12505
msgstr "Broj prikazanih poruka:"
 
12506
 
 
12507
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:141
 
12508
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_ChatWindow)
 
12509
#: rc.cpp:427
 
12510
msgid ""
 
12511
"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
 
12512
msgstr ""
 
12513
"Broj poruka koje se prikazuju kada pregledate historijat u chat prozoru"
 
12514
 
 
12515
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:157
 
12516
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowPrevious)
 
12517
#: rc.cpp:430
 
12518
msgid ""
 
12519
"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
 
12520
"you and that contact."
 
12521
msgstr ""
 
12522
"Kada se otvori novi prozor za chat, automatski se dodaje posljednjih "
 
12523
"nekoliko poruka koje ste razmijenili sa kontaktom."
 
12524
 
 
12525
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:160
 
12526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPrevious)
 
12527
#: rc.cpp:433
 
12528
msgid "Show chat history in new chats"
 
12529
msgstr "Prikaži historiju chata u novim chatovima"
 
12530
 
 
12531
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:31
 
12532
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
 
12533
#: rc.cpp:436
 
12534
msgid "Use Subfolder for Each Contact"
 
12535
msgstr "Koristi poddirektorij za svaki kontakt"
 
12536
 
 
12537
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:55
 
12538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yesButton)
 
12539
#: rc.cpp:439
 
12540
msgid "Always"
 
12541
msgstr "Uvijek"
 
12542
 
 
12543
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:68
 
12544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noButton)
 
12545
#: rc.cpp:442
 
12546
msgid "Never"
 
12547
msgstr "Nikad"
 
12548
 
 
12549
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:78
 
12550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlySelectedButton)
 
12551
#: rc.cpp:445
 
12552
msgid "Only the selected contacts"
 
12553
msgstr "Samo za izabrane kontakte"
 
12554
 
 
12555
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:91
 
12556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlyNotSelectedButton)
 
12557
#: rc.cpp:448
 
12558
msgid "Not the selected contacts"
 
12559
msgstr "Ne za izabrane kontakte"
 
12560
 
 
12561
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:10
 
12562
#. i18n: ectx: label, entry (UploadFrequency), group (Web Presence Plugin)
 
12563
#: rc.cpp:451
 
12564
msgid "Delay in seconds before updating the file"
 
12565
msgstr "Zastoj u sekundama prije ažuriranja datoteke"
 
12566
 
 
12567
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:15
 
12568
#. i18n: ectx: label, entry (uploadURL), group (Web Presence Plugin)
 
12569
#: rc.cpp:454
 
12570
msgid "The URL where the file should be uploaded to"
 
12571
msgstr "URL na koju se datoteka šalje"
 
12572
 
 
12573
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:19
 
12574
#. i18n: ectx: label, entry (formatHTML), group (Web Presence Plugin)
 
12575
#: rc.cpp:457
 
12576
msgid "HTML formatting"
 
12577
msgstr "HTML formatiranje"
 
12578
 
 
12579
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:24
 
12580
#. i18n: ectx: label, entry (formatXHTML), group (Web Presence Plugin)
 
12581
#: rc.cpp:460
 
12582
msgid "XHTML formatting"
 
12583
msgstr "XHTML formatiranje"
 
12584
 
 
12585
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:29
 
12586
#. i18n: ectx: label, entry (formatXML), group (Web Presence Plugin)
 
12587
#: rc.cpp:463
 
12588
msgid "XML formatting"
 
12589
msgstr "XML formatiranje"
 
12590
 
 
12591
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:34
 
12592
#. i18n: ectx: label, entry (formatStylesheet), group (Web Presence Plugin)
 
12593
#: rc.cpp:466
 
12594
msgid "XML transformation with a XSLT sheet"
 
12595
msgstr "Transformacija XML pomoću XSLT lista"
 
12596
 
 
12597
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:39
 
12598
#. i18n: ectx: label, entry (formatStylesheetURL), group (Web Presence Plugin)
 
12599
#: rc.cpp:469
 
12600
msgid "XSLT sheet"
 
12601
msgstr "XSLT list"
 
12602
 
 
12603
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:43
 
12604
#. i18n: ectx: label, entry (useImagesHTML), group (Web Presence Plugin)
 
12605
#: rc.cpp:472
 
12606
msgid "Replace protocol text with images in (X)HTML"
 
12607
msgstr "Zamijeni tekst protokola slikama u HTML‑u"
 
12608
 
 
12609
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:48
 
12610
#. i18n: ectx: label, entry (showName), group (Web Presence Plugin)
 
12611
#: rc.cpp:475
 
12612
msgid "Use one of your IM names as display name"
 
12613
msgstr "Jedno od mojih IM imena je prikazno ime"
 
12614
 
 
12615
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:53
 
12616
#. i18n: ectx: label, entry (showAnotherName), group (Web Presence Plugin)
 
12617
#: rc.cpp:478
 
12618
msgid "Use another name as display name"
 
12619
msgstr "Neko drugo ime kao prikazno ime"
 
12620
 
 
12621
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:58
 
12622
#. i18n: ectx: label, entry (showThisName), group (Web Presence Plugin)
 
12623
#: rc.cpp:481
 
12624
msgid "Desired display name"
 
12625
msgstr "Željeno prikazno ime"
 
12626
 
 
12627
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:62
 
12628
#. i18n: ectx: label, entry (includeIMAddress), group (Web Presence Plugin)
 
12629
#: rc.cpp:484
 
12630
msgid "Include IM addresses"
 
12631
msgstr "Uključi IM adrese"
 
12632
 
 
12633
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:25
 
12634
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12635
#: rc.cpp:487
 
12636
msgid "Uploading"
 
12637
msgstr "Slanje"
 
12638
 
 
12639
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:43
 
12640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
12641
#: rc.cpp:490
 
12642
msgid "Uplo&ad to:"
 
12643
msgstr "&Okači na:"
 
12644
 
 
12645
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:59
 
12646
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, formatHTML)
 
12647
#: rc.cpp:493
 
12648
msgid "Formatting"
 
12649
msgstr "Formatiranje"
 
12650
 
 
12651
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:71
 
12652
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML)
 
12653
#: rc.cpp:496
 
12654
msgid ""
 
12655
"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
 
12656
"encoding."
 
12657
msgstr ""
 
12658
"HTML 4.01 tranzicioni, koristeći ISO-8859-1 (Latin 1) kodiranje seta znakova."
 
12659
 
 
12660
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:76
 
12661
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML)
 
12662
#: rc.cpp:499
 
12663
msgid ""
 
12664
"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character "
 
12665
"set encoding.\n"
 
12666
"\n"
 
12667
"This version should be easily opened by most web browsers."
 
12668
msgstr ""
 
12669
"HTML 4.01 tranziciono formatiranje koristeći ISO-8859-1 (Latin 1)  kodiranje "
 
12670
"seta znakova.\n"
 
12671
"\n"
 
12672
"Ovu verziju bi trebalo lako da otvori većina web pretraživača."
 
12673
 
 
12674
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:79
 
12675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML)
 
12676
#: rc.cpp:504
 
12677
msgid "HTML (simple loo&k)"
 
12678
msgstr "HTML (jednostavan i&zgled)"
 
12679
 
 
12680
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:89
 
12681
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML)
 
12682
#: rc.cpp:507
 
12683
msgid "XHTML 1.0 Strict"
 
12684
msgstr "XHTML 1.0 striktan"
 
12685
 
 
12686
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:94
 
12687
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML)
 
12688
#: rc.cpp:510
 
12689
msgid ""
 
12690
"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
 
12691
"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
 
12692
"\n"
 
12693
"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
 
12694
"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
 
12695
"application/xhtml+xml."
 
12696
msgstr ""
 
12697
"Rezultujuća stranica će biti formatirana pomoću XHTML 1.0 striktnih W3C "
 
12698
"preporuka.  Kodiranje seta znakova je UTF-8.\n"
 
12699
"\n"
 
12700
"Imajte na umu da neki web pretraživači ne podržavaju XHTML. Također trebate "
 
12701
"osigurati da vaš web server šalje ispravan MIME tip, kao što je application/"
 
12702
"xhtml+xml."
 
12703
 
 
12704
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:97
 
12705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML)
 
12706
#: rc.cpp:515
 
12707
msgid "XHTML (simple look)"
 
12708
msgstr "XHTML (jednostavan izgled)"
 
12709
 
 
12710
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:104
 
12711
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML)
 
12712
#: rc.cpp:518
 
12713
msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
 
12714
msgstr "Snimi izlaze u XML formatu koristeći UTF-8 skup znakova."
 
12715
 
 
12716
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:107
 
12717
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML)
 
12718
#: rc.cpp:521
 
12719
msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
 
12720
msgstr "Snimi izlaze u XML formatu koristeći UTF-8 kodiranje."
 
12721
 
 
12722
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:110
 
12723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML)
 
12724
#: rc.cpp:524
 
12725
msgid "&XML"
 
12726
msgstr "&XML"
 
12727
 
 
12728
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117
 
12729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatStylesheet)
 
12730
#: rc.cpp:527
 
12731
msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
 
12732
msgstr "XML pretvaranje &koristeći ovaj XSLT list:"
 
12733
 
 
12734
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157
 
12735
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML)
 
12736
#: rc.cpp:530
 
12737
msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC, with images."
 
12738
msgstr "Mijenja imena protokola, kao MSN ili IRC, slikama."
 
12739
 
 
12740
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:174
 
12741
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML)
 
12742
#: rc.cpp:533
 
12743
msgid ""
 
12744
"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC, with images.\n"
 
12745
"\n"
 
12746
"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
 
12747
"\n"
 
12748
"The following files are used by default:\n"
 
12749
"\n"
 
12750
"images/msn_protocol.png\n"
 
12751
"images/icq_protocol.png\n"
 
12752
"images/jabber_protocol.png\n"
 
12753
"images/yahoo_protocol.png\n"
 
12754
"images/aim_protocol.png\n"
 
12755
"images/irc_protocol.png\n"
 
12756
"images/sms_protocol.png\n"
 
12757
"images/gadu_protocol.png\n"
 
12758
"images/winpopup_protocol.png"
 
12759
msgstr ""
 
12760
"Mijenja imena protokola, kao MSN ili IRC, slikama.\n"
 
12761
"Moraćete ručno da kopirate PNG datoteke na pravo mjesto.\n"
 
12762
"Podrazumijevano se koriste sljedeće datoteke:\n"
 
12763
"images/msn_protocol.png\n"
 
12764
"images/icq_protocol.png\n"
 
12765
"images/jabber_protocol.png\n"
 
12766
"images/yahoo_protocol.png\n"
 
12767
"images/aim_protocol.png\n"
 
12768
"images/irc_protocol.png\n"
 
12769
"images/sms_protocol.png\n"
 
12770
"images/gadu_protocol.png\n"
 
12771
"images/winpopup_protocol.png"
 
12772
 
 
12773
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:177
 
12774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML)
 
12775
#: rc.cpp:550
 
12776
msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
 
12777
msgstr "&Zamijeni tekst protokola slikama u (X)HTML-u"
 
12778
 
 
12779
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:199
 
12780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_showName)
 
12781
#: rc.cpp:556
 
12782
msgid "Use one of &your IM names"
 
12783
msgstr "Koristi &jedno od IM imena"
 
12784
 
 
12785
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:209
 
12786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_includeIMAddress)
 
12787
#: rc.cpp:559
 
12788
msgid "Include &IM addresses"
 
12789
msgstr "Uključi &IM adrese"
 
12790
 
 
12791
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:216
 
12792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_showAnotherName)
 
12793
#: rc.cpp:562
 
12794
msgid "Use another &name:"
 
12795
msgstr "Koristi sljedeće i&me:"
 
12796
 
 
12797
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:13
 
12798
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OTRPrefsUI)
 
12799
#: rc.cpp:565
 
12800
msgid "OTR Plugin Preferences"
 
12801
msgstr "Postavke priključka OTR‑a"
 
12802
 
 
12803
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:23
 
12804
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings)
 
12805
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
 
12806
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
12807
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22
 
12808
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
12809
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:32
 
12810
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
12811
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:23
 
12812
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings)
 
12813
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
 
12814
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
12815
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22
 
12816
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
12817
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:32
 
12818
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
12819
#: rc.cpp:568 rc.cpp:6020 rc.cpp:6053 rc.cpp:6130
 
12820
msgid "&Settings"
 
12821
msgstr "&Postavke"
 
12822
 
 
12823
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:35
 
12824
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
12825
#: rc.cpp:571
 
12826
msgid "Private Keys"
 
12827
msgstr "Privatni ključevi"
 
12828
 
 
12829
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:41
 
12830
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
12831
#: rc.cpp:574
 
12832
msgid "Account:"
 
12833
msgstr "Nalog:"
 
12834
 
 
12835
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:61
 
12836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btGenFingerprint)
 
12837
#: rc.cpp:577
 
12838
msgid "&Generate"
 
12839
msgstr "&Generiši"
 
12840
 
 
12841
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:68
 
12842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
12843
#: rc.cpp:580
 
12844
msgid "Fingerprint:"
 
12845
msgstr "Otisak prsta:"
 
12846
 
 
12847
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:78
 
12848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlFingerprint)
 
12849
#: rc.cpp:583
 
12850
msgid "No Fingerprint"
 
12851
msgstr "Nema otiska"
 
12852
 
 
12853
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:110
 
12854
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPolicy)
 
12855
#: rc.cpp:586
 
12856
msgid "Default OTR Policy"
 
12857
msgstr "Podrazumijevana smijernica OTR‑a"
 
12858
 
 
12859
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:116
 
12860
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways)
 
12861
#: rc.cpp:589
 
12862
msgid "Always encrypt messages"
 
12863
msgstr "Uvijek šifruj poruke"
 
12864
 
 
12865
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:119
 
12866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways)
 
12867
#: rc.cpp:592
 
12868
msgid "Al&ways"
 
12869
msgstr "&Uvijek"
 
12870
 
 
12871
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:129
 
12872
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
 
12873
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:15
 
12874
#. i18n: ectx: label, entry (rbManual), group (Policy)
 
12875
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:129
 
12876
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
 
12877
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:15
 
12878
#. i18n: ectx: label, entry (rbManual), group (Policy)
 
12879
#: rc.cpp:595 rc.cpp:643
 
12880
msgid "Encrypt messages if the other side requests an OTR connection"
 
12881
msgstr "Šifruj poruke ako druga strana zahtijeva OTR vezu"
 
12882
 
 
12883
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:132
 
12884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
 
12885
#: rc.cpp:598
 
12886
msgid "&Manual"
 
12887
msgstr "&Ručno"
 
12888
 
 
12889
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:142
 
12890
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic)
 
12891
#: rc.cpp:601
 
12892
msgid "Encrypt messages automatically if the other side supports OTR"
 
12893
msgstr "Šifruj poruke automatski ako druga strana podržava OTR"
 
12894
 
 
12895
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:145
 
12896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic)
 
12897
#: rc.cpp:604
 
12898
msgid "&Opportunistic"
 
12899
msgstr "&Oportunistički"
 
12900
 
 
12901
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:152
 
12902
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever)
 
12903
#: rc.cpp:607
 
12904
msgid "Never encrypt messages"
 
12905
msgstr "Nikad ne šifruj poruke"
 
12906
 
 
12907
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:155
 
12908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever)
 
12909
#: rc.cpp:610
 
12910
msgid "Ne&ver"
 
12911
msgstr "&Nikad"
 
12912
 
 
12913
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:179
 
12914
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fingerprints)
 
12915
#: rc.cpp:613
 
12916
msgid "K&nown Fingerprints"
 
12917
msgstr "&Poznati otisci"
 
12918
 
 
12919
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:201
 
12920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
 
12921
#: rc.cpp:616
 
12922
msgid "Contact ID"
 
12923
msgstr "ID kontakta"
 
12924
 
 
12925
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:211
 
12926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
 
12927
#: rc.cpp:622
 
12928
msgid "Verified"
 
12929
msgstr "Ovjereno"
 
12930
 
 
12931
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:216
 
12932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
 
12933
#: rc.cpp:625
 
12934
msgid "Fingerprint"
 
12935
msgstr "Otisak"
 
12936
 
 
12937
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:221
 
12938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
 
12939
#: rc.cpp:628
 
12940
msgid "Protocol"
 
12941
msgstr "Protokol"
 
12942
 
 
12943
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:232
 
12944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btVerify)
 
12945
#: rc.cpp:631
 
12946
msgid "&Verify Fingerprint"
 
12947
msgstr "&Ovjeri otisak"
 
12948
 
 
12949
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:242
 
12950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btForget)
 
12951
#: rc.cpp:634
 
12952
msgid "F&orget Fingerprint"
 
12953
msgstr "&Zaboravi otisak"
 
12954
 
 
12955
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:7
 
12956
#. i18n: ectx: label, entry (rbAlways), group (Policy)
 
12957
#: rc.cpp:637
 
12958
msgid "Always encrypt outgoing messages"
 
12959
msgstr "Uvijek šifruj odlazne poruke"
 
12960
 
 
12961
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:11
 
12962
#. i18n: ectx: label, entry (rbOpportunistic), group (Policy)
 
12963
#: rc.cpp:640
 
12964
msgid "Automatically encrypt messages if the other side supports OTR"
 
12965
msgstr "Šifruj poruke automatski ako druga strana podržava OTR"
 
12966
 
 
12967
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:19
 
12968
#. i18n: ectx: label, entry (rbNever), group (Policy)
 
12969
#: rc.cpp:646
 
12970
msgid "Never encrypt outgoing messages"
 
12971
msgstr "Nikad ne šifruj odlazne poruke"
 
12972
 
 
12973
#. i18n: file: plugins/otr/privkeypopup.ui:13
 
12974
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivKeyPopup)
 
12975
#: rc.cpp:649
 
12976
msgid "Please Wait"
 
12977
msgstr "Molim sačekajte"
 
12978
 
 
12979
#. i18n: file: plugins/otr/privkeypopup.ui:32
 
12980
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
12981
#: rc.cpp:652
 
12982
msgid "Please wait while generating the private key"
 
12983
msgstr "Sačekajte dok se lični ključ ne napravi"
 
12984
 
 
12985
#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:5
 
12986
#. i18n: ectx: Menu (otr_menu)
 
12987
#: rc.cpp:658
 
12988
msgid "OTR Settings"
 
12989
msgstr "Postavke OTR‑a"
 
12990
 
 
12991
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:32
 
12992
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12993
#: rc.cpp:667
 
12994
msgid "Sentence Options"
 
12995
msgstr "Opcije rečenice"
 
12996
 
 
12997
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:53
 
12998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DotEndSentence)
 
12999
#: rc.cpp:670
 
13000
msgid "Add a dot at the end of each sent line"
 
13001
msgstr "Dodaj tačku na kraj svake poslane linije"
 
13002
 
 
13003
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:60
 
13004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CapitalizeBeginningSentence)
 
13005
#: rc.cpp:673
 
13006
msgid "Start each sent line with a capital letter"
 
13007
msgstr "Počni svaku poslanu liniju velikim slovom"
 
13008
 
 
13009
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:70
 
13010
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
13011
#: rc.cpp:676
 
13012
msgid "Replacements List"
 
13013
msgstr "Lista zamjena"
 
13014
 
 
13015
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:189
 
13016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
13017
#: rc.cpp:688
 
13018
msgid "&Text:"
 
13019
msgstr "&Tekst:"
 
13020
 
 
13021
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:202
 
13022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
13023
#: rc.cpp:691
 
13024
msgid "Re&placement:"
 
13025
msgstr "&Zamjena:"
 
13026
 
 
13027
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:220
 
13028
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_options)
 
13029
#: rc.cpp:694
 
13030
msgid "Replacement Options"
 
13031
msgstr "Opcije zamjene"
 
13032
 
 
13033
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:241
 
13034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceIncoming)
 
13035
#: rc.cpp:697
 
13036
msgid "Auto replace on incoming messages"
 
13037
msgstr "Automatski zamijeni u dolazećim porukama"
 
13038
 
 
13039
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:248
 
13040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceOutgoing)
 
13041
#: rc.cpp:700
 
13042
msgid "Auto replace on outgoing messages"
 
13043
msgstr "Automatski zamijeni u odlazećim porukama"
 
13044
 
 
13045
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:32
 
13046
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13047
#: rc.cpp:703
 
13048
msgid "Available Filters"
 
13049
msgstr "Dostupni filteri"
 
13050
 
 
13051
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:86
 
13052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rename)
 
13053
#: rc.cpp:712
 
13054
msgid "Rename..."
 
13055
msgstr "Preimenuj..."
 
13056
 
 
13057
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:96
 
13058
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
13059
#: rc.cpp:715
 
13060
msgid "Criteria"
 
13061
msgstr "Kriteriji"
 
13062
 
 
13063
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:123
 
13064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
13065
#: rc.cpp:718
 
13066
msgid "If the message contains:"
 
13067
msgstr "Ako poruka sadrži:"
 
13068
 
 
13069
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:150
 
13070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_regexp)
 
13071
#: rc.cpp:721
 
13072
msgid "Regular expression"
 
13073
msgstr "Regularni izraz"
 
13074
 
 
13075
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:191
 
13076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_case)
 
13077
#: rc.cpp:727
 
13078
msgid "Case sensitive"
 
13079
msgstr "Razlikuj velika i mala slova"
 
13080
 
 
13081
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:201
 
13082
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
13083
#: rc.cpp:730
 
13084
msgid "Action"
 
13085
msgstr "Akcija"
 
13086
 
 
13087
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245
 
13088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setImportance)
 
13089
#: rc.cpp:733
 
13090
msgid "Set the message importance to:"
 
13091
msgstr "Postavi važnost poruke na:"
 
13092
 
 
13093
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:262
 
13094
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance)
 
13095
#: rc.cpp:736
 
13096
msgid "Low"
 
13097
msgstr "Niska"
 
13098
 
 
13099
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:267
 
13100
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance)
 
13101
#: rc.cpp:739
 
13102
msgid "Normal"
 
13103
msgstr "Srednja"
 
13104
 
 
13105
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:272
 
13106
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance)
 
13107
#: rc.cpp:742
 
13108
msgid "Highlight"
 
13109
msgstr "Označavanje"
 
13110
 
 
13111
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:315
 
13112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setBG)
 
13113
#: rc.cpp:745
 
13114
msgid "Change the background color to:"
 
13115
msgstr "Promijeni boju pozadine u:"
 
13116
 
 
13117
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:373
 
13118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setFG)
 
13119
#: rc.cpp:748
 
13120
msgid "Change the foreground color to:"
 
13121
msgstr "Promijeni boju teksta u:"
 
13122
 
 
13123
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:431
 
13124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_raise)
 
13125
#: rc.cpp:751
 
13126
msgid "Raise window"
 
13127
msgstr "Podigni prozor"
 
13128
 
 
13129
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:457
 
13130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_notifications)
 
13131
#: rc.cpp:754
 
13132
msgid "Configure Notifications..."
 
13133
msgstr "Podesi obavještenja..."
 
13134
 
 
13135
#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:33
 
13136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAddExistingMetaContact)
 
13137
#: rc.cpp:760
 
13138
msgid "Add an existing metacontact:"
 
13139
msgstr "Dodaj postojeći metakontakt:"
 
13140
 
 
13141
#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:46
 
13142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAnotherContact)
 
13143
#: rc.cpp:763
 
13144
msgid "Specify another contact:"
 
13145
msgstr "Odredi drugi kontakt:"
 
13146
 
 
13147
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:34
 
13148
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13149
#: rc.cpp:766
 
13150
msgid "Filter by Sender"
 
13151
msgstr "Filtriranje po pošiljaocu"
 
13152
 
 
13153
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:58
 
13154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyWhiteList)
 
13155
#: rc.cpp:769
 
13156
msgid "Allow messages only from contacts on the whitelist"
 
13157
msgstr "Samo poruke kontakata sa bijele liste"
 
13158
 
 
13159
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:99
 
13160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
13161
#: rc.cpp:778
 
13162
msgid "Blacklist:"
 
13163
msgstr "Crna lista:"
 
13164
 
 
13165
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:125
 
13166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllowAll)
 
13167
#: rc.cpp:784
 
13168
msgid "Allow all messages"
 
13169
msgstr "Dopusti sve poruke"
 
13170
 
 
13171
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:135
 
13172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyContactList)
 
13173
#: rc.cpp:787
 
13174
msgid "Allow messages only from contacts on my contact list"
 
13175
msgstr "Samo poruke sa moje liste kontakata"
 
13176
 
 
13177
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:142
 
13178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllButBlackList)
 
13179
#: rc.cpp:790
 
13180
msgid "Allow all messages but messages from contacts on the blacklist"
 
13181
msgstr "Sve poruke osim kontakata sa crne liste"
 
13182
 
 
13183
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:169
 
13184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
13185
#: rc.cpp:793
 
13186
msgid "Whitelist:"
 
13187
msgstr "Bijela lista:"
 
13188
 
 
13189
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:212
 
13190
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
13191
#: rc.cpp:805
 
13192
msgid "Filter by Content (separate multiple words by commas)"
 
13193
msgstr "Filtriranje po sadržaju (više riječi odvajate zarezima)"
 
13194
 
 
13195
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:242
 
13196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAll)
 
13197
#: rc.cpp:808
 
13198
msgid "Drop messages that contain all of the following words:"
 
13199
msgstr "Ispusti poruke koje sadrže sve sljedeće riječi:"
 
13200
 
 
13201
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:249
 
13202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAtLeastOne)
 
13203
#: rc.cpp:811
 
13204
msgid "Drop messages that contain at least one of the following words:"
 
13205
msgstr "Ispusti poruke koje sadrže bar jednu od sljedećih riječi:"
 
13206
 
 
13207
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:11
 
13208
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAll), group (Privacy Plugin)
 
13209
#: rc.cpp:814
 
13210
msgid "Allow everyone to send you messages."
 
13211
msgstr "Svi mogu da mi šalju poruke."
 
13212
 
 
13213
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:15
 
13214
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButWhiteList), group (Privacy Plugin)
 
13215
#: rc.cpp:817
 
13216
msgid ""
 
13217
"Allow nobody to send you messages, except the contacts on the whitelist."
 
13218
msgstr "Poruke mogu da mi šalju samo kontakti sa bijele liste."
 
13219
 
 
13220
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:19
 
13221
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAllButBlackList), group (Privacy Plugin)
 
13222
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:23
 
13223
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButContactList), group (Privacy Plugin)
 
13224
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:19
 
13225
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAllButBlackList), group (Privacy Plugin)
 
13226
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:23
 
13227
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButContactList), group (Privacy Plugin)
 
13228
#: rc.cpp:820 rc.cpp:823
 
13229
msgid ""
 
13230
"Allow everyone to send you messages, except the contacts on the blacklist."
 
13231
msgstr "Poruke mogu da mi šalju svi osim kontakta sa crne liste."
 
13232
 
 
13233
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:27
 
13234
#. i18n: ectx: label, entry (WhiteList), group (Privacy Plugin)
 
13235
#: rc.cpp:826
 
13236
msgid "Contacts on the whitelist."
 
13237
msgstr "Kontakti na bijeloj listi."
 
13238
 
 
13239
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:31
 
13240
#. i18n: ectx: label, entry (BlackList), group (Privacy Plugin)
 
13241
#: rc.cpp:829
 
13242
msgid "Contacts on the blacklist."
 
13243
msgstr "Kontakti na crnoj listi."
 
13244
 
 
13245
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:35
 
13246
#. i18n: ectx: label, entry (Content_DropIfAny), group (Privacy Plugin)
 
13247
#: rc.cpp:832
 
13248
msgid "Drop messages that contain at least one of the following words."
 
13249
msgstr "Ispusti poruke koje sadrže bar jednu od ovih riječi."
 
13250
 
 
13251
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:39
 
13252
#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAny), group (Privacy Plugin)
 
13253
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:47
 
13254
#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAll), group (Privacy Plugin)
 
13255
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:39
 
13256
#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAny), group (Privacy Plugin)
 
13257
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:47
 
13258
#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAll), group (Privacy Plugin)
 
13259
#: rc.cpp:835 rc.cpp:841
 
13260
msgid "Words to look for."
 
13261
msgstr "Riječi na koje se pazi."
 
13262
 
 
13263
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:43
 
13264
#. i18n: ectx: label, entry (Content_DropIfAll), group (Privacy Plugin)
 
13265
#: rc.cpp:838
 
13266
msgid "Drop messages that contain all of the following words."
 
13267
msgstr "Ispusti poruke koje sadrže sve ove riječi."
 
13268
 
 
13269
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:5
 
13270
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
 
13271
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:12
 
13272
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
 
13273
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:18
 
13274
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
 
13275
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:152
 
13276
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
 
13277
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:5
 
13278
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
 
13279
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:12
 
13280
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
 
13281
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:18
 
13282
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
 
13283
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:152
 
13284
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
 
13285
#: rc.cpp:844 rc.cpp:847 rc.cpp:850 rc.cpp:978
 
13286
msgid "Privacy"
 
13287
msgstr "Privatnost"
 
13288
 
 
13289
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:21
 
13290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
13291
#: rc.cpp:853
 
13292
msgid ""
 
13293
"The KopeteTeX plugin allows Kopete to render LaTeX formulas in the chat "
 
13294
"window. The sender must enclose the formula between two pairs of $ signs. "
 
13295
"ie: $$formula$$\n"
 
13296
"This plugin requires that the ImageMagick convert program be installed in "
 
13297
"order to work."
 
13298
msgstr ""
 
13299
"<p>Priključak KopeteTeX omogućava Kopeteu da iscrtava Latex formule u "
 
13300
"prozoru ćaskanja. Pošiljalac mora da okruži formulu sa dva znaka $, tj.: $"
 
13301
"$formula$$</p><p>Neophodno je da bude instalirana Imejdžmedžikova naredba "
 
13302
"<command>convert</command>.</p>"
 
13303
 
 
13304
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:31
 
13305
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13306
#: rc.cpp:857
 
13307
msgid "Options"
 
13308
msgstr "Opcije"
 
13309
 
 
13310
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:41
 
13311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
13312
#: rc.cpp:860
 
13313
msgid "LaTeX include file:"
 
13314
msgstr "LateX dattoeka za uključivanje:"
 
13315
 
 
13316
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:55
 
13317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
13318
#: rc.cpp:863
 
13319
msgid "Rendering resolution (DPI):"
 
13320
msgstr "Rezolucija iscrtavanja (dpi):"
 
13321
 
 
13322
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:65
 
13323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
13324
#: rc.cpp:866
 
13325
msgid "x"
 
13326
msgstr "x"
 
13327
 
 
13328
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
 
13329
#. i18n: ectx: label, entry (HorizontalDPI), group (Latex Plugin)
 
13330
#: rc.cpp:869
 
13331
msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
 
13332
msgstr "Vodoravna rezolucija iscrtavanja (tpi)."
 
13333
 
 
13334
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
 
13335
#. i18n: ectx: label, entry (VerticalDPI), group (Latex Plugin)
 
13336
#: rc.cpp:872
 
13337
msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
 
13338
msgstr "Uspravna rezolucija iscrtavanja (tpi)."
 
13339
 
 
13340
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:19
 
13341
#. i18n: ectx: label, entry (LatexIncludeFile), group (Latex Plugin)
 
13342
#: rc.cpp:875
 
13343
msgid "Latex Include File."
 
13344
msgstr "LaTeX datoteka za uključivanje."
 
13345
 
 
13346
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:17
 
13347
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
13348
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:20
 
13349
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
13350
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:36
 
13351
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
 
13352
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:39
 
13353
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
 
13354
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:30
 
13355
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
13356
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:33
 
13357
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
13358
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:46
 
13359
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
 
13360
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:49
 
13361
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
 
13362
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44
 
13363
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
13364
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
 
13365
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
13366
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55
 
13367
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
 
13368
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
 
13369
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
 
13370
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:17
 
13371
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
13372
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:20
 
13373
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
13374
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:36
 
13375
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
 
13376
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:39
 
13377
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
 
13378
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:30
 
13379
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
13380
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:33
 
13381
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
13382
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:46
 
13383
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
 
13384
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:49
 
13385
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
 
13386
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44
 
13387
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
13388
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
 
13389
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
13390
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55
 
13391
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
 
13392
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
 
13393
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
 
13394
#: rc.cpp:881 rc.cpp:884 rc.cpp:890 rc.cpp:893 rc.cpp:1802 rc.cpp:1805
 
13395
#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1814 rc.cpp:2833 rc.cpp:2836 rc.cpp:2839 rc.cpp:2842
 
13396
msgid "The account name of the account you would like to add."
 
13397
msgstr "Korisničko ime računa kojeg želite dodati."
 
13398
 
 
13399
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:23
 
13400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
13401
#: rc.cpp:887
 
13402
msgid "&WLM passport:"
 
13403
msgstr "VLM pa&soš:"
 
13404
 
 
13405
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:46
 
13406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
13407
#: rc.cpp:896
 
13408
msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
 
13409
msgstr "<i>(na primjer: meho@hotmail.com)</i>"
 
13410
 
 
13411
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:25
 
13412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
 
13413
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:105
 
13414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
13415
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:25
 
13416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
 
13417
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:105
 
13418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
13419
#: rc.cpp:908 rc.cpp:5039
 
13420
msgid "Email address:"
 
13421
msgstr "E-mail adresa:"
 
13422
 
 
13423
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:45
 
13424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2)
 
13425
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:113
 
13426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
13427
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:45
 
13428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2)
 
13429
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:113
 
13430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
13431
#: rc.cpp:911 rc.cpp:6236
 
13432
msgid "Display name:"
 
13433
msgstr "Ime prikaza:"
 
13434
 
 
13435
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:59
 
13436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
13437
#: rc.cpp:914
 
13438
msgid "Personal message:"
 
13439
msgstr "Lična poruka:"
 
13440
 
 
13441
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:75
 
13442
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13443
#: rc.cpp:917
 
13444
msgid "Phones"
 
13445
msgstr "Telefoni"
 
13446
 
 
13447
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:81
 
13448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
 
13449
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:503
 
13450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneWork)
 
13451
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:81
 
13452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
 
13453
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:503
 
13454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneWork)
 
13455
#: rc.cpp:920 rc.cpp:3106
 
13456
msgid "Work:"
 
13457
msgstr "Posao:"
 
13458
 
 
13459
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:95
 
13460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
 
13461
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:462
 
13462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
 
13463
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:493
 
13464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
 
13465
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:95
 
13466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
 
13467
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:462
 
13468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
 
13469
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:493
 
13470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
 
13471
#: rc.cpp:923 rc.cpp:1886 rc.cpp:3103
 
13472
msgid "Home:"
 
13473
msgstr "Kuća:"
 
13474
 
 
13475
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:109
 
13476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
 
13477
#: rc.cpp:926
 
13478
msgid "Mobile:"
 
13479
msgstr "Mobilni:"
 
13480
 
 
13481
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:126
 
13482
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_reversed)
 
13483
#: rc.cpp:929
 
13484
msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
 
13485
msgstr "Prikaži da li ste na kontakt listi ovog korisnika"
 
13486
 
 
13487
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:130
 
13488
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_reversed)
 
13489
#: rc.cpp:932
 
13490
msgid ""
 
13491
"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
 
13492
"If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
 
13493
msgstr ""
 
13494
"Ako je ovo polje označeno, već se nalazite na kontakt listi ovog korisnika.\n"
 
13495
"Ako ne, korisnik vas nije dodao na svoju listu, ili vas je uklonio s nje."
 
13496
 
 
13497
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:133
 
13498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_reversed)
 
13499
#: rc.cpp:936
 
13500
msgid "I am on &the contact list of this contact"
 
13501
msgstr "Ja sam na &listi kontakata ovog kontakta"
 
13502
 
 
13503
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:14
 
13504
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WlmAccountPreferences)
 
13505
#: rc.cpp:939
 
13506
msgid "Account Preferences - Wlm"
 
13507
msgstr "Postavke naloga — VLM"
 
13508
 
 
13509
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:27
 
13510
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13511
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:49
 
13512
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13513
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
 
13514
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
13515
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:38
 
13516
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13517
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:35
 
13518
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13519
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:40
 
13520
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13521
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:35
 
13522
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13523
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:27
 
13524
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13525
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:49
 
13526
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13527
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
 
13528
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
13529
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:38
 
13530
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13531
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:35
 
13532
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13533
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:40
 
13534
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13535
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:35
 
13536
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13537
#: rc.cpp:942 rc.cpp:1639 rc.cpp:2308 rc.cpp:2500 rc.cpp:4267 rc.cpp:4814
 
13538
#: rc.cpp:5021
 
13539
msgid "B&asic Setup"
 
13540
msgstr "O&snovne postavke"
 
13541
 
 
13542
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:33
 
13543
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13544
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:65
 
13545
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mAccountInfo)
 
13546
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:61
 
13547
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13548
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:63
 
13549
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accountInfo)
 
13550
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:46
 
13551
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13552
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
 
13553
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
 
13554
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:59
 
13555
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55)
 
13556
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:45
 
13557
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13558
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:163
 
13559
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13560
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:41
 
13561
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53)
 
13562
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:27
 
13563
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
13564
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:52
 
13565
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59)
 
13566
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56
 
13567
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13568
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:33
 
13569
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13570
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:65
 
13571
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mAccountInfo)
 
13572
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:61
 
13573
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13574
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:63
 
13575
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accountInfo)
 
13576
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:46
 
13577
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13578
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
 
13579
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
 
13580
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:59
 
13581
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55)
 
13582
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:45
 
13583
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13584
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:163
 
13585
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13586
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:41
 
13587
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53)
 
13588
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:27
 
13589
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
13590
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:52
 
13591
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59)
 
13592
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56
 
13593
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13594
#: rc.cpp:945 rc.cpp:1208 rc.cpp:1642 rc.cpp:1997 rc.cpp:2122 rc.cpp:2311
 
13595
#: rc.cpp:2503 rc.cpp:3161 rc.cpp:3489 rc.cpp:4270 rc.cpp:4387 rc.cpp:4817
 
13596
#: rc.cpp:5024
 
13597
msgid "Account Information"
 
13598
msgstr "Informacije o računu"
 
13599
 
 
13600
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:41
 
13601
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, accountLabel)
 
13602
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:44
 
13603
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, accountLabel)
 
13604
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:60
 
13605
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_passport)
 
13606
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:63
 
13607
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_passport)
 
13608
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:97
 
13609
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
13610
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:100
 
13611
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
13612
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:116
 
13613
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userId)
 
13614
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:119
 
13615
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userId)
 
13616
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:41
 
13617
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, accountLabel)
 
13618
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:44
 
13619
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, accountLabel)
 
13620
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:60
 
13621
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_passport)
 
13622
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:63
 
13623
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_passport)
 
13624
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:97
 
13625
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
13626
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:100
 
13627
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
13628
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:116
 
13629
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userId)
 
13630
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:119
 
13631
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userId)
 
13632
#: rc.cpp:948 rc.cpp:951 rc.cpp:957 rc.cpp:960 rc.cpp:2506 rc.cpp:2509
 
13633
#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518
 
13634
msgid "The account name of your account."
 
13635
msgstr "Korisničko ime vašeg računa."
 
13636
 
 
13637
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:47
 
13638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, accountLabel)
 
13639
#: rc.cpp:954
 
13640
msgid "WLM passport:"
 
13641
msgstr "WLM pasoš:"
 
13642
 
 
13643
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:75
 
13644
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin)
 
13645
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:175
 
13646
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin)
 
13647
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:75
 
13648
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin)
 
13649
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:175
 
13650
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin)
 
13651
#: rc.cpp:963 rc.cpp:2015
 
13652
msgid ""
 
13653
"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press "
 
13654
"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at "
 
13655
"startup is enabled."
 
13656
msgstr ""
 
13657
"Ako uključite ovo, nalog neće biti povezan kada pritisnete dugme \"Poveži sve"
 
13658
"\", niti pri pokretanju ako ste izabrali automatsko povezivanje."
 
13659
 
 
13660
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:78
 
13661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
 
13662
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:137
 
13663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
 
13664
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:137
 
13665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_)
 
13666
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:178
 
13667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
 
13668
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:134
 
13669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
 
13670
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
 
13671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
 
13672
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:235
 
13673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
 
13674
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:99
 
13675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
 
13676
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:86
 
13677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
 
13678
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:342
 
13679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
 
13680
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:78
 
13681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
 
13682
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:137
 
13683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
 
13684
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:137
 
13685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_)
 
13686
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:178
 
13687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
 
13688
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:134
 
13689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
 
13690
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
 
13691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
 
13692
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:235
 
13693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
 
13694
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:99
 
13695
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
 
13696
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:86
 
13697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
 
13698
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:342
 
13699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
 
13700
#: rc.cpp:966 rc.cpp:1229 rc.cpp:1663 rc.cpp:2018 rc.cpp:2524 rc.cpp:3182
 
13701
#: rc.cpp:3510 rc.cpp:3990 rc.cpp:4291 rc.cpp:4874
 
13702
msgid "E&xclude from connect all"
 
13703
msgstr "Is&ključi iz povezivanja svega"
 
13704
 
 
13705
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:91
 
13706
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
13707
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:147
 
13708
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13709
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:147
 
13710
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
13711
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:215
 
13712
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13713
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:119
 
13714
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
 
13715
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:78
 
13716
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
 
13717
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:109
 
13718
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
 
13719
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:91
 
13720
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
13721
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:147
 
13722
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13723
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:147
 
13724
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
13725
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:215
 
13726
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13727
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:119
 
13728
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
 
13729
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:78
 
13730
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
 
13731
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:109
 
13732
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
 
13733
#: rc.cpp:969 rc.cpp:1232 rc.cpp:1666 rc.cpp:2024 rc.cpp:3185 rc.cpp:3480
 
13734
#: rc.cpp:3993
 
13735
msgid "Registration"
 
13736
msgstr "Registracija"
 
13737
 
 
13738
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:115
 
13739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
13740
#: rc.cpp:972
 
13741
msgid ""
 
13742
"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
 
13743
"<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button to "
 
13744
"create one."
 
13745
msgstr ""
 
13746
"Da biste se spojili na Microsoft mrežu, potreban vam je Microsoft Passport "
 
13747
"(pasoš). <br><br>Ako trenutno nemate Passport, možete ga dobiti na stranici "
 
13748
"koja se nalazi na linku ispod."
 
13749
 
 
13750
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:128
 
13751
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
13752
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:197
 
13753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerNew)
 
13754
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:260
 
13755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
13756
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
 
13757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister)
 
13758
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:128
 
13759
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
13760
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:147
 
13761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
13762
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:128
 
13763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
13764
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:197
 
13765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerNew)
 
13766
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:260
 
13767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
13768
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
 
13769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister)
 
13770
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:128
 
13771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
13772
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:147
 
13773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
13774
#: rc.cpp:975 rc.cpp:1679 rc.cpp:2032 rc.cpp:3194 rc.cpp:3483 rc.cpp:4000
 
13775
msgid "Re&gister New Account"
 
13776
msgstr "Re&gistruj novi račun"
 
13777
 
 
13778
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:166
 
13779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
13780
#: rc.cpp:981
 
13781
msgid "Blocked contacts:"
 
13782
msgstr "Blokirani kontakti:"
 
13783
 
 
13784
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:213
 
13785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
13786
#: rc.cpp:984
 
13787
msgid "Allowed contacts:"
 
13788
msgstr "Dozvoljeni kontakti:"
 
13789
 
 
13790
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:238
 
13791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
13792
#: rc.cpp:987
 
13793
msgid ""
 
13794
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
13795
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
13796
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body>\n"
 
13797
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
13798
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
 
13799
"italic;\">Italics</span> contacts are not on your contact list.</p></body></"
 
13800
"html>"
 
13801
msgstr ""
 
13802
"<html><p><i>Kurzivni</i> kontakti nisu na vašoj listi kontakata.</p></html>"
 
13803
 
 
13804
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:256
 
13805
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warning)
 
13806
#: rc.cpp:992
 
13807
msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
 
13808
msgstr "UPOZORENJE: Morate biti povezani da biste izmijenili ovu stranicu"
 
13809
 
 
13810
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:267
 
13811
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
13812
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
 
13813
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
13814
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:267
 
13815
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
13816
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
 
13817
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
13818
#: rc.cpp:995 rc.cpp:3209
 
13819
msgid "Co&nnection"
 
13820
msgstr "&Veza"
 
13821
 
 
13822
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:273
 
13823
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
13824
#: rc.cpp:998
 
13825
msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
 
13826
msgstr "Podešavanja povezivanja (za napredne korisnike)"
 
13827
 
 
13828
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:279
 
13829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
 
13830
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:329
 
13831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
 
13832
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:332
 
13833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCustomServer)
 
13834
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:288
 
13835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
 
13836
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:299
 
13837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
 
13838
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:279
 
13839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
 
13840
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:329
 
13841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
 
13842
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:332
 
13843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCustomServer)
 
13844
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:288
 
13845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
 
13846
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:299
 
13847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
 
13848
#: rc.cpp:1001 rc.cpp:2041 rc.cpp:3227 rc.cpp:3519 rc.cpp:4048
 
13849
msgid "&Override default server information"
 
13850
msgstr "&Prepiši informacije servera"
 
13851
 
 
13852
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:309
 
13853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
 
13854
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:376
 
13855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
 
13856
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:339
 
13857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
13858
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:448
 
13859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServer)
 
13860
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:309
 
13861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
 
13862
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:376
 
13863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
 
13864
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:339
 
13865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
13866
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:448
 
13867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServer)
 
13868
#: rc.cpp:1004 rc.cpp:2044 rc.cpp:4057 rc.cpp:4093
 
13869
msgid "Ser&ver /"
 
13870
msgstr "Ser&ver /"
 
13871
 
 
13872
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:322
 
13873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
 
13874
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:766
 
13875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
 
13876
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:389
 
13877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
 
13878
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:322
 
13879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
 
13880
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:766
 
13881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
 
13882
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:389
 
13883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
 
13884
#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1796 rc.cpp:2047
 
13885
msgid "po&rt:"
 
13886
msgstr "po&rt:"
 
13887
 
 
13888
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:343
 
13889
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_serverName)
 
13890
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:346
 
13891
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_serverName)
 
13892
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:359
 
13893
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort)
 
13894
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:362
 
13895
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort)
 
13896
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:420
 
13897
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort)
 
13898
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:423
 
13899
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort)
 
13900
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:448
 
13901
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_serverName)
 
13902
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:451
 
13903
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_serverName)
 
13904
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:343
 
13905
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_serverName)
 
13906
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:346
 
13907
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_serverName)
 
13908
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:359
 
13909
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort)
 
13910
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:362
 
13911
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort)
 
13912
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:420
 
13913
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort)
 
13914
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:423
 
13915
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort)
 
13916
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:448
 
13917
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_serverName)
 
13918
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:451
 
13919
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_serverName)
 
13920
#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1013 rc.cpp:1019 rc.cpp:1022 rc.cpp:2050 rc.cpp:2053
 
13921
#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2059
 
13922
msgid ""
 
13923
"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like "
 
13924
"SIMP"
 
13925
msgstr ""
 
13926
"Izmijenite ove vrijednosti samo ako želite koristiti poseban IM proxy server "
 
13927
"kao što je SIMP"
 
13928
 
 
13929
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:349
 
13930
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_serverName)
 
13931
#: rc.cpp:1016
 
13932
msgid "messenger.hotmail.com"
 
13933
msgstr "messenger.hotmail.com"
 
13934
 
 
13935
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:380
 
13936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy)
 
13937
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:408
 
13938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy)
 
13939
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:380
 
13940
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy)
 
13941
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:408
 
13942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy)
 
13943
#: rc.cpp:1025 rc.cpp:4084
 
13944
msgid "Enable Proxy"
 
13945
msgstr "Omogući Proksi"
 
13946
 
 
13947
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:410
 
13948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyHost)
 
13949
#: rc.cpp:1028
 
13950
msgid "Host /"
 
13951
msgstr "Domaćin /"
 
13952
 
 
13953
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:420
 
13954
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPort)
 
13955
#: rc.cpp:1031
 
13956
msgid "port:"
 
13957
msgstr "port:"
 
13958
 
 
13959
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:468
 
13960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioProxyHttp)
 
13961
#: rc.cpp:1034
 
13962
msgid "HTTP"
 
13963
msgstr "HTTP"
 
13964
 
 
13965
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:481
 
13966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioProxySocks5)
 
13967
#: rc.cpp:1037
 
13968
msgid "Socks5"
 
13969
msgstr "Socks5"
 
13970
 
 
13971
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:491
 
13972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyUsername)
 
13973
#: rc.cpp:1040
 
13974
msgid "Username:"
 
13975
msgstr "Korisničko ime:"
 
13976
 
 
13977
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:508
 
13978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPassword)
 
13979
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:60
 
13980
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
13981
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:508
 
13982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPassword)
 
13983
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:60
 
13984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
13985
#: rc.cpp:1043 rc.cpp:6154
 
13986
msgid "Password:"
 
13987
msgstr "Šifra:"
 
13988
 
 
13989
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:553
 
13990
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
13991
#: rc.cpp:1049
 
13992
msgid "General Options"
 
13993
msgstr "Opšte opcije"
 
13994
 
 
13995
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:559
 
13996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_doNotSendEmoticons)
 
13997
#: rc.cpp:1052
 
13998
msgid "Do not send custom emoticons to other contacts"
 
13999
msgstr "Ne šalji posebne emotikone drugim kontaktima"
 
14000
 
 
14001
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:566
 
14002
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_doNotRequestEmoticons)
 
14003
#: rc.cpp:1055
 
14004
msgid "Do not show custom emoticons from other contacts"
 
14005
msgstr "Ne prikazuj posebne emotikone drugih kontakata"
 
14006
 
 
14007
#. i18n: file: protocols/wlm/wlmchatui.rc:5
 
14008
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14009
#. i18n: file: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
 
14010
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14011
#. i18n: file: protocols/qq/qqchatui.rc:5
 
14012
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14013
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
 
14014
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14015
#. i18n: file: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5
 
14016
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14017
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
 
14018
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14019
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5
 
14020
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14021
#. i18n: file: protocols/wlm/wlmchatui.rc:5
 
14022
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14023
#. i18n: file: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
 
14024
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14025
#. i18n: file: protocols/qq/qqchatui.rc:5
 
14026
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14027
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
 
14028
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14029
#. i18n: file: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5
 
14030
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14031
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
 
14032
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14033
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5
 
14034
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14035
#: rc.cpp:1058 rc.cpp:1355 rc.cpp:2113 rc.cpp:2857 rc.cpp:3471 rc.cpp:6011
 
14036
#: rc.cpp:6047
 
14037
msgid "&Chat"
 
14038
msgstr "&Chat"
 
14039
 
 
14040
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:28
 
14041
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14042
#: rc.cpp:1061
 
14043
msgid ""
 
14044
"Your Account has to be verified due to too many failed login attempts.<br>"
 
14045
msgstr ""
 
14046
"<html>Vaš nalog mora biti provjeren usljed previše neuspjelih pokušaja "
 
14047
"prijavljivanja.<br/></html>"
 
14048
 
 
14049
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:43
 
14050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
14051
#: rc.cpp:1064
 
14052
msgid "Please enter the characters shown in the picture:"
 
14053
msgstr "Unesite znakove prikazane na slici:"
 
14054
 
 
14055
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:13
 
14056
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooChatSelectorWidgetBase)
 
14057
#: rc.cpp:1067
 
14058
msgid "Choose Chat Room"
 
14059
msgstr "Izbor sobe za ćaskanje"
 
14060
 
 
14061
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:25
 
14062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
14063
#: rc.cpp:1070
 
14064
msgid "Chat rooms:"
 
14065
msgstr "Sobe za ćaskanje:"
 
14066
 
 
14067
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:32
 
14068
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
14069
#: rc.cpp:1073
 
14070
msgid "Categories:"
 
14071
msgstr "Kategorije:"
 
14072
 
 
14073
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:46
 
14074
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeCategories)
 
14075
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:61
 
14076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeRooms)
 
14077
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:52
 
14078
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, protocolListView)
 
14079
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:46
 
14080
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeCategories)
 
14081
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:61
 
14082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeRooms)
 
14083
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:52
 
14084
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, protocolListView)
 
14085
#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1079 rc.cpp:5220
 
14086
msgid "1"
 
14087
msgstr "1"
 
14088
 
 
14089
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:13
 
14090
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooInviteListBase)
 
14091
#: rc.cpp:1082
 
14092
msgid "Invite Friends to Conference"
 
14093
msgstr "Pozovi prijatelje u konferenciju"
 
14094
 
 
14095
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:37
 
14096
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
14097
#: rc.cpp:1085
 
14098
msgid "Conference Members"
 
14099
msgstr "Članovi konferencije"
 
14100
 
 
14101
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94
 
14102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_Add)
 
14103
#: rc.cpp:1088
 
14104
msgid "Add >>"
 
14105
msgstr "Dodaj >>"
 
14106
 
 
14107
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:101
 
14108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_Remove)
 
14109
#: rc.cpp:1091
 
14110
msgid "<< Remove"
 
14111
msgstr "<< Ukloni"
 
14112
 
 
14113
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:143
 
14114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
14115
#: rc.cpp:1094
 
14116
msgid "Chat Invitation List"
 
14117
msgstr "Lista poziva u chat"
 
14118
 
 
14119
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:201
 
14120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
14121
#: rc.cpp:1100
 
14122
msgid "Friend List"
 
14123
msgstr "Lista prijatelja"
 
14124
 
 
14125
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:233
 
14126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtInvMsg)
 
14127
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:105
 
14128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, message)
 
14129
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:233
 
14130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtInvMsg)
 
14131
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:105
 
14132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, message)
 
14133
#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2698
 
14134
msgid "Invitation Message"
 
14135
msgstr "Pozivna poruka"
 
14136
 
 
14137
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:13
 
14138
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooAddContactBase)
 
14139
#: rc.cpp:1106
 
14140
msgid "Add Yahoo Contact"
 
14141
msgstr "Dodaj Yahoo kontakt"
 
14142
 
 
14143
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:33
 
14144
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
14145
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:49
 
14146
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID)
 
14147
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:33
 
14148
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
14149
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:49
 
14150
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID)
 
14151
#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1118
 
14152
msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
 
14153
msgstr "Ime Yahoo naloga koji želite da dodate."
 
14154
 
 
14155
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:36
 
14156
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
14157
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:52
 
14158
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID)
 
14159
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:36
 
14160
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
14161
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:52
 
14162
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID)
 
14163
#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1121
 
14164
msgid ""
 
14165
"The account name of the Yahoo account you would like to add.  This should be "
 
14166
"in the form of an alphanumeric string (no spaces)."
 
14167
msgstr ""
 
14168
"Ime Yahoo naloga koji želite da dodate. Trebalo bi da bude u obliku "
 
14169
"alfanumeričkog znakovnog niza (bez razmaka)."
 
14170
 
 
14171
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:39
 
14172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14173
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:109
 
14174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
 
14175
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:39
 
14176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14177
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:109
 
14178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
 
14179
#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1217
 
14180
msgid "&Yahoo username:"
 
14181
msgstr "&Yahoo korisničko ime:"
 
14182
 
 
14183
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61
 
14184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
14185
#: rc.cpp:1124
 
14186
msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
 
14187
msgstr "<i>(na primjer: hamo1234)</i>"
 
14188
 
 
14189
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:38
 
14190
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
14191
#: rc.cpp:1127
 
14192
msgid "Contact Information"
 
14193
msgstr "Informacije o kontaktu"
 
14194
 
 
14195
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:50
 
14196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
 
14197
#: rc.cpp:1130
 
14198
msgid "Email &3:"
 
14199
msgstr "E-mail &3:"
 
14200
 
 
14201
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67
 
14202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
14203
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
 
14204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
14205
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67
 
14206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
14207
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
 
14208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
14209
#: rc.cpp:1133 rc.cpp:3818
 
14210
msgid "&Email:"
 
14211
msgstr "&E-mail:"
 
14212
 
 
14213
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:90
 
14214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
 
14215
#: rc.cpp:1136
 
14216
msgid "Pager:"
 
14217
msgstr "Pejdžer:"
 
14218
 
 
14219
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:123
 
14220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
 
14221
#: rc.cpp:1139
 
14222
msgid "Email &2:"
 
14223
msgstr "E-mail&2:"
 
14224
 
 
14225
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133
 
14226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
 
14227
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206
 
14228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
 
14229
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133
 
14230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
 
14231
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206
 
14232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
 
14233
#: rc.cpp:1142 rc.cpp:3920
 
14234
msgid "Fa&x:"
 
14235
msgstr "&Faks:"
 
14236
 
 
14237
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:156
 
14238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
14239
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163
 
14240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
14241
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:156
 
14242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
14243
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163
 
14244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
14245
#: rc.cpp:1145 rc.cpp:3914
 
14246
msgid "&Phone:"
 
14247
msgstr "&Telefon:"
 
14248
 
 
14249
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:166
 
14250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
 
14251
#: rc.cpp:1148
 
14252
msgid "Additional:"
 
14253
msgstr "Dodatno:"
 
14254
 
 
14255
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:202
 
14256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
 
14257
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223
 
14258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
 
14259
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:202
 
14260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
 
14261
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223
 
14262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
 
14263
#: rc.cpp:1151 rc.cpp:3923
 
14264
msgid "&Homepage:"
 
14265
msgstr "&Početna stranica:"
 
14266
 
 
14267
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212
 
14268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
 
14269
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183
 
14270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
 
14271
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212
 
14272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
 
14273
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183
 
14274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
 
14275
#: rc.cpp:1154 rc.cpp:3917
 
14276
msgid "Ce&ll:"
 
14277
msgstr "&Mobilni:"
 
14278
 
 
14279
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:251
 
14280
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
14281
#: rc.cpp:1157
 
14282
msgid "Location Information"
 
14283
msgstr "Podaci o lokaciji"
 
14284
 
 
14285
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:279
 
14286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
14287
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101
 
14288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
14289
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:279
 
14290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
14291
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101
 
14292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
14293
#: rc.cpp:1160 rc.cpp:3905
 
14294
msgid "&State:"
 
14295
msgstr "&Savezna jedinica:"
 
14296
 
 
14297
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:289
 
14298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14299
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55
 
14300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14301
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:289
 
14302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14303
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55
 
14304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14305
#: rc.cpp:1163 rc.cpp:3899
 
14306
msgid "&Address:"
 
14307
msgstr "&Adresa:"
 
14308
 
 
14309
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:299
 
14310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
14311
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150
 
14312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
14313
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:299
 
14314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
14315
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150
 
14316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
14317
#: rc.cpp:1166 rc.cpp:3911
 
14318
msgid "Countr&y:"
 
14319
msgstr "&Država:"
 
14320
 
 
14321
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:338
 
14322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
14323
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106
 
14324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
14325
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78
 
14326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
14327
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:338
 
14328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
14329
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106
 
14330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
14331
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78
 
14332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
14333
#: rc.cpp:1169 rc.cpp:3827 rc.cpp:3902
 
14334
msgid "&City:"
 
14335
msgstr "&Grad:"
 
14336
 
 
14337
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:348
 
14338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
14339
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124
 
14340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
14341
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:348
 
14342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
14343
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124
 
14344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
14345
#: rc.cpp:1172 rc.cpp:3908
 
14346
msgid "&Zip:"
 
14347
msgstr "&Poštanski broj:"
 
14348
 
 
14349
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:384
 
14350
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
14351
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28
 
14352
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
14353
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:384
 
14354
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
14355
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28
 
14356
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
14357
#: rc.cpp:1175 rc.cpp:3752
 
14358
msgid "Personal Information"
 
14359
msgstr "Lične informacije"
 
14360
 
 
14361
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:417
 
14362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel)
 
14363
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147
 
14364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
 
14365
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119
 
14366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
14367
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117
 
14368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName)
 
14369
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:184
 
14370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
 
14371
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:417
 
14372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel)
 
14373
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147
 
14374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
 
14375
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119
 
14376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
14377
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117
 
14378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName)
 
14379
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:184
 
14380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
 
14381
#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2587 rc.cpp:5045 rc.cpp:5114 rc.cpp:5285
 
14382
msgid "Last name:"
 
14383
msgstr "Prezime:"
 
14384
 
 
14385
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:457
 
14386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel_2)
 
14387
#: rc.cpp:1181
 
14388
msgid "Anniversary:"
 
14389
msgstr "Godišnjica:"
 
14390
 
 
14391
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:480
 
14392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2)
 
14393
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111
 
14394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
14395
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91
 
14396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
14397
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37
 
14398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName)
 
14399
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:165
 
14400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
 
14401
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:480
 
14402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2)
 
14403
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111
 
14404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
14405
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91
 
14406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
14407
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37
 
14408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName)
 
14409
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:165
 
14410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
 
14411
#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2578 rc.cpp:5033 rc.cpp:5099 rc.cpp:5282
 
14412
msgid "First name:"
 
14413
msgstr "Ime:"
 
14414
 
 
14415
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:490
 
14416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel)
 
14417
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110
 
14418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday)
 
14419
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:490
 
14420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel)
 
14421
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110
 
14422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday)
 
14423
#: rc.cpp:1187 rc.cpp:3028
 
14424
msgid "Birthday:"
 
14425
msgstr "Rođendan:"
 
14426
 
 
14427
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:513
 
14428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel)
 
14429
#: rc.cpp:1190
 
14430
msgid "Yahoo ID:"
 
14431
msgstr "Yahoo ID:"
 
14432
 
 
14433
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:523
 
14434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2_2)
 
14435
#: rc.cpp:1193
 
14436
msgid "Second name:"
 
14437
msgstr "Srednje ime:"
 
14438
 
 
14439
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533
 
14440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
 
14441
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71
 
14442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
 
14443
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
 
14444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
14445
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533
 
14446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
 
14447
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71
 
14448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
 
14449
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
 
14450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
14451
#: rc.cpp:1196 rc.cpp:3761 rc.cpp:3812
 
14452
msgid "&Nickname:"
 
14453
msgstr "&Nadimak:"
 
14454
 
 
14455
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:543
 
14456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel_2)
 
14457
#: rc.cpp:1199
 
14458
msgctxt "Person's name suffix or prefix"
 
14459
msgid "Title:"
 
14460
msgstr "Naslov:"
 
14461
 
 
14462
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:13
 
14463
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooEditAccountBase)
 
14464
#: rc.cpp:1202
 
14465
msgid "Account Preferences - Yahoo"
 
14466
msgstr "Postavke računa - Yahoo"
 
14467
 
 
14468
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:44
 
14469
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
14470
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42
 
14471
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection)
 
14472
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39
 
14473
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
14474
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41
 
14475
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
14476
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21
 
14477
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
14478
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:44
 
14479
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
14480
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42
 
14481
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection)
 
14482
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39
 
14483
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
14484
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41
 
14485
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
14486
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21
 
14487
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
14488
#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1994 rc.cpp:3158 rc.cpp:3477 rc.cpp:4384
 
14489
msgid "&Basic Setup"
 
14490
msgstr "&Osnovno podešavanje"
 
14491
 
 
14492
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
 
14493
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
 
14494
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:119
 
14495
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
 
14496
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
 
14497
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
 
14498
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:119
 
14499
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
 
14500
#: rc.cpp:1211 rc.cpp:1220
 
14501
msgid "The account name of your Yahoo account."
 
14502
msgstr "Ime vašeg Yahoo naloga."
 
14503
 
 
14504
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
 
14505
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
 
14506
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:122
 
14507
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
 
14508
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
 
14509
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
 
14510
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:122
 
14511
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
 
14512
#: rc.cpp:1214 rc.cpp:1223
 
14513
msgid ""
 
14514
"The account name of your Yahoo account.  This should be in the form of an "
 
14515
"alphanumeric string (no spaces)."
 
14516
msgstr ""
 
14517
"Ime vašeg Yahoo naloga. Trebalo bi da bude u obliku alfanumeričkog znakovnog "
 
14518
"niza (bez razmaka)."
 
14519
 
 
14520
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:134
 
14521
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
 
14522
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:106
 
14523
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
 
14524
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83
 
14525
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
 
14526
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:134
 
14527
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
 
14528
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:106
 
14529
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
 
14530
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83
 
14531
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
 
14532
#: rc.cpp:1226 rc.cpp:3179 rc.cpp:4288
 
14533
msgid ""
 
14534
"Check to disable automatic connection.  If checked, you can connect manually "
 
14535
"to this account, using the icon at the bottom of the main Kopete window"
 
14536
msgstr ""
 
14537
"Popunite da isključite automatsko povezivanje. Ako je popunjeno, možete "
 
14538
"ručno povezati ovaj nalog ikonom u dnu glavnog prozora Kopetea."
 
14539
 
 
14540
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:183
 
14541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
14542
#: rc.cpp:1235
 
14543
msgid ""
 
14544
"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.<br><br>If "
 
14545
"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create "
 
14546
"one."
 
14547
msgstr ""
 
14548
"Da biste se spojili na Yahoo mrežu, potreban vam je Yahoo račun.<br><br>Ako "
 
14549
"trenutno nemate Yahoo račun, kliknite na dugme da ga napravite."
 
14550
 
 
14551
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:212
 
14552
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
14553
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:215
 
14554
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
14555
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191
 
14556
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew)
 
14557
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194
 
14558
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew)
 
14559
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157
 
14560
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister)
 
14561
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160
 
14562
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister)
 
14563
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:212
 
14564
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
14565
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:215
 
14566
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
14567
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191
 
14568
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew)
 
14569
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194
 
14570
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew)
 
14571
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157
 
14572
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister)
 
14573
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160
 
14574
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister)
 
14575
#: rc.cpp:1238 rc.cpp:1241 rc.cpp:1673 rc.cpp:1676 rc.cpp:3188 rc.cpp:3191
 
14576
msgid "Register a new account on this network."
 
14577
msgstr "Registruje se novi nalog na ovoj mreži."
 
14578
 
 
14579
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:218
 
14580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
14581
#: rc.cpp:1244
 
14582
msgid "Register &New Account"
 
14583
msgstr "Registruj &novi nalog"
 
14584
 
 
14585
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:258
 
14586
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
14587
#: rc.cpp:1247
 
14588
msgid "Accoun&t Preferences"
 
14589
msgstr "Podešavanja &naloga"
 
14590
 
 
14591
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:279
 
14592
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
14593
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262
 
14594
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
14595
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308
 
14596
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
14597
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297
 
14598
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
14599
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267
 
14600
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
14601
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:287
 
14602
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
14603
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109
 
14604
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54)
 
14605
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288
 
14606
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
14607
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:279
 
14608
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
14609
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262
 
14610
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
14611
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308
 
14612
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
14613
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297
 
14614
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
14615
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267
 
14616
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
14617
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:287
 
14618
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
14619
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109
 
14620
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54)
 
14621
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288
 
14622
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
14623
#: rc.cpp:1250 rc.cpp:1685 rc.cpp:2038 rc.cpp:3212 rc.cpp:3516 rc.cpp:4045
 
14624
#: rc.cpp:4297 rc.cpp:4865
 
14625
msgid "Connection Preferences"
 
14626
msgstr "Postavke veze"
 
14627
 
 
14628
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:300
 
14629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
 
14630
#: rc.cpp:1253
 
14631
msgid "O&verride default server information"
 
14632
msgstr "&Pregazi podrazumijevane serverske informacije"
 
14633
 
 
14634
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:346
 
14635
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
 
14636
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:365
 
14637
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress)
 
14638
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:346
 
14639
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
 
14640
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:365
 
14641
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress)
 
14642
#: rc.cpp:1256 rc.cpp:1265
 
14643
msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
 
14644
msgstr ""
 
14645
"IP adresa ili maska domaćina Yahoo servera na koji želite da se povežete."
 
14646
 
 
14647
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:349
 
14648
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
 
14649
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:368
 
14650
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editServerAddress)
 
14651
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:349
 
14652
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
 
14653
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:368
 
14654
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editServerAddress)
 
14655
#: rc.cpp:1259 rc.cpp:1268
 
14656
msgid ""
 
14657
"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to.  "
 
14658
"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
 
14659
msgstr ""
 
14660
"IP adresa ili maska domaćina Yahoo servera na koji želite da se povežete. "
 
14661
"Obično će to biti podrazumijevani (scs.msg.yahoo.com)."
 
14662
 
 
14663
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:352
 
14664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
14665
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186
 
14666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
 
14667
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381
 
14668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
 
14669
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340
 
14670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
14671
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125
 
14672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
14673
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:352
 
14674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
14675
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186
 
14676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
 
14677
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381
 
14678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
 
14679
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340
 
14680
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
14681
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125
 
14682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
14683
#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2533 rc.cpp:3236 rc.cpp:3528 rc.cpp:4306
 
14684
msgid "Ser&ver:"
 
14685
msgstr "Ser&ver:"
 
14686
 
 
14687
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:371
 
14688
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, editServerAddress)
 
14689
#: rc.cpp:1271
 
14690
msgid "scs.msg.yahoo.com"
 
14691
msgstr "scs.msg.yahoo.com"
 
14692
 
 
14693
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:381
 
14694
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
 
14695
#: rc.cpp:1274
 
14696
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
 
14697
msgstr "Port na Yahoo serveru na koji želite da se povežete."
 
14698
 
 
14699
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:384
 
14700
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
 
14701
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:403
 
14702
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
 
14703
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:384
 
14704
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
 
14705
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:403
 
14706
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
 
14707
#: rc.cpp:1277 rc.cpp:1286
 
14708
msgid ""
 
14709
"The port on the Yahoo server that you would like to connect to.  Normally "
 
14710
"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a "
 
14711
"firewall."
 
14712
msgstr ""
 
14713
"Port Yahoo servera na koji želite da se povežete. To je obično 5050, ali "
 
14714
"Yahoo dopušta i 80 ako ste iza zaštitnog zida."
 
14715
 
 
14716
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:387
 
14717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
 
14718
#: rc.cpp:1280
 
14719
msgid "P&ort:"
 
14720
msgstr "P&ort:"
 
14721
 
 
14722
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:400
 
14723
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
 
14724
#: rc.cpp:1283
 
14725
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect  to."
 
14726
msgstr "Port na Yahoo serveru na koji želite da se povežete."
 
14727
 
 
14728
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:424
 
14729
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
14730
#: rc.cpp:1289
 
14731
msgid "Buddy Icon"
 
14732
msgstr "Ikona drugara"
 
14733
 
 
14734
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:465
 
14735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionSendBuddyIcon)
 
14736
#: rc.cpp:1292
 
14737
msgid "Se&nd buddy icon to other users"
 
14738
msgstr "P&ošalji ikonu drugara drugim korisnicima"
 
14739
 
 
14740
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:508
 
14741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSelectPicture)
 
14742
#: rc.cpp:1295
 
14743
msgid "Select Picture..."
 
14744
msgstr "Izaberi sliku..."
 
14745
 
 
14746
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:60
 
14747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
14748
#: rc.cpp:1298
 
14749
msgid "Note 4:"
 
14750
msgstr "Bilješka 4:"
 
14751
 
 
14752
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:74
 
14753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
14754
#: rc.cpp:1301
 
14755
msgid "Note 3:"
 
14756
msgstr "Bilješka 3:"
 
14757
 
 
14758
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:88
 
14759
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
14760
#: rc.cpp:1304
 
14761
msgid "Note 2:"
 
14762
msgstr "Bilješka 2:"
 
14763
 
 
14764
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:102
 
14765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
14766
#: rc.cpp:1307
 
14767
msgid "Note 1:"
 
14768
msgstr "Bilješka 1:"
 
14769
 
 
14770
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:109
 
14771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
 
14772
#: rc.cpp:1310
 
14773
msgid "Contact comments:"
 
14774
msgstr "Komentari o kontaktu:"
 
14775
 
 
14776
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:28
 
14777
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
14778
#: rc.cpp:1313
 
14779
msgid "Show Me As"
 
14780
msgstr "Prikaži me kao"
 
14781
 
 
14782
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:53
 
14783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOffline)
 
14784
#: rc.cpp:1319
 
14785
msgid "Off&line"
 
14786
msgstr "&Van veze"
 
14787
 
 
14788
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:63
 
14789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPermOffline)
 
14790
#: rc.cpp:1322
 
14791
msgid "Perma&nently offline"
 
14792
msgstr "&Trajno van veze"
 
14793
 
 
14794
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:47
 
14795
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
14796
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:28
 
14797
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
14798
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:47
 
14799
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
14800
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:28
 
14801
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
14802
#: rc.cpp:1325 rc.cpp:4213
 
14803
msgid "Company Location Information"
 
14804
msgstr "Informacije o lokaciji kompanije"
 
14805
 
 
14806
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:71
 
14807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
14808
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:114
 
14809
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
14810
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:71
 
14811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
14812
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:114
 
14813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
14814
#: rc.cpp:1328 rc.cpp:4228
 
14815
msgid "Zip:"
 
14816
msgstr "Poštanski broj:"
 
14817
 
 
14818
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:78
 
14819
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
14820
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:399
 
14821
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
 
14822
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:290
 
14823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
14824
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:91
 
14825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
14826
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:78
 
14827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
14828
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:399
 
14829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
 
14830
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:290
 
14831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
14832
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:91
 
14833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
14834
#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1877 rc.cpp:3932 rc.cpp:4225
 
14835
msgid "State:"
 
14836
msgstr "Oblast:"
 
14837
 
 
14838
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:91
 
14839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
14840
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:386
 
14841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry)
 
14842
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:295
 
14843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry)
 
14844
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:395
 
14845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry_2)
 
14846
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:307
 
14847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
14848
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:137
 
14849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
14850
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:91
 
14851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
14852
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:386
 
14853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry)
 
14854
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:295
 
14855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry)
 
14856
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:395
 
14857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry_2)
 
14858
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:307
 
14859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
14860
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:137
 
14861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
14862
#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1874 rc.cpp:3058 rc.cpp:3079 rc.cpp:3935 rc.cpp:4231
 
14863
msgid "Country:"
 
14864
msgstr "Država:"
 
14865
 
 
14866
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:114
 
14867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
14868
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
 
14869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
14870
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:114
 
14871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
14872
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
 
14873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
14874
#: rc.cpp:1337 rc.cpp:4219
 
14875
msgid "Address:"
 
14876
msgstr "Adresa:"
 
14877
 
 
14878
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:121
 
14879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14880
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:34
 
14881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14882
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:39
 
14883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14884
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:77
 
14885
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
14886
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:121
 
14887
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14888
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:34
 
14889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14890
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:39
 
14891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14892
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:77
 
14893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
14894
#: rc.cpp:1340 rc.cpp:4216 rc.cpp:4640 rc.cpp:5027
 
14895
msgid "Name:"
 
14896
msgstr "Ime:"
 
14897
 
 
14898
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:128
 
14899
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
14900
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:147
 
14901
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2a)
 
14902
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:598
 
14903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_3)
 
14904
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:406
 
14905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity)
 
14906
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:275
 
14907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity)
 
14908
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:375
 
14909
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity_2)
 
14910
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:273
 
14911
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
14912
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:68
 
14913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
14914
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:128
 
14915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
14916
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:147
 
14917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2a)
 
14918
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:598
 
14919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_3)
 
14920
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:406
 
14921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity)
 
14922
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:275
 
14923
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity)
 
14924
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:375
 
14925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity_2)
 
14926
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:273
 
14927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
14928
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:68
 
14929
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
14930
#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1370 rc.cpp:1772 rc.cpp:1880 rc.cpp:3052 rc.cpp:3073
 
14931
#: rc.cpp:3929 rc.cpp:4222
 
14932
msgid "City:"
 
14933
msgstr "Grad:"
 
14934
 
 
14935
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:177
 
14936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
14937
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:621
 
14938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage)
 
14939
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:76
 
14940
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage)
 
14941
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:150
 
14942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
14943
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:171
 
14944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
14945
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:177
 
14946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
14947
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:621
 
14948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage)
 
14949
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:76
 
14950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage)
 
14951
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:150
 
14952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
14953
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:171
 
14954
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
14955
#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1934 rc.cpp:3025 rc.cpp:4234 rc.cpp:4619
 
14956
msgid "Homepage:"
 
14957
msgstr "Web stranica:"
 
14958
 
 
14959
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190
 
14960
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
14961
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:170
 
14962
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
14963
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190
 
14964
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
14965
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:170
 
14966
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
14967
#: rc.cpp:1349 rc.cpp:4237
 
14968
msgid "Personal Work Information"
 
14969
msgstr "Lične poslovne informacije"
 
14970
 
 
14971
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:227
 
14972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
14973
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:248
 
14974
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
14975
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:227
 
14976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
14977
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:248
 
14978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
14979
#: rc.cpp:1352 rc.cpp:4249
 
14980
msgid "Phone:"
 
14981
msgstr "Telefon:"
 
14982
 
 
14983
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:52
 
14984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioByData)
 
14985
#: rc.cpp:1358
 
14986
msgid "Search by specified data:"
 
14987
msgstr "Pretraži po navedenim podacima:"
 
14988
 
 
14989
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:126
 
14990
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1a)
 
14991
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:563
 
14992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
 
14993
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:126
 
14994
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1a)
 
14995
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:563
 
14996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
 
14997
#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1757
 
14998
msgid "Forename:"
 
14999
msgstr "Ime:"
 
15000
 
 
15001
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:133
 
15002
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
15003
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:570
 
15004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uiSurnamea)
 
15005
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:133
 
15006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
15007
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:570
 
15008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uiSurnamea)
 
15009
#: rc.cpp:1364 rc.cpp:1760
 
15010
msgid "Surname:"
 
15011
msgstr "Prezime:"
 
15012
 
 
15013
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:140
 
15014
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3a)
 
15015
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:16
 
15016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
15017
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:140
 
15018
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3a)
 
15019
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:16
 
15020
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
15021
#: rc.cpp:1367 rc.cpp:3423
 
15022
msgid "Nick:"
 
15023
msgstr "Nadimak:"
 
15024
 
 
15025
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:164
 
15026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2a)
 
15027
#: rc.cpp:1373
 
15028
msgid "Age from:"
 
15029
msgstr "Godina od:"
 
15030
 
 
15031
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190
 
15032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
 
15033
#: rc.cpp:1376
 
15034
msgid "to:"
 
15035
msgstr "do:"
 
15036
 
 
15037
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:242
 
15038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4a)
 
15039
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:584
 
15040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2)
 
15041
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:210
 
15042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGender)
 
15043
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:242
 
15044
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4a)
 
15045
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:584
 
15046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2)
 
15047
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:210
 
15048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGender)
 
15049
#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1766 rc.cpp:1847
 
15050
msgid "Gender:"
 
15051
msgstr "Pol:"
 
15052
 
 
15053
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:282
 
15054
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioByUin)
 
15055
#: rc.cpp:1388
 
15056
msgid "Request information about user:"
 
15057
msgstr "Zatraži informacije o korisniku:"
 
15058
 
 
15059
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:319
 
15060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uin_static)
 
15061
#: rc.cpp:1391
 
15062
msgid "User number:"
 
15063
msgstr "Korisnički broj:"
 
15064
 
 
15065
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:343
 
15066
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyOnline)
 
15067
#: rc.cpp:1394
 
15068
msgid "Lookup only those that are currently online"
 
15069
msgstr "Potraži samo među onima koji su trenutno na vezi"
 
15070
 
 
15071
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:38
 
15072
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1)
 
15073
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:63
 
15074
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine, addEdit_)
 
15075
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:38
 
15076
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1)
 
15077
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:63
 
15078
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine, addEdit_)
 
15079
#: rc.cpp:1397 rc.cpp:1406
 
15080
msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
 
15081
msgstr "Korisnički ID Gadu-Gadu računa koji želite da dodate."
 
15082
 
 
15083
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:41
 
15084
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
 
15085
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
 
15086
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine, addEdit_)
 
15087
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:41
 
15088
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
 
15089
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
 
15090
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine, addEdit_)
 
15091
#: rc.cpp:1400 rc.cpp:1409
 
15092
msgid ""
 
15093
"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add.  This should be "
 
15094
"in the form of a number (no decimals, no spaces).  This field is mandatory."
 
15095
msgstr ""
 
15096
"Korisnički ID Gadu-Gadu računa koji želite da dodate. Trebalo bi da bude u "
 
15097
"obliku broja (bez decimala, bez razmaka). Ovo polje je obavezno."
 
15098
 
 
15099
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:44
 
15100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
15101
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:87
 
15102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
15103
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:44
 
15104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
15105
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:87
 
15106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
15107
#: rc.cpp:1403 rc.cpp:1651
 
15108
msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
 
15109
msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"
 
15110
 
 
15111
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:75
 
15112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
15113
#: rc.cpp:1412
 
15114
msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
 
15115
msgstr "<i>(na primjer: 1234567)</i>"
 
15116
 
 
15117
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:104
 
15118
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
15119
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:230
 
15120
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, fornameEdit_)
 
15121
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:104
 
15122
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
15123
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:230
 
15124
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, fornameEdit_)
 
15125
#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1460
 
15126
msgid "The forename of the contact you wish to add."
 
15127
msgstr "Ime (bez prezimena) kontakta koji želite da dodate."
 
15128
 
 
15129
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:107
 
15130
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
15131
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:233
 
15132
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fornameEdit_)
 
15133
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:107
 
15134
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
15135
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:233
 
15136
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fornameEdit_)
 
15137
#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1463
 
15138
msgid ""
 
15139
"The forename (first name) of the contact you wish to add.  Optionally this "
 
15140
"may include a middle name."
 
15141
msgstr ""
 
15142
"Ime (bez prezimena) kontakta koji želite da dodate. Možete ovdje dodati i "
 
15143
"srednje ime."
 
15144
 
 
15145
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:110
 
15146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
15147
#: rc.cpp:1421
 
15148
msgid "&Forename:"
 
15149
msgstr "&Ime (bez prezimena):"
 
15150
 
 
15151
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:123
 
15152
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
15153
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
 
15154
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snameEdit_)
 
15155
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:123
 
15156
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
15157
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
 
15158
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snameEdit_)
 
15159
#: rc.cpp:1424 rc.cpp:1466
 
15160
msgid "The surname of the contact you wish to add."
 
15161
msgstr "Prezime kontakta koji želite da dodate."
 
15162
 
 
15163
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:126
 
15164
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
15165
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:246
 
15166
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, snameEdit_)
 
15167
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:126
 
15168
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
15169
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:246
 
15170
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, snameEdit_)
 
15171
#: rc.cpp:1427 rc.cpp:1469
 
15172
msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
 
15173
msgstr "Prezime kontakta koji želite da dodate."
 
15174
 
 
15175
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129
 
15176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
15177
#: rc.cpp:1430
 
15178
msgid "&Surname:"
 
15179
msgstr "&Prezime:"
 
15180
 
 
15181
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:147
 
15182
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
 
15183
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:150
 
15184
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
 
15185
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:253
 
15186
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickEdit_)
 
15187
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:256
 
15188
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickEdit_)
 
15189
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:147
 
15190
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
 
15191
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:150
 
15192
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
 
15193
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:253
 
15194
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickEdit_)
 
15195
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:256
 
15196
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickEdit_)
 
15197
#: rc.cpp:1433 rc.cpp:1436 rc.cpp:1472 rc.cpp:1475
 
15198
msgid "A nickname for the contact you wish to add."
 
15199
msgstr "Nadimak kontakta koji želite da dodate."
 
15200
 
 
15201
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:153
 
15202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
 
15203
#: rc.cpp:1439
 
15204
msgid "N&ickname:"
 
15205
msgstr "Nad&imak:"
 
15206
 
 
15207
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:174
 
15208
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4)
 
15209
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:177
 
15210
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4)
 
15211
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:201
 
15212
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
 
15213
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:204
 
15214
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
 
15215
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:266
 
15216
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, emailEdit_)
 
15217
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:269
 
15218
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, emailEdit_)
 
15219
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279
 
15220
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, telephoneEdit_)
 
15221
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
 
15222
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, telephoneEdit_)
 
15223
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:174
 
15224
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4)
 
15225
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:177
 
15226
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4)
 
15227
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:201
 
15228
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
 
15229
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:204
 
15230
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
 
15231
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:266
 
15232
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, emailEdit_)
 
15233
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:269
 
15234
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, emailEdit_)
 
15235
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279
 
15236
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, telephoneEdit_)
 
15237
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
 
15238
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, telephoneEdit_)
 
15239
#: rc.cpp:1442 rc.cpp:1445 rc.cpp:1451 rc.cpp:1454 rc.cpp:1478 rc.cpp:1481
 
15240
#: rc.cpp:1484 rc.cpp:1487
 
15241
msgid "E-Mail address for this contact."
 
15242
msgstr "E-adresa ovog kontakta."
 
15243
 
 
15244
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:180
 
15245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4)
 
15246
#: rc.cpp:1448
 
15247
msgid "&Email address:"
 
15248
msgstr "&E-mail adresa:"
 
15249
 
 
15250
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:207
 
15251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
 
15252
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
 
15253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
15254
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
 
15255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
15256
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:207
 
15257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
 
15258
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
 
15259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
15260
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
 
15261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
15262
#: rc.cpp:1457 rc.cpp:2416 rc.cpp:2449
 
15263
msgid "&Telephone number:"
 
15264
msgstr "&Telefonski broj:"
 
15265
 
 
15266
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296
 
15267
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, notAFriend_)
 
15268
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:299
 
15269
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, notAFriend_)
 
15270
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296
 
15271
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, notAFriend_)
 
15272
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:299
 
15273
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, notAFriend_)
 
15274
#: rc.cpp:1490 rc.cpp:1493
 
15275
msgid ""
 
15276
"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" "
 
15277
"status mode."
 
15278
msgstr ""
 
15279
"Uključite ako želite da isključite ovaj kontakt iz režima \"&Samo za "
 
15280
"prijatelje\"."
 
15281
 
 
15282
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:302
 
15283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notAFriend_)
 
15284
#: rc.cpp:1496
 
15285
msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
 
15286
msgstr "Van veze za ovaj kontakt kada sam u režimu \"&Samo za prijatelje\""
 
15287
 
 
15288
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:39
 
15289
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, statusGroup_)
 
15290
#: rc.cpp:1505
 
15291
msgid ""
 
15292
"Choose a status; by default Online status is selected. \n"
 
15293
"So all you need to do is just to type in your description. \n"
 
15294
"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
 
15295
msgstr ""
 
15296
"Izaberite stanje, podrazumijevano se postavlja „na vezi“. \n"
 
15297
"Tako da je samo potrebno da unesete opis. \n"
 
15298
"Biranje stanja „van veze“ će vas otkačiti sa veze, sa datim opisom."
 
15299
 
 
15300
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:62
 
15301
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, onlineButton_)
 
15302
#: rc.cpp:1513
 
15303
msgid "Set your status to Online."
 
15304
msgstr "Postavi status na vezi."
 
15305
 
 
15306
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:65
 
15307
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, onlineButton_)
 
15308
#: rc.cpp:1516
 
15309
msgid ""
 
15310
"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
 
15311
"anyone who wishes."
 
15312
msgstr ""
 
15313
"Postavlja se status na vezi, što znači da ste dostupni za chat svakome ko to "
 
15314
"poželi."
 
15315
 
 
15316
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:78
 
15317
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, awayButton_)
 
15318
#: rc.cpp:1522
 
15319
msgid "Set your status to busy."
 
15320
msgstr "Postavi status na zauzet."
 
15321
 
 
15322
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:81
 
15323
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, awayButton_)
 
15324
#: rc.cpp:1525
 
15325
msgid ""
 
15326
"Set your status to busy, indicating that you should not be bothered with "
 
15327
"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
 
15328
msgstr ""
 
15329
"Postavlja se stanje „zauzet“, što znači da vam ne treba smetati trivijalnim "
 
15330
"ćaskanjem i da možda nećete moći odmah da odgovorite."
 
15331
 
 
15332
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94
 
15333
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invisibleButton_)
 
15334
#: rc.cpp:1531
 
15335
msgid ""
 
15336
"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
 
15337
msgstr ""
 
15338
"Postavlja se status na nevidljiv, što će sakriti vaše prisustvo od drugih "
 
15339
"korisnika."
 
15340
 
 
15341
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97
 
15342
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, invisibleButton_)
 
15343
#: rc.cpp:1534
 
15344
msgid ""
 
15345
"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
 
15346
"will see you as offline).  However you may still chat, and see the online "
 
15347
"presence of others."
 
15348
msgstr ""
 
15349
"Postavlja se status na nevidljiv, što će sakriti vaše prisustvo od drugih "
 
15350
"korisnika (bićete prikazani kao da niste na vezi). Međutim, i dalje možete "
 
15351
"chatati i vidjeti prisustvo drugih."
 
15352
 
 
15353
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:110
 
15354
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, offlineButton_)
 
15355
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:113
 
15356
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, offlineButton_)
 
15357
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:110
 
15358
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, offlineButton_)
 
15359
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:113
 
15360
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, offlineButton_)
 
15361
#: rc.cpp:1540 rc.cpp:1543
 
15362
msgid "Choose this status to disconnect with the description entered below."
 
15363
msgstr "Izaberite ovo stanje da biste prekinuli vezu uz dolje dati opis."
 
15364
 
 
15365
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:139
 
15366
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
 
15367
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:158
 
15368
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, textEdit_)
 
15369
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:139
 
15370
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
 
15371
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:158
 
15372
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, textEdit_)
 
15373
#: rc.cpp:1549 rc.cpp:1558
 
15374
msgid "Description of your status."
 
15375
msgstr "Opis vašeg statusa."
 
15376
 
 
15377
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:142
 
15378
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
 
15379
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:161
 
15380
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, textEdit_)
 
15381
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:142
 
15382
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
 
15383
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:161
 
15384
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, textEdit_)
 
15385
#: rc.cpp:1552 rc.cpp:1561
 
15386
msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
 
15387
msgstr "Opis vašeg statusa (do 70 znakova)."
 
15388
 
 
15389
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:145
 
15390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
15391
#: rc.cpp:1555
 
15392
msgid "&Message:"
 
15393
msgstr "&Poruka:"
 
15394
 
 
15395
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:13
 
15396
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduRegisterAccountUI)
 
15397
#: rc.cpp:1564
 
15398
msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
 
15399
msgstr "Registruj račun - Gadu-Gadu"
 
15400
 
 
15401
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:63
 
15402
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
 
15403
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:244
 
15404
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify)
 
15405
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:63
 
15406
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
 
15407
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:244
 
15408
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify)
 
15409
#: rc.cpp:1567 rc.cpp:1621
 
15410
msgid "A confirmation of the password you would like to use."
 
15411
msgstr "Potvrda šifre koju želite da koristite."
 
15412
 
 
15413
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
 
15414
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
 
15415
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:247
 
15416
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify)
 
15417
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
 
15418
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
 
15419
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:247
 
15420
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify)
 
15421
#: rc.cpp:1570 rc.cpp:1624
 
15422
msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
 
15423
msgstr "Potvrda šifre koju želite da koristite za ovaj račun."
 
15424
 
 
15425
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:69
 
15426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
 
15427
#: rc.cpp:1573
 
15428
msgid "Repeat pass&word:"
 
15429
msgstr "Ponovi ši&fru:"
 
15430
 
 
15431
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:79
 
15432
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePassword)
 
15433
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:228
 
15434
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPassword)
 
15435
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:79
 
15436
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePassword)
 
15437
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:228
 
15438
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPassword)
 
15439
#: rc.cpp:1576 rc.cpp:1612
 
15440
msgid "The password you would like to use."
 
15441
msgstr "Šifra koju želite da koristite."
 
15442
 
 
15443
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:82
 
15444
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePassword)
 
15445
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:231
 
15446
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPassword)
 
15447
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:82
 
15448
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePassword)
 
15449
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:231
 
15450
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPassword)
 
15451
#: rc.cpp:1579 rc.cpp:1615
 
15452
msgid "The password you would like to use for this account."
 
15453
msgstr "Šifra koju želite da koristite za ovaj račun."
 
15454
 
 
15455
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:92
 
15456
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valueEmailAddress)
 
15457
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:129
 
15458
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelEmailAddress)
 
15459
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:92
 
15460
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valueEmailAddress)
 
15461
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:129
 
15462
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelEmailAddress)
 
15463
#: rc.cpp:1582 rc.cpp:1588
 
15464
msgid "Your E-mail address."
 
15465
msgstr "Vaša e-mail adresa:"
 
15466
 
 
15467
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:95
 
15468
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valueEmailAddress)
 
15469
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:132
 
15470
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelEmailAddress)
 
15471
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:95
 
15472
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valueEmailAddress)
 
15473
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:132
 
15474
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelEmailAddress)
 
15475
#: rc.cpp:1585 rc.cpp:1591
 
15476
msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
 
15477
msgstr "E-mail koji želite da iskoristite za registrovanje ovog računa."
 
15478
 
 
15479
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:135
 
15480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEmailAddress)
 
15481
#: rc.cpp:1594
 
15482
msgid "&E-Mail address:"
 
15483
msgstr "&E-mail adresa:"
 
15484
 
 
15485
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:175
 
15486
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
 
15487
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:191
 
15488
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence)
 
15489
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:175
 
15490
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
 
15491
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:191
 
15492
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence)
 
15493
#: rc.cpp:1597 rc.cpp:1606
 
15494
msgid "The text from the image below."
 
15495
msgstr "Tekst sa donje slike."
 
15496
 
 
15497
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:178
 
15498
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
 
15499
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:194
 
15500
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence)
 
15501
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:178
 
15502
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
 
15503
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:194
 
15504
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence)
 
15505
#: rc.cpp:1600 rc.cpp:1609
 
15506
msgid ""
 
15507
"The text from the image below.  This is used to prevent abusive automated "
 
15508
"registration scripts."
 
15509
msgstr ""
 
15510
"Tekst sa donje slike. Ovo se koristi da bi se spriječile zloupotrebljive "
 
15511
"skripte za automatsku registraciju."
 
15512
 
 
15513
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:181
 
15514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
 
15515
#: rc.cpp:1603
 
15516
msgid "&Verification sequence:"
 
15517
msgstr "&Niz za ovjeru:"
 
15518
 
 
15519
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:234
 
15520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
 
15521
#: rc.cpp:1618
 
15522
msgid "&Password:"
 
15523
msgstr "Š&ifra:"
 
15524
 
 
15525
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:303
 
15526
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapToken)
 
15527
#: rc.cpp:1627
 
15528
msgid "Gadu-Gadu registration token."
 
15529
msgstr "Gadu-Gadu registracijska oznaka."
 
15530
 
 
15531
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:306
 
15532
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, pixmapToken)
 
15533
#: rc.cpp:1630
 
15534
msgid ""
 
15535
"This field contains an image showing a number that you need to type into the "
 
15536
"<b>Verification Sequence</b> field above."
 
15537
msgstr ""
 
15538
"<html>Ovo polje sadrži sliku sa brojem koji morate da unesete u polje "
 
15539
"<interface>Niz za ovjeru:</interface> iznad.</html>"
 
15540
 
 
15541
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:348
 
15542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInstructions)
 
15543
#: rc.cpp:1633
 
15544
msgid ""
 
15545
"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the "
 
15546
"<b>Verification Sequence</b> field.  This is used to prevent automated "
 
15547
"registration abuse.</i>"
 
15548
msgstr ""
 
15549
"<i>Upišite slova i brojeve prikazane na slici iznad u polje <b>Niz za "
 
15550
"ovjeru</b>. Ovo se koristi za sprječavanje automatske zloupotrebe "
 
15551
"registracije.</i>"
 
15552
 
 
15553
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:20
 
15554
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAccountEditUI)
 
15555
#: rc.cpp:1636
 
15556
msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
 
15557
msgstr "Postavke računa - Gadu-Gadu"
 
15558
 
 
15559
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
 
15560
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
15561
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:100
 
15562
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit_)
 
15563
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
 
15564
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
15565
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:100
 
15566
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit_)
 
15567
#: rc.cpp:1645 rc.cpp:1654
 
15568
msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
 
15569
msgstr "Korisnički ID vašeg Gadu-Gadu računa."
 
15570
 
 
15571
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:84
 
15572
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
15573
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:103
 
15574
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit_)
 
15575
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:84
 
15576
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
15577
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:103
 
15578
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit_)
 
15579
#: rc.cpp:1648 rc.cpp:1657
 
15580
msgid ""
 
15581
"The user ID of your Gadu-Gadu account.  This should be in the form of a "
 
15582
"number (no decimals, no spaces)."
 
15583
msgstr ""
 
15584
"Korisnički ID vašeg Gadu-Gadu računa. Trebalo bi da bude u obliku broja (bez "
 
15585
"decimala, bez razmaka)."
 
15586
 
 
15587
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:134
 
15588
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_)
 
15589
#: rc.cpp:1660
 
15590
msgid ""
 
15591
"Check to disable automatic connection. When checked, you may connect to this "
 
15592
"account manually via the icon in the bottom of the main Kopete window."
 
15593
msgstr ""
 
15594
"Popunite da isključite automatsko povezivanje. U tom slučaju možete ručno "
 
15595
"povezati ovaj nalog pomoću ikone u dnu glavnog prozora Kopetea."
 
15596
 
 
15597
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:172
 
15598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
15599
#: rc.cpp:1669
 
15600
msgid ""
 
15601
"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
 
15602
"<br><br>\n"
 
15603
"If you do not currently have an account, please click the button to create "
 
15604
"one."
 
15605
msgstr ""
 
15606
"Da biste se spojili na Gadu-Gadu mrežu, potreban vam je Gadu-Gadu račun."
 
15607
"<br><br>\n"
 
15608
"Ako ga trenutno nemate, kliknite na dugme da ga napravite.</i>"
 
15609
 
 
15610
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:250
 
15611
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
15612
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:223
 
15613
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
15614
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:250
 
15615
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
15616
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:223
 
15617
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
15618
#: rc.cpp:1682 rc.cpp:2356
 
15619
msgid "A&ccount Preferences"
 
15620
msgstr "Postavke &računa"
 
15621
 
 
15622
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:271
 
15623
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__)
 
15624
#: rc.cpp:1688
 
15625
msgid ""
 
15626
"Cache connection information for each server connected to in case the main "
 
15627
"load-balancing server fails."
 
15628
msgstr ""
 
15629
"Keširaju se informacije o vezi za svaki povezan server u slučaju da otkaže "
 
15630
"glavni server za balans opterećenja."
 
15631
 
 
15632
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:274
 
15633
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__)
 
15634
#: rc.cpp:1691
 
15635
msgid ""
 
15636
"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server "
 
15637
"fails.  If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers "
 
15638
"directly using cached information about them.  This prevents connection "
 
15639
"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it "
 
15640
"only helps very rarely."
 
15641
msgstr ""
 
15642
"Ova opcija se koristi kad god glavni Gadu-Gadu server za balans opterećenja "
 
15643
"padne. Ako je uključena, Kopete će pokušati da se direktno poveže na "
 
15644
"konkretne servere koristeći keširane informacije o njima. Ovo sprječava "
 
15645
"greške pri povezivanju kada glavni server za balans opterećenja ne odgovara. "
 
15646
"U praksi, ovo se dešava vrlo rijetko."
 
15647
 
 
15648
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:277
 
15649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__)
 
15650
#: rc.cpp:1694
 
15651
msgid "C&ache server information"
 
15652
msgstr "&Keširaj informacije o serveru"
 
15653
 
 
15654
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:290
 
15655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dccCheck_)
 
15656
#: rc.cpp:1697
 
15657
msgid "&Use direct connections (DCC)"
 
15658
msgstr "&Koristi direktne veze (DCC)"
 
15659
 
 
15660
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:300
 
15661
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, exportCheck_)
 
15662
#: rc.cpp:1700
 
15663
msgid ""
 
15664
"Keep your local and server side contact list in sync. Any change in local "
 
15665
"list will result in exporting your list to server."
 
15666
msgstr ""
 
15667
"Radi sinhronizacije liste kontakata u lokalu i na serveru, svaka izmjena "
 
15668
"lokalne liste povlači izvoz liste na server."
 
15669
 
 
15670
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:303
 
15671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportCheck_)
 
15672
#: rc.cpp:1703
 
15673
msgid "&Export contact list on change"
 
15674
msgstr "&Izvezi listu kontakata pri izmjeni"
 
15675
 
 
15676
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:313
 
15677
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, importCheck_)
 
15678
#: rc.cpp:1706
 
15679
msgid "On each connection Kopete will import your list "
 
15680
msgstr "Pri svakom povezivanju Kopete će uvoziti vašu listu. "
 
15681
 
 
15682
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:316
 
15683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, importCheck_)
 
15684
#: rc.cpp:1709
 
15685
msgid "I&mport contact list on startup"
 
15686
msgstr "Uvezi listu kontakata pri &pokretanju"
 
15687
 
 
15688
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:329
 
15689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreCheck_)
 
15690
#: rc.cpp:1712
 
15691
msgid "&Ignore people not on your contact list"
 
15692
msgstr "&Ignoriši osobe van liste kontakata"
 
15693
 
 
15694
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:350
 
15695
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
15696
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:366
 
15697
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, useTls_)
 
15698
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:350
 
15699
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
15700
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:366
 
15701
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, useTls_)
 
15702
#: rc.cpp:1715 rc.cpp:1724
 
15703
msgid ""
 
15704
"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
 
15705
"server."
 
15706
msgstr "Ukoliko želite uključiti SSL šifrovanu komunikaciju sa serverom."
 
15707
 
 
15708
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
 
15709
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
15710
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:369
 
15711
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, useTls_)
 
15712
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
 
15713
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
15714
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:369
 
15715
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, useTls_)
 
15716
#: rc.cpp:1718 rc.cpp:1727
 
15717
msgid ""
 
15718
"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
 
15719
"server.  Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
 
15720
"communication with the server."
 
15721
msgstr ""
 
15722
"Ukoliko želite uključiti SSL šifrovanu komunikaciju sa serverom. Imajte u "
 
15723
"vidu da ovo nije šifrovanje od korisnika do korisnika, već šifrovanje "
 
15724
"komunikacije sa serverom."
 
15725
 
 
15726
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:356
 
15727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
15728
#: rc.cpp:1721
 
15729
msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
 
15730
msgstr "Koristi šifro&vanje protokola (SSL):"
 
15731
 
 
15732
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:379
 
15733
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_)
 
15734
#: rc.cpp:1730
 
15735
msgid "If Available"
 
15736
msgstr "Ako je dostupan"
 
15737
 
 
15738
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:384
 
15739
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_)
 
15740
#: rc.cpp:1733
 
15741
msgid "Required"
 
15742
msgstr "Zahtijevano"
 
15743
 
 
15744
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:432
 
15745
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
15746
#: rc.cpp:1739
 
15747
msgid "U&ser Information"
 
15748
msgstr "Podaci o &korisniku"
 
15749
 
 
15750
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:444
 
15751
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, userInformation)
 
15752
#: rc.cpp:1742
 
15753
msgid "User Information"
 
15754
msgstr "Podaci o korisniku"
 
15755
 
 
15756
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459
 
15757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectLabel)
 
15758
#: rc.cpp:1745
 
15759
msgid ""
 
15760
"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
 
15761
"Information.</p>"
 
15762
msgstr ""
 
15763
"<p align=\"center\">Morate biti povezani da biste mijenjali vaše lične "
 
15764
"podatke.</p>"
 
15765
 
 
15766
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:482
 
15767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4)
 
15768
#: rc.cpp:1748
 
15769
msgid "Maiden name:"
 
15770
msgstr "Djevojačko prezime:"
 
15771
 
 
15772
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:489
 
15773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4_3)
 
15774
#: rc.cpp:1751
 
15775
msgid "City of origin:"
 
15776
msgstr "Rodni grad:"
 
15777
 
 
15778
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:524
 
15779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4_2)
 
15780
#: rc.cpp:1754
 
15781
msgid ""
 
15782
"The values below will be used in the search, but will not appear in the "
 
15783
"results."
 
15784
msgstr ""
 
15785
"Vrijednosti ispod će biti korišćene u pretrazi ali se neće pojavljivati u "
 
15786
"rezultatima."
 
15787
 
 
15788
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:577
 
15789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3)
 
15790
#: rc.cpp:1763
 
15791
msgid "Your nickname:"
 
15792
msgstr "Nadimak:"
 
15793
 
 
15794
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:591
 
15795
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_2)
 
15796
#: rc.cpp:1769
 
15797
msgid "Year of birth:"
 
15798
msgstr "Godina rođenja:"
 
15799
 
 
15800
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:680
 
15801
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
15802
#: rc.cpp:1781
 
15803
msgid "&File Transfer"
 
15804
msgstr "&Prijenos datoteka"
 
15805
 
 
15806
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:692
 
15807
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dcc)
 
15808
#: rc.cpp:1784
 
15809
msgid "Global DCC Options"
 
15810
msgstr "Globalne DCC opcije"
 
15811
 
 
15812
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:704
 
15813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
 
15814
#: rc.cpp:1787
 
15815
msgid ""
 
15816
"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</"
 
15817
"b> Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
 
15818
msgstr ""
 
15819
"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Ove opcije utiču na <b>sve</"
 
15820
"b> Gadu-Gadu naloge.</font></p></qt>"
 
15821
 
 
15822
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:711
 
15823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideDCC)
 
15824
#: rc.cpp:1790
 
15825
msgid "&Override default configuration"
 
15826
msgstr "&Promijeni osnovnu konfiguraciju"
 
15827
 
 
15828
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:753
 
15829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
15830
#: rc.cpp:1793
 
15831
msgid "Local &IP address /"
 
15832
msgstr "Lokalna &IP adresa /"
 
15833
 
 
15834
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:787
 
15835
#. i18n: ectx: property (text), widget (KRestrictedLine, ipAddress)
 
15836
#: rc.cpp:1799
 
15837
msgid "0.0.0.0"
 
15838
msgstr "0.0.0.0"
 
15839
 
 
15840
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:36
 
15841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
15842
#: rc.cpp:1808
 
15843
msgid "&Contact name:"
 
15844
msgstr "I&me kontakta:"
 
15845
 
 
15846
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:58
 
15847
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
15848
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68
 
15849
#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
 
15850
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:58
 
15851
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
15852
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68
 
15853
#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
 
15854
#: rc.cpp:1817 rc.cpp:2845
 
15855
msgid "Contact Type"
 
15856
msgstr "Vrsta kontakta"
 
15857
 
 
15858
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:70
 
15859
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
 
15860
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:73
 
15861
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
 
15862
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85
 
15863
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton)
 
15864
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
 
15865
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton)
 
15866
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:70
 
15867
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
 
15868
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:73
 
15869
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
 
15870
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85
 
15871
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton)
 
15872
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
 
15873
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton)
 
15874
#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1823 rc.cpp:2851 rc.cpp:2854
 
15875
msgid ""
 
15876
"Hey look!  Only one option.  Could you please make this a dropdown and add "
 
15877
"Null?"
 
15878
msgstr ""
 
15879
"Pogledajte! Samo jedna opcija. Možete li da napravite ovo kao padajući "
 
15880
"izbornik i dodate null?"
 
15881
 
 
15882
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:76
 
15883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
 
15884
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79
 
15885
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
 
15886
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:76
 
15887
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
 
15888
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79
 
15889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
 
15890
#: rc.cpp:1826 rc.cpp:2848
 
15891
msgid "&Echo"
 
15892
msgstr "&Eho"
 
15893
 
 
15894
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:104
 
15895
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
15896
#: rc.cpp:1832
 
15897
msgid "Picture"
 
15898
msgstr "Slika"
 
15899
 
 
15900
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:121
 
15901
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick)
 
15902
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:35
 
15903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick)
 
15904
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:40
 
15905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName)
 
15906
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:146
 
15907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
 
15908
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:121
 
15909
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick)
 
15910
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:35
 
15911
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick)
 
15912
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:40
 
15913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName)
 
15914
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:146
 
15915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
 
15916
#: rc.cpp:1835 rc.cpp:3016 rc.cpp:3666 rc.cpp:5279
 
15917
msgid "Nickname:"
 
15918
msgstr "Nadimak:"
 
15919
 
 
15920
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:138
 
15921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQQId)
 
15922
#: rc.cpp:1838
 
15923
msgid "QQ ID:"
 
15924
msgstr "QQ ID:"
 
15925
 
 
15926
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:164
 
15927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
 
15928
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:45
 
15929
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
 
15930
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:158
 
15931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
15932
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:164
 
15933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
 
15934
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:45
 
15935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
 
15936
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:158
 
15937
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
15938
#: rc.cpp:1841 rc.cpp:3019 rc.cpp:4616
 
15939
msgid "Full name:"
 
15940
msgstr "Puno ime:"
 
15941
 
 
15942
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:184
 
15943
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAge)
 
15944
#: rc.cpp:1844
 
15945
msgid "Age:"
 
15946
msgstr "Starost:"
 
15947
 
 
15948
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:281
 
15949
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSignature)
 
15950
#: rc.cpp:1859
 
15951
msgid "Signature:"
 
15952
msgstr "Potpis:"
 
15953
 
 
15954
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:369
 
15955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet)
 
15956
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:252
 
15957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet)
 
15958
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:352
 
15959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet_2)
 
15960
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:369
 
15961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet)
 
15962
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:252
 
15963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet)
 
15964
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:352
 
15965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet_2)
 
15966
#: rc.cpp:1868 rc.cpp:3046 rc.cpp:3067
 
15967
msgid "Street:"
 
15968
msgstr "Ulica:"
 
15969
 
 
15970
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:379
 
15971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblZip)
 
15972
#: rc.cpp:1871
 
15973
msgid "Zip code:"
 
15974
msgstr "Poštanski broj:"
 
15975
 
 
15976
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:421
 
15977
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
15978
#: rc.cpp:1883
 
15979
msgid "Phone Numbers"
 
15980
msgstr "Brojevi telefona"
 
15981
 
 
15982
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:469
 
15983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
 
15984
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:523
 
15985
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
 
15986
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:469
 
15987
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
 
15988
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:523
 
15989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
 
15990
#: rc.cpp:1889 rc.cpp:3112
 
15991
msgid "Cell:"
 
15992
msgstr "Mobitel:"
 
15993
 
 
15994
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:476
 
15995
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneQQ)
 
15996
#: rc.cpp:1892
 
15997
msgid "QQ:"
 
15998
msgstr "QQ:"
 
15999
 
 
16000
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:553
 
16001
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
 
16002
#: rc.cpp:1898
 
16003
msgid "Rat"
 
16004
msgstr "Pacov"
 
16005
 
 
16006
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:558
 
16007
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
 
16008
#: rc.cpp:1901
 
16009
msgid "Ox"
 
16010
msgstr "Bik"
 
16011
 
 
16012
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:563
 
16013
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
 
16014
#: rc.cpp:1904
 
16015
msgid "Tiger"
 
16016
msgstr "Tigar"
 
16017
 
 
16018
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:568
 
16019
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
 
16020
#: rc.cpp:1907
 
16021
msgid "Rabbit"
 
16022
msgstr "Zec"
 
16023
 
 
16024
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:573
 
16025
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
 
16026
#: rc.cpp:1910
 
16027
msgid "Dragon"
 
16028
msgstr "Zmaj"
 
16029
 
 
16030
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:578
 
16031
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
 
16032
#: rc.cpp:1913
 
16033
msgid "Snake"
 
16034
msgstr "Zmija"
 
16035
 
 
16036
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:583
 
16037
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
 
16038
#: rc.cpp:1916
 
16039
msgid "Horse"
 
16040
msgstr "Konj"
 
16041
 
 
16042
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:588
 
16043
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
 
16044
#: rc.cpp:1919
 
16045
msgid "Ram"
 
16046
msgstr "Ovan"
 
16047
 
 
16048
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:593
 
16049
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
 
16050
#: rc.cpp:1922
 
16051
msgid "Monkey"
 
16052
msgstr "Majmun"
 
16053
 
 
16054
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:598
 
16055
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
 
16056
#: rc.cpp:1925
 
16057
msgid "Rooster"
 
16058
msgstr "Pijetao"
 
16059
 
 
16060
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:603
 
16061
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
 
16062
#: rc.cpp:1928
 
16063
msgid "Dog"
 
16064
msgstr "Pas"
 
16065
 
 
16066
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:608
 
16067
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
 
16068
#: rc.cpp:1931
 
16069
msgid "Pig"
 
16070
msgstr "Svinja"
 
16071
 
 
16072
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:628
 
16073
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOccupation)
 
16074
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:228
 
16075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, occupationLabel)
 
16076
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:628
 
16077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOccupation)
 
16078
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:228
 
16079
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, occupationLabel)
 
16080
#: rc.cpp:1937 rc.cpp:4246
 
16081
msgid "Occupation:"
 
16082
msgstr "Zanimanje:"
 
16083
 
 
16084
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:635
 
16085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
16086
#: rc.cpp:1940
 
16087
msgid "Graduate:"
 
16088
msgstr "Diploma:"
 
16089
 
 
16090
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:642
 
16091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblZodiac)
 
16092
#: rc.cpp:1943
 
16093
msgid "Zodiac:"
 
16094
msgstr "Zodijak:"
 
16095
 
 
16096
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:662
 
16097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
 
16098
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:311
 
16099
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
 
16100
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:405
 
16101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail_2)
 
16102
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:134
 
16103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail)
 
16104
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:662
 
16105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
 
16106
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:311
 
16107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
 
16108
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:405
 
16109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail_2)
 
16110
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:134
 
16111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail)
 
16112
#: rc.cpp:1946 rc.cpp:3061 rc.cpp:3082 rc.cpp:5117
 
16113
msgid "Email:"
 
16114
msgstr "E-mail:"
 
16115
 
 
16116
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:670
 
16117
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
 
16118
#: rc.cpp:1949
 
16119
msgid "Aries"
 
16120
msgstr "Ovan"
 
16121
 
 
16122
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:675
 
16123
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
 
16124
#: rc.cpp:1952
 
16125
msgid "Taurus"
 
16126
msgstr "Bik"
 
16127
 
 
16128
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:680
 
16129
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
 
16130
#: rc.cpp:1955
 
16131
msgid "Gemini"
 
16132
msgstr "Blizanci"
 
16133
 
 
16134
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:685
 
16135
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
 
16136
#: rc.cpp:1958
 
16137
msgid "Cancer"
 
16138
msgstr "Rak"
 
16139
 
 
16140
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:690
 
16141
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
 
16142
#: rc.cpp:1961
 
16143
msgid "Leo"
 
16144
msgstr "Lav"
 
16145
 
 
16146
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:695
 
16147
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
 
16148
#: rc.cpp:1964
 
16149
msgid "Virgo"
 
16150
msgstr "Djevica"
 
16151
 
 
16152
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:700
 
16153
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
 
16154
#: rc.cpp:1967
 
16155
msgid "Libra"
 
16156
msgstr "Vaga"
 
16157
 
 
16158
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:705
 
16159
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
 
16160
#: rc.cpp:1970
 
16161
msgid "Scorpio"
 
16162
msgstr "Škorpija"
 
16163
 
 
16164
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:710
 
16165
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
 
16166
#: rc.cpp:1973
 
16167
msgid "Sagittarius"
 
16168
msgstr "Strijelac"
 
16169
 
 
16170
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:715
 
16171
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
 
16172
#: rc.cpp:1976
 
16173
msgid "Capricorn"
 
16174
msgstr "Jarac"
 
16175
 
 
16176
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:720
 
16177
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
 
16178
#: rc.cpp:1979
 
16179
msgid "Aquarius"
 
16180
msgstr "Vodolija"
 
16181
 
 
16182
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:725
 
16183
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
 
16184
#: rc.cpp:1982
 
16185
msgid "Pisces"
 
16186
msgstr "Ribe"
 
16187
 
 
16188
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:733
 
16189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHoroscope)
 
16190
#: rc.cpp:1985
 
16191
msgid "Horoscope:"
 
16192
msgstr "Horoskop:"
 
16193
 
 
16194
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:817
 
16195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIntroduction)
 
16196
#: rc.cpp:1988
 
16197
msgid "Introduction:"
 
16198
msgstr "Uvod:"
 
16199
 
 
16200
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:14
 
16201
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QQEditAccountUI)
 
16202
#: rc.cpp:1991
 
16203
msgid "Account Preferences - QQ"
 
16204
msgstr "Postavke naloga — QQ"
 
16205
 
 
16206
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:107
 
16207
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3)
 
16208
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:123
 
16209
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_login)
 
16210
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:107
 
16211
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3)
 
16212
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:123
 
16213
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_login)
 
16214
#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2009
 
16215
msgid "The user ID of the QQ contact you would like to use."
 
16216
msgstr "Korisnički ID QQ kontakta koji želite da koristite."
 
16217
 
 
16218
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:110
 
16219
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3)
 
16220
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:126
 
16221
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_login)
 
16222
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:110
 
16223
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3)
 
16224
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:126
 
16225
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_login)
 
16226
#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012
 
16227
msgid ""
 
16228
"The user ID of the QQ contact you would like to use.  This should be in the "
 
16229
"form of a valid E-mail address."
 
16230
msgstr ""
 
16231
"Korisnički ID QQ kontakta koji želite da koristite. Trebalo bi da bude u "
 
16232
"obliku valjane adrese e‑pošte."
 
16233
 
 
16234
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:113
 
16235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
 
16236
#: rc.cpp:2006
 
16237
msgid "&QQ ID:"
 
16238
msgstr "&QQ ID:"
 
16239
 
 
16240
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:203
 
16241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonVCard)
 
16242
#: rc.cpp:2021
 
16243
msgid "View && Update my vCard"
 
16244
msgstr "Prikaži i ažuriraj moju vCard"
 
16245
 
 
16246
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:250
 
16247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
16248
#: rc.cpp:2027
 
16249
msgid ""
 
16250
"To connect to the QQ network, you will need a QQ ID.\n"
 
16251
"\n"
 
16252
"If you do not currently have an ID, please create one."
 
16253
msgstr ""
 
16254
"Da biste se povezali na QQ mrežu, potreban vam je QQ nalog.\n"
 
16255
"\n"
 
16256
"Ako trenutno nemate QQ nalog, napravite ga."
 
16257
 
 
16258
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:287
 
16259
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
16260
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:246
 
16261
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
16262
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:287
 
16263
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
16264
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:246
 
16265
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
16266
#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3513
 
16267
msgid "Accou&nt Preferences"
 
16268
msgstr "Podešavanja &naloga"
 
16269
 
 
16270
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:454
 
16271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_serverName)
 
16272
#: rc.cpp:2062
 
16273
msgid "tcpconn.tencent.com"
 
16274
msgstr "tcpconn.tencent.com"
 
16275
 
 
16276
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:466
 
16277
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_settings_page)
 
16278
#: rc.cpp:2065
 
16279
msgid "Global QQ Options"
 
16280
msgstr "Globalne opcije QQa"
 
16281
 
 
16282
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:487
 
16283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
16284
#: rc.cpp:2068
 
16285
msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all QQ accounts"
 
16286
msgstr "<qt><b>Napomena:</b> Ove postavke su primjenjive na sve QQ naloge</qt>"
 
16287
 
 
16288
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:503
 
16289
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, NotifyNewChat)
 
16290
#: rc.cpp:2071
 
16291
msgid ""
 
16292
"This option will notify you when a contact starts typing their message, "
 
16293
"before the message is sent or finished."
 
16294
msgstr ""
 
16295
"Ova opcija će vas obavijestiti kada kontakt počne da kuca svoju poruku, "
 
16296
"prije nego što poruka bude poslana ili završena."
 
16297
 
 
16298
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:506
 
16299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, NotifyNewChat)
 
16300
#: rc.cpp:2074
 
16301
msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
 
16302
msgstr "Au&tomatski otvori chat prozor kada neko započne razgovor"
 
16303
 
 
16304
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:533
 
16305
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4)
 
16306
#: rc.cpp:2077
 
16307
msgid ""
 
16308
"<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</"
 
16309
"p>\n"
 
16310
"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. "
 
16311
"It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
 
16312
"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a "
 
16313
"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
 
16314
"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact "
 
16315
"has one.  <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you "
 
16316
"are downloading their picture.</dd></dl>"
 
16317
msgstr ""
 
16318
"<qt><p>Pokazuje kada će Kopete preuzeti sliku prikaza kontakta</p>\n"
 
16319
"<dl><dt>Samo ručno</dt><dd>Slika se ne učitava automatski. Učitava se samo "
 
16320
"kada je korisnik zatraži</dd>\n"
 
16321
"<dt>Kada je chat otvoren</dt><dd>Slika se preuzima kada se otvori veza za "
 
16322
"razgovor, tj. kada otvorite prozor za chat</dd>\n"
 
16323
"<dt>Automatski</dt><dd>Uvijek pokušava da učita sliku ako je kontakt ima.  "
 
16324
"<b>Napomena :</b> ovo će otvoriti vezu, i staviti do znanja korisniku da "
 
16325
"preuzimate njegovu sliku.</dd></dl>"
 
16326
 
 
16327
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:536
 
16328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
 
16329
#: rc.cpp:2083
 
16330
msgid "Download the QQ picture:"
 
16331
msgstr "Preuzmi QQ sliku:"
 
16332
 
 
16333
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:552
 
16334
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, DownloadPicture)
 
16335
#: rc.cpp:2086
 
16336
msgid ""
 
16337
"<qt><p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n"
 
16338
"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. "
 
16339
"It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
 
16340
"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a "
 
16341
"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
 
16342
"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact "
 
16343
"has one.  <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you "
 
16344
"are downloading their picture.</dd></dl>"
 
16345
msgstr ""
 
16346
"<qt><p>Pokazuje kada će Kopete preuzeti sliku kontakta</p>\n"
 
16347
"<dl><dt>Samo ručno</dt><dd>Slika se ne učitava automatski. Učitava se samo "
 
16348
"kada je korisnik zatraži</dd>\n"
 
16349
"<dt>Kada je chat otvoren</dt><dd>Slika se preuzima kada se otvori veza za "
 
16350
"razgovor, npr. kada otvorite prozor za chat</dd>\n"
 
16351
"<dt>Automatski</dt><dd>Uvijek pokušava da učita sliku ako je kontakt ima.  "
 
16352
"<b>Napomena :</b> ovo će otvoriti vezu, i staviti do znanja korisniku da "
 
16353
"preuzimate njegovu sliku.</dd></dl>"
 
16354
 
 
16355
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:559
 
16356
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture)
 
16357
#: rc.cpp:2092
 
16358
msgid "Only Manually"
 
16359
msgstr "Samo ručno"
 
16360
 
 
16361
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:564
 
16362
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture)
 
16363
#: rc.cpp:2095
 
16364
msgid "When a Chat is Open (default)"
 
16365
msgstr "kada je ćaskanje otvoreno (podrazumijevano)"
 
16366
 
 
16367
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:569
 
16368
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture)
 
16369
#: rc.cpp:2098
 
16370
msgid "Automatically (read help)"
 
16371
msgstr "automatski (pročitajte pomoć)"
 
16372
 
 
16373
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:579
 
16374
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useCustomEmoticons)
 
16375
#: rc.cpp:2101
 
16376
msgid ""
 
16377
"QQ Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this "
 
16378
"option is enabled, Kopete will download and display such emoticons."
 
16379
msgstr ""
 
16380
"QQ mesendžer omogućava korisnicima korišćenje posebnih emotikona. Ako je ova "
 
16381
"opcija uključena, Kopete će preuzeti i prikazati ove emotikone."
 
16382
 
 
16383
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:582
 
16384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomEmoticons)
 
16385
#: rc.cpp:2104
 
16386
msgid "&Download and show custom emoticons"
 
16387
msgstr "&Preuzmi i prikaži posebne emotikone"
 
16388
 
 
16389
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:592
 
16390
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, exportEmoticons)
 
16391
#: rc.cpp:2107
 
16392
msgid ""
 
16393
"Export all the emoticon themes as custom emoticons (only works for emoticons "
 
16394
"in the PNG format)."
 
16395
msgstr ""
 
16396
"Izvezi sve teme emotikona kao posebne emotikone (radi samo za emotikone "
 
16397
"formata PNG)."
 
16398
 
 
16399
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:595
 
16400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportEmoticons)
 
16401
#: rc.cpp:2110
 
16402
msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
 
16403
msgstr "I&zvezi trenutnu temu emotikona korisnicima"
 
16404
 
 
16405
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:13
 
16406
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WPEditAccountBase)
 
16407
#: rc.cpp:2116
 
16408
msgid "Account Preferences - WinPopup"
 
16409
msgstr "Postavke računa - WinPopup"
 
16410
 
 
16411
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:34
 
16412
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
16413
#: rc.cpp:2119
 
16414
msgid "Basi&c Setup"
 
16415
msgstr "&Osnovno podešavanje"
 
16416
 
 
16417
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:66
 
16418
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
 
16419
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:82
 
16420
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mHostName)
 
16421
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:66
 
16422
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
 
16423
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:82
 
16424
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mHostName)
 
16425
#: rc.cpp:2125 rc.cpp:2134
 
16426
msgid "The hostname under which you want to send WinPopup messages."
 
16427
msgstr "Ime domaćina sa kojeg želite da šaljete iskočne poruke."
 
16428
 
 
16429
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:69
 
16430
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
 
16431
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:85
 
16432
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mHostName)
 
16433
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:69
 
16434
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
 
16435
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:85
 
16436
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mHostName)
 
16437
#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2137
 
16438
msgid ""
 
16439
"The host name under which you want to send WinPopup messages. Note that you "
 
16440
"do not have to specify the true hostname in order to send messages, but you "
 
16441
"do if you want to receive them."
 
16442
msgstr ""
 
16443
"Ime domaćina sa kojeg želite da šaljete iskočne poruke. Ne morate zadati "
 
16444
"stvarno ime domaćina da biste slali poruke, ali morate da biste ih primali."
 
16445
 
 
16446
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:72
 
16447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
 
16448
#: rc.cpp:2131
 
16449
msgid "Hos&tname:"
 
16450
msgstr "&Ime domaćina:"
 
16451
 
 
16452
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:92
 
16453
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, doInstallSamba)
 
16454
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95
 
16455
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, doInstallSamba)
 
16456
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:92
 
16457
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, doInstallSamba)
 
16458
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95
 
16459
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, doInstallSamba)
 
16460
#: rc.cpp:2140 rc.cpp:2143
 
16461
msgid "Install support into Samba to enable this service."
 
16462
msgstr "Instalirajte podršku za Samba-u kako biste omogućili ovu uslugu"
 
16463
 
 
16464
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98
 
16465
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, doInstallSamba)
 
16466
#: rc.cpp:2146
 
16467
msgid "I&nstall Into Samba"
 
16468
msgstr "I&nstaliraj u Samba-u"
 
16469
 
 
16470
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:138
 
16471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
 
16472
#: rc.cpp:2152
 
16473
msgid ""
 
16474
"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above "
 
16475
"must be set to this machine's hostname."
 
16476
msgstr ""
 
16477
"Da biste primili WinPopup poruke poslane sa drugih mašina, gore navedeno ime "
 
16478
"domaćina mora biti postavljeno na ime domaćina ove mašine."
 
16479
 
 
16480
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162
 
16481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
16482
#: rc.cpp:2155
 
16483
msgid "The samba server must be configured and running."
 
16484
msgstr "Samba server mora biti podešen i pokrenut."
 
16485
 
 
16486
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:185
 
16487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
16488
#: rc.cpp:2159
 
16489
#, no-c-format
 
16490
msgid ""
 
16491
"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
 
16492
"temporary message files and configure your samba server.<br>\n"
 
16493
"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
 
16494
"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and for you to add\n"
 
16495
"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ "
 
16496
"by the real path) to the [global] section in your smb.conf."
 
16497
msgstr ""
 
16498
"<html><p><interface>Instaliraj u Sambu</interface> je jednostavan način za "
 
16499
"pravljenje direktorija za privremene datoteke poruka i podešavanje samba "
 
16500
"servera.</p><p>Međutim, preporučljivo je da tražite administratoru da "
 
16501
"napravi ovaj direktorij (<icode>mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup</icode>) "
 
16502
"i da doda <icode>message command = _PATH_TO_/winpopup-send %s %m %t &amp;</"
 
16503
"icode> (gde se <icode>_PATH_TO_</icode> mijenja stvarnom putanjom) u "
 
16504
"datoteku <filename>smb.conf</filename>, odjeljak <icode>[global]</icode>.</"
 
16505
"p></html>"
 
16506
 
 
16507
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:221
 
16508
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
16509
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:364
 
16510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5)
 
16511
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:221
 
16512
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
16513
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:364
 
16514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5)
 
16515
#: rc.cpp:2164 rc.cpp:4471
 
16516
msgid "S&ystem"
 
16517
msgstr "S&istem"
 
16518
 
 
16519
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:233
 
16520
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
16521
#: rc.cpp:2167
 
16522
msgid "Protocol Preferences"
 
16523
msgstr "Podešavanja protokola"
 
16524
 
 
16525
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:281
 
16526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
16527
#: rc.cpp:2170
 
16528
msgid "second(s)"
 
16529
msgstr "sekund(i)"
 
16530
 
 
16531
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:303
 
16532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
16533
#: rc.cpp:2173
 
16534
msgid "Host check frequency:"
 
16535
msgstr "Učestalost provjere domaćina:"
 
16536
 
 
16537
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:313
 
16538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
16539
#: rc.cpp:2176
 
16540
msgid "Path to 'smbclient' executable:"
 
16541
msgstr "Putanja do programa 'smbclient':"
 
16542
 
 
16543
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:337
 
16544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
16545
#: rc.cpp:2182
 
16546
msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
 
16547
msgstr "<i>Ove opcije se primjenjuju na sve WinPopup naloge.</i>"
 
16548
 
 
16549
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:22
 
16550
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblComputerName)
 
16551
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:25
 
16552
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblComputerName)
 
16553
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:22
 
16554
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblComputerName)
 
16555
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:25
 
16556
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblComputerName)
 
16557
#: rc.cpp:2185 rc.cpp:2188
 
16558
msgid "The host name of this contact's computer."
 
16559
msgstr "Ime domaćina računara ovog kontakta."
 
16560
 
 
16561
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:28
 
16562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblComputerName)
 
16563
#: rc.cpp:2191
 
16564
msgid "&Computer name:"
 
16565
msgstr "Ime &računara:"
 
16566
 
 
16567
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:44
 
16568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComputerName)
 
16569
#: rc.cpp:2194
 
16570
msgid "Computer Name"
 
16571
msgstr "Ime računara"
 
16572
 
 
16573
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:51
 
16574
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
16575
#: rc.cpp:2197
 
16576
msgid "Comment:"
 
16577
msgstr "Komentar:"
 
16578
 
 
16579
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:64
 
16580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComment)
 
16581
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:93
 
16582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sWorkgroup)
 
16583
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:122
 
16584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sOS)
 
16585
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151
 
16586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sServer)
 
16587
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:64
 
16588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComment)
 
16589
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:93
 
16590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sWorkgroup)
 
16591
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:122
 
16592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sOS)
 
16593
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151
 
16594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sServer)
 
16595
#: rc.cpp:2200 rc.cpp:2212 rc.cpp:2224 rc.cpp:2236
 
16596
msgid "Looking"
 
16597
msgstr "Tražim"
 
16598
 
 
16599
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:71
 
16600
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2)
 
16601
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:74
 
16602
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
 
16603
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:71
 
16604
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2)
 
16605
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:74
 
16606
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
 
16607
#: rc.cpp:2203 rc.cpp:2206
 
16608
msgid "The workgroup or domain containing this contact's computer."
 
16609
msgstr "Radna grupa ili domen u kome je računar kontakta."
 
16610
 
 
16611
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:77
 
16612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
16613
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:96
 
16614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
16615
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:77
 
16616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
16617
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:96
 
16618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
16619
#: rc.cpp:2209 rc.cpp:2257
 
16620
msgid "&Workgroup/domain:"
 
16621
msgstr "R&adna grupa/domen:"
 
16622
 
 
16623
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:100
 
16624
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
 
16625
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:103
 
16626
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
 
16627
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:100
 
16628
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
 
16629
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:103
 
16630
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
 
16631
#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2218
 
16632
msgid "The operating system running on this contact's computer."
 
16633
msgstr "Operativni sistem koji se koristi na računaru kontakta."
 
16634
 
 
16635
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:106
 
16636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
16637
#: rc.cpp:2221
 
16638
msgid "Operating s&ystem:"
 
16639
msgstr "Operativni s&istem:"
 
16640
 
 
16641
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:129
 
16642
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
16643
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:132
 
16644
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
16645
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:129
 
16646
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
16647
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:132
 
16648
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
16649
#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2230
 
16650
msgid "The software running on this contact's computer."
 
16651
msgstr "Softver koji se koristi na računaru kontakta."
 
16652
 
 
16653
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:135
 
16654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
16655
#: rc.cpp:2233
 
16656
msgid "Ser&ver software:"
 
16657
msgstr "Ser&ver software:"
 
16658
 
 
16659
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:30
 
16660
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WPAddContactBase)
 
16661
#: rc.cpp:2239
 
16662
msgid "Add WinPopup Contact"
 
16663
msgstr "Dodaj iskočni kontakt"
 
16664
 
 
16665
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:71
 
16666
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel2_2)
 
16667
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:74
 
16668
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel2_2)
 
16669
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:134
 
16670
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostName)
 
16671
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:137
 
16672
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostName)
 
16673
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:71
 
16674
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel2_2)
 
16675
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:74
 
16676
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel2_2)
 
16677
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:134
 
16678
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostName)
 
16679
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:137
 
16680
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostName)
 
16681
#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2245 rc.cpp:2260 rc.cpp:2263
 
16682
msgid "The hostname to which you want to send WinPopup messages."
 
16683
msgstr "Ime domaćina na koje želite da šaljete iskočne poruke."
 
16684
 
 
16685
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:77
 
16686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
 
16687
#: rc.cpp:2248
 
16688
msgid "Com&puter hostname:"
 
16689
msgstr "Naziv &računara:"
 
16690
 
 
16691
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:90
 
16692
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
16693
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:93
 
16694
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
16695
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:90
 
16696
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
16697
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:93
 
16698
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
16699
#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2254
 
16700
msgid ""
 
16701
"The workgroup or domain containing the computer to which you want to send "
 
16702
"WinPopup messages."
 
16703
msgstr ""
 
16704
"Radna grupa ili domen u kome je računar kojem želite da šaljete iskočne "
 
16705
"poruke."
 
16706
 
 
16707
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:150
 
16708
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostGroup)
 
16709
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:153
 
16710
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostGroup)
 
16711
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:150
 
16712
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostGroup)
 
16713
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:153
 
16714
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostGroup)
 
16715
#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269
 
16716
msgid ""
 
16717
"The workgroup or domain containing the computer to which you want to send "
 
16718
"WinPopup messages"
 
16719
msgstr ""
 
16720
"Radna grupa ili domen u kome je računar kojem želite da šaljete iskočne "
 
16721
"poruke"
 
16722
 
 
16723
#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49
 
16724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
16725
#: rc.cpp:2275
 
16726
msgid "SMSSend Options"
 
16727
msgstr "Opcije SMSSend-a"
 
16728
 
 
16729
#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105
 
16730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
16731
#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90
 
16732
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
16733
#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105
 
16734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
16735
#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90
 
16736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
16737
#: rc.cpp:2278 rc.cpp:2299
 
16738
msgid "Pro&vider:"
 
16739
msgstr "Pro&vajder:"
 
16740
 
 
16741
#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124
 
16742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
16743
#: rc.cpp:2281
 
16744
msgid "SMSSend prefi&x:"
 
16745
msgstr "Prefi&ks SMSSend-a:"
 
16746
 
 
16747
#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159
 
16748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
16749
#: rc.cpp:2284
 
16750
msgid "Provider Options"
 
16751
msgstr "Opcije provajdera"
 
16752
 
 
16753
#. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49
 
16754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
16755
#: rc.cpp:2287
 
16756
msgid "GSMLib Settings"
 
16757
msgstr "Postavke GSMLib-a"
 
16758
 
 
16759
#. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
 
16760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
16761
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:150
 
16762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
 
16763
#. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
 
16764
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
16765
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:150
 
16766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
 
16767
#: rc.cpp:2290 rc.cpp:5867
 
16768
msgid "Device:"
 
16769
msgstr "Uređaj"
 
16770
 
 
16771
#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49
 
16772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
16773
#: rc.cpp:2293
 
16774
msgid "SMSClient Settings"
 
16775
msgstr "Postavke SMSClient-a"
 
16776
 
 
16777
#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79
 
16778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
16779
#: rc.cpp:2296
 
16780
msgid "SMSClient &program:"
 
16781
msgstr "&Program SMSClient-a:"
 
16782
 
 
16783
#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116
 
16784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
16785
#: rc.cpp:2302
 
16786
msgid "SMSClient &config path:"
 
16787
msgstr "Putanja do po&dešavanja SMSClient-a:"
 
16788
 
 
16789
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25
 
16790
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget)
 
16791
#: rc.cpp:2305
 
16792
msgid "Account Preferences - SMS"
 
16793
msgstr "Postavke računa - SMS"
 
16794
 
 
16795
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82
 
16796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
16797
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38
 
16798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
16799
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82
 
16800
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
16801
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38
 
16802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
16803
#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2830
 
16804
msgid "&Account name:"
 
16805
msgstr "Naziv &računa:"
 
16806
 
 
16807
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88
 
16808
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
16809
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91
 
16810
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
16811
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116
 
16812
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
 
16813
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:77
 
16814
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
16815
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80
 
16816
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
16817
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:109
 
16818
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
 
16819
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112
 
16820
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
 
16821
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88
 
16822
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
16823
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91
 
16824
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
16825
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116
 
16826
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
 
16827
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:77
 
16828
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
16829
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80
 
16830
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
16831
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:109
 
16832
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
 
16833
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112
 
16834
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
 
16835
#: rc.cpp:2317 rc.cpp:2320 rc.cpp:2332 rc.cpp:2428 rc.cpp:2431 rc.cpp:2440
 
16836
#: rc.cpp:2443
 
16837
msgid "A unique name for this SMS account."
 
16838
msgstr "Jedinstveno ime za ovaj SMS račun."
 
16839
 
 
16840
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99
 
16841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
16842
#: rc.cpp:2323
 
16843
msgid "&SMS delivery service:"
 
16844
msgstr "SMS &servis za isporuku:"
 
16845
 
 
16846
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105
 
16847
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
16848
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140
 
16849
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox)
 
16850
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105
 
16851
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
16852
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140
 
16853
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox)
 
16854
#: rc.cpp:2326 rc.cpp:2335
 
16855
msgid "The delivery service that you would like to use."
 
16856
msgstr "Servis za isporuku koji želite da koristite."
 
16857
 
 
16858
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108
 
16859
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
16860
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143
 
16861
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox)
 
16862
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108
 
16863
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
16864
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143
 
16865
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox)
 
16866
#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2338
 
16867
msgid ""
 
16868
"The delivery service that you would like to use.  Note that you will need to "
 
16869
"have this software installed prior to using this account."
 
16870
msgstr ""
 
16871
"Servis za isporuku koji želite da koristite. Moraćete da imate ovaj softver "
 
16872
"instaliran prije korištenja ovog računa."
 
16873
 
 
16874
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151
 
16875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
 
16876
#: rc.cpp:2341
 
16877
msgid "&Description"
 
16878
msgstr "&Opis"
 
16879
 
 
16880
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154
 
16881
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton)
 
16882
#: rc.cpp:2344
 
16883
msgid "Description of the SMS delivery service."
 
16884
msgstr "Opis SMS servisa za isporuku."
 
16885
 
 
16886
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157
 
16887
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
 
16888
#: rc.cpp:2347
 
16889
msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
 
16890
msgstr "Opis SMS servisa za isporuku, uključujući i lokacije za preuzimanje."
 
16891
 
 
16892
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188
 
16893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
16894
#: rc.cpp:2353
 
16895
msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
 
16896
msgstr "Da biste koristili SMS, trebaće vam račun kod servisa za isporuku."
 
16897
 
 
16898
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:234
 
16899
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
 
16900
#: rc.cpp:2359
 
16901
msgid "Messaging Preferences"
 
16902
msgstr "Postavke slanja poruka"
 
16903
 
 
16904
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:253
 
16905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
16906
#: rc.cpp:2362
 
16907
msgid "If the message is too &long:"
 
16908
msgstr "Ako je poruka pre&dugačka:"
 
16909
 
 
16910
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259
 
16911
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
16912
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285
 
16913
#. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (QComboBox)
 
16914
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259
 
16915
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
16916
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285
 
16917
#. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (QComboBox)
 
16918
#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2380
 
16919
msgid ""
 
16920
"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
 
16921
"SMS message."
 
16922
msgstr ""
 
16923
"Šta bi trebalo da se desi kada unesete poruku koje je predugačka da bi stala "
 
16924
"u jednu SMS poruku."
 
16925
 
 
16926
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:262
 
16927
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
16928
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:288
 
16929
#. i18n: ectx: property (whatsThis), item, widget (QComboBox)
 
16930
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:262
 
16931
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
16932
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:288
 
16933
#. i18n: ectx: property (whatsThis), item, widget (QComboBox)
 
16934
#: rc.cpp:2368 rc.cpp:2383
 
16935
msgid ""
 
16936
"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
 
16937
"SMS message.  You can either choose to break it up into smaller messages "
 
16938
"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
 
16939
"prompt you each time you enter a message that is too long."
 
16940
msgstr ""
 
16941
"Šta bi trebalo da se desi kada unesete poruku koje je predugačka da bi stala "
 
16942
"u jednu SMS poruku. Možete izabrati ili da se poruka automatski podijeli u "
 
16943
"nekoliko manjih, da se potpuno otkaže slanje takvih poruka, ili da vas "
 
16944
"Kopete pita svaki put kada je poruka predugačka."
 
16945
 
 
16946
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:268
 
16947
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
16948
#: rc.cpp:2371
 
16949
msgid "Prompt (recommended)"
 
16950
msgstr "Pitaj (preporučeno)"
 
16951
 
 
16952
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:273
 
16953
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
16954
#: rc.cpp:2374
 
16955
msgid "Break Into Multiple"
 
16956
msgstr "Podijeli u više poruka"
 
16957
 
 
16958
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:278
 
16959
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
16960
#: rc.cpp:2377
 
16961
msgid "Cancel Sending"
 
16962
msgstr "Otkaži slanje"
 
16963
 
 
16964
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298
 
16965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
16966
#: rc.cpp:2386
 
16967
msgid "&Enable phone number internationalization"
 
16968
msgstr "&Omogući internacionalizaciju telefonskog broja"
 
16969
 
 
16970
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301
 
16971
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
16972
#: rc.cpp:2389
 
16973
msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
 
16974
msgstr ""
 
16975
"Uključite ako želite da se omogući internacionalizacija telefonskog broja."
 
16976
 
 
16977
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:304
 
16978
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
16979
#: rc.cpp:2392
 
16980
msgid ""
 
16981
"Check if you would like to enable phone number internationalization.  "
 
16982
"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within "
 
16983
"your country."
 
16984
msgstr ""
 
16985
"Uključite ako želite da se omogući internacionalizacija telefonskog broja. "
 
16986
"Bez ove opcije, moći ćete da koristite SMS samo za račune u vašoj zemlji."
 
16987
 
 
16988
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:331
 
16989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
16990
#: rc.cpp:2395
 
16991
msgid "Substitute leading &zero with code:"
 
16992
msgstr "&Zamijeni vodeću nulu kôdom:"
 
16993
 
 
16994
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337
 
16995
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
16996
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:340
 
16997
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
16998
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365
 
16999
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine)
 
17000
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:368
 
17001
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine)
 
17002
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337
 
17003
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
17004
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:340
 
17005
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
17006
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365
 
17007
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine)
 
17008
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:368
 
17009
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine)
 
17010
#: rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 rc.cpp:2410 rc.cpp:2413
 
17011
msgid "Whatever you want to substitute for a leading zero."
 
17012
msgstr "Čime god biste želeli da zamijenite vodeću nulu."
 
17013
 
 
17014
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359
 
17015
#. i18n: ectx: property (text), widget (KRestrictedLine)
 
17016
#: rc.cpp:2404
 
17017
msgid "+"
 
17018
msgstr "+"
 
17019
 
 
17020
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362
 
17021
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine)
 
17022
#: rc.cpp:2407
 
17023
msgid "1234567890+"
 
17024
msgstr "1234567890+"
 
17025
 
 
17026
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60
 
17027
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
17028
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:98
 
17029
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
 
17030
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60
 
17031
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
17032
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:98
 
17033
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
 
17034
#: rc.cpp:2419 rc.cpp:2434
 
17035
msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
 
17036
msgstr "Telefonski broj kontakta koji želite da dodate."
 
17037
 
 
17038
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63
 
17039
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
17040
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:101
 
17041
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
 
17042
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63
 
17043
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
17044
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:101
 
17045
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
 
17046
#: rc.cpp:2422 rc.cpp:2437
 
17047
msgid ""
 
17048
"The telephone number of the contact you would like to add.  This should be a "
 
17049
"number with SMS service available."
 
17050
msgstr ""
 
17051
"Telefonski broj kontakta koji želite da dodate. Ovo bi trebalo da bude broj "
 
17052
"sa dostupnim SMS servisom."
 
17053
 
 
17054
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71
 
17055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
17056
#: rc.cpp:2425
 
17057
msgid "Contact na&me:"
 
17058
msgstr "I&me kontakta:"
 
17059
 
 
17060
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40
 
17061
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
17062
#: rc.cpp:2446
 
17063
msgid "Some One"
 
17064
msgstr "Neko"
 
17065
 
 
17066
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76
 
17067
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
17068
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87
 
17069
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit)
 
17070
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76
 
17071
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
17072
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87
 
17073
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit)
 
17074
#: rc.cpp:2452 rc.cpp:2458
 
17075
msgid "The telephone number of the contact."
 
17076
msgstr "Broj telefona kontakta."
 
17077
 
 
17078
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79
 
17079
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
17080
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90
 
17081
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit)
 
17082
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79
 
17083
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
17084
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90
 
17085
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit)
 
17086
#: rc.cpp:2455 rc.cpp:2461
 
17087
msgid ""
 
17088
"The telephone number of the contact.  This should be a number with SMS "
 
17089
"service available."
 
17090
msgstr ""
 
17091
"Broj telefona kontakta.  Ovo bi trebao biti broj sa dostupnom SMS uslugom."
 
17092
 
 
17093
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatsearch.ui:74
 
17094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRefresh)
 
17095
#: rc.cpp:2464
 
17096
msgid "&Refresh"
 
17097
msgstr "&Osvježi"
 
17098
 
 
17099
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:31
 
17100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
17101
#: rc.cpp:2467
 
17102
msgid "Users who can see my online status and send me messages:"
 
17103
msgstr "Korisnici koji mogu da vide moje stanje na vezi i šalju mi poruke:"
 
17104
 
 
17105
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:75
 
17106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
17107
#: rc.cpp:2470
 
17108
msgid "A&llowed"
 
17109
msgstr "D&ozvoljeni"
 
17110
 
 
17111
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:126
 
17112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBlock)
 
17113
#: rc.cpp:2473
 
17114
msgid "&Block >>"
 
17115
msgstr "&Blokiraj >>"
 
17116
 
 
17117
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:133
 
17118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAllow)
 
17119
#: rc.cpp:2476
 
17120
msgid "<< Allo&w"
 
17121
msgstr "<< &Dozvoli"
 
17122
 
 
17123
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:156
 
17124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd)
 
17125
#: rc.cpp:2479
 
17126
msgid "A&dd..."
 
17127
msgstr "&Dodaj..."
 
17128
 
 
17129
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:205
 
17130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
17131
#: rc.cpp:2485
 
17132
msgid "Bloc&ked"
 
17133
msgstr "B&lokirani"
 
17134
 
 
17135
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:13
 
17136
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseAccountPreferences)
 
17137
#: rc.cpp:2497
 
17138
msgid "Account Preferences - Groupwise"
 
17139
msgstr "Postavke računa - Groupwise"
 
17140
 
 
17141
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:103
 
17142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
17143
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:33
 
17144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
17145
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:103
 
17146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
17147
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:33
 
17148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
17149
#: rc.cpp:2512 rc.cpp:4363
 
17150
msgid "&User ID:"
 
17151
msgstr "&Korisnički id.:"
 
17152
 
 
17153
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:131
 
17154
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect)
 
17155
#: rc.cpp:2521
 
17156
msgid ""
 
17157
"Check to disable automatic connection.  If checked, you may connect to this "
 
17158
"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
 
17159
msgstr ""
 
17160
"Popunite da isključite automatsko povezivanje. Ako je popunjeno, možete "
 
17161
"ručno povezati ovaj nalog ikonom u dnu glavnog prozora Kopete-a."
 
17162
 
 
17163
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:180
 
17164
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer)
 
17165
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:208
 
17166
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, server)
 
17167
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:375
 
17168
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer)
 
17169
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:394
 
17170
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServer)
 
17171
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:180
 
17172
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer)
 
17173
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:208
 
17174
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, server)
 
17175
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:375
 
17176
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer)
 
17177
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:394
 
17178
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServer)
 
17179
#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 rc.cpp:3230 rc.cpp:3239
 
17180
msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
 
17181
msgstr "IP adresa ili ime domaćina servera na koji želite da se povežete."
 
17182
 
 
17183
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:183
 
17184
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
 
17185
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:211
 
17186
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, server)
 
17187
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:183
 
17188
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
 
17189
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:211
 
17190
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, server)
 
17191
#: rc.cpp:2530 rc.cpp:2539
 
17192
msgid ""
 
17193
"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
 
17194
"example im.yourcorp.com)."
 
17195
msgstr ""
 
17196
"IP adresa ili ime domaćina servera na koji želite da se povežete (npr. im."
 
17197
"vasafirma.com)."
 
17198
 
 
17199
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:230
 
17200
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort)
 
17201
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:258
 
17202
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, port)
 
17203
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
 
17204
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort)
 
17205
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:441
 
17206
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mPort)
 
17207
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:230
 
17208
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort)
 
17209
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:258
 
17210
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, port)
 
17211
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
 
17212
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort)
 
17213
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:441
 
17214
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mPort)
 
17215
#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2551 rc.cpp:3245 rc.cpp:3254
 
17216
msgid "The port on the server that you would like to connect to."
 
17217
msgstr "Port na serveru na koji želite da se povežete."
 
17218
 
 
17219
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:233
 
17220
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort)
 
17221
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:261
 
17222
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, port)
 
17223
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
 
17224
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort)
 
17225
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:444
 
17226
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPort)
 
17227
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:233
 
17228
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort)
 
17229
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:261
 
17230
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, port)
 
17231
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
 
17232
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort)
 
17233
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:444
 
17234
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPort)
 
17235
#: rc.cpp:2545 rc.cpp:2554 rc.cpp:3248 rc.cpp:3257
 
17236
msgid ""
 
17237
"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
 
17238
msgstr ""
 
17239
"Port na serveru na koji želite da se povežete (podrazumijevan je 5222)."
 
17240
 
 
17241
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:236
 
17242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
 
17243
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:422
 
17244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
 
17245
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:375
 
17246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
 
17247
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:358
 
17248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServerPort)
 
17249
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:467
 
17250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
 
17251
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:158
 
17252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
 
17253
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:236
 
17254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
 
17255
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:422
 
17256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
 
17257
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:375
 
17258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
 
17259
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:358
 
17260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServerPort)
 
17261
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:467
 
17262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
 
17263
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:158
 
17264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
 
17265
#: rc.cpp:2548 rc.cpp:3251 rc.cpp:3546 rc.cpp:4066 rc.cpp:4102 rc.cpp:4321
 
17266
msgid "Po&rt:"
 
17267
msgstr "Po&rt:"
 
17268
 
 
17269
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:286
 
17270
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
17271
#: rc.cpp:2557
 
17272
msgid "Advanced &Options"
 
17273
msgstr "&Napredne opcije"
 
17274
 
 
17275
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:307
 
17276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysAccept)
 
17277
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:163
 
17278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontShowAgain)
 
17279
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:307
 
17280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysAccept)
 
17281
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:163
 
17282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontShowAgain)
 
17283
#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2704
 
17284
msgid "A&lways accept invitations"
 
17285
msgstr "&Uvijek prihvataj pozivnice"
 
17286
 
 
17287
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:22
 
17288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userId)
 
17289
#: rc.cpp:2563
 
17290
msgid "USER_ID"
 
17291
msgstr "ID_KORISNIKA"
 
17292
 
 
17293
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:65
 
17294
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lastName)
 
17295
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:88
 
17296
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, displayName)
 
17297
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:134
 
17298
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, firstName)
 
17299
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:65
 
17300
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lastName)
 
17301
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:88
 
17302
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, displayName)
 
17303
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:134
 
17304
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, firstName)
 
17305
#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2572 rc.cpp:2584
 
17306
msgid "Change the display name used for this contact"
 
17307
msgstr "Promijeni prikazno ime za ovaj kontakt"
 
17308
 
 
17309
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:78
 
17310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
 
17311
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:122
 
17312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
17313
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:78
 
17314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
 
17315
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:122
 
17316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
17317
#: rc.cpp:2569 rc.cpp:4664
 
17318
msgid "Status:"
 
17319
msgstr "Status:"
 
17320
 
 
17321
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:101
 
17322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status)
 
17323
#: rc.cpp:2575
 
17324
msgid "USER_STATUS"
 
17325
msgstr "STATUS_KORISNIKA"
 
17326
 
 
17327
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:121
 
17328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbldisplayName)
 
17329
#: rc.cpp:2581
 
17330
msgid "&Display name:"
 
17331
msgstr "&Prikazno ime:"
 
17332
 
 
17333
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:172
 
17334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
 
17335
#: rc.cpp:2590
 
17336
msgid "Additional properties:"
 
17337
msgstr "Dodatna svojstva:"
 
17338
 
 
17339
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:195
 
17340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView)
 
17341
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:200
 
17342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView)
 
17343
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:195
 
17344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView)
 
17345
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:200
 
17346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView)
 
17347
#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2596
 
17348
msgid "New Column"
 
17349
msgstr "Nova kolona"
 
17350
 
 
17351
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:13
 
17352
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseContactSearchWidget)
 
17353
#: rc.cpp:2599
 
17354
msgid "Search GroupWise Messenger"
 
17355
msgstr "Pretraži GroupWise Messenger"
 
17356
 
 
17357
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:30
 
17358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
17359
#: rc.cpp:2602
 
17360
msgid "&First name"
 
17361
msgstr "&Ime"
 
17362
 
 
17363
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:43
 
17364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
17365
#: rc.cpp:2605
 
17366
msgid "&User ID"
 
17367
msgstr "&Korisnički id."
 
17368
 
 
17369
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:56
 
17370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
17371
#: rc.cpp:2608
 
17372
msgid "&Title"
 
17373
msgstr "&Titula"
 
17374
 
 
17375
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:75
 
17376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
17377
#: rc.cpp:2611
 
17378
msgid "&Department"
 
17379
msgstr "&Odjeljenje"
 
17380
 
 
17381
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:89
 
17382
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
 
17383
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:108
 
17384
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
 
17385
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:130
 
17386
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
 
17387
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:169
 
17388
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
 
17389
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:204
 
17390
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
 
17391
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:89
 
17392
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
 
17393
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:108
 
17394
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
 
17395
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:130
 
17396
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
 
17397
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:169
 
17398
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
 
17399
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:204
 
17400
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
 
17401
#: rc.cpp:2614 rc.cpp:2623 rc.cpp:2632 rc.cpp:2647 rc.cpp:2659
 
17402
msgid "contains"
 
17403
msgstr "sadrži"
 
17404
 
 
17405
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:94
 
17406
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
 
17407
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:113
 
17408
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
 
17409
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:135
 
17410
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
 
17411
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:174
 
17412
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
 
17413
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:209
 
17414
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
 
17415
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:94
 
17416
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
 
17417
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:113
 
17418
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
 
17419
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:135
 
17420
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
 
17421
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:174
 
17422
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
 
17423
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:209
 
17424
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
 
17425
#: rc.cpp:2617 rc.cpp:2626 rc.cpp:2635 rc.cpp:2650 rc.cpp:2662
 
17426
msgid "begins with"
 
17427
msgstr "počinje sa"
 
17428
 
 
17429
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:99
 
17430
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
 
17431
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:118
 
17432
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
 
17433
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:140
 
17434
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
 
17435
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:179
 
17436
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
 
17437
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:214
 
17438
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
 
17439
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:99
 
17440
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
 
17441
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:118
 
17442
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
 
17443
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:140
 
17444
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
 
17445
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:179
 
17446
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
 
17447
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:214
 
17448
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
 
17449
#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2629 rc.cpp:2638 rc.cpp:2653 rc.cpp:2665
 
17450
msgid "equals"
 
17451
msgstr "jednako"
 
17452
 
 
17453
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:148
 
17454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
17455
#: rc.cpp:2641
 
17456
msgid "Last &name"
 
17457
msgstr "&Prezime:"
 
17458
 
 
17459
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:161
 
17460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear)
 
17461
#: rc.cpp:2644
 
17462
msgid "Cl&ear"
 
17463
msgstr "&Očisti"
 
17464
 
 
17465
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:237
 
17466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
17467
#: rc.cpp:2668
 
17468
msgid "&Results:"
 
17469
msgstr "&Rezultati:"
 
17470
 
 
17471
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:276
 
17472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_details)
 
17473
#: rc.cpp:2671
 
17474
msgid "Detai&ls"
 
17475
msgstr "&Detalji"
 
17476
 
 
17477
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:303
 
17478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_matchCount)
 
17479
#: rc.cpp:2674
 
17480
msgid "0 matching users found"
 
17481
msgstr "Nije pronađen nijedan traženi korisnik"
 
17482
 
 
17483
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:61
 
17484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
17485
#: rc.cpp:2677
 
17486
msgid "&Status:"
 
17487
msgstr "&Status:"
 
17488
 
 
17489
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:74
 
17490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
17491
#: rc.cpp:2680
 
17492
msgid "Awa&y message:"
 
17493
msgstr "Poruka o ods&utnosti:"
 
17494
 
 
17495
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:87
 
17496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
17497
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:52
 
17498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDisplayName)
 
17499
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:87
 
17500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
17501
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:52
 
17502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDisplayName)
 
17503
#: rc.cpp:2683 rc.cpp:5081
 
17504
msgid "&Name:"
 
17505
msgstr "&Naziv:"
 
17506
 
 
17507
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:51
 
17508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
17509
#: rc.cpp:2686
 
17510
msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
 
17511
msgstr "<p align=\"right\">Od:</p>"
 
17512
 
 
17513
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:61
 
17514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
17515
#: rc.cpp:2689
 
17516
msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
 
17517
msgstr "<p align=\"right\">Poslano:</p>"
 
17518
 
 
17519
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:77
 
17520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateTime)
 
17521
#: rc.cpp:2692
 
17522
msgid "Invitation Date"
 
17523
msgstr "Datum poziva"
 
17524
 
 
17525
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:87
 
17526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contactName)
 
17527
#: rc.cpp:2695
 
17528
msgid "Contact Name"
 
17529
msgstr "Ime kontakta"
 
17530
 
 
17531
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:135
 
17532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
17533
#: rc.cpp:2701
 
17534
msgid "Would you like to join the conversation?"
 
17535
msgstr "Želite li da se pridružite razgovoru?"
 
17536
 
 
17537
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:38
 
17538
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
17539
#: rc.cpp:2707
 
17540
msgid "&Basic"
 
17541
msgstr "&Osnovno"
 
17542
 
 
17543
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:59
 
17544
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bg_addMethod)
 
17545
#: rc.cpp:2710
 
17546
msgid "Add Using"
 
17547
msgstr "Dodaj 'Koristim'"
 
17548
 
 
17549
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:86
 
17550
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_userName)
 
17551
#: rc.cpp:2713
 
17552
msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
 
17553
msgstr "Puno ili djelimično ime. Zvjezdice se ignorišu."
 
17554
 
 
17555
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:89
 
17556
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_userName)
 
17557
#: rc.cpp:2716
 
17558
msgid "Type some or all of the contact's name.  Matches will be shown below"
 
17559
msgstr ""
 
17560
"Upišite dio ili cijelo ime kontakta. Poklapanja će biti prikazana ispod."
 
17561
 
 
17562
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:96
 
17563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_userId)
 
17564
#: rc.cpp:2719
 
17565
msgid "User &ID:"
 
17566
msgstr "Korisnički &id.:"
 
17567
 
 
17568
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:109
 
17569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_userName)
 
17570
#: rc.cpp:2722
 
17571
msgid "Userna&me:"
 
17572
msgstr "&Korisničko ime:"
 
17573
 
 
17574
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:119
 
17575
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_userId)
 
17576
#: rc.cpp:2725
 
17577
msgid "A correct User ID"
 
17578
msgstr "Ispravan korisnički id."
 
17579
 
 
17580
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:122
 
17581
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_userId)
 
17582
#: rc.cpp:2728
 
17583
msgid ""
 
17584
"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
 
17585
msgstr ""
 
17586
"Upotrijebite ovo polje da dodate kontakt ako već znate tačan korisnički id."
 
17587
 
 
17588
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:133
 
17589
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
17590
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:374
 
17591
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
17592
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:133
 
17593
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
17594
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:374
 
17595
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
17596
#: rc.cpp:2731 rc.cpp:5183
 
17597
msgid "Ad&vanced"
 
17598
msgstr "&Napredno"
 
17599
 
 
17600
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:13
 
17601
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseChatProps)
 
17602
#: rc.cpp:2734
 
17603
msgid "GroupWise Chat Properties"
 
17604
msgstr "Svojstva GroupWise ćaskanja"
 
17605
 
 
17606
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:34
 
17607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displayName)
 
17608
#: rc.cpp:2737
 
17609
msgid "DISPLAY NAME"
 
17610
msgstr "PRIKAZNO IME"
 
17611
 
 
17612
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:64
 
17613
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, creator)
 
17614
#: rc.cpp:2740
 
17615
msgid "The user who created the chatroom"
 
17616
msgstr "Korisnik koji je napravio chat sobu"
 
17617
 
 
17618
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:77
 
17619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
 
17620
#: rc.cpp:2743
 
17621
msgid "Query:"
 
17622
msgstr "Upit:"
 
17623
 
 
17624
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:90
 
17625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTopic)
 
17626
#: rc.cpp:2746
 
17627
msgid "Topic:"
 
17628
msgstr "Tema:"
 
17629
 
 
17630
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:103
 
17631
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, disclaimer)
 
17632
#: rc.cpp:2749
 
17633
msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
 
17634
msgstr "Napomena za korisnike koji ulaze u sobu"
 
17635
 
 
17636
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:116
 
17637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m__2_2)
 
17638
#: rc.cpp:2752
 
17639
msgid "Owner:"
 
17640
msgstr "Vlasnik:"
 
17641
 
 
17642
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:129
 
17643
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, topic)
 
17644
#: rc.cpp:2755
 
17645
msgid "The current topic of the discussion"
 
17646
msgstr "Trenutna tema razgovora"
 
17647
 
 
17648
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:142
 
17649
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, query)
 
17650
#: rc.cpp:2758
 
17651
msgid "UNKNOWN"
 
17652
msgstr "NEPOZNATO"
 
17653
 
 
17654
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:155
 
17655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11_2_2)
 
17656
#: rc.cpp:2761
 
17657
msgid "Maximum users:"
 
17658
msgstr "Najviše korisnika:"
 
17659
 
 
17660
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:168
 
17661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m__2_2_2)
 
17662
#: rc.cpp:2764
 
17663
msgid "Created on:"
 
17664
msgstr "Napravljeno:"
 
17665
 
 
17666
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:181
 
17667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_displayName_2)
 
17668
#: rc.cpp:2767
 
17669
msgid "Disclaimer:"
 
17670
msgstr "Napomena:"
 
17671
 
 
17672
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:194
 
17673
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, description)
 
17674
#: rc.cpp:2770
 
17675
msgid "General description of the chatroom"
 
17676
msgstr "Opšti opis sobe za chat"
 
17677
 
 
17678
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:207
 
17679
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxUsers)
 
17680
#: rc.cpp:2773
 
17681
msgid "Maximum number of simultaneous users allowed in the chatroom"
 
17682
msgstr "Najviše istovremenih korisnika dozvoljenih u sobi za ćaskanje"
 
17683
 
 
17684
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:220
 
17685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
17686
#: rc.cpp:2776
 
17687
msgid "Creator:"
 
17688
msgstr "Stvaralac:"
 
17689
 
 
17690
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:233
 
17691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
 
17692
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:51
 
17693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
17694
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:233
 
17695
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
 
17696
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:51
 
17697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
17698
#: rc.cpp:2779 rc.cpp:3713
 
17699
msgid "Description:"
 
17700
msgstr "Opis:"
 
17701
 
 
17702
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:246
 
17703
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, createdOn)
 
17704
#: rc.cpp:2782
 
17705
msgid "Date and time the chatroom was created"
 
17706
msgstr "Datum i vrijeme kada je soba napravljena"
 
17707
 
 
17708
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:265
 
17709
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, archive)
 
17710
#: rc.cpp:2785
 
17711
msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
 
17712
msgstr "Pokazuje da li se razgovor u sobi arhivira na serveru"
 
17713
 
 
17714
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:268
 
17715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, archive)
 
17716
#: rc.cpp:2788
 
17717
msgid "Archived"
 
17718
msgstr "Arhivirano"
 
17719
 
 
17720
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:278
 
17721
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, owner)
 
17722
#: rc.cpp:2791
 
17723
msgid "The user who owns this chatroom"
 
17724
msgstr "Korisnik koji je vlasnik ove sobe"
 
17725
 
 
17726
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:306
 
17727
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2)
 
17728
#: rc.cpp:2794
 
17729
msgid "Default Access"
 
17730
msgstr "Podrazumijevani pristup"
 
17731
 
 
17732
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:327
 
17733
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRead)
 
17734
#: rc.cpp:2797
 
17735
msgid "General permission to read messages in the chatroom"
 
17736
msgstr "Opšta dozvola za čitanje poruka u sobi"
 
17737
 
 
17738
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:330
 
17739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRead)
 
17740
#: rc.cpp:2800
 
17741
msgid "Read message"
 
17742
msgstr "Čitanje poruke"
 
17743
 
 
17744
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:340
 
17745
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkWrite)
 
17746
#: rc.cpp:2803
 
17747
msgid "General permission to write messages in the chatroom"
 
17748
msgstr "Opšta dozvola za pisanje poruka u sobi"
 
17749
 
 
17750
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:343
 
17751
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWrite)
 
17752
#: rc.cpp:2806
 
17753
msgid "Write message"
 
17754
msgstr "Pisanje poruke"
 
17755
 
 
17756
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:353
 
17757
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkModify)
 
17758
#: rc.cpp:2809
 
17759
msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
 
17760
msgstr "Opšta dozvola za mijenjanje sobne liste kontrole pristupa"
 
17761
 
 
17762
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:356
 
17763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModify)
 
17764
#: rc.cpp:2812
 
17765
msgid "Modify access"
 
17766
msgstr "Izmjena pristupa"
 
17767
 
 
17768
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:369
 
17769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
17770
#: rc.cpp:2815
 
17771
msgid "Access Control List"
 
17772
msgstr "Lista kontrole pristupa (ACL)"
 
17773
 
 
17774
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:382
 
17775
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, acl)
 
17776
#: rc.cpp:2818
 
17777
msgid "Access permissions for specific users"
 
17778
msgstr "Dozvole pristupa za pojedine korisnike"
 
17779
 
 
17780
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:406
 
17781
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, addAcl)
 
17782
#: rc.cpp:2821
 
17783
msgid "Add a new ACL entry"
 
17784
msgstr "Dodaj novi ACL unos"
 
17785
 
 
17786
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:413
 
17787
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, editAcl)
 
17788
#: rc.cpp:2824
 
17789
msgid "Edit an existing ACL entry"
 
17790
msgstr "Uredi postojeći ACL unos"
 
17791
 
 
17792
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:420
 
17793
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteAcl)
 
17794
#: rc.cpp:2827
 
17795
msgid "Delete an ACL entry"
 
17796
msgstr "Obriši unos ACL‑a"
 
17797
 
 
17798
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:6
 
17799
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GoogleTalkCallDialog)
 
17800
#: rc.cpp:2860
 
17801
msgid "Google Talk Voice Call"
 
17802
msgstr "Glasovni poziv preko Google talk"
 
17803
 
 
17804
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:14
 
17805
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
17806
#: rc.cpp:2863
 
17807
msgid "Calling with:"
 
17808
msgstr "Poziv sa:"
 
17809
 
 
17810
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:28
 
17811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
17812
#: rc.cpp:2866
 
17813
msgid "Call Status:"
 
17814
msgstr "Stanje poziva:"
 
17815
 
 
17816
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:42
 
17817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, acceptButton)
 
17818
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:180
 
17819
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AcceptButton)
 
17820
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:42
 
17821
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, acceptButton)
 
17822
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:180
 
17823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AcceptButton)
 
17824
#: rc.cpp:2869 rc.cpp:4682
 
17825
msgid "Accept"
 
17826
msgstr "Prihvati"
 
17827
 
 
17828
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:49
 
17829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rejectButton)
 
17830
#: rc.cpp:2872
 
17831
msgid "Reject"
 
17832
msgstr "Odbij"
 
17833
 
 
17834
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:56
 
17835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hangupButton)
 
17836
#: rc.cpp:2875
 
17837
msgid "Hang up"
 
17838
msgstr "Prekini vezu"
 
17839
 
 
17840
#. i18n: file: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.ui:19
 
17841
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, jingleContentDialog)
 
17842
#: rc.cpp:2881
 
17843
msgid "Dialog"
 
17844
msgstr "Dijalog"
 
17845
 
 
17846
#. i18n: file: protocols/jabber/jingle/jinglecallsgui.ui:13
 
17847
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, jingleCallsGui)
 
17848
#: rc.cpp:2884
 
17849
msgid "Main Window"
 
17850
msgstr "Glavni Prozor"
 
17851
 
 
17852
#. i18n: file: protocols/jabber/jingle/jinglecallsgui.ui:50
 
17853
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar)
 
17854
#: rc.cpp:2887
 
17855
msgid "Toolbar"
 
17856
msgstr "Traka sa alatima"
 
17857
 
 
17858
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:19
 
17859
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberChooseServer)
 
17860
#: rc.cpp:2890
 
17861
msgid "Choose Server - Jabber"
 
17862
msgstr "Izaberi server — Jabber"
 
17863
 
 
17864
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:14
 
17865
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivacyRule)
 
17866
#: rc.cpp:2899
 
17867
msgid "Edit Privacy Rule"
 
17868
msgstr "Uređivanje pravila privatnosti"
 
17869
 
 
17870
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:55
 
17871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
17872
#: rc.cpp:2902
 
17873
msgid "Then:"
 
17874
msgstr "Onda:"
 
17875
 
 
17876
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:79
 
17877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_messages)
 
17878
#: rc.cpp:2905
 
17879
msgid "Messages"
 
17880
msgstr "Poruke"
 
17881
 
 
17882
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:86
 
17883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_queries)
 
17884
#: rc.cpp:2908
 
17885
msgid "Queries"
 
17886
msgstr "Upiti"
 
17887
 
 
17888
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:93
 
17889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_presenceOut)
 
17890
#: rc.cpp:2911
 
17891
msgid "Outgoing presence"
 
17892
msgstr "Odlazna prisutnost"
 
17893
 
 
17894
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:100
 
17895
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_presenceIn)
 
17896
#: rc.cpp:2914
 
17897
msgid "Incoming presence"
 
17898
msgstr "Dolazna prisutnost"
 
17899
 
 
17900
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:147
 
17901
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
17902
#: rc.cpp:2935
 
17903
msgid "If:"
 
17904
msgstr "Ako:"
 
17905
 
 
17906
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:36
 
17907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
17908
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:30
 
17909
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
17910
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:26
 
17911
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
17912
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:36
 
17913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
17914
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:30
 
17915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
17916
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:26
 
17917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
17918
#: rc.cpp:2938 rc.cpp:3001 rc.cpp:3426
 
17919
msgid "Server:"
 
17920
msgstr "Server:"
 
17921
 
 
17922
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:53
 
17923
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
17924
#: rc.cpp:2941
 
17925
msgid "Node:"
 
17926
msgstr "Čvor:"
 
17927
 
 
17928
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:69
 
17929
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnQuery)
 
17930
#: rc.cpp:2944
 
17931
msgid "&Query Server"
 
17932
msgstr "&Server za upite"
 
17933
 
 
17934
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:95
 
17935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
 
17936
#: rc.cpp:2953
 
17937
msgid "Node"
 
17938
msgstr "Čvor"
 
17939
 
 
17940
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:32
 
17941
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_settings)
 
17942
#: rc.cpp:2956
 
17943
msgid "Settings"
 
17944
msgstr "Postavke"
 
17945
 
 
17946
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:89
 
17947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
17948
#: rc.cpp:2959
 
17949
msgid "Default list (all sessions):"
 
17950
msgstr "Podrazumijevana lista (sve sesije):"
 
17951
 
 
17952
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:96
 
17953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
17954
#: rc.cpp:2962
 
17955
msgid "Active list (current session):"
 
17956
msgstr "Aktivna lista (tekuća sesija):"
 
17957
 
 
17958
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:113
 
17959
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_listSettings)
 
17960
#: rc.cpp:2965
 
17961
msgid "List Editor"
 
17962
msgstr "Uređivač liste"
 
17963
 
 
17964
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:151
 
17965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
17966
#: rc.cpp:2968
 
17967
msgid "List:"
 
17968
msgstr "Lista:"
 
17969
 
 
17970
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:178
 
17971
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_newList)
 
17972
#: rc.cpp:2971
 
17973
msgid "New List..."
 
17974
msgstr "Nova lista..."
 
17975
 
 
17976
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:185
 
17977
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_deleteList)
 
17978
#: rc.cpp:2974
 
17979
msgid "Delete List"
 
17980
msgstr "Obriši listu"
 
17981
 
 
17982
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:194
 
17983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_autoActivate)
 
17984
#: rc.cpp:2977
 
17985
msgid "Automatically activate this list on connect"
 
17986
msgstr "Automatski aktiviraj ovu listu pri povezivanju"
 
17987
 
 
17988
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:201
 
17989
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_rules)
 
17990
#: rc.cpp:2980
 
17991
msgid "Rules"
 
17992
msgstr "Pravila"
 
17993
 
 
17994
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:256
 
17995
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_up)
 
17996
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:49
 
17997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUp)
 
17998
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:96
 
17999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upEmailButton)
 
18000
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:126
 
18001
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton)
 
18002
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:256
 
18003
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_up)
 
18004
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:49
 
18005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUp)
 
18006
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:96
 
18007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upEmailButton)
 
18008
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:126
 
18009
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton)
 
18010
#: rc.cpp:2989 rc.cpp:3728 rc.cpp:3881 rc.cpp:4757
 
18011
msgid "Up"
 
18012
msgstr "Gore"
 
18013
 
 
18014
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:263
 
18015
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_down)
 
18016
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:56
 
18017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDown)
 
18018
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:103
 
18019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downEmailButton)
 
18020
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:110
 
18021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton)
 
18022
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:263
 
18023
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_down)
 
18024
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:56
 
18025
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDown)
 
18026
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:103
 
18027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downEmailButton)
 
18028
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:110
 
18029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton)
 
18030
#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3731 rc.cpp:3884 rc.cpp:4748
 
18031
msgid "Down"
 
18032
msgstr "Dole"
 
18033
 
 
18034
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:290
 
18035
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_apply)
 
18036
#: rc.cpp:2998
 
18037
msgid "Apply"
 
18038
msgstr "Primijeni"
 
18039
 
 
18040
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:40
 
18041
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
 
18042
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:46
 
18043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
 
18044
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:40
 
18045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
 
18046
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:46
 
18047
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
 
18048
#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3429
 
18049
msgid "&Query"
 
18050
msgstr "&Upit"
 
18051
 
 
18052
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:50
 
18053
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
 
18054
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:57
 
18055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
 
18056
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:50
 
18057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
 
18058
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:57
 
18059
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
 
18060
#: rc.cpp:3007 rc.cpp:3432
 
18061
msgid "Chatroom Name"
 
18062
msgstr "Ime sobe za chat"
 
18063
 
 
18064
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:55
 
18065
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
 
18066
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:62
 
18067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
 
18068
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:55
 
18069
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
 
18070
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:62
 
18071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
 
18072
#: rc.cpp:3010 rc.cpp:3435
 
18073
msgid "Chatroom Description"
 
18074
msgstr "Opis sobe za chat"
 
18075
 
 
18076
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:59
 
18077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID)
 
18078
#: rc.cpp:3022
 
18079
msgid "Jabber ID:"
 
18080
msgstr "Jabber ID:"
 
18081
 
 
18082
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:127
 
18083
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimezone)
 
18084
#: rc.cpp:3031
 
18085
msgid "Timezone:"
 
18086
msgstr "Vremenska zona:"
 
18087
 
 
18088
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:212
 
18089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectPhoto)
 
18090
#: rc.cpp:3037
 
18091
msgid "&Select Photo..."
 
18092
msgstr "Izaberi &sliku..."
 
18093
 
 
18094
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:219
 
18095
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearPhoto)
 
18096
#: rc.cpp:3040
 
18097
msgid "Clear Pho&to"
 
18098
msgstr "&Ukloni sliku"
 
18099
 
 
18100
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:246
 
18101
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
18102
#: rc.cpp:3043
 
18103
msgid "&Home Address"
 
18104
msgstr "&Kućna adresa"
 
18105
 
 
18106
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:265
 
18107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox)
 
18108
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:365
 
18109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox_2)
 
18110
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:265
 
18111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox)
 
18112
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:365
 
18113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox_2)
 
18114
#: rc.cpp:3049 rc.cpp:3070
 
18115
msgid "PO box:"
 
18116
msgstr "PO box:"
 
18117
 
 
18118
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:285
 
18119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
 
18120
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:385
 
18121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState_2)
 
18122
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:285
 
18123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
 
18124
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:385
 
18125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState_2)
 
18126
#: rc.cpp:3055 rc.cpp:3076
 
18127
msgid "Postal code:"
 
18128
msgstr "Poštanski broj:"
 
18129
 
 
18130
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:346
 
18131
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
18132
#: rc.cpp:3064
 
18133
msgid "&Work Address"
 
18134
msgstr "Adresa na &poslu"
 
18135
 
 
18136
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:440
 
18137
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
18138
#: rc.cpp:3085
 
18139
msgid "Wor&k Information"
 
18140
msgstr "Podaci o pos&lu"
 
18141
 
 
18142
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:446
 
18143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompany)
 
18144
#: rc.cpp:3088
 
18145
msgid "Company:"
 
18146
msgstr "Firma:"
 
18147
 
 
18148
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:456
 
18149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDepartment)
 
18150
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:194
 
18151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
18152
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:456
 
18153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDepartment)
 
18154
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:194
 
18155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
18156
#: rc.cpp:3091 rc.cpp:4240
 
18157
msgid "Department:"
 
18158
msgstr "Odjel:"
 
18159
 
 
18160
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:466
 
18161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPosition)
 
18162
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:211
 
18163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
18164
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:466
 
18165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPosition)
 
18166
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:211
 
18167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
18168
#: rc.cpp:3094 rc.cpp:4243
 
18169
msgid "Position:"
 
18170
msgstr "Položaj:"
 
18171
 
 
18172
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:476
 
18173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRole)
 
18174
#: rc.cpp:3097
 
18175
msgid "Role:"
 
18176
msgstr "Uloga:"
 
18177
 
 
18178
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:487
 
18179
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
18180
#: rc.cpp:3100
 
18181
msgid "Phone &Numbers"
 
18182
msgstr "&Brojevi telefona"
 
18183
 
 
18184
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:513
 
18185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneFax)
 
18186
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:265
 
18187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
 
18188
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:513
 
18189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneFax)
 
18190
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:265
 
18191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
 
18192
#: rc.cpp:3109 rc.cpp:4252
 
18193
msgid "Fax:"
 
18194
msgstr "Faks:"
 
18195
 
 
18196
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:534
 
18197
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
18198
#: rc.cpp:3115
 
18199
msgid "A&bout"
 
18200
msgstr "&O programu"
 
18201
 
 
18202
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:13
 
18203
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, dlgAddContact)
 
18204
#: rc.cpp:3118
 
18205
msgid "Add Contacts"
 
18206
msgstr "Dodaj kontakte"
 
18207
 
 
18208
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:33
 
18209
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblID)
 
18210
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:52
 
18211
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, addID)
 
18212
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:33
 
18213
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblID)
 
18214
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:52
 
18215
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, addID)
 
18216
#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3130
 
18217
msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
 
18218
msgstr "Jabber id. naloga koji biste željeli da dodate."
 
18219
 
 
18220
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:36
 
18221
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblID)
 
18222
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:55
 
18223
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, addID)
 
18224
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:36
 
18225
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblID)
 
18226
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:55
 
18227
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, addID)
 
18228
#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3133
 
18229
msgid ""
 
18230
"The Jabber ID for the account you would like to add.  Note that this must "
 
18231
"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
 
18232
"many Jabber servers."
 
18233
msgstr ""
 
18234
"Jabber id. naloga koji biste željeli da dodate. Mora sadržavati korisničko "
 
18235
"ime i domen (kao e-adresa), pošto postoje mnogi Jabber servisi."
 
18236
 
 
18237
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:39
 
18238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblID)
 
18239
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
 
18240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
 
18241
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:39
 
18242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblID)
 
18243
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
 
18244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
 
18245
#: rc.cpp:3127 rc.cpp:3170
 
18246
msgid "&Jabber ID:"
 
18247
msgstr "&Jabber ID:"
 
18248
 
 
18249
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64
 
18250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
18251
#: rc.cpp:3136
 
18252
msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
 
18253
msgstr "<i>(na primjer: perica@jabber.org)</i>"
 
18254
 
 
18255
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgsearch.ui:38
 
18256
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dynamicForm)
 
18257
#: rc.cpp:3139
 
18258
msgid "Search For"
 
18259
msgstr "Traži"
 
18260
 
 
18261
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:22
 
18262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
18263
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:30
 
18264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
18265
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:22
 
18266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
18267
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:30
 
18268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
18269
#: rc.cpp:3142 rc.cpp:3696
 
18270
msgid "Current password:"
 
18271
msgstr "Trenutna šifra:"
 
18272
 
 
18273
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:29
 
18274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
18275
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:36
 
18276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
18277
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:50
 
18278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
18279
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:70
 
18280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
18281
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:29
 
18282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
18283
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:36
 
18284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
18285
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:50
 
18286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
18287
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:70
 
18288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
18289
#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3148 rc.cpp:3699 rc.cpp:3702
 
18290
msgid "New password:"
 
18291
msgstr "Nova šifra:"
 
18292
 
 
18293
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:61
 
18294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatus)
 
18295
#: rc.cpp:3151
 
18296
msgid ""
 
18297
"Please enter your current password first\n"
 
18298
"and then your new password twice."
 
18299
msgstr ""
 
18300
"Unesite prvo vašu trenutnu šifru\n"
 
18301
"a zatim novu šifru dva puta."
 
18302
 
 
18303
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:14
 
18304
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberEditAccountWidget)
 
18305
#: rc.cpp:3155
 
18306
msgid "Account Preferences - Jabber"
 
18307
msgstr "Postavke računa - Jabber"
 
18308
 
 
18309
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:65
 
18310
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3)
 
18311
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:81
 
18312
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mID)
 
18313
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:65
 
18314
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3)
 
18315
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:81
 
18316
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mID)
 
18317
#: rc.cpp:3164 rc.cpp:3173
 
18318
msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
 
18319
msgstr "Jabber id. za nalog koji biste željeli da koristite."
 
18320
 
 
18321
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:68
 
18322
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3)
 
18323
#: rc.cpp:3167
 
18324
msgid ""
 
18325
"The Jabber ID for the account you would like to use.  Note that this must "
 
18326
"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
 
18327
"many Jabber servers."
 
18328
msgstr ""
 
18329
"Jabber id. za nalog koji biste željeli da koristite. Mora sadržavati "
 
18330
"korisničko ime i domen (kao e-adresa), pošto postoje mnogi Jabber servisi."
 
18331
 
 
18332
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:84
 
18333
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mID)
 
18334
#: rc.cpp:3176
 
18335
msgid ""
 
18336
"The Jabber ID for the account you would like to use.  Note that this must "
 
18337
"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there "
 
18338
"are many Jabber servers."
 
18339
msgstr ""
 
18340
"Jabber id. za nalog koji biste željeli da koristite. Mora sadržavati "
 
18341
"korisničko ime i domen (npr. joe@jabber.org), pošto postoje mnogi Jabber "
 
18342
"servisi."
 
18343
 
 
18344
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:182
 
18345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRegistration)
 
18346
#: rc.cpp:3197
 
18347
msgid ""
 
18348
"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber "
 
18349
"server.  If you do not yet have an account, please click the button to "
 
18350
"create one."
 
18351
msgstr ""
 
18352
"Da biste se spojili na Jabber mrežu, potreban vam je račun na nekom Jabber "
 
18353
"serveru. Ako trenutno nemate račun, kliknite na dugme da ga napravite."
 
18354
 
 
18355
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198
 
18356
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, changePasswordGroupBox)
 
18357
#: rc.cpp:3200
 
18358
msgid "Change Password"
 
18359
msgstr "Izmijjeni šifru"
 
18360
 
 
18361
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:236
 
18362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnChangePassword)
 
18363
#: rc.cpp:3203
 
18364
msgid "Change &Your Password..."
 
18365
msgstr "Izmijeni &lozinku..."
 
18366
 
 
18367
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:252
 
18368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlChangePwSuccess)
 
18369
#: rc.cpp:3206
 
18370
msgid ""
 
18371
"If you have an existing Jabber account and would like to change its "
 
18372
"password, you can use this button to enter a new password."
 
18373
msgstr ""
 
18374
"Ako imate postojeći Jabber nalog i željeli biste da promijenite njegovu "
 
18375
"šifru, možete koristiti ovo dugme za unos nove šifre."
 
18376
 
 
18377
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:309
 
18378
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
18379
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
 
18380
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
18381
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:309
 
18382
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
18383
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
 
18384
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
18385
#: rc.cpp:3215 rc.cpp:3453
 
18386
msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
 
18387
msgstr ""
 
18388
"Označite ovu opciju da biste uključili SSL šifrovanje komunikacije sa "
 
18389
"serverom."
 
18390
 
 
18391
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:312
 
18392
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
18393
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:134
 
18394
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
18395
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:312
 
18396
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
18397
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:134
 
18398
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
18399
#: rc.cpp:3218 rc.cpp:3456
 
18400
msgid ""
 
18401
"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server.  Note "
 
18402
"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
 
18403
"with the server."
 
18404
msgstr ""
 
18405
"Označite ovu opciju da biste uključili SSL šifrovanje komunikacije sa "
 
18406
"serverom. Ovo nije šifrovanje od korisnika do korisnika, već šifrovanje "
 
18407
"komunikacije sa serverom."
 
18408
 
 
18409
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:315
 
18410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
18411
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:137
 
18412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
18413
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:315
 
18414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
18415
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:137
 
18416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
18417
#: rc.cpp:3221 rc.cpp:3459
 
18418
msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
 
18419
msgstr "Koristi šifro&vanje protokola (SSL)"
 
18420
 
 
18421
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:322
 
18422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowPlainTextPassword)
 
18423
#: rc.cpp:3224
 
18424
msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
 
18425
msgstr "Dozvoli prijavu šifrom u &običnom tekstu"
 
18426
 
 
18427
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:378
 
18428
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
 
18429
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:397
 
18430
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServer)
 
18431
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:378
 
18432
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
 
18433
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:397
 
18434
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServer)
 
18435
#: rc.cpp:3233 rc.cpp:3242
 
18436
msgid ""
 
18437
"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
 
18438
"example jabber.org)."
 
18439
msgstr ""
 
18440
"IP adresa ili ime domaćina servera na koji želite da se povežete (npr. "
 
18441
"jabber.org)."
 
18442
 
 
18443
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:468
 
18444
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
 
18445
#: rc.cpp:3260
 
18446
msgid "Location Settings"
 
18447
msgstr "Postavke lokacije"
 
18448
 
 
18449
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:482
 
18450
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3)
 
18451
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510
 
18452
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mResource)
 
18453
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:545
 
18454
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
 
18455
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:482
 
18456
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3)
 
18457
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510
 
18458
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mResource)
 
18459
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:545
 
18460
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
 
18461
#: rc.cpp:3263 rc.cpp:3272 rc.cpp:3281
 
18462
msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
 
18463
msgstr "Ime resursa koje biste željeli da koristite na Jabber mreži."
 
18464
 
 
18465
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:485
 
18466
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3)
 
18467
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513
 
18468
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mResource)
 
18469
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:548
 
18470
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
 
18471
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:485
 
18472
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3)
 
18473
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513
 
18474
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mResource)
 
18475
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:548
 
18476
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
 
18477
#: rc.cpp:3266 rc.cpp:3275 rc.cpp:3284
 
18478
msgid ""
 
18479
"The resource name you would like to use on the Jabber network.  Jabber "
 
18480
"allows you to sign on with the same account from multiple locations with "
 
18481
"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, "
 
18482
"for example."
 
18483
msgstr ""
 
18484
"Ime resursa koje biste željeli da koristite na Jabber mreži. Jabber vam "
 
18485
"dozvoljava da se prijavite sa istim nalogom sa više lokacija sa različitim "
 
18486
"imenima resursa, tako da možete ovdje unijeti npr. 'Kuća' ili 'Posao'."
 
18487
 
 
18488
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:488
 
18489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3)
 
18490
#: rc.cpp:3269
 
18491
msgid "R&esource:"
 
18492
msgstr "&Resurs:"
 
18493
 
 
18494
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:551
 
18495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
 
18496
#: rc.cpp:3287
 
18497
msgid "P&riority:"
 
18498
msgstr "P&rioritet:"
 
18499
 
 
18500
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:584
 
18501
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPriority)
 
18502
#: rc.cpp:3290
 
18503
msgid ""
 
18504
"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> levels. The messages "
 
18505
"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n"
 
18506
"\n"
 
18507
"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the "
 
18508
"one most recently connected.</qt>"
 
18509
msgstr ""
 
18510
"<qt>Svaki resurs može imati različite nivoe <b>prioriteta</b>. Poruke će "
 
18511
"biti poslate resursu koji ima najveći nivo prioriteta. Ako dva resursa imaju "
 
18512
"isti nivo prioriteta, poruka će biti poslata onom koji je skorije povezan.</"
 
18513
"qt>"
 
18514
 
 
18515
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:604
 
18516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAdjustPriority)
 
18517
#: rc.cpp:3295
 
18518
msgid "When absent, adjust priority to:"
 
18519
msgstr "U odsutnosti postavi prioritet na:"
 
18520
 
 
18521
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:651
 
18522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeMessages)
 
18523
#: rc.cpp:3298
 
18524
msgid "Merge all messages from all resources to one window/tab"
 
18525
msgstr "Stopi sve poruke iz svih izvora u isti prozor/karticu"
 
18526
 
 
18527
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:678
 
18528
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
18529
#: rc.cpp:3301
 
18530
msgid "Fi&le Transfer"
 
18531
msgstr "Pr&enos datoteka"
 
18532
 
 
18533
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:690
 
18534
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
 
18535
#: rc.cpp:3304
 
18536
msgid "File Transfer Settings"
 
18537
msgstr "Postavke prijenosa podataka"
 
18538
 
 
18539
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707
 
18540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
18541
#: rc.cpp:3307
 
18542
msgid "Pro&xy JID:"
 
18543
msgstr "Pro&xy JID:"
 
18544
 
 
18545
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:728
 
18546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
18547
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:184
 
18548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_portLabel)
 
18549
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:728
 
18550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
18551
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:184
 
18552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_portLabel)
 
18553
#: rc.cpp:3310 rc.cpp:4769
 
18554
msgid "Por&t:"
 
18555
msgstr "Po&rt:"
 
18556
 
 
18557
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:750
 
18558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
18559
#: rc.cpp:3313
 
18560
msgid "Public &IP address:"
 
18561
msgstr "Javna IP &adresa:"
 
18562
 
 
18563
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:766
 
18564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
18565
#: rc.cpp:3316
 
18566
msgid ""
 
18567
"<i><ul><li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields "
 
18568
"applies to all Jabber accounts.</li>\n"
 
18569
"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if your computer is "
 
18570
"directly connected to the internet.</li>\n"
 
18571
"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
 
18572
"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
 
18573
"Kopete.</li>\n"
 
18574
"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
 
18575
msgstr ""
 
18576
"<html><i><ul><li>Podaci u poljima <interface>Javna IP adresa:</interface> i "
 
18577
"<interface>Port:</interface> primenjuju se na sve Jabber naloge.</li>\n"
 
18578
"<li>Polje <interface>Javna IP adresa:</interface> možete ostaviti prazno ako "
 
18579
"je vaš računar direktno povezan na Internet.</li>\n"
 
18580
"<li>Ime domaćina je takođe valjano.</li>\n"
 
18581
"<li>Izmene u ovim poljima stupiće na snagu tek kad sledeći put pokrenete "
 
18582
"Kopete.</li>\n"
 
18583
"<li><interface>Proksi JID:</interface> se može podesiti za svaki nalog "
 
18584
"ponaosob.</li></ul></i></html>"
 
18585
 
 
18586
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:799
 
18587
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
18588
#: rc.cpp:3323
 
18589
msgid "&Jingle"
 
18590
msgstr "&Jingle"
 
18591
 
 
18592
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:807
 
18593
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
18594
#: rc.cpp:3326
 
18595
msgid "Network"
 
18596
msgstr "Mreža"
 
18597
 
 
18598
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:813
 
18599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDetectIPBox)
 
18600
#: rc.cpp:3329
 
18601
msgid "Auto-detect external IP address"
 
18602
msgstr "Automatski otkrij spoljašnju IP adresu"
 
18603
 
 
18604
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822
 
18605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
18606
#: rc.cpp:3332
 
18607
msgid "First port to use:"
 
18608
msgstr "Prvi port:"
 
18609
 
 
18610
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:836
 
18611
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, firstPortEdit)
 
18612
#: rc.cpp:3335
 
18613
msgid ""
 
18614
"Set the first incoming port to use for Jingle sessions.\n"
 
18615
"One media type uses 2 ports and each new Jingle session will use the next 2 "
 
18616
"available ports."
 
18617
msgstr ""
 
18618
"Postavite prvi dolazni port za Jingle sesije.\n"
 
18619
"Jedan tip medija koristi dva porta, i svaka nova Jingle sesija će koristiti "
 
18620
"sljedeća dva dostupna porta."
 
18621
 
 
18622
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:868
 
18623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
18624
#: rc.cpp:3342
 
18625
msgid "Microphone to use:"
 
18626
msgstr "Микрофон:"
 
18627
 
 
18628
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:882
 
18629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
18630
#: rc.cpp:3345
 
18631
msgid "Audio output:"
 
18632
msgstr "Звучни излаз:"
 
18633
 
 
18634
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913
 
18635
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
18636
#: rc.cpp:3348
 
18637
msgid "&Google Talk"
 
18638
msgstr "&Google Talk"
 
18639
 
 
18640
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919
 
18641
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_17)
 
18642
#: rc.cpp:3351
 
18643
msgid "Google Talk libjingle settings"
 
18644
msgstr "Postavke libjingle Google talk"
 
18645
 
 
18646
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:925
 
18647
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, GoogleTalk)
 
18648
#: rc.cpp:3354
 
18649
msgid "This enable Google Talk libjingle voice call"
 
18650
msgstr "Aktivira glasovne pozive preko Google talk pomoću libjingle."
 
18651
 
 
18652
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:928
 
18653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GoogleTalk)
 
18654
#: rc.cpp:3357
 
18655
msgid "Enable Google Talk libjingle support (only for GTalk/Gmail accounts)"
 
18656
msgstr "Omogući Google Talk libjingle podršku (samo za GTalk/Gmail naloge)"
 
18657
 
 
18658
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:946
 
18659
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
18660
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:642
 
18661
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
18662
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:946
 
18663
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
18664
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:642
 
18665
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
18666
#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3606
 
18667
msgid "Pri&vacy"
 
18668
msgstr "&Privatnost"
 
18669
 
 
18670
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:958
 
18671
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
 
18672
#: rc.cpp:3363
 
18673
msgid "General Privacy"
 
18674
msgstr "Opšta privatnost"
 
18675
 
 
18676
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:970
 
18677
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbHideSystemInfo)
 
18678
#: rc.cpp:3366
 
18679
msgid ""
 
18680
"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
 
18681
"client. Checking this box will hide that information."
 
18682
msgstr ""
 
18683
"Podrazumijevano, Kopete daje drugim korisnicima neke podatke o sistemu i "
 
18684
"klijentu. Popunjavanjem ove kućice sakrićete te podatke."
 
18685
 
 
18686
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:973
 
18687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHideSystemInfo)
 
18688
#: rc.cpp:3369
 
18689
msgid "&Hide system and client info"
 
18690
msgstr "&Sakrij podatke o sistemu i klijentu"
 
18691
 
 
18692
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:999
 
18693
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
 
18694
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:20
 
18695
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox)
 
18696
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:999
 
18697
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
 
18698
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:20
 
18699
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox)
 
18700
#: rc.cpp:3372 rc.cpp:5602
 
18701
msgid "Notifications"
 
18702
msgstr "Obavještenja"
 
18703
 
 
18704
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1014
 
18705
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendEvents)
 
18706
#: rc.cpp:3375
 
18707
msgid ""
 
18708
"Check this box if you always want to send notifications to your contacts."
 
18709
msgstr ""
 
18710
"Popunite ovu kućicu ako želite da uvek šaljete obavještenja svojim "
 
18711
"kontaktima."
 
18712
 
 
18713
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1017
 
18714
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendEvents)
 
18715
#: rc.cpp:3378
 
18716
msgid "Always send not&ifications"
 
18717
msgstr "Uvijek šalji &obavještenja"
 
18718
 
 
18719
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1062
 
18720
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendDeliveredEvent)
 
18721
#: rc.cpp:3381
 
18722
msgid ""
 
18723
"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> to your "
 
18724
"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your "
 
18725
"contact that it has received the message.</qt>"
 
18726
msgstr ""
 
18727
"<qt>Označite ovo da biste poslali <b>Obavještenje o uručenju</b> vašim "
 
18728
"kontaktima : kada se poruka isporuči Kopete-u, Kopete može da obavijesti "
 
18729
"kontakt da je primio poruku.</qt>"
 
18730
 
 
18731
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1065
 
18732
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendDeliveredEvent)
 
18733
#: rc.cpp:3384
 
18734
msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
 
18735
msgstr "&Uvijek šalji obavještenja o uručenju"
 
18736
 
 
18737
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1078
 
18738
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendDisplayedEvent)
 
18739
#: rc.cpp:3387
 
18740
msgid ""
 
18741
"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> to your "
 
18742
"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your "
 
18743
"contact that it has displayed the message.</qt>"
 
18744
msgstr ""
 
18745
"<qt>Označite ovo da biste poslali <b>Obavještenje o prikazu</b> vašim "
 
18746
"kontaktima : kada se poruka isporuči Kopete-u, Kopete može da obavijesti "
 
18747
"kontakt da je prikazao poruku.</qt>"
 
18748
 
 
18749
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1081
 
18750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendDisplayedEvent)
 
18751
#: rc.cpp:3390
 
18752
msgid "Al&ways send displayed notifications"
 
18753
msgstr "U&vijek šalji obavještenja o prikazu"
 
18754
 
 
18755
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1094
 
18756
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendComposingEvent)
 
18757
#: rc.cpp:3393
 
18758
msgid ""
 
18759
"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> to your contacts : "
 
18760
"when you are composing a message, you might want your contact to know that "
 
18761
"you are typing so that he/she knows you are answering.</qt>"
 
18762
msgstr ""
 
18763
"<qt>Popunite ovo da biste slali <b>obavještenje o kucanju</b> svojim "
 
18764
"kontaktima: kada sastavljate poruku, možda biste željeli da kontakt vidi da "
 
18765
"kucate, kako bi znao da mu odgovarate.</qt>"
 
18766
 
 
18767
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1097
 
18768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendComposingEvent)
 
18769
#: rc.cpp:3396
 
18770
msgid "Always send &typing notifications"
 
18771
msgstr "Uvijek šalji obavještenja o &kucanju"
 
18772
 
 
18773
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1107
 
18774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendGoneEvent)
 
18775
#: rc.cpp:3399
 
18776
msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
 
18777
msgstr "Uvijek šalji obavještenja o &odlasku (zatvaranje prozora)"
 
18778
 
 
18779
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1124
 
18780
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, privacyListsButton)
 
18781
#: rc.cpp:3402
 
18782
msgid "Privacy Lists"
 
18783
msgstr "Liste privatnosti"
 
18784
 
 
18785
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1131
 
18786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, oldEncrypted)
 
18787
#: rc.cpp:3405
 
18788
msgid "Use old inline PGP format for signed and encrypted messages"
 
18789
msgstr "Stari utkani PGP format za potpisane i šifrovane poruke"
 
18790
 
 
18791
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:19
 
18792
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, dlgRegister)
 
18793
#: rc.cpp:3408
 
18794
msgid "Register with Jabber Service"
 
18795
msgstr "Registrujte se na Jabber servis"
 
18796
 
 
18797
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:43
 
18798
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpForm)
 
18799
#: rc.cpp:3411
 
18800
msgid "Registration Form"
 
18801
msgstr "Obrazac za registraciju"
 
18802
 
 
18803
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:132
 
18804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister)
 
18805
#: rc.cpp:3417
 
18806
msgid "&Execute"
 
18807
msgstr "&Izvrši"
 
18808
 
 
18809
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:70
 
18810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
18811
#: rc.cpp:3438
 
18812
msgid "Room:"
 
18813
msgstr "Soba:"
 
18814
 
 
18815
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:19
 
18816
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberRegisterAccount)
 
18817
#: rc.cpp:3441
 
18818
msgid "Register Account - Jabber"
 
18819
msgstr "Registruj račun - Jabber"
 
18820
 
 
18821
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:43
 
18822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID)
 
18823
#: rc.cpp:3444
 
18824
msgid "Desired Jabber &ID:"
 
18825
msgstr "Željeni Jabber &ID:"
 
18826
 
 
18827
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:93
 
18828
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChooseServer)
 
18829
#: rc.cpp:3447
 
18830
msgid "C&hoose..."
 
18831
msgstr "I&zaberite..."
 
18832
 
 
18833
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:102
 
18834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
 
18835
#: rc.cpp:3450
 
18836
msgid "Pass&word:"
 
18837
msgstr "Ši&fra:"
 
18838
 
 
18839
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:163
 
18840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
 
18841
#: rc.cpp:3462
 
18842
msgid "&Port:"
 
18843
msgstr "&Port:"
 
18844
 
 
18845
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:176
 
18846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPasswordVerify)
 
18847
#: rc.cpp:3465
 
18848
msgid "&Repeat password:"
 
18849
msgstr "&Ponovi šifru:"
 
18850
 
 
18851
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:209
 
18852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
18853
#: rc.cpp:3468
 
18854
msgid "Jabber &server:"
 
18855
msgstr "Jabber &server:"
 
18856
 
 
18857
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:19
 
18858
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, aimEditAccountUI)
 
18859
#: rc.cpp:3474
 
18860
msgid "Account Preferences - AIM"
 
18861
msgstr "Postavke računa - AIM"
 
18862
 
 
18863
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:147
 
18864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
18865
#: rc.cpp:3486
 
18866
msgid ""
 
18867
"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
 
18868
"screen name from AIM, AOL, or .Mac.<br><br>If you do not currently have an "
 
18869
"AIM screen name, please click the button to create one."
 
18870
msgstr ""
 
18871
"Da biste se spojili na AOL Instant Messaging mrežu, potreban vam je screen "
 
18872
"name (korisničko ime) za AIM, AOL ili .Mac.<br><br>Ako trenutno nemate AIM "
 
18873
"screen name, kliknite na dugme da ga napravite."
 
18874
 
 
18875
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:201
 
18876
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId)
 
18877
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:217
 
18878
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId)
 
18879
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:201
 
18880
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId)
 
18881
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:217
 
18882
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId)
 
18883
#: rc.cpp:3492 rc.cpp:3501
 
18884
msgid "The screen name of your AIM account."
 
18885
msgstr "Korisničko ime vašeg AIM računa."
 
18886
 
 
18887
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:204
 
18888
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId)
 
18889
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:220
 
18890
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId)
 
18891
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:204
 
18892
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId)
 
18893
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:220
 
18894
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId)
 
18895
#: rc.cpp:3495 rc.cpp:3504
 
18896
msgid ""
 
18897
"The screen name of your AIM account.  This should be in the form of an "
 
18898
"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
 
18899
msgstr ""
 
18900
"Korisničko ime vašeg AIM računa.  Ovo treba biti u obliku niza "
 
18901
"alfanumeričkih znakova (razmaci su dozvoljeni, ne razlikuju se velika i mala "
 
18902
"slova)."
 
18903
 
 
18904
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:207
 
18905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountId)
 
18906
#: rc.cpp:3498
 
18907
msgid "AIM &screen name:"
 
18908
msgstr "AIM &ekransko ime:"
 
18909
 
 
18910
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:232
 
18911
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
 
18912
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:96
 
18913
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
 
18914
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:339
 
18915
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect)
 
18916
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:232
 
18917
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
 
18918
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:96
 
18919
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
 
18920
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:339
 
18921
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect)
 
18922
#: rc.cpp:3507 rc.cpp:3987 rc.cpp:4871
 
18923
msgid ""
 
18924
"If you enable this option, this account will not be connected when you press "
 
18925
"the \"Connect All\" button, nor at startup even if you have enabled "
 
18926
"automatic connection at startup."
 
18927
msgstr ""
 
18928
"Ako uključite ovo, nalog neće biti povezan kada pritisnete dugme \"Poveži sve"
 
18929
"\", niti pri pokretanju ako ste izabrali automatsko povezivanje."
 
18930
 
 
18931
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:334
 
18932
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
 
18933
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:353
 
18934
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
 
18935
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:334
 
18936
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
 
18937
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:353
 
18938
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
 
18939
#: rc.cpp:3522 rc.cpp:3531
 
18940
msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
 
18941
msgstr ""
 
18942
"IP adresa ili maska domaćina AIM servera na koji želite da se povežete."
 
18943
 
 
18944
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:337
 
18945
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
 
18946
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:356
 
18947
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
 
18948
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:337
 
18949
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
 
18950
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:356
 
18951
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
 
18952
#: rc.cpp:3525 rc.cpp:3534
 
18953
msgid ""
 
18954
"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to.  "
 
18955
"Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)."
 
18956
msgstr ""
 
18957
"IP adresa ili maska domaćina AIM servera na koji želite da se povežete. "
 
18958
"Obično će to biti podrazumijevani (login.oscar.aol.com)."
 
18959
 
 
18960
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:359
 
18961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
 
18962
#: rc.cpp:3537
 
18963
msgid "login.oscar.aol.com"
 
18964
msgstr "login.oscar.aol.com"
 
18965
 
 
18966
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:369
 
18967
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
 
18968
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:388
 
18969
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
 
18970
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:369
 
18971
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
 
18972
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:388
 
18973
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
 
18974
#: rc.cpp:3540 rc.cpp:3549
 
18975
msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
 
18976
msgstr "Port AIM servera na koji želite da se povežete."
 
18977
 
 
18978
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:372
 
18979
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
 
18980
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:391
 
18981
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
 
18982
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:372
 
18983
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
 
18984
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:391
 
18985
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
 
18986
#: rc.cpp:3543 rc.cpp:3552
 
18987
msgid ""
 
18988
"The port on the AIM server that you would like to connect to.  Normally this "
 
18989
"is 5190."
 
18990
msgstr "Port AIM servera na koji želite da se povežete. Ovo je obično 5190."
 
18991
 
 
18992
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:412
 
18993
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
18994
#: rc.cpp:3555
 
18995
msgid "Direct Connect Options"
 
18996
msgstr "Opcije direktne veze"
 
18997
 
 
18998
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:450
 
18999
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
 
19000
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:540
 
19001
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
 
19002
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:450
 
19003
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
 
19004
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:540
 
19005
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
 
19006
#: rc.cpp:3558 rc.cpp:4120
 
19007
msgid "The ports to use for direct connections."
 
19008
msgstr "Portovi za direktne veze."
 
19009
 
 
19010
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:453
 
19011
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
 
19012
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:543
 
19013
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
 
19014
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:453
 
19015
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
 
19016
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:543
 
19017
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
 
19018
#: rc.cpp:3561 rc.cpp:4123
 
19019
msgid ""
 
19020
"The ports to use when listening for direct connections. These must not be "
 
19021
"blocked by a firewall or router."
 
19022
msgstr ""
 
19023
"Portovi za osluškivanje direktnih veza. Ne smiju ih blokirati zaštitni zid "
 
19024
"ili ruter."
 
19025
 
 
19026
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:456
 
19027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
 
19028
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:546
 
19029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
 
19030
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:456
 
19031
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
 
19032
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:546
 
19033
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
 
19034
#: rc.cpp:3564 rc.cpp:4126
 
19035
msgid "Po&rt range:"
 
19036
msgstr "Opseg po&rtova:"
 
19037
 
 
19038
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:466
 
19039
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
 
19040
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:556
 
19041
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
 
19042
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:466
 
19043
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
 
19044
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:556
 
19045
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
 
19046
#: rc.cpp:3567 rc.cpp:4129
 
19047
msgid "The start of the port range."
 
19048
msgstr "Početak opsega portova."
 
19049
 
 
19050
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:469
 
19051
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
 
19052
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:559
 
19053
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
 
19054
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:469
 
19055
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
 
19056
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:559
 
19057
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
 
19058
#: rc.cpp:3570 rc.cpp:4132
 
19059
msgid "The start of the port range. Normally this is 5190."
 
19060
msgstr "Početak opsega portova. Ovo je obično 5190."
 
19061
 
 
19062
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:485
 
19063
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
 
19064
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:575
 
19065
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
 
19066
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:485
 
19067
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
 
19068
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:575
 
19069
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
 
19070
#: rc.cpp:3573 rc.cpp:4135
 
19071
msgid "The end of the port range."
 
19072
msgstr "Kraj opsega portova."
 
19073
 
 
19074
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:488
 
19075
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
 
19076
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:578
 
19077
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
 
19078
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:488
 
19079
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
 
19080
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:578
 
19081
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
 
19082
#: rc.cpp:3576 rc.cpp:4138
 
19083
msgid "The end of the port range. Normally this is 5199."
 
19084
msgstr "Kraj opsega portova. Ovo je obično 5199."
 
19085
 
 
19086
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:506
 
19087
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
 
19088
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:596
 
19089
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
 
19090
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:506
 
19091
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
 
19092
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:596
 
19093
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
 
19094
#: rc.cpp:3579 rc.cpp:4141
 
19095
msgid ""
 
19096
"Use AOL proxy server instead of direct connections. If you are behind a "
 
19097
"router that you do not control, you will probably want this."
 
19098
msgstr ""
 
19099
"Koristi AOL‑ov proksi server umesto direktnih veza. Ako ste iza rutera koji "
 
19100
"ne možete kontrolisati, vjerovatno želite ovo."
 
19101
 
 
19102
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:509
 
19103
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
 
19104
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:599
 
19105
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
 
19106
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:509
 
19107
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
 
19108
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:599
 
19109
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
 
19110
#: rc.cpp:3582 rc.cpp:4144
 
19111
msgid ""
 
19112
"Use the AOL proxy server for things that would normally need a direct "
 
19113
"connection, like file transfers. You will want this if there is a firewall "
 
19114
"or router that blocks connections to your computer and you cannot get "
 
19115
"unblocked. If a direct connection fails, a proxy connection will be tried "
 
19116
"regardless of this setting."
 
19117
msgstr ""
 
19118
"Koristi AOL‑ov proksi server za stvari koje bi inače zahtevale direktnu "
 
19119
"vezu, kao što su prijenosi datoteka. Ovo vam treba ako zaštitni zid ili "
 
19120
"ruter blokiraju veze ka vašem računaru, i ne možete ih deblokirati. Ako "
 
19121
"direktna veza ne uspije, proksi veza će biti pokušana bez obzira na ovu "
 
19122
"postavku."
 
19123
 
 
19124
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:512
 
19125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
 
19126
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:602
 
19127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
 
19128
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:512
 
19129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
 
19130
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:602
 
19131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
 
19132
#: rc.cpp:3585 rc.cpp:4147
 
19133
msgid "&Use proxy instead"
 
19134
msgstr "&Proksi umesto direktnog"
 
19135
 
 
19136
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:536
 
19137
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout)
 
19138
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:552
 
19139
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
 
19140
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:617
 
19141
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout)
 
19142
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:633
 
19143
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
 
19144
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:536
 
19145
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout)
 
19146
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:552
 
19147
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
 
19148
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:617
 
19149
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout)
 
19150
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:633
 
19151
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
 
19152
#: rc.cpp:3588 rc.cpp:3597 rc.cpp:4150 rc.cpp:4159
 
19153
msgid "Timeout for direct connections."
 
19154
msgstr "Prekovrijeme za direktne veze."
 
19155
 
 
19156
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:539
 
19157
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout)
 
19158
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:555
 
19159
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
 
19160
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:620
 
19161
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout)
 
19162
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:636
 
19163
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
 
19164
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:539
 
19165
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout)
 
19166
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:555
 
19167
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
 
19168
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:620
 
19169
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout)
 
19170
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:636
 
19171
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
 
19172
#: rc.cpp:3591 rc.cpp:3600 rc.cpp:4153 rc.cpp:4162
 
19173
msgid ""
 
19174
"The number of seconds to wait for a connection to succeed before trying a "
 
19175
"different method."
 
19176
msgstr ""
 
19177
"Vrijeme u sekundama čekanja na vezu da uspe pre pokušaja nekog drugog metoda."
 
19178
 
 
19179
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:542
 
19180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout)
 
19181
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:623
 
19182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout)
 
19183
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:542
 
19184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout)
 
19185
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:623
 
19186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout)
 
19187
#: rc.cpp:3594 rc.cpp:4156
 
19188
msgid "T&imeout (secs):"
 
19189
msgstr "&Prekovrijeme (sekunde):"
 
19190
 
 
19191
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:596
 
19192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
19193
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:668
 
19194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
19195
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:596
 
19196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
19197
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:668
 
19198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
19199
#: rc.cpp:3603 rc.cpp:4165
 
19200
msgid "Default to the following &encoding for messages:"
 
19201
msgstr "Podrazumijevano za sljedeća &kodiranja poruka:"
 
19202
 
 
19203
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:663
 
19204
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
19205
#: rc.cpp:3609
 
19206
msgid "Visibility Settings"
 
19207
msgstr "Postavke vidljivosti"
 
19208
 
 
19209
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:687
 
19210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowPerimtList)
 
19211
#: rc.cpp:3612
 
19212
msgid "Allow only from visible list"
 
19213
msgstr "Dozvoli samo sa liste vidljivih"
 
19214
 
 
19215
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:694
 
19216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowMyContacts)
 
19217
#: rc.cpp:3615
 
19218
msgid "Allow only contact list's users"
 
19219
msgstr "Prihvati samo korisnike u listi kontakata"
 
19220
 
 
19221
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:701
 
19222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowAll)
 
19223
#: rc.cpp:3618
 
19224
msgid "Allow all users"
 
19225
msgstr "Prihvati sve korisnike"
 
19226
 
 
19227
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:708
 
19228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockAll)
 
19229
#: rc.cpp:3621
 
19230
msgid "Block all users"
 
19231
msgstr "Blokiraj sve korisnike"
 
19232
 
 
19233
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:715
 
19234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockAIM)
 
19235
#: rc.cpp:3624
 
19236
msgid "Block AIM users"
 
19237
msgstr "Blokiraj AIM korisnike"
 
19238
 
 
19239
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:722
 
19240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockDenyList)
 
19241
#: rc.cpp:3627
 
19242
msgid "Block only from invisible list"
 
19243
msgstr "Blokiraj samo sa liste nevidljivih"
 
19244
 
 
19245
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:746
 
19246
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVisible)
 
19247
#: rc.cpp:3630
 
19248
msgid "Visible"
 
19249
msgstr "Vidljivo"
 
19250
 
 
19251
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:770
 
19252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
19253
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:732
 
19254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
19255
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:770
 
19256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
19257
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:732
 
19258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
19259
#: rc.cpp:3633 rc.cpp:4171
 
19260
msgid "Always visible:"
 
19261
msgstr "Uvijek vidljiv:"
 
19262
 
 
19263
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:791
 
19264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
19265
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:870
 
19266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
19267
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:739
 
19268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
19269
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:817
 
19270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
19271
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:871
 
19272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
 
19273
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:791
 
19274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
19275
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:870
 
19276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
19277
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:739
 
19278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
19279
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:817
 
19280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
19281
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:871
 
19282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
 
19283
#: rc.cpp:3642 rc.cpp:3657 rc.cpp:4174 rc.cpp:4195 rc.cpp:4210
 
19284
msgid "Contact to add:"
 
19285
msgstr "Kontakt za dodavanje:"
 
19286
 
 
19287
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:836
 
19288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
19289
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:810
 
19290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
19291
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:836
 
19292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
19293
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:810
 
19294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
19295
#: rc.cpp:3648 rc.cpp:4192
 
19296
msgid "Always invisible:"
 
19297
msgstr "Uvijek nevidljiv:"
 
19298
 
 
19299
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:28
 
19300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton)
 
19301
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:84
 
19302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton)
 
19303
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:28
 
19304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton)
 
19305
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:84
 
19306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton)
 
19307
#: rc.cpp:3660 rc.cpp:3749
 
19308
msgid "AOL screen name:"
 
19309
msgstr "AOL ekransko ime:"
 
19310
 
 
19311
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:48
 
19312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton)
 
19313
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:34
 
19314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton)
 
19315
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:48
 
19316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton)
 
19317
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:34
 
19318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton)
 
19319
#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3740
 
19320
msgid "ICQ number:"
 
19321
msgstr "ICQ broj:"
 
19322
 
 
19323
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:63
 
19324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScreenName)
 
19325
#: rc.cpp:3669
 
19326
msgid "Screen name:"
 
19327
msgstr "Korisničko ime:"
 
19328
 
 
19329
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:77
 
19330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWarnLevel)
 
19331
#: rc.cpp:3672
 
19332
msgid "Warning level:"
 
19333
msgstr "Nivo upozorenja:"
 
19334
 
 
19335
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:91
 
19336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIdleTime)
 
19337
#: rc.cpp:3675
 
19338
msgid "Idle minutes:"
 
19339
msgstr "Miruje minuta:"
 
19340
 
 
19341
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:118
 
19342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOnlineSince)
 
19343
#: rc.cpp:3678
 
19344
msgid "Online since:"
 
19345
msgstr "Online od:"
 
19346
 
 
19347
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:138
 
19348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAwayMessage)
 
19349
#: rc.cpp:3681
 
19350
msgid "Away message:"
 
19351
msgstr "Poruka o odsustvu:"
 
19352
 
 
19353
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:158
 
19354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
19355
#: rc.cpp:3684
 
19356
msgid "Profile:"
 
19357
msgstr "Profil:"
 
19358
 
 
19359
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:22
 
19360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
19361
#: rc.cpp:3687
 
19362
msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
 
19363
msgstr "Unesite ime sobe za chat kojoj želite da se pridružite."
 
19364
 
 
19365
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:61
 
19366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
19367
#: rc.cpp:3690
 
19368
msgid "Room &name:"
 
19369
msgstr "&Ime sobe:"
 
19370
 
 
19371
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:71
 
19372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
19373
#: rc.cpp:3693
 
19374
msgid "E&xchange:"
 
19375
msgstr "Ra&zmijeni:"
 
19376
 
 
19377
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:100
 
19378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatus)
 
19379
#: rc.cpp:3705
 
19380
msgid ""
 
19381
"Please enter your current password first\n"
 
19382
"and then your new password twice.\n"
 
19383
"Password have to be between 6-8 characters long."
 
19384
msgstr ""
 
19385
"Unesite prvo svoju trenutnu lozinku,\n"
 
19386
"a zatim novu lozinku dva puta.\n"
 
19387
"Lozinka mora imati između 6 i 8 znakova."
 
19388
 
 
19389
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:28
 
19390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
19391
#: rc.cpp:3710
 
19392
msgid "Icon:"
 
19393
msgstr "Ikona:"
 
19394
 
 
19395
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:64
 
19396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
19397
#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:30
 
19398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
19399
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:159
 
19400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
19401
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:124
 
19402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatusMessage)
 
19403
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:64
 
19404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
19405
#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:30
 
19406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
19407
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:159
 
19408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
19409
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:124
 
19410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatusMessage)
 
19411
#: rc.cpp:3716 rc.cpp:5210 rc.cpp:5596 rc.cpp:5843
 
19412
msgid "Message:"
 
19413
msgstr "Poruka:"
 
19414
 
 
19415
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:77
 
19416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppend)
 
19417
#: rc.cpp:3719
 
19418
msgid "Append to menu"
 
19419
msgstr "Dodaj u meni"
 
19420
 
 
19421
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqorgaffinfowidget.ui:31
 
19422
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
19423
#: rc.cpp:3734
 
19424
msgid "Organization Type"
 
19425
msgstr "Tip organizacije"
 
19426
 
 
19427
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqorgaffinfowidget.ui:88
 
19428
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
19429
#: rc.cpp:3737
 
19430
msgid "Past Affiliation"
 
19431
msgstr "Prethodno namještenje"
 
19432
 
 
19433
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:47
 
19434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
19435
#: rc.cpp:3743
 
19436
msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
 
19437
msgstr "Možete, kao alternativu, pretražiti Bijele stranice ICQ-a :"
 
19438
 
 
19439
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:34
 
19440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uinLabel)
 
19441
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:175
 
19442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
19443
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:34
 
19444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uinLabel)
 
19445
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:175
 
19446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
19447
#: rc.cpp:3755 rc.cpp:3842
 
19448
msgid "&UIN #:"
 
19449
msgstr "&UIN #:"
 
19450
 
 
19451
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:51
 
19452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ipLabel)
 
19453
#: rc.cpp:3758
 
19454
msgid "&IP:"
 
19455
msgstr "&IP:"
 
19456
 
 
19457
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:105
 
19458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
 
19459
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:54
 
19460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
19461
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:105
 
19462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
 
19463
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:54
 
19464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
19465
#: rc.cpp:3767 rc.cpp:3815
 
19466
msgid "&First name:"
 
19467
msgstr "&Ime:"
 
19468
 
 
19469
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:128
 
19470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
 
19471
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:80
 
19472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
19473
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:128
 
19474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
 
19475
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:80
 
19476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
19477
#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3821
 
19478
msgid "&Last name:"
 
19479
msgstr "&Prezime:"
 
19480
 
 
19481
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:151
 
19482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
19483
#: rc.cpp:3773
 
19484
msgid "Gen&der:"
 
19485
msgstr "Po&l:"
 
19486
 
 
19487
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:164
 
19488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maritalLabel)
 
19489
#: rc.cpp:3776
 
19490
msgid "Marital status:"
 
19491
msgstr "Bračno stanje:"
 
19492
 
 
19493
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:190
 
19494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
19495
#: rc.cpp:3779
 
19496
msgid "&Timezone:"
 
19497
msgstr "&Vremenska zona:"
 
19498
 
 
19499
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:214
 
19500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayDayLabel)
 
19501
#: rc.cpp:3785
 
19502
msgid "Day:"
 
19503
msgstr "Dan:"
 
19504
 
 
19505
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:234
 
19506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayMonthLabel)
 
19507
#: rc.cpp:3788
 
19508
msgid "Month:"
 
19509
msgstr "Mjesec:"
 
19510
 
 
19511
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257
 
19512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayYearLabel)
 
19513
#: rc.cpp:3791
 
19514
msgid "Year:"
 
19515
msgstr "Godina:"
 
19516
 
 
19517
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:300
 
19518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
19519
#: rc.cpp:3794
 
19520
msgid "A&ge:"
 
19521
msgstr "&Starost:"
 
19522
 
 
19523
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:337
 
19524
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
19525
#: rc.cpp:3797
 
19526
msgid "Spoken Languages"
 
19527
msgstr "Govorni jezici"
 
19528
 
 
19529
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:361
 
19530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language1Label)
 
19531
#: rc.cpp:3800
 
19532
msgid "First:"
 
19533
msgstr "Prvi:"
 
19534
 
 
19535
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:374
 
19536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language2Label)
 
19537
#: rc.cpp:3803
 
19538
msgid "Second:"
 
19539
msgstr "Drugi:"
 
19540
 
 
19541
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387
 
19542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language3Label)
 
19543
#: rc.cpp:3806
 
19544
msgid "Third:"
 
19545
msgstr "Treći:"
 
19546
 
 
19547
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:35
 
19548
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWhitepages)
 
19549
#: rc.cpp:3809
 
19550
msgid "ICQ Whitepages Search"
 
19551
msgstr "Pretraga Bijelih strana ICQ-a"
 
19552
 
 
19553
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:93
 
19554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
19555
#: rc.cpp:3824
 
19556
msgid "&Gender:"
 
19557
msgstr "Po&l:"
 
19558
 
 
19559
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:119
 
19560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
19561
#: rc.cpp:3830
 
19562
msgid "Lan&guage:"
 
19563
msgstr "&Jezik:"
 
19564
 
 
19565
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:132
 
19566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
 
19567
#: rc.cpp:3833
 
19568
msgid "C&ountry:"
 
19569
msgstr "&Država:"
 
19570
 
 
19571
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:145
 
19572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyOnline)
 
19573
#: rc.cpp:3836
 
19574
msgid "Only search for online contacts"
 
19575
msgstr "Traži samo kontakte na vezi"
 
19576
 
 
19577
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:169
 
19578
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUIN)
 
19579
#: rc.cpp:3839
 
19580
msgid "UIN Search"
 
19581
msgstr "UIN pretraga"
 
19582
 
 
19583
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:221
 
19584
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, searchResults)
 
19585
#: rc.cpp:3845
 
19586
msgid ""
 
19587
"This is where the results from your search are displayed. If you double-"
 
19588
"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact "
 
19589
"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact "
 
19590
"at a time."
 
19591
msgstr ""
 
19592
"Ovdje se prikazuju rezultati pretrage. Ako dvaput kliknete na rezultat, "
 
19593
"prozor za pretragu će se zatvoriti i proslijediti UIN kontakta koji želite "
 
19594
"da dodate nazad u čarobnjak za dodavanje. Možete dodati samo jedan kontakt u "
 
19595
"isto vrijeme."
 
19596
 
 
19597
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:239
 
19598
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, searchButton)
 
19599
#: rc.cpp:3848
 
19600
msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
 
19601
msgstr "Pretražite Bijele stranice ICQ-a sa vašim postavkama pretrage"
 
19602
 
 
19603
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:252
 
19604
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton)
 
19605
#: rc.cpp:3854
 
19606
msgid "Clears both search fields and results"
 
19607
msgstr "Čisti polja pretrage i rezultate"
 
19608
 
 
19609
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:265
 
19610
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, stopButton)
 
19611
#: rc.cpp:3860
 
19612
msgid "Stops the search"
 
19613
msgstr "Zaustavlja pretragu"
 
19614
 
 
19615
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:268
 
19616
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton)
 
19617
#: rc.cpp:3863
 
19618
msgid "Stop"
 
19619
msgstr "Zaustavi"
 
19620
 
 
19621
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:281
 
19622
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, userInfoButton)
 
19623
#: rc.cpp:3866
 
19624
msgid "Show information about the selected contact"
 
19625
msgstr "Prikaži podatke o izabranom kontaktu"
 
19626
 
 
19627
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:284
 
19628
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, userInfoButton)
 
19629
#: rc.cpp:3869
 
19630
msgid "User Info"
 
19631
msgstr "Podaci o korisniku"
 
19632
 
 
19633
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:28
 
19634
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
19635
#: rc.cpp:3872
 
19636
msgid "Email Addresses"
 
19637
msgstr "E-adrese"
 
19638
 
 
19639
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:112
 
19640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendInfoCheck)
 
19641
#: rc.cpp:3887
 
19642
msgid "Send updates and ICQ promotional info to my primary email"
 
19643
msgstr ""
 
19644
"Šalji nadogradnje i promotivni materijal ICQ-a na moju primarnu e‑poštu."
 
19645
 
 
19646
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:119
 
19647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
19648
#: rc.cpp:3890
 
19649
msgid "Non-published email will be used for password retrieval purposes."
 
19650
msgstr "Neobjavljena adresa e‑pošte koristiće se za povraćaj lozinke."
 
19651
 
 
19652
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:31
 
19653
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
19654
#: rc.cpp:3896
 
19655
msgid "Location && Contact Information"
 
19656
msgstr "Lokacija i informacije o kontaktu"
 
19657
 
 
19658
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:249
 
19659
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
19660
#: rc.cpp:3926
 
19661
msgid "Origin"
 
19662
msgstr "Porijeklo"
 
19663
 
 
19664
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:13
 
19665
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ICQAuthReplyUI)
 
19666
#: rc.cpp:3938
 
19667
msgid "ICQ Authorization Reply"
 
19668
msgstr "Autorizacioni odgovor za ICQ"
 
19669
 
 
19670
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:34
 
19671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUserReq)
 
19672
#: rc.cpp:3942
 
19673
#, no-c-format, kde-format
 
19674
msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
 
19675
msgstr "%1 zahtijeva dozvolu da vas doda na svoju listu kontakata."
 
19676
 
 
19677
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:64
 
19678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblReqReason)
 
19679
#: rc.cpp:3945
 
19680
msgid "Request Reason:"
 
19681
msgstr "Zahtijevaj razlog:"
 
19682
 
 
19683
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:77
 
19684
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRequestReason)
 
19685
#: rc.cpp:3948
 
19686
msgid "Some reason..."
 
19687
msgstr "Neki razlog..."
 
19688
 
 
19689
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:135
 
19690
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbGrant)
 
19691
#: rc.cpp:3951
 
19692
msgid "&Grant authorization"
 
19693
msgstr "&Dopusti"
 
19694
 
 
19695
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:145
 
19696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbDecline)
 
19697
#: rc.cpp:3954
 
19698
msgid "&Decline authorization"
 
19699
msgstr "&Odbij"
 
19700
 
 
19701
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:193
 
19702
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblReason)
 
19703
#: rc.cpp:3957
 
19704
msgid "Reason:"
 
19705
msgstr "Razlog:"
 
19706
 
 
19707
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:31
 
19708
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
19709
#: rc.cpp:3960
 
19710
msgid "Interests"
 
19711
msgstr "Interesovanja"
 
19712
 
 
19713
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:14
 
19714
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ICQEditAccountUI)
 
19715
#: rc.cpp:3963
 
19716
msgid "Account Preferences - ICQ"
 
19717
msgstr "Postavke računa - ICQ"
 
19718
 
 
19719
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:30
 
19720
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
19721
#: rc.cpp:3966
 
19722
msgctxt "@title:tab"
 
19723
msgid "&Basic Setup"
 
19724
msgstr "&Osnovno podešavanje"
 
19725
 
 
19726
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:42
 
19727
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
19728
#: rc.cpp:3969
 
19729
msgid "Account Preferences"
 
19730
msgstr "Postavke računa"
 
19731
 
 
19732
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:62
 
19733
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId)
 
19734
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:78
 
19735
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId)
 
19736
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:62
 
19737
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId)
 
19738
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:78
 
19739
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId)
 
19740
#: rc.cpp:3972 rc.cpp:3981
 
19741
msgid "The user ID of your ICQ account."
 
19742
msgstr "Korisnički ID vašeg ICQ računa."
 
19743
 
 
19744
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:65
 
19745
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId)
 
19746
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:81
 
19747
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId)
 
19748
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:65
 
19749
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId)
 
19750
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:81
 
19751
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId)
 
19752
#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3984
 
19753
msgid ""
 
19754
"The user ID of your ICQ account.  This should be in the form of a number (no "
 
19755
"decimals, no spaces)."
 
19756
msgstr ""
 
19757
"Korisnički ID vašeg ICQ računa.  Ovo bi trebalo biti u obliku broja (bez "
 
19758
"decimala, bez razmaka)."
 
19759
 
 
19760
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:68
 
19761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountId)
 
19762
#: rc.cpp:3978
 
19763
msgid "IC&Q UIN:"
 
19764
msgstr "IC&Q UIN:"
 
19765
 
 
19766
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134
 
19767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
19768
#: rc.cpp:3996
 
19769
msgid ""
 
19770
"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.<br><br>\n"
 
19771
"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to "
 
19772
"create one."
 
19773
msgstr ""
 
19774
"Da biste se spojili na ICQ mrežu, potreban vam je ICQ račun.<br><br>\n"
 
19775
"Ako trenutno nemate ICQ račun, kliknite na dugme da ga napravite."
 
19776
 
 
19777
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:157
 
19778
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, changePasswordGroupBox)
 
19779
#: rc.cpp:4003
 
19780
msgid "Change password"
 
19781
msgstr "Promijeni lozinku"
 
19782
 
 
19783
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:175
 
19784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
19785
#: rc.cpp:4006
 
19786
msgid ""
 
19787
"If you have an existing ICQ account and would like to change its password, "
 
19788
"you can use this button to enter a new password."
 
19789
msgstr ""
 
19790
"Ako imate postojeći ICQ nalog i željeli biste da promenite njegovu lozinku, "
 
19791
"za unos nove lozinke možete upotrijebiti ovo dugme."
 
19792
 
 
19793
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:191
 
19794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChangePassword)
 
19795
#: rc.cpp:4009
 
19796
msgid "Change Your Password..."
 
19797
msgstr "Izmijeni lozinku..."
 
19798
 
 
19799
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:218
 
19800
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
19801
#: rc.cpp:4012
 
19802
msgctxt "@title:tab"
 
19803
msgid "Accou&nt Preferences"
 
19804
msgstr "Podešavanja &naloga"
 
19805
 
 
19806
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:230
 
19807
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
19808
#: rc.cpp:4015
 
19809
msgid "Privacy Options"
 
19810
msgstr "Opcije privatnosti"
 
19811
 
 
19812
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:242
 
19813
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRequireAuth)
 
19814
#: rc.cpp:4018
 
19815
msgid ""
 
19816
"Enable the authorization requirement, which will not allow users to add you "
 
19817
"to their contact list without authorization from you."
 
19818
msgstr ""
 
19819
"Uključuje zahtjevanje ovlašćenja, čime će korisnici biti sprečeni da vas "
 
19820
"dodaju u svoju listu kontakata bez vašeg odobrenja."
 
19821
 
 
19822
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:245
 
19823
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRequireAuth)
 
19824
#: rc.cpp:4021
 
19825
msgid ""
 
19826
"Enable the authorization requirement, which will not allow users to add you "
 
19827
"to their contact list without authorization from you.  Check this box, and "
 
19828
"you will have to confirm any users who add you to their list before they may "
 
19829
"see your online status."
 
19830
msgstr ""
 
19831
"Uključuje zahtijevanje ovlašćenja, čime će korisnici biti spriječeni da vas "
 
19832
"dodaju u svoju listu kontakata bez vašeg odobrenja. Ako popunite ovu kućicu, "
 
19833
"moraćete da date potvrdu svakom korisniku koji vas doda u svoju listu da bi "
 
19834
"mogao da vidi vaše stanje na vezi."
 
19835
 
 
19836
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248
 
19837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRequireAuth)
 
19838
#: rc.cpp:4024
 
19839
msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
 
19840
msgstr ""
 
19841
"&Zahtijeva autorizaciju prije nego što vas neko doda u svoju listu kontakata"
 
19842
 
 
19843
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:255
 
19844
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkHideIP)
 
19845
#: rc.cpp:4027
 
19846
msgid ""
 
19847
"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
 
19848
msgstr ""
 
19849
"Označite ovo da biste sakrili svoju IP adresu kada neko gleda vaše "
 
19850
"korisničke informacije."
 
19851
 
 
19852
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:258
 
19853
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkHideIP)
 
19854
#: rc.cpp:4030
 
19855
msgid ""
 
19856
"Checking this box prevent people from seeing your IP address if they view "
 
19857
"your ICQ user details such as name, address, or age."
 
19858
msgstr ""
 
19859
"Popunjavanjem ove kućice spriječićete druge da vide vašu IP adresu kada "
 
19860
"gledaju vaše ICQ detalje, kao što su ime, adresa ili godine."
 
19861
 
 
19862
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:261
 
19863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkHideIP)
 
19864
#: rc.cpp:4033
 
19865
msgid "Hide &IP address"
 
19866
msgstr "Sakrij IP &adresu"
 
19867
 
 
19868
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:268
 
19869
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkWebAware)
 
19870
#: rc.cpp:4036
 
19871
msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
 
19872
msgstr "Uključite ovu opciju da omogućite Web Aware funkcionalnost."
 
19873
 
 
19874
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271
 
19875
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkWebAware)
 
19876
#: rc.cpp:4039
 
19877
msgid ""
 
19878
"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people "
 
19879
"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message "
 
19880
"without necessarily having ICQ themselves."
 
19881
msgstr ""
 
19882
"Označite ovu opciju da biste uključili ICQ-ovu funkciju Web Aware, što "
 
19883
"omogućava ljudima da vide vaš status na vezi preko ICQ-ove web stranice i da "
 
19884
"vam pošalju poruku i ako sami nemaju ICQ."
 
19885
 
 
19886
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274
 
19887
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWebAware)
 
19888
#: rc.cpp:4042
 
19889
msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
 
19890
msgstr ""
 
19891
"Uč&ini moj status dostupnim preko ICQ-ovog sjedinjenog glasničkog centra"
 
19892
 
 
19893
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:333
 
19894
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
 
19895
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:371
 
19896
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
 
19897
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:333
 
19898
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
 
19899
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:371
 
19900
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
 
19901
#: rc.cpp:4051 rc.cpp:4069
 
19902
msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
 
19903
msgstr "IP adresa ili ime ICQ servera na koji se želite spojiti."
 
19904
 
 
19905
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:336
 
19906
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
 
19907
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:374
 
19908
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
 
19909
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:336
 
19910
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
 
19911
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:374
 
19912
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
 
19913
#: rc.cpp:4054 rc.cpp:4072
 
19914
msgid ""
 
19915
"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to.  "
 
19916
"Normally you will want the default (login.icq.com)."
 
19917
msgstr ""
 
19918
"IP adresa ili ime ICQ servera na koji se želite spojiti.  Obično vam "
 
19919
"odgovara ponuđeni (login.icq.com)."
 
19920
 
 
19921
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:352
 
19922
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServerPort)
 
19923
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:387
 
19924
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtServerPort)
 
19925
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:352
 
19926
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServerPort)
 
19927
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:387
 
19928
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtServerPort)
 
19929
#: rc.cpp:4060 rc.cpp:4078
 
19930
msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
 
19931
msgstr "Port na ICQ serveru na koji se želite spojiti."
 
19932
 
 
19933
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:355
 
19934
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServerPort)
 
19935
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:390
 
19936
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtServerPort)
 
19937
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:355
 
19938
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServerPort)
 
19939
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:390
 
19940
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtServerPort)
 
19941
#: rc.cpp:4063 rc.cpp:4081
 
19942
msgid ""
 
19943
"The port on the ICQ server that you would like to connect to.  Normally this "
 
19944
"is 5190."
 
19945
msgstr "Port na ICQ serveru na koji se želite spojiti.  Obično ovo je 5190."
 
19946
 
 
19947
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:377
 
19948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
 
19949
#: rc.cpp:4075
 
19950
msgid "login.icq.com"
 
19951
msgstr "login.icq.com"
 
19952
 
 
19953
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:442
 
19954
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServer)
 
19955
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:480
 
19956
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress)
 
19957
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:442
 
19958
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServer)
 
19959
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:480
 
19960
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress)
 
19961
#: rc.cpp:4087 rc.cpp:4105
 
19962
msgid ""
 
19963
"The IP address or hostmask of the proxy server you wish to use for "
 
19964
"connecting to an ICQ server."
 
19965
msgstr ""
 
19966
"IP adresa ili maska domaćina proksi servera preko kojeg želite da se "
 
19967
"povežete na ICQ server."
 
19968
 
 
19969
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:445
 
19970
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServer)
 
19971
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:483
 
19972
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress)
 
19973
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:445
 
19974
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServer)
 
19975
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:483
 
19976
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress)
 
19977
#: rc.cpp:4090 rc.cpp:4108
 
19978
msgid ""
 
19979
"The IP address or hostmask of the proxy server you wish to use for "
 
19980
"connecting to an ICQ server. The proxy server must support a CONNECT command "
 
19981
"and allow connections to the ICQ server port (normally 5190)."
 
19982
msgstr ""
 
19983
"<qt>IP adresa ili maska domaćina proksi servera preko kojeg želite da se "
 
19984
"povežete na ICQ server. Proksi server mora da podržava naredbu "
 
19985
"<icode>CONNECT</icode> i dozvoljava veze na port ICQ servera (obično 5190).</"
 
19986
"qt>"
 
19987
 
 
19988
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:461
 
19989
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
 
19990
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:496
 
19991
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort)
 
19992
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:461
 
19993
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
 
19994
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:496
 
19995
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort)
 
19996
#: rc.cpp:4096 rc.cpp:4111
 
19997
msgid "The port that the proxy server listens to."
 
19998
msgstr "Port na kome proksi server sluša."
 
19999
 
 
20000
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:464
 
20001
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
 
20002
#: rc.cpp:4099
 
20003
msgid ""
 
20004
"The port that the proxy server listens to. Normally this will be 3128 or "
 
20005
"8080."
 
20006
msgstr "Port na kome proksi server sluša. Obično 3128 ili 8080."
 
20007
 
 
20008
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:499
 
20009
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort)
 
20010
#: rc.cpp:4114
 
20011
msgid ""
 
20012
"The port that the proxy server listens to. Normally this will be 3128, 8080, "
 
20013
"or 443 (https)."
 
20014
msgstr ""
 
20015
"Port na kome proksi server sluša. Obično jedan od 3128, 8080 i 443 (HTTPS)."
 
20016
 
 
20017
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:520
 
20018
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
20019
#: rc.cpp:4117
 
20020
msgid "Peer Connection Options"
 
20021
msgstr "Opcije povezivanja saradnika"
 
20022
 
 
20023
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:717
 
20024
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVisible)
 
20025
#: rc.cpp:4168
 
20026
msgctxt "@title:tab"
 
20027
msgid "Visible"
 
20028
msgstr "Vidljivo"
 
20029
 
 
20030
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:771
 
20031
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible)
 
20032
#: rc.cpp:4183
 
20033
msgctxt "@title:tab"
 
20034
msgid "Invisible"
 
20035
msgstr "Nevidljivo"
 
20036
 
 
20037
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:825
 
20038
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabIgnore)
 
20039
#: rc.cpp:4198
 
20040
msgctxt "@title:tab"
 
20041
msgid "Ignore"
 
20042
msgstr "Ignoriši"
 
20043
 
 
20044
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:864
 
20045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
 
20046
#: rc.cpp:4207
 
20047
msgid "Ignore:"
 
20048
msgstr "Ignoriši:"
 
20049
 
 
20050
#. i18n: file: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:22
 
20051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
20052
#: rc.cpp:4255
 
20053
msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
 
20054
msgstr "Koristi ovo &kodiranje kod chata sa ovim kontaktom:"
 
20055
 
 
20056
#. i18n: file: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:22
 
20057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
20058
#: rc.cpp:4258
 
20059
msgid ""
 
20060
"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
 
20061
"them?"
 
20062
msgstr "Sljedeći kontakti nisu na vašoj listi. Želite li da ih dodate?"
 
20063
 
 
20064
#. i18n: file: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:39
 
20065
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotShowAgain)
 
20066
#: rc.cpp:4261
 
20067
msgid "Do &not ask again"
 
20068
msgstr "Ne pitaj &ponovo"
 
20069
 
 
20070
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:19
 
20071
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeanwhileEditAccount)
 
20072
#: rc.cpp:4264
 
20073
msgid "Edit Meanwhile Account"
 
20074
msgstr "Uredi Meanwhile nalog"
 
20075
 
 
20076
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:49
 
20077
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
 
20078
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:52
 
20079
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
 
20080
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:68
 
20081
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
 
20082
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:71
 
20083
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
 
20084
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:49
 
20085
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
 
20086
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:52
 
20087
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
 
20088
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:68
 
20089
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
 
20090
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:71
 
20091
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
 
20092
#: rc.cpp:4273 rc.cpp:4276 rc.cpp:4282 rc.cpp:4285
 
20093
msgid "Your Sametime user ID"
 
20094
msgstr "Vaš Sametime korisnički ID"
 
20095
 
 
20096
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:55
 
20097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
 
20098
#: rc.cpp:4279
 
20099
msgid "Meanwhile &username:"
 
20100
msgstr "Meanwhile &korisničko ime:"
 
20101
 
 
20102
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:97
 
20103
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
20104
#: rc.cpp:4294
 
20105
msgid "Connection"
 
20106
msgstr "Veza"
 
20107
 
 
20108
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:119
 
20109
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
 
20110
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:122
 
20111
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
 
20112
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:138
 
20113
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServerName)
 
20114
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:141
 
20115
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServerName)
 
20116
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:119
 
20117
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
 
20118
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:122
 
20119
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
 
20120
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:138
 
20121
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServerName)
 
20122
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:141
 
20123
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServerName)
 
20124
#: rc.cpp:4300 rc.cpp:4303 rc.cpp:4309 rc.cpp:4312
 
20125
msgid ""
 
20126
"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
 
20127
msgstr ""
 
20128
"IP adresa ili ime domaćina Sametime servera na koji želite da se povežete."
 
20129
 
 
20130
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:152
 
20131
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
 
20132
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:171
 
20133
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mServerPort)
 
20134
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:152
 
20135
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
 
20136
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:171
 
20137
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mServerPort)
 
20138
#: rc.cpp:4315 rc.cpp:4324
 
20139
msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
 
20140
msgstr "Port na Sametime serveru na koji želite da se povežete."
 
20141
 
 
20142
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:155
 
20143
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
 
20144
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:174
 
20145
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mServerPort)
 
20146
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:155
 
20147
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
 
20148
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:174
 
20149
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mServerPort)
 
20150
#: rc.cpp:4318 rc.cpp:4327
 
20151
msgid ""
 
20152
"The port on the Sametime server that you would like to connect to.  Usually "
 
20153
"this is 1533."
 
20154
msgstr ""
 
20155
"Port Sametime servera na koji želite da se povežete. To je obično 1533."
 
20156
 
 
20157
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:204
 
20158
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox5)
 
20159
#: rc.cpp:4330
 
20160
msgid "Client Identifier"
 
20161
msgstr "Identifikator klijenta"
 
20162
 
 
20163
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:216
 
20164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCustomClientID)
 
20165
#: rc.cpp:4333
 
20166
msgid "Use custom client identifier"
 
20167
msgstr "Koristi poseban identifikator klijenta"
 
20168
 
 
20169
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:235
 
20170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClientIdentifier)
 
20171
#: rc.cpp:4336
 
20172
msgid "Client identifier:"
 
20173
msgstr "Identifikator klijenta:"
 
20174
 
 
20175
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:263
 
20176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVersionSeparator)
 
20177
#: rc.cpp:4339
 
20178
msgid "."
 
20179
msgstr "."
 
20180
 
 
20181
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:291
 
20182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClientVersion)
 
20183
#: rc.cpp:4342
 
20184
msgid "Client version (major.minor):"
 
20185
msgstr "Izdanje klijenta (veliko.malo):"
 
20186
 
 
20187
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:315
 
20188
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
 
20189
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:318
 
20190
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
 
20191
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:315
 
20192
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
 
20193
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:318
 
20194
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
 
20195
#: rc.cpp:4345 rc.cpp:4348
 
20196
msgid "Restore the server and port values to their defaults."
 
20197
msgstr "Vrati vrijednosti servera i porta na podrazumijevano."
 
20198
 
 
20199
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:321
 
20200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
 
20201
#: rc.cpp:4351
 
20202
msgid "Restore &Defaults"
 
20203
msgstr "Vrati &podrazumijevano"
 
20204
 
 
20205
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:13
 
20206
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeanwhileAddUI)
 
20207
#: rc.cpp:4354
 
20208
msgid "Add Sametime Contact"
 
20209
msgstr "Dodaj Sametime kontakt"
 
20210
 
 
20211
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:27
 
20212
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
20213
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:30
 
20214
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
20215
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:46
 
20216
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID)
 
20217
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:49
 
20218
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID)
 
20219
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:27
 
20220
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
20221
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:30
 
20222
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
20223
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:46
 
20224
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID)
 
20225
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:49
 
20226
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID)
 
20227
#: rc.cpp:4357 rc.cpp:4360 rc.cpp:4366 rc.cpp:4369
 
20228
msgid "The user ID of the contact you would like to add."
 
20229
msgstr "Korisnički ID kontakta koji želite da dodate."
 
20230
 
 
20231
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:56
 
20232
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnFindUser)
 
20233
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:59
 
20234
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnFindUser)
 
20235
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:56
 
20236
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnFindUser)
 
20237
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:59
 
20238
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnFindUser)
 
20239
#: rc.cpp:4372 rc.cpp:4375
 
20240
msgid "Find User ID"
 
20241
msgstr "Nađi korisnički ID"
 
20242
 
 
20243
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:62
 
20244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnFindUser)
 
20245
#: rc.cpp:4378
 
20246
msgid "&Find"
 
20247
msgstr "&Nađi"
 
20248
 
 
20249
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:71
 
20250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
20251
#: rc.cpp:4381
 
20252
msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
 
20253
msgstr "<i>(naprimjer: johndoe)</i>"
 
20254
 
 
20255
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:35
 
20256
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, excludeCheck)
 
20257
#: rc.cpp:4390
 
20258
msgid "Check this if you do not want to connect with other protocols"
 
20259
msgstr "Popunite ako ne želite povezivanje kroz druge protokole."
 
20260
 
 
20261
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:38
 
20262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, excludeCheck)
 
20263
#: rc.cpp:4393
 
20264
msgid "E&xclude from connection"
 
20265
msgstr "&Isključi iz povezivanja"
 
20266
 
 
20267
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:66
 
20268
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
 
20269
#: rc.cpp:4396
 
20270
msgid "Important Note"
 
20271
msgstr "Važna napomena"
 
20272
 
 
20273
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:72
 
20274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
20275
#: rc.cpp:4399
 
20276
msgid ""
 
20277
"The Skype plugin serves as a bridge to an externally running copy of Skype. "
 
20278
"This has some consequences on how it functions: you need an instance of "
 
20279
"Skype to be running, and only one Skype account can be used.<br /><br />Note "
 
20280
"that you need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 or "
 
20281
"2.1 from <a href=\"http://www.skype.com\">http://www.skype.com</a><br /><br /"
 
20282
">This plugin will only work if the language in the Skype client set to "
 
20283
"English. Kopete shows notifications (incoming call, message, ...), so you "
 
20284
"can turn off the notifications in Skype."
 
20285
msgstr ""
 
20286
"<html><p>Priključak Skajpa je most ka spoljašnjem primjerku Skajpa u pogonu. "
 
20287
"Ovo dovodi do nekih ograničenja u funkcionisanju: primjerak Skajpa se mora "
 
20288
"izvršavati, i može se koristiti samo jedan nalog na Skajpu.</p><p>Takođe "
 
20289
"morate imati instalirano originalno dinamički povezano izdanje Skajpa 2.0 "
 
20290
"ili 2.1 sa <a href=\"http://www.skype.com\">http://www.skype.com</a>.</"
 
20291
"p><p>Ovaj priključak će raditi samo ako je u klijentu Skajpa postavljen "
 
20292
"engleski jezik. Pošto Kopete pokazuje obavještenja (dolazni poziv, "
 
20293
"poruka...), možete isključiti obaveštenja u Skajpu.</p></html>"
 
20294
 
 
20295
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:88
 
20296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureSkypeClient)
 
20297
#: rc.cpp:4402
 
20298
msgid "Disable Skype notifications and set up English language in Skype client"
 
20299
msgstr "Isključi obavještenja i postavi engleski jezik u klijentu Skajpa"
 
20300
 
 
20301
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:112
 
20302
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
20303
#: rc.cpp:4405
 
20304
msgid "Lau&nch"
 
20305
msgstr "&Pokreni"
 
20306
 
 
20307
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:118
 
20308
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, LaunchGroup)
 
20309
#: rc.cpp:4408
 
20310
msgid "You can set whether and when should kopete launch Skype."
 
20311
msgstr "Možete odrediti da li i kada Kopete pokreće Skajp."
 
20312
 
 
20313
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:121
 
20314
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LaunchGroup)
 
20315
#: rc.cpp:4411
 
20316
msgid "Launch Skype"
 
20317
msgstr "Pokretanje Skajpa"
 
20318
 
 
20319
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:127
 
20320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, LaunchNeededRadio)
 
20321
#: rc.cpp:4414
 
20322
msgid "When &not running"
 
20323
msgstr "Kada nije u &pogonu"
 
20324
 
 
20325
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:137
 
20326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, LaunchNeverRadio)
 
20327
#: rc.cpp:4417
 
20328
msgid "N&ever"
 
20329
msgstr "&Nikada"
 
20330
 
 
20331
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:149
 
20332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
20333
#: rc.cpp:4420
 
20334
msgid "Command to launch Skype:"
 
20335
msgstr "Naredba za pokretanje Skajpa:"
 
20336
 
 
20337
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:159
 
20338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, CommandEdit)
 
20339
#: rc.cpp:4423
 
20340
msgid "skype"
 
20341
msgstr "skype"
 
20342
 
 
20343
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:170
 
20344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
 
20345
#: rc.cpp:4426
 
20346
msgid "Launch timeout:"
 
20347
msgstr "Prekovrijeme pokretanja:"
 
20348
 
 
20349
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:193
 
20350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
 
20351
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:252
 
20352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
 
20353
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:579
 
20354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
20355
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:193
 
20356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
 
20357
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:252
 
20358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
 
20359
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:579
 
20360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
20361
#: rc.cpp:4429 rc.cpp:4441 rc.cpp:4522
 
20362
msgid "s"
 
20363
msgstr "s"
 
20364
 
 
20365
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:223
 
20366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
 
20367
#: rc.cpp:4432
 
20368
msgid "Wait before trying to connect to Skype:"
 
20369
msgstr "Čekanje prije povezivanja na Skajp:"
 
20370
 
 
20371
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:233
 
20372
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, WaitSpin)
 
20373
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:236
 
20374
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, WaitSpin)
 
20375
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:233
 
20376
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, WaitSpin)
 
20377
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:236
 
20378
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, WaitSpin)
 
20379
#: rc.cpp:4435 rc.cpp:4438
 
20380
msgid "trying"
 
20381
msgstr "Povezivanje"
 
20382
 
 
20383
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:280
 
20384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
20385
#: rc.cpp:4444
 
20386
msgid ""
 
20387
"If you get error that Skype was not found, but in fact it is running, check "
 
20388
"the instructions at <a href=\"https://developer.skype.com/Docs/ApiDoc/"
 
20389
"Skype_API_on_Linux\">https://developer.skype.com/Docs/ApiDoc/"
 
20390
"Skype_API_on_Linux</a>.<br /><br />Note that only the dynamic linked Skype "
 
20391
"binary is supported."
 
20392
msgstr ""
 
20393
"<html><p>Ako dobijete grešku da Skajp nije nađen, a zapravo je u pogonu, "
 
20394
"pogledajte uputstva na <a href=\"https://developer.skype.com/Docs/ApiDoc/"
 
20395
"Skype_API_on_Linux\">https://developer.skype.com/Docs/ApiDoc/"
 
20396
"Skype_API_on_Linux</a>.</p><p>Podržano je samo dinamički povezano binarno "
 
20397
"izdanje Skajpa.</p></html>"
 
20398
 
 
20399
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:310
 
20400
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
20401
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:270
 
20402
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
20403
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:310
 
20404
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
20405
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:270
 
20406
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
20407
#: rc.cpp:4447 rc.cpp:4862
 
20408
msgid "C&onnection"
 
20409
msgstr "&Veza"
 
20410
 
 
20411
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:316
 
20412
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox3_2)
 
20413
#: rc.cpp:4450
 
20414
msgid ""
 
20415
"Each application that wants to use Skype must provide its name to it, and "
 
20416
"the user is asked whether to allow said application to access Skype.<br>By "
 
20417
"default, kopete provides kopete as its name, but if you suspect another "
 
20418
"application is accessing Skype with this name, you can change the name "
 
20419
"Kopete uses here, and then within Skype disallow applications that refer to "
 
20420
"themselves as kopete."
 
20421
msgstr ""
 
20422
"<html><p>Svaki program koji želi da koristi Skajp mora da navede svoje ime, "
 
20423
"poslije čega korisnik biva upitan želi li da dozvoli tom programu pristup "
 
20424
"Skajpu.</p><p>Kopete podrazumevano navodi <icode>kopete</icode> kao ime. Ako "
 
20425
"sumnjate da bi drugi program mogao pristupiti Skajpu pod ovim imenom, ovde "
 
20426
"možete izmijeniti ime koje Kopete navodi, a u Skajpu odbiti sve programe "
 
20427
"koji se predstave kao <icode>kopete</icode>.</p></html>"
 
20428
 
 
20429
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:325
 
20430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AuthorCheck)
 
20431
#: rc.cpp:4456
 
20432
msgid "&Non-standard authorization"
 
20433
msgstr "&Nestandardno ovlašćivanje"
 
20434
 
 
20435
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:342
 
20436
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, BusGroup)
 
20437
#: rc.cpp:4459
 
20438
msgid "What bus do you want to use"
 
20439
msgstr "Sabirnica koui treba koristiti."
 
20440
 
 
20441
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:345
 
20442
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, BusGroup)
 
20443
#: rc.cpp:4462
 
20444
msgid ""
 
20445
"Which D-Bus do you want to use to connect to Skype?<br>Session: Your own, "
 
20446
"other people cannot use it (use --use-session-dbus to start Skype on that "
 
20447
"bus.)<br>System: Shared by all people on the same computer. This one is used "
 
20448
"by default by Skype.<br>You have to specify the same D-Bus used by Skype."
 
20449
msgstr ""
 
20450
"<html><p>Preko kojeg d‑busa želite da se povežete sa Skajpom?</"
 
20451
"p><ul><li><interface>Sesijski</interface>: vaš sopstveni, drugi korisnici ga "
 
20452
"ne mogu koristiti. Upotrebite <icode>--use-session-dbus</icode> za "
 
20453
"pokretanje Skajpa na tom d‑busu.</li><li><interface>Sistem</interface>: "
 
20454
"dijele ga svi korisnici na istom računaru. Skajp podrazumijevano koristi "
 
20455
"ovaj.</li></ul><p>Morate zadati isti d‑bus koji koristi Skajp.</p></html>"
 
20456
 
 
20457
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:348
 
20458
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BusGroup)
 
20459
#: rc.cpp:4465
 
20460
msgid "Bus"
 
20461
msgstr "Sabirnica"
 
20462
 
 
20463
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:354
 
20464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton4)
 
20465
#: rc.cpp:4468
 
20466
msgid "Sessi&on"
 
20467
msgstr "&Sesija"
 
20468
 
 
20469
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:374
 
20470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
20471
#: rc.cpp:4474
 
20472
msgid ""
 
20473
"Note that Kopete will freeze while Skype asks you if it can allow Kopete to "
 
20474
"access it. This is normal, and if you allow it forever (check that \"Remember"
 
20475
"\" checkbox in Skype's dialog), it will not happen again.<br /><br />The "
 
20476
"'System Bus' option is not yet supported by Skype"
 
20477
msgstr ""
 
20478
"<html><p>Kopete će se blokirati dok vas Skajp pita da li da dozvoli pristup "
 
20479
"Kopeteu. Ovo je normalno, i ako dozvolite pristup zauvek (popunite kućicu "
 
20480
"„Zapamti“ u Skajpovom dijalogu), neće se ponoviti sledeći put.</p><p>Skajp "
 
20481
"još uvijek ne podržava opciju sistemskog d‑busa.</p></html>"
 
20482
 
 
20483
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:404
 
20484
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
20485
#: rc.cpp:4477
 
20486
msgid "&Activity"
 
20487
msgstr "&Aktivnost"
 
20488
 
 
20489
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:410
 
20490
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, HitchCheck)
 
20491
#: rc.cpp:4480
 
20492
msgid "Show all incoming messages"
 
20493
msgstr "Prikaži sve dolazne poruke"
 
20494
 
 
20495
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:413
 
20496
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, HitchCheck)
 
20497
#: rc.cpp:4483
 
20498
msgid ""
 
20499
"This will show all incoming Skype messages. If this is off, they are showed "
 
20500
"only if the message belongs to chat that is started by kopete."
 
20501
msgstr ""
 
20502
"Ako je uključeno, prikazuju se sve dolazne poruke iz Skajpa. Inače se poruka "
 
20503
"prikazuje samo ako pripada ćaskanju pokrenutom iz Kopetea."
 
20504
 
 
20505
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:416
 
20506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HitchCheck)
 
20507
#: rc.cpp:4486
 
20508
msgid "Show all incoming &messages"
 
20509
msgstr "Prikaži sve &dolazne poruke"
 
20510
 
 
20511
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:426
 
20512
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, MarkCheck)
 
20513
#: rc.cpp:4489
 
20514
msgid ""
 
20515
"This will mark incoming messages as read, so if you have Skype set up not to "
 
20516
"automatically pop-up chats, it will not flash the exclamation icon."
 
20517
msgstr ""
 
20518
"Označava sve dolazne poruke pročitanim, tako da ako ste podesili Skajp da ne "
 
20519
"iskače automatski na ćaskanje, ikona sa uzvikom neće treptati."
 
20520
 
 
20521
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:429
 
20522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, MarkCheck)
 
20523
#: rc.cpp:4492
 
20524
msgid "Mar&k as read"
 
20525
msgstr "Označi kao &pročitane"
 
20526
 
 
20527
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:439
 
20528
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ScanCheck)
 
20529
#: rc.cpp:4495
 
20530
msgid ""
 
20531
"If this is checked, Kopete will ask Skype on login if it has any messages "
 
20532
"that have not been shown, and if so, will show them. This is useful if you "
 
20533
"start Kopete later than Skype, and Skype is configured not to show incoming "
 
20534
"messages."
 
20535
msgstr ""
 
20536
"Ako je popunjeno, Kopete će po prijavljivanju na Skajp provjeriti ima li "
 
20537
"neprikazanih poruka, i ako ima, prikazati ih. Ovo je korisno ako pokrećete "
 
20538
"Kopete nakon Skajpa, a podesili ste Skajp da ne prikazuje dolazne poruke."
 
20539
 
 
20540
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:442
 
20541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ScanCheck)
 
20542
#: rc.cpp:4498
 
20543
msgid "Scan f&or unread"
 
20544
msgstr "Potraži &nepročitane"
 
20545
 
 
20546
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:452
 
20547
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CallCheck)
 
20548
#: rc.cpp:4501
 
20549
msgid "Show call control window for all calls"
 
20550
msgstr "Prikaži prozor upravljanja pozivom za sve pozive"
 
20551
 
 
20552
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:455
 
20553
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CallCheck)
 
20554
#: rc.cpp:4504
 
20555
msgid ""
 
20556
"This will show a call control window for every call (both incoming and "
 
20557
"outgoing). If it is off, you can call from Kopete, but you have to control "
 
20558
"that call from Skype."
 
20559
msgstr ""
 
20560
"Prikazuje prozor upravljanja pozivom za svaki poziv, bilo dolazni bilo "
 
20561
"odlazni. Ako je isključeno, možete zvati iz Kopetea, ali pozivom morate "
 
20562
"upravljati iz Skajpa."
 
20563
 
 
20564
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:458
 
20565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CallCheck)
 
20566
#: rc.cpp:4507
 
20567
msgid "S&how call control (this will also hide Skype client call dialog)"
 
20568
msgstr "&Upravljanje pozivom (sakriva dijalog poziva u klijentu Skajpa)"
 
20569
 
 
20570
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:486
 
20571
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck)
 
20572
#: rc.cpp:4510
 
20573
msgid "Auto close the call control window"
 
20574
msgstr "Automatski zatvaraj prozor upravljanja pozivom"
 
20575
 
 
20576
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:489
 
20577
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck)
 
20578
#: rc.cpp:4513
 
20579
msgid ""
 
20580
"This will close the call control window automatically when the call finishes"
 
20581
msgstr "Automatski zatvara prozor upravljanja pozivom pošto se poziv završi."
 
20582
 
 
20583
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:492
 
20584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck)
 
20585
#: rc.cpp:4516
 
20586
msgid "Autoc&lose"
 
20587
msgstr "&Automatski zatvaraj"
 
20588
 
 
20589
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:544
 
20590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
20591
#: rc.cpp:4519
 
20592
msgid "Timeout:"
 
20593
msgstr "Isteklo vrijeme:"
 
20594
 
 
20595
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:607
 
20596
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, PingsCheck)
 
20597
#: rc.cpp:4525
 
20598
msgid ""
 
20599
"If this is enabled, Kopete keeps track of whether or not Skype is running."
 
20600
msgstr "Ako je uključeno, Kopete prati da li je Skajp u pogonu."
 
20601
 
 
20602
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:610
 
20603
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, PingsCheck)
 
20604
#: rc.cpp:4528
 
20605
msgid ""
 
20606
"This keeps track of whether Skype is running. Turning this off only makes "
 
20607
"sense it you are trying to get non-flooded debug output."
 
20608
msgstr ""
 
20609
"Prati da li je Skajp u pogonu. Isključiti ovo ima smisla samo ako pokušavate "
 
20610
"da izbjegnete prenatrpani ispravljački izlaz."
 
20611
 
 
20612
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:613
 
20613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PingsCheck)
 
20614
#: rc.cpp:4531
 
20615
msgid "Pi&ng Skype"
 
20616
msgstr "&Pinguj Skajp"
 
20617
 
 
20618
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:623
 
20619
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, LeaveCheck)
 
20620
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:629
 
20621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LeaveCheck)
 
20622
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:623
 
20623
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, LeaveCheck)
 
20624
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:629
 
20625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LeaveCheck)
 
20626
#: rc.cpp:4534 rc.cpp:4540
 
20627
msgid "Do not leave a chat on window exit"
 
20628
msgstr "Ne napuštaj ćaskanje po zatvaranju prozora"
 
20629
 
 
20630
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:626
 
20631
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, LeaveCheck)
 
20632
#: rc.cpp:4537
 
20633
msgid ""
 
20634
"Do not leave a chat when the chat window is closed. Makes a difference only "
 
20635
"with multi-user chats: if it is checked, you will continue receiving "
 
20636
"messages from that chat even after closing the window."
 
20637
msgstr ""
 
20638
"Ne napustiti ćaskanje po zatvaranju prozora ima smisla samo u "
 
20639
"višekorisničkim ćaskanjima: ako je popunjeno, nastavićete da primate poruke "
 
20640
"iz tog ćaskanja čak i pošto zatvorite prozor."
 
20641
 
 
20642
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:656
 
20643
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
20644
#: rc.cpp:4543
 
20645
msgid "&Calls"
 
20646
msgstr "&Pozivi"
 
20647
 
 
20648
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:662
 
20649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, StartCallCommandCheck)
 
20650
#: rc.cpp:4546
 
20651
msgid "E&xecute before call"
 
20652
msgstr "&Izvrši prije poziva"
 
20653
 
 
20654
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:717
 
20655
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck)
 
20656
#: rc.cpp:4549
 
20657
msgid ""
 
20658
"This will wait before making/accepting the call for the command to finish."
 
20659
msgstr "Čekaće da se okonča naredba prije pozivanja i prihvatanja poziva."
 
20660
 
 
20661
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:721
 
20662
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck)
 
20663
#: rc.cpp:4552
 
20664
msgid ""
 
20665
"This will wait for the command to finish before accepting/making the call."
 
20666
"<br>\n"
 
20667
"Note that kopete will freeze whilst waiting."
 
20668
msgstr ""
 
20669
"Kopete čeka da se naredba dovrši prije nego što pozove ili prihvati poziv. "
 
20670
"Za to vrijeme će se blokirati."
 
20671
 
 
20672
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:724
 
20673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck)
 
20674
#: rc.cpp:4556
 
20675
msgid "Wait for fi&nish"
 
20676
msgstr "&Čekaj okončanje"
 
20677
 
 
20678
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:733
 
20679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EndCallCommandCheck)
 
20680
#: rc.cpp:4559
 
20681
msgid "Execute after call"
 
20682
msgstr "Izvrši poslije poziva"
 
20683
 
 
20684
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:791
 
20685
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, OnlyLastCallCommandCheck)
 
20686
#: rc.cpp:4562
 
20687
msgid ""
 
20688
"Usually this makes no difference, but if there are some other calls on hold, "
 
20689
"it is executed only for the most recently ended one."
 
20690
msgstr ""
 
20691
"Obično nije bitno, ali ako ima nekih poziva na čekanju, izvršava se samo za "
 
20692
"najskorije okončani poziv."
 
20693
 
 
20694
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:794
 
20695
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, OnlyLastCallCommandCheck)
 
20696
#: rc.cpp:4565
 
20697
msgid "Onl&y for last call"
 
20698
msgstr "&Samo za posljednji poziv"
 
20699
 
 
20700
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:803
 
20701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncomingCommandCheck)
 
20702
#: rc.cpp:4568
 
20703
msgid "Execute on inco&ming call"
 
20704
msgstr "I&zvrši na dolazni poziv"
 
20705
 
 
20706
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:6
 
20707
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeAddContactBase)
 
20708
#: rc.cpp:4571
 
20709
msgid "Add Skype Contact"
 
20710
msgstr "Dodaj kontakt na Skajpu"
 
20711
 
 
20712
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:14
 
20713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
20714
#: rc.cpp:4574
 
20715
msgid "Skype name:"
 
20716
msgstr "Ime na Skajpu:"
 
20717
 
 
20718
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:35
 
20719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
20720
#: rc.cpp:4580
 
20721
msgid "Sorry, but the search function is not yet implemented."
 
20722
msgstr "Funkcionalnost pretraživanja još uvijek nije izvedena."
 
20723
 
 
20724
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:69
 
20725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchButton)
 
20726
#: rc.cpp:4583
 
20727
msgid "Se&arch"
 
20728
msgstr "&Traži"
 
20729
 
 
20730
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:6
 
20731
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeDetailsBase)
 
20732
#: rc.cpp:4586
 
20733
msgid "User's Details"
 
20734
msgstr "Detalji korisnika"
 
20735
 
 
20736
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:12
 
20737
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
20738
#: rc.cpp:4589
 
20739
msgid "Skype ID:"
 
20740
msgstr "Skype ID:"
 
20741
 
 
20742
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:40
 
20743
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo)
 
20744
#: rc.cpp:4592
 
20745
msgid "Authorized"
 
20746
msgstr "Potvrđen"
 
20747
 
 
20748
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:45
 
20749
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo)
 
20750
#: rc.cpp:4595
 
20751
msgid "Not Authorized"
 
20752
msgstr "Nije autorizovan"
 
20753
 
 
20754
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:58
 
20755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
20756
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:88
 
20757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblMobilePhone)
 
20758
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:45
 
20759
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mobileLabel)
 
20760
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:58
 
20761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
20762
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:88
 
20763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblMobilePhone)
 
20764
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:45
 
20765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mobileLabel)
 
20766
#: rc.cpp:4601 rc.cpp:5108 rc.cpp:5261
 
20767
msgid "Mobile phone:"
 
20768
msgstr "Mobilni telefon:"
 
20769
 
 
20770
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:71
 
20771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
20772
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:78
 
20773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblWorkPhone)
 
20774
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:71
 
20775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
20776
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:78
 
20777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblWorkPhone)
 
20778
#: rc.cpp:4604 rc.cpp:5105
 
20779
msgid "Work phone:"
 
20780
msgstr "Telefon na poslu:"
 
20781
 
 
20782
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:91
 
20783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
20784
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:32
 
20785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel)
 
20786
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:91
 
20787
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
20788
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:32
 
20789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel)
 
20790
#: rc.cpp:4607 rc.cpp:5258
 
20791
msgid "Private phone:"
 
20792
msgstr "Privatni telefon:"
 
20793
 
 
20794
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:104
 
20795
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
20796
#: rc.cpp:4610
 
20797
msgid "Is authorized:"
 
20798
msgstr "Ovlašćen:"
 
20799
 
 
20800
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:131
 
20801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
20802
#: rc.cpp:4613
 
20803
msgid "Display Name:"
 
20804
msgstr "Prikazno ime:"
 
20805
 
 
20806
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:184
 
20807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
20808
#: rc.cpp:4622
 
20809
msgid "Sex:"
 
20810
msgstr "Pol:"
 
20811
 
 
20812
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:6
 
20813
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeCallDialogBase)
 
20814
#: rc.cpp:4625
 
20815
msgid "Skype Call"
 
20816
msgstr "Poziv preko Skajpa"
 
20817
 
 
20818
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:14
 
20819
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NameLabel)
 
20820
#: rc.cpp:4628
 
20821
msgid "Name(s) of Participant(s)"
 
20822
msgstr "Ime(na) učesnika"
 
20823
 
 
20824
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:17
 
20825
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NameLabel)
 
20826
#: rc.cpp:4631
 
20827
msgid ""
 
20828
"Name of the other participant in the call (or a list of names if it is a "
 
20829
"conference call.)"
 
20830
msgstr ""
 
20831
"Imena drugih učesnika u pozivu (ili spisak imena ako je konferencijski "
 
20832
"poziv)."
 
20833
 
 
20834
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:52
 
20835
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2)
 
20836
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:55
 
20837
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
 
20838
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:90
 
20839
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TimeLabel)
 
20840
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:52
 
20841
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2)
 
20842
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:55
 
20843
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
 
20844
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:90
 
20845
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TimeLabel)
 
20846
#: rc.cpp:4643 rc.cpp:4646 rc.cpp:4658
 
20847
msgid "Total time elapsed."
 
20848
msgstr "Proteklo vrijeme do sada."
 
20849
 
 
20850
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:58
 
20851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
20852
#: rc.cpp:4649
 
20853
msgid "Time:"
 
20854
msgstr "Vrijeme:"
 
20855
 
 
20856
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:71
 
20857
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, CreditLabel)
 
20858
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:74
 
20859
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, CreditLabel)
 
20860
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:135
 
20861
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
 
20862
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:138
 
20863
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
 
20864
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:71
 
20865
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, CreditLabel)
 
20866
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:74
 
20867
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, CreditLabel)
 
20868
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:135
 
20869
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
 
20870
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:138
 
20871
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
 
20872
#: rc.cpp:4652 rc.cpp:4655 rc.cpp:4667 rc.cpp:4670
 
20873
msgid "SkypeOut credits left"
 
20874
msgstr "Preostalo kredita Skype Out"
 
20875
 
 
20876
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:93
 
20877
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TimeLabel)
 
20878
#: rc.cpp:4661
 
20879
msgid ""
 
20880
"Total length of the call/<br />(i.e. both time speaking and time on hold.)"
 
20881
msgstr ""
 
20882
"<html>Ukupno trajanje poziva<br />(tj. i vreme pričanja i vreme na čekanju)."
 
20883
"</html>"
 
20884
 
 
20885
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:141
 
20886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
20887
#: rc.cpp:4673
 
20888
msgid "SkypeOut credits:"
 
20889
msgstr "Kredita Skype Out:"
 
20890
 
 
20891
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:174
 
20892
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AcceptButton)
 
20893
#: rc.cpp:4676
 
20894
msgid "Accept call"
 
20895
msgstr "Prihvati poziv"
 
20896
 
 
20897
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:177
 
20898
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AcceptButton)
 
20899
#: rc.cpp:4679
 
20900
msgid "Accept incoming call"
 
20901
msgstr "Prihvatite dolazni poziv."
 
20902
 
 
20903
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:190
 
20904
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, HangButton)
 
20905
#: rc.cpp:4685
 
20906
msgid "Finish the call"
 
20907
msgstr "Okončaj poziv."
 
20908
 
 
20909
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:193
 
20910
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, HangButton)
 
20911
#: rc.cpp:4688
 
20912
msgid "Terminate the call"
 
20913
msgstr "Obustavite poziv."
 
20914
 
 
20915
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:196
 
20916
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, HangButton)
 
20917
#: rc.cpp:4691
 
20918
msgid "H&ang up"
 
20919
msgstr "&Prekini"
 
20920
 
 
20921
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:203
 
20922
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, HoldButton)
 
20923
#: rc.cpp:4694
 
20924
msgid "Hold the call"
 
20925
msgstr "Poziv na čekanje"
 
20926
 
 
20927
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:206
 
20928
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, HoldButton)
 
20929
#: rc.cpp:4697
 
20930
msgid "Interrupt the call for a moment and resume (or hang up) later."
 
20931
msgstr "Nakratko pauzirajte poziv, pa ga nastavite (ili prekinite) kasnije."
 
20932
 
 
20933
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:209
 
20934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, HoldButton)
 
20935
#: rc.cpp:4700
 
20936
msgid "H&old"
 
20937
msgstr "&Zadrži"
 
20938
 
 
20939
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:216
 
20940
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ChatButton)
 
20941
#: rc.cpp:4703
 
20942
msgid "Open chat to the person."
 
20943
msgstr "Otvori ćaskanje ka osobi"
 
20944
 
 
20945
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:219
 
20946
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ChatButton)
 
20947
#: rc.cpp:4706
 
20948
msgid "Open chat to the person with whom you are talking."
 
20949
msgstr "Otvorite ćaskanje ka osobi s kojom razgovarate."
 
20950
 
 
20951
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:222
 
20952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ChatButton)
 
20953
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:14
 
20954
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Chat)
 
20955
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:222
 
20956
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ChatButton)
 
20957
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:14
 
20958
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Chat)
 
20959
#: rc.cpp:4709 rc.cpp:5774
 
20960
msgid "Chat"
 
20961
msgstr "Chat"
 
20962
 
 
20963
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:232
 
20964
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, VideoButton)
 
20965
#: rc.cpp:4712
 
20966
msgid "Start/Stop Video"
 
20967
msgstr "Pokreni/zaustavi video"
 
20968
 
 
20969
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:12
 
20970
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
20971
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46
 
20972
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
20973
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24
 
20974
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
20975
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
 
20976
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
20977
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:47
 
20978
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
20979
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:12
 
20980
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
20981
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46
 
20982
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
20983
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24
 
20984
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
20985
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
 
20986
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
20987
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:47
 
20988
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
20989
#: rc.cpp:4718 rc.cpp:6023 rc.cpp:6041 rc.cpp:6056 rc.cpp:6133
 
20990
msgid "Main Toolbar"
 
20991
msgstr "Glavna alatna traka"
 
20992
 
 
20993
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:13
 
20994
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkConfig)
 
20995
#: rc.cpp:4724
 
20996
msgid "Network Configuration"
 
20997
msgstr "Konfiguracija mreže"
 
20998
 
 
20999
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:31
 
21000
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
 
21001
#: rc.cpp:4727
 
21002
msgid "Host Con&figurations"
 
21003
msgstr "Po&dešavanje domaćina"
 
21004
 
 
21005
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:49
 
21006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newHost)
 
21007
#: rc.cpp:4730
 
21008
msgid "&New..."
 
21009
msgstr "&Novi..."
 
21010
 
 
21011
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:91
 
21012
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListBox, m_hostList)
 
21013
#: rc.cpp:4736
 
21014
msgid "The IRC servers associated with this network"
 
21015
msgstr "IRC serveri pridruženi ovoj mreži"
 
21016
 
 
21017
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:94
 
21018
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, m_hostList)
 
21019
#: rc.cpp:4739
 
21020
msgid ""
 
21021
"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
 
21022
"alter the order in which connections are attempted."
 
21023
msgstr ""
 
21024
"IRC serveri pridruženi ovoj mreži. Koristite dugmad gore i dolje da biste "
 
21025
"izmijenili redoslijed kojim će biti pokušavano spajanje."
 
21026
 
 
21027
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:104
 
21028
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton)
 
21029
#: rc.cpp:4742
 
21030
msgid "Move this server down"
 
21031
msgstr "Pomjeri ovaj server dole"
 
21032
 
 
21033
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:107
 
21034
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, downButton)
 
21035
#: rc.cpp:4745
 
21036
msgid "Decrease connection-attempt priority for this server"
 
21037
msgstr "Umanji prioritet pokušaja povezivanja za ovaj server"
 
21038
 
 
21039
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:120
 
21040
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton)
 
21041
#: rc.cpp:4751
 
21042
msgid "Move this server up"
 
21043
msgstr "Pomjeri ovaj server gore"
 
21044
 
 
21045
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:123
 
21046
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, upButton)
 
21047
#: rc.cpp:4754
 
21048
msgid "Increase connection-attempt priority for this server"
 
21049
msgstr "Uvećaj prioritet pokušaja povezivanja za ovaj server"
 
21050
 
 
21051
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:154
 
21052
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSSL)
 
21053
#: rc.cpp:4760
 
21054
msgid "Check this to enable SSL for this connection"
 
21055
msgstr "Uključite ovu opciju da omogućite SSL za ovu vezu"
 
21056
 
 
21057
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:157
 
21058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSSL)
 
21059
#: rc.cpp:4763
 
21060
msgid "Use SS&L"
 
21061
msgstr "Koristi SS&L"
 
21062
 
 
21063
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164
 
21064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_hostLabel)
 
21065
#: rc.cpp:4766
 
21066
msgid "&Host:"
 
21067
msgstr "&Računar:"
 
21068
 
 
21069
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:218
 
21070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_descriptionLabel)
 
21071
#: rc.cpp:4772
 
21072
msgid "&Description:"
 
21073
msgstr "&Opis:"
 
21074
 
 
21075
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:242
 
21076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newNetworkButton)
 
21077
#: rc.cpp:4781
 
21078
msgid "Ne&w"
 
21079
msgstr "No&va"
 
21080
 
 
21081
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:275
 
21082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_renameNetworkButton)
 
21083
#: rc.cpp:4784
 
21084
msgid "Rena&me..."
 
21085
msgstr "Prei&menuj..."
 
21086
 
 
21087
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:282
 
21088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeNetworkButton)
 
21089
#: rc.cpp:4787
 
21090
msgid "Remo&ve"
 
21091
msgstr "&Ukloni"
 
21092
 
 
21093
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:54
 
21094
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1)
 
21095
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:70
 
21096
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, addID)
 
21097
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:54
 
21098
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1)
 
21099
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:70
 
21100
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, addID)
 
21101
#: rc.cpp:4793 rc.cpp:4802
 
21102
msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
 
21103
msgstr "Ime IRC kontakta ili kanala koji želite dodati."
 
21104
 
 
21105
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:57
 
21106
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
 
21107
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:73
 
21108
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, addID)
 
21109
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:57
 
21110
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
 
21111
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:73
 
21112
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, addID)
 
21113
#: rc.cpp:4796 rc.cpp:4805
 
21114
msgid ""
 
21115
"The name of the IRC contact or channel you would like to add.  You can type "
 
21116
"a person's nickname, or a channel name, preceded by a pound sign ('#')."
 
21117
msgstr ""
 
21118
"Ime IRC kontakta ili kanala koji želite da dodate. Možete jednostavno "
 
21119
"unijeti nadimak osobe, ili ime kanala prethođeno tarabom (‘#’)."
 
21120
 
 
21121
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:60
 
21122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
21123
#: rc.cpp:4799
 
21124
msgid "N&ickname/channel to add:"
 
21125
msgstr "N&adimak/kanal za dodati:"
 
21126
 
 
21127
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:82
 
21128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
21129
#: rc.cpp:4808
 
21130
msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
 
21131
msgstr "<i>(na primjer: kemo ili #lugbih)</i>"
 
21132
 
 
21133
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:117
 
21134
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
21135
#: rc.cpp:4811
 
21136
msgid "&Search Channels"
 
21137
msgstr "&Pretraži kanale"
 
21138
 
 
21139
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:83
 
21140
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_nickNamesLabel)
 
21141
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:163
 
21142
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickNames)
 
21143
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:83
 
21144
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_nickNamesLabel)
 
21145
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:163
 
21146
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickNames)
 
21147
#: rc.cpp:4820 rc.cpp:4847
 
21148
msgid "This is the name that everyone will see every time you say something"
 
21149
msgstr "Ime koje će svi videti svaki put kada nešto kažete"
 
21150
 
 
21151
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:86
 
21152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_nickNamesLabel)
 
21153
#: rc.cpp:4823
 
21154
msgid "N&icknames:"
 
21155
msgstr "Nad&imci:"
 
21156
 
 
21157
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:96
 
21158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_realNameLabel)
 
21159
#: rc.cpp:4826
 
21160
msgid "&Real name:"
 
21161
msgstr "&Pravo ime:"
 
21162
 
 
21163
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:106
 
21164
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
 
21165
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:125
 
21166
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userName)
 
21167
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:128
 
21168
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userName)
 
21169
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:147
 
21170
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, realName)
 
21171
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:106
 
21172
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
 
21173
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:125
 
21174
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userName)
 
21175
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:128
 
21176
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userName)
 
21177
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:147
 
21178
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, realName)
 
21179
#: rc.cpp:4829 rc.cpp:4835 rc.cpp:4838 rc.cpp:4844
 
21180
msgid ""
 
21181
"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
 
21182
"identd support.  Leave blank to use your system account name."
 
21183
msgstr ""
 
21184
"Korisničko ime koje želite koristiti na IRCu, ako vaš sistem nema identd "
 
21185
"podršku.  Ostavite praznim da koristite ime vašeg sistemskog računa."
 
21186
 
 
21187
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109
 
21188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
21189
#: rc.cpp:4832
 
21190
msgid "&Username:"
 
21191
msgstr "&Korisničko ime:"
 
21192
 
 
21193
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:144
 
21194
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, realName)
 
21195
#: rc.cpp:4841
 
21196
msgid ""
 
21197
"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
 
21198
"identd support."
 
21199
msgstr ""
 
21200
"Korisničko ime koje želite koristiti na IRCu, ako vaš sistem nema identd "
 
21201
"podršku."
 
21202
 
 
21203
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:166
 
21204
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickNames)
 
21205
#: rc.cpp:4850
 
21206
msgid ""
 
21207
"The alias you would like to use on IRC.  Once you are online, you can change "
 
21208
"it with the /nick command."
 
21209
msgstr ""
 
21210
"<html>Alijas koji želite na IRC‑u. Kada budete na vezi, možete ga "
 
21211
"promijeniti naredbom <icode>/nick</icode>.</html>"
 
21212
 
 
21213
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:173
 
21214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
 
21215
#: rc.cpp:4853
 
21216
msgid "Network:"
 
21217
msgstr "Mreža:"
 
21218
 
 
21219
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183
 
21220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
 
21221
#: rc.cpp:4856
 
21222
msgid "&Edit..."
 
21223
msgstr "Izmij&eni..."
 
21224
 
 
21225
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:235
 
21226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
21227
#: rc.cpp:4859
 
21228
msgid ""
 
21229
"<p><b>Note:</b> most IRC servers do not require a password to connect, only "
 
21230
"a nickname.</p>"
 
21231
msgstr ""
 
21232
"<p><b>Napomena:</b> većina IRC servera ne zahtijeva lozinku da biste se "
 
21233
"povezali, potreban je samo nadimak.</p>"
 
21234
 
 
21235
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:308
 
21236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
 
21237
#: rc.cpp:4868
 
21238
msgid "Default &charset:"
 
21239
msgstr "Podrazumijevani &skup znakova:"
 
21240
 
 
21241
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:349
 
21242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preferSSL)
 
21243
#: rc.cpp:4877
 
21244
msgid "&Prefer SSL-based connections"
 
21245
msgstr "&Preferiraj SSL-bazirane konekcije"
 
21246
 
 
21247
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371
 
21248
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox60)
 
21249
#: rc.cpp:4880
 
21250
msgid "Run the Following Commands on Connect"
 
21251
msgstr "Izvršavanje naredbi po povezivanju"
 
21252
 
 
21253
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:389
 
21254
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, commandList)
 
21255
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:392
 
21256
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, commandList)
 
21257
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:389
 
21258
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, commandList)
 
21259
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:392
 
21260
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, commandList)
 
21261
#: rc.cpp:4883 rc.cpp:4886
 
21262
msgid ""
 
21263
"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
 
21264
"server."
 
21265
msgstr ""
 
21266
"Naredbe koje ovdje unesete će biti izvršene čim se spojite na IRC server."
 
21267
 
 
21268
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:417
 
21269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
 
21270
#: rc.cpp:4889
 
21271
msgid "Add Co&mmand"
 
21272
msgstr "Dodaj nar&edbu"
 
21273
 
 
21274
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:438
 
21275
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
21276
#: rc.cpp:4892
 
21277
msgid "A&dvanced Configuration"
 
21278
msgstr "&Napredna konfiguracija"
 
21279
 
 
21280
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:462
 
21281
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
 
21282
#: rc.cpp:4895
 
21283
msgid "Custom CTCP Replies"
 
21284
msgstr "Vlastiti CTCP odgovori"
 
21285
 
 
21286
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:480
 
21287
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, ctcpList)
 
21288
#: rc.cpp:4898
 
21289
msgid ""
 
21290
"You can use this dialog to add custom replies for when people send you CTCP "
 
21291
"requests. You can also use this dialog to override the built-in replies for "
 
21292
"VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
 
21293
msgstr ""
 
21294
"U ovom dijalogu možete dodati posebne odgovore na CTCP zahteve koje vam "
 
21295
"drugi šalju. Takođe potisnuti ugrađene odgovore za verziju, podatke o "
 
21296
"korisniku i klijentu (VERSION, USERINFO, CLIENTINFO)."
 
21297
 
 
21298
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:495
 
21299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
21300
#: rc.cpp:4901
 
21301
msgid "&CTCP:"
 
21302
msgstr "&CTCP:"
 
21303
 
 
21304
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:508
 
21305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
 
21306
#: rc.cpp:4904
 
21307
msgid "&Reply:"
 
21308
msgstr "&Odgovor:"
 
21309
 
 
21310
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:521
 
21311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addReply)
 
21312
#: rc.cpp:4907
 
21313
msgid "Add Repl&y"
 
21314
msgstr "Dodaj odgovo&r"
 
21315
 
 
21316
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533
 
21317
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
 
21318
#: rc.cpp:4910
 
21319
msgid "Default Messages"
 
21320
msgstr "Osnovne poruke"
 
21321
 
 
21322
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:545
 
21323
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, quitMessage)
 
21324
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:548
 
21325
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, quitMessage)
 
21326
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:545
 
21327
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, quitMessage)
 
21328
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:548
 
21329
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, quitMessage)
 
21330
#: rc.cpp:4913 rc.cpp:4916
 
21331
msgid ""
 
21332
"The message you want people to see when you disconnect from IRC without "
 
21333
"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
 
21334
msgstr ""
 
21335
"Poruka koju će ljudi vidjeti kada prekinete vezu sa IRCom bez navođenja "
 
21336
"razloga. Ostavite ovo polje praznim da biste koristili podrazumijevanu "
 
21337
"Kopete poruku."
 
21338
 
 
21339
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:555
 
21340
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, partMessage)
 
21341
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:558
 
21342
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, partMessage)
 
21343
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:555
 
21344
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, partMessage)
 
21345
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:558
 
21346
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, partMessage)
 
21347
#: rc.cpp:4919 rc.cpp:4922
 
21348
msgid ""
 
21349
"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
 
21350
"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
 
21351
msgstr ""
 
21352
"Poruka koju će ljudi vidjeti kada napustite kanal bez navođenja razloga. "
 
21353
"Ostavite ovo polje praznim da biste koristili podrazumijevanu Kopete poruku."
 
21354
 
 
21355
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:565
 
21356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
 
21357
#: rc.cpp:4925
 
21358
msgid "&Quit message:"
 
21359
msgstr "Poruka &prekida:"
 
21360
 
 
21361
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:575
 
21362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
21363
#: rc.cpp:4928
 
21364
msgid "&Part message:"
 
21365
msgstr "Poruka &napuštanja:"
 
21366
 
 
21367
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597
 
21368
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
21369
#: rc.cpp:4931
 
21370
msgid "Windows"
 
21371
msgstr "Prozori"
 
21372
 
 
21373
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:622
 
21374
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7)
 
21375
#: rc.cpp:4934
 
21376
msgid "Message Destinations"
 
21377
msgstr "Odredišta poruka"
 
21378
 
 
21379
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:634
 
21380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoShowAnonWindows)
 
21381
#: rc.cpp:4937
 
21382
msgid "Auto-show anonymous windows"
 
21383
msgstr "Automatski prikaži anonimne prozore"
 
21384
 
 
21385
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:641
 
21386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoShowServerWindow)
 
21387
#: rc.cpp:4940
 
21388
msgid "Auto-show the server window"
 
21389
msgstr "Auto-pokaži serverski prozor"
 
21390
 
 
21391
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:656
 
21392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
 
21393
#: rc.cpp:4943
 
21394
msgid "Server messages:"
 
21395
msgstr "Serverske poruke:"
 
21396
 
 
21397
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666
 
21398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3_2)
 
21399
#: rc.cpp:4946
 
21400
msgid "Server notices:"
 
21401
msgstr "Serverska obavještenja:"
 
21402
 
 
21403
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:680
 
21404
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
 
21405
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:712
 
21406
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
 
21407
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:761
 
21408
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
 
21409
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:800
 
21410
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
 
21411
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:680
 
21412
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
 
21413
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:712
 
21414
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
 
21415
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:761
 
21416
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
 
21417
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:800
 
21418
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
 
21419
#: rc.cpp:4949 rc.cpp:4964 rc.cpp:4982 rc.cpp:5000
 
21420
msgid "Active Window"
 
21421
msgstr "Aktivni prozor"
 
21422
 
 
21423
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:685
 
21424
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
 
21425
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:717
 
21426
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
 
21427
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:766
 
21428
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
 
21429
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:805
 
21430
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
 
21431
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:685
 
21432
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
 
21433
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:717
 
21434
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
 
21435
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:766
 
21436
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
 
21437
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:805
 
21438
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
 
21439
#: rc.cpp:4952 rc.cpp:4967 rc.cpp:4985 rc.cpp:5003
 
21440
msgid "Server Window"
 
21441
msgstr "Serverski prozor"
 
21442
 
 
21443
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:690
 
21444
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
 
21445
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:722
 
21446
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
 
21447
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:771
 
21448
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
 
21449
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:810
 
21450
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
 
21451
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:690
 
21452
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
 
21453
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:722
 
21454
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
 
21455
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:771
 
21456
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
 
21457
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:810
 
21458
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
 
21459
#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4970 rc.cpp:4988 rc.cpp:5006
 
21460
msgid "Anonymous Window"
 
21461
msgstr "Anonimni prozor"
 
21462
 
 
21463
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:695
 
21464
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
 
21465
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:727
 
21466
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
 
21467
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:776
 
21468
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
 
21469
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:815
 
21470
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
 
21471
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:695
 
21472
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
 
21473
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:727
 
21474
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
 
21475
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:776
 
21476
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
 
21477
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:815
 
21478
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
 
21479
#: rc.cpp:4958 rc.cpp:4973 rc.cpp:4991 rc.cpp:5009
 
21480
msgid "KNotify"
 
21481
msgstr "KNotify"
 
21482
 
 
21483
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:700
 
21484
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
 
21485
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:732
 
21486
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
 
21487
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:781
 
21488
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
 
21489
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:820
 
21490
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
 
21491
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:700
 
21492
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
 
21493
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:732
 
21494
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
 
21495
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:781
 
21496
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
 
21497
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:820
 
21498
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
 
21499
#: rc.cpp:4961 rc.cpp:4976 rc.cpp:4994 rc.cpp:5012
 
21500
msgctxt "@item:inlistbox"
 
21501
msgid "Ignore"
 
21502
msgstr "Ignoriši"
 
21503
 
 
21504
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:750
 
21505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3_2)
 
21506
#: rc.cpp:4979
 
21507
msgid "Error messages:"
 
21508
msgstr "Poruke greške:"
 
21509
 
 
21510
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:789
 
21511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
 
21512
#: rc.cpp:4997
 
21513
msgid "Information replies:"
 
21514
msgstr "Informacioni odgovori:"
 
21515
 
 
21516
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:13
 
21517
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BonjourAccountPreferences)
 
21518
#: rc.cpp:5018
 
21519
msgid "Account Preferences - Bonjour"
 
21520
msgstr "Postavke naloga — Bonjour"
 
21521
 
 
21522
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:84
 
21523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_username)
 
21524
#: rc.cpp:5030
 
21525
msgid "kde-devel"
 
21526
msgstr "kde-devel"
 
21527
 
 
21528
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:98
 
21529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_firstName)
 
21530
#: rc.cpp:5036
 
21531
msgid "KDE"
 
21532
msgstr "KDE"
 
21533
 
 
21534
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:112
 
21535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_emailAddress)
 
21536
#: rc.cpp:5042
 
21537
msgid "kde@example.com"
 
21538
msgstr "kde@primer.com"
 
21539
 
 
21540
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:163
 
21541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
 
21542
#: rc.cpp:5054
 
21543
msgid ""
 
21544
"The Bonjour protocol needs you to at least specify a name. The name can be "
 
21545
"of form 'Full Name@Hostname'"
 
21546
msgstr ""
 
21547
"Protokol Bonjoura zahtijeva da odredite bar ime. Ono može biti oblika „puno "
 
21548
"ime@ime domaćina“"
 
21549
 
 
21550
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraddui.ui:33
 
21551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
21552
#: rc.cpp:5057
 
21553
msgid ""
 
21554
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
21555
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
21556
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
21557
"\">\n"
 
21558
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
21559
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
21560
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
21561
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
21562
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">The Bonjour "
 
21563
"protocol does not allow you to add contacts. </p>\n"
 
21564
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
21565
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">Contacts "
 
21566
"will appear as they come online.</p>\n"
 
21567
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
21568
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">If you "
 
21569
"expect to see a contact, but they are not appearing</p>\n"
 
21570
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
21571
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">1) Please "
 
21572
"ensure that your local mDNS server (avahi-daemon) is running properly.</p>\n"
 
21573
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
21574
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">2) Run "
 
21575
"\"<span style=\" font-style:italic;\">avahi-browse _presence._tcp -t\"</"
 
21576
"span> in konsole and ensure you see the contact there.</p>\n"
 
21577
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
21578
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">3) Ensure "
 
21579
"that ports 5353/UDP and 5298/TCP are open in your firewall</p></body></html>"
 
21580
msgstr ""
 
21581
"<html><p>Protokol Bonjoura ne dozvoljava da dodate kontakte.</p><p>Kontakti "
 
21582
"će se pojavljivati kako stupaju na vezu.</p><p>Ako se kontakt koji očekujete "
 
21583
"da vidite ne pojavljuje, onda:</p><p>1) proverite da li je lokalni mDNS "
 
21584
"server (<command>avahi-daemon</command>) pokrenut i radi ispravno;</p><p>2) "
 
21585
"izvršite u terminalu <icode>avahi-browse _presence._tcp -t</icode> i "
 
21586
"provjerite da li tamo vidite željeni kontakt;</p><p>3) proverite da li su u "
 
21587
"zaštitnom zidu otvoreni UDP port 5353 i TCP 5298.</p></html>"
 
21588
 
 
21589
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:22
 
21590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
21591
#: rc.cpp:5069
 
21592
msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
 
21593
msgstr "Izabrani kontakti će biti dodati u KDE-ov adresar."
 
21594
 
 
21595
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:49
 
21596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectAll)
 
21597
#: rc.cpp:5072
 
21598
msgid "Select &All"
 
21599
msgstr "Izaberi &sve"
 
21600
 
 
21601
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:56
 
21602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDeselectAll)
 
21603
#: rc.cpp:5075
 
21604
msgid "&Deselect All"
 
21605
msgstr "Poništi sav &izbor"
 
21606
 
 
21607
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:67
 
21608
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons)
 
21609
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:380
 
21610
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons)
 
21611
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:67
 
21612
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons)
 
21613
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:380
 
21614
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons)
 
21615
#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5186
 
21616
msgid "Icons"
 
21617
msgstr "Ikone"
 
21618
 
 
21619
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:120
 
21620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons)
 
21621
#: rc.cpp:5087
 
21622
msgid "Use custom &icons"
 
21623
msgstr "Koristi vlastite &ikone"
 
21624
 
 
21625
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:127
 
21626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpen)
 
21627
#: rc.cpp:5090
 
21628
msgid "O&pen:"
 
21629
msgstr "&Otvoren:"
 
21630
 
 
21631
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:144
 
21632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClosed)
 
21633
#: rc.cpp:5093
 
21634
msgid "C&losed:"
 
21635
msgstr "&Zatvoren:"
 
21636
 
 
21637
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:13
 
21638
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookExportUI)
 
21639
#: rc.cpp:5096
 
21640
msgid "Merge with Address Book"
 
21641
msgstr "Spoji sa Adresarom"
 
21642
 
 
21643
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:47
 
21644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblHomePhone)
 
21645
#: rc.cpp:5102
 
21646
msgid "Home phone:"
 
21647
msgstr "Kućni telefon:"
 
21648
 
 
21649
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:98
 
21650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblUrl)
 
21651
#: rc.cpp:5111
 
21652
msgid "URL:"
 
21653
msgstr "URL:"
 
21654
 
 
21655
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page1.ui:22
 
21656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
21657
#: rc.cpp:5120
 
21658
msgid ""
 
21659
"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
 
21660
"book."
 
21661
msgstr ""
 
21662
"Ovaj čarobnjak vam pomaže da izvezete brzoglasničke kontakte u KDE-ov "
 
21663
"adresar."
 
21664
 
 
21665
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page1.ui:32
 
21666
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
21667
#: rc.cpp:5123
 
21668
msgid "&Select Address Book"
 
21669
msgstr "&Izaberite adresar"
 
21670
 
 
21671
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:47
 
21672
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpAddressbook)
 
21673
#: rc.cpp:5129
 
21674
msgid "Address Book Link"
 
21675
msgstr "Veza adresara"
 
21676
 
 
21677
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:91
 
21678
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnExportKABC)
 
21679
#: rc.cpp:5132
 
21680
msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
 
21681
msgstr "Izvezi detalje kontakta u KDE adresar"
 
21682
 
 
21683
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:94
 
21684
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnExportKABC)
 
21685
#: rc.cpp:5135
 
21686
msgid "E&xport Details..."
 
21687
msgstr "Izvezi &detalje..."
 
21688
 
 
21689
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:120
 
21690
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportKABC)
 
21691
#: rc.cpp:5138
 
21692
msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
 
21693
msgstr "Uvezi kontakte iz KDE adresara"
 
21694
 
 
21695
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123
 
21696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportKABC)
 
21697
#: rc.cpp:5141
 
21698
msgid "&Import Contacts"
 
21699
msgstr "&Uvezi kontakte"
 
21700
 
 
21701
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:135
 
21702
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
 
21703
#: rc.cpp:5144
 
21704
msgid "Display Name Source"
 
21705
msgstr "Izvor imena za prikaz"
 
21706
 
 
21707
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:141
 
21708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameKABC)
 
21709
#: rc.cpp:5147
 
21710
msgid "Use address book &name (needs address book link)"
 
21711
msgstr "&Iz adresara (potrebna veza s adresarom)"
 
21712
 
 
21713
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:148
 
21714
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameContact)
 
21715
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:265
 
21716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoContact)
 
21717
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:148
 
21718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameContact)
 
21719
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:265
 
21720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoContact)
 
21721
#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5168
 
21722
msgid "From contact:"
 
21723
msgstr "Iz kontakta:"
 
21724
 
 
21725
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:177
 
21726
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountName)
 
21727
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:294
 
21728
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountPhoto)
 
21729
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:177
 
21730
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountName)
 
21731
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:294
 
21732
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountPhoto)
 
21733
#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5171
 
21734
msgid "Contact with which to synchronize the displayname."
 
21735
msgstr "Kontakt sa kojim se sinhronizuje prikazno ime."
 
21736
 
 
21737
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:184
 
21738
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameCustom)
 
21739
#: rc.cpp:5156
 
21740
msgid "Cus&tom:"
 
21741
msgstr "Pose&bno:"
 
21742
 
 
21743
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:213
 
21744
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2)
 
21745
#: rc.cpp:5159
 
21746
msgid "Photo Source"
 
21747
msgstr "Izvor slike"
 
21748
 
 
21749
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:219
 
21750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoKABC)
 
21751
#: rc.cpp:5162
 
21752
msgid "U&se address book photo (needs address book link)"
 
21753
msgstr "&Iz adresara (potrebna veza s adresarom)"
 
21754
 
 
21755
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:305
 
21756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoCustom)
 
21757
#: rc.cpp:5174
 
21758
msgid "Custom:"
 
21759
msgstr "Posebno:"
 
21760
 
 
21761
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:328
 
21762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnChoosePhoto)
 
21763
#: rc.cpp:5177
 
21764
msgid "Choose..."
 
21765
msgstr "Izaberi..."
 
21766
 
 
21767
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:353
 
21768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyncPhoto)
 
21769
#: rc.cpp:5180
 
21770
msgid "S&ync photo to address book"
 
21771
msgstr "&Sinhronizuj sliku sa adresarom"
 
21772
 
 
21773
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:386
 
21774
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons)
 
21775
#: rc.cpp:5189
 
21776
msgid "Check to set custom icons for this contact"
 
21777
msgstr "Uključite da biste podesili vlastite ikone za ovaj kontakt"
 
21778
 
 
21779
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:389
 
21780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons)
 
21781
#: rc.cpp:5192
 
21782
msgid "Use custom status &icons"
 
21783
msgstr "Koristi posebne statusne &ikone"
 
21784
 
 
21785
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:396
 
21786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOnline)
 
21787
#: rc.cpp:5195
 
21788
msgid "&Online:"
 
21789
msgstr "&Online:"
 
21790
 
 
21791
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:413
 
21792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOffline)
 
21793
#: rc.cpp:5198
 
21794
msgid "O&ffline:"
 
21795
msgstr "O&ffline:"
 
21796
 
 
21797
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:446
 
21798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAway)
 
21799
#: rc.cpp:5201
 
21800
msgid "Awa&y:"
 
21801
msgstr "&Odsutan:"
 
21802
 
 
21803
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:463
 
21804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnknown)
 
21805
#: rc.cpp:5204
 
21806
msgid "Un&known:"
 
21807
msgstr "Nepo&znato:"
 
21808
 
 
21809
#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:17
 
21810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
21811
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:145
 
21812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
21813
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:98
 
21814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
21815
#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:17
 
21816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
21817
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:145
 
21818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
21819
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:98
 
21820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
21821
#: rc.cpp:5207 rc.cpp:5593 rc.cpp:5837
 
21822
msgid "Title:"
 
21823
msgstr "Titula:"
 
21824
 
 
21825
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:19
 
21826
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddAccountWizardPage1)
 
21827
#: rc.cpp:5213
 
21828
msgid "Step One: Select Messaging Service"
 
21829
msgstr "Prvi korak: Izaberite glasničke servise"
 
21830
 
 
21831
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:32
 
21832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_header)
 
21833
#: rc.cpp:5216
 
21834
msgid ""
 
21835
"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
 
21836
"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
 
21837
msgstr ""
 
21838
"<h2>Dobrodošli u čarobnjak za dodavanje naloga.</h2>\n"
 
21839
"<p>Izaberite glasnički servis sa liste ispod.</p>"
 
21840
 
 
21841
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:44
 
21842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_header)
 
21843
#: rc.cpp:5226
 
21844
msgid ""
 
21845
"<h2>Congratulations</h2>\n"
 
21846
"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
 
21847
"button.</p>"
 
21848
msgstr ""
 
21849
"<h2>Čestitamo</h2>\n"
 
21850
"<p>Završili ste sa podešavanjem naloga. Kliknite na dugme \"Završi\".</p>"
 
21851
 
 
21852
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:74
 
21853
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mUseColor)
 
21854
#: rc.cpp:5230
 
21855
msgid "Use a custom color for this account"
 
21856
msgstr "Koristi vlastitu boju za račun"
 
21857
 
 
21858
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:77
 
21859
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUseColor)
 
21860
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:159
 
21861
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
 
21862
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:77
 
21863
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUseColor)
 
21864
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:159
 
21865
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
 
21866
#: rc.cpp:5233 rc.cpp:5370
 
21867
msgid ""
 
21868
"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have "
 
21869
"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that "
 
21870
"icon to differentiate accounts from the same protocols."
 
21871
msgstr ""
 
21872
"Nalozi se često razlikuju ikonom protokola. Ali ako imate nekoliko naloga na "
 
21873
"istom protokolu, možete primijeniti boje na ikonu protokola da biste "
 
21874
"razlikovali te naloge."
 
21875
 
 
21876
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:81
 
21877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseColor)
 
21878
#: rc.cpp:5236
 
21879
msgid ""
 
21880
"Use &custom color\n"
 
21881
"for account:"
 
21882
msgstr ""
 
21883
"Koristi &vlastitu boju\n"
 
21884
"za račun:"
 
21885
 
 
21886
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:88
 
21887
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, mColorButton)
 
21888
#: rc.cpp:5240
 
21889
msgid "Account custom color selector"
 
21890
msgstr "Birač posebnih boja za nalog"
 
21891
 
 
21892
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:139
 
21893
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mConnectNow)
 
21894
#: rc.cpp:5243
 
21895
msgid "Connect right after Finish is pressed"
 
21896
msgstr "Poveži se odmah poslije pritiska na Završi"
 
21897
 
 
21898
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:142
 
21899
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mConnectNow)
 
21900
#: rc.cpp:5246
 
21901
msgid ""
 
21902
"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on "
 
21903
"<i>Finished</i>."
 
21904
msgstr ""
 
21905
"Ako je ovo označeno, nalog će biti povezan čim kliknete na <i>Završi</i>."
 
21906
 
 
21907
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:145
 
21908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mConnectNow)
 
21909
#: rc.cpp:5249
 
21910
msgid "Co&nnect now"
 
21911
msgstr "Poveži se &sada"
 
21912
 
 
21913
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:13
 
21914
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IdentityDetailed)
 
21915
#: rc.cpp:5252
 
21916
msgid "Detailed Info"
 
21917
msgstr "Detaljni podaci"
 
21918
 
 
21919
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:19
 
21920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLabel)
 
21921
#: rc.cpp:5255
 
21922
msgid "E-mail: "
 
21923
msgstr "E‑pošta: "
 
21924
 
 
21925
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:73
 
21926
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, selectPhoto)
 
21927
#: rc.cpp:5270
 
21928
msgid "Select Photo"
 
21929
msgstr "Izaberi sliku"
 
21930
 
 
21931
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:86
 
21932
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, clearPhoto)
 
21933
#: rc.cpp:5273
 
21934
msgid "Clear Photo"
 
21935
msgstr "Ukloni sliku"
 
21936
 
 
21937
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:127
 
21938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel)
 
21939
#: rc.cpp:5276
 
21940
msgid "Show as:"
 
21941
msgstr "Prikaži kao:"
 
21942
 
 
21943
#. i18n: file: kopete/identity/identitystatusbase.ui:73
 
21944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityName)
 
21945
#: rc.cpp:5288
 
21946
msgid "Identity Name"
 
21947
msgstr "Naziv identiteta"
 
21948
 
 
21949
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:13
 
21950
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountIdentityBase)
 
21951
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:31
 
21952
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, title)
 
21953
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:13
 
21954
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountIdentityBase)
 
21955
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:31
 
21956
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, title)
 
21957
#: rc.cpp:5291 rc.cpp:5294
 
21958
msgid "Account Identity"
 
21959
msgstr "Identitet naloga"
 
21960
 
 
21961
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:38
 
21962
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectText)
 
21963
#: rc.cpp:5297
 
21964
msgid "Select the identity to be used by the accounts:"
 
21965
msgstr "Izaberite identitet za naloge:"
 
21966
 
 
21967
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:69
 
21968
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, accounts)
 
21969
#: rc.cpp:5300
 
21970
msgid "<img name=foobar> My Account"
 
21971
msgstr "<img name=\"foobar\" /> Moj nalog"
 
21972
 
 
21973
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:100
 
21974
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, identityList)
 
21975
#: rc.cpp:5303
 
21976
msgid "Identity"
 
21977
msgstr "Identitet"
 
21978
 
 
21979
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:15
 
21980
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KopeteAccountConfigBase)
 
21981
#: rc.cpp:5306
 
21982
msgid "Manage Accounts"
 
21983
msgstr "Upravljanje računima"
 
21984
 
 
21985
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:35
 
21986
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
 
21987
#: rc.cpp:5309
 
21988
msgid ""
 
21989
"This widget shows your identities and accounts in a hierarchical view. Each "
 
21990
"configured identity shows its associated accounts."
 
21991
msgstr ""
 
21992
"Ova grafička kontrola hijerarhijski prikazuje vaše identitete i naloge. "
 
21993
"Svaki podešeni identitet prikazuje dodeljene mu naloge."
 
21994
 
 
21995
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:63
 
21996
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
 
21997
#: rc.cpp:5312
 
21998
msgid "Account ID"
 
21999
msgstr "ID naloga"
 
22000
 
 
22001
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:76
 
22002
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
22003
#: rc.cpp:5318
 
22004
msgctxt "second-person command"
 
22005
msgid ""
 
22006
"<span style=\" font-style:italic;\">Check to Include in Global Connection</"
 
22007
"span>"
 
22008
msgstr "<i>Popunite da uključite u globalno povezivanje</i>"
 
22009
 
 
22010
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:85
 
22011
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
 
22012
#: rc.cpp:5321
 
22013
msgid ""
 
22014
"Use drag & drop to increase or decrease the priority of accounts, accounts "
 
22015
"at the top of the list have highest priority.\n"
 
22016
"\n"
 
22017
"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
 
22018
"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
 
22019
"priority (if all contacts have the same online status)."
 
22020
msgstr ""
 
22021
"<p>Prevlačenjem možete povećavati i smanjivati prioritet naloga, pri čemu "
 
22022
"oni na vrhu spiska imaju najviši prioritet.</p><p>Prioritet služi za "
 
22023
"određivanje kontakta koji treba upotrebiti kada kliknete na metakontakt: "
 
22024
"Kopete će uzeti kontakt naloga sa najvišim prioritetom (pod uslovom da svi "
 
22025
"imaju isto stanje na vezi).</p>"
 
22026
 
 
22027
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:88
 
22028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
22029
#: rc.cpp:5326
 
22030
msgid ""
 
22031
"<span style=\" font-style:italic;\">Accounts at the top of the list have "
 
22032
"highest priority</span>"
 
22033
msgstr "<i>Nalozi na vrhu spiska imaju najviši prioritet</i>"
 
22034
 
 
22035
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:99
 
22036
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupBoxAccounts)
 
22037
#: rc.cpp:5329
 
22038
msgid "Accounts"
 
22039
msgstr "Nalozi"
 
22040
 
 
22041
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:105
 
22042
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountAdd)
 
22043
#: rc.cpp:5332
 
22044
msgid "Add a new account"
 
22045
msgstr "Dodaj novi nalog"
 
22046
 
 
22047
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:110
 
22048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountAdd)
 
22049
#: rc.cpp:5335
 
22050
msgid ""
 
22051
"Add Account\n"
 
22052
"KAction replaces\n"
 
22053
"these labels!"
 
22054
msgstr ""
 
22055
"Dodaj nalog\n"
 
22056
"KAction mijenja\n"
 
22057
"ove etikete!"
 
22058
 
 
22059
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
 
22060
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
 
22061
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
 
22062
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
 
22063
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
 
22064
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
 
22065
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
 
22066
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
 
22067
#: rc.cpp:5340 rc.cpp:5343
 
22068
msgid "Remove selected account"
 
22069
msgstr "Ukloni izabrani račun"
 
22070
 
 
22071
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:130
 
22072
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountModify)
 
22073
#: rc.cpp:5349
 
22074
msgid "Modify selected account"
 
22075
msgstr "Izmijeni izabrani račun"
 
22076
 
 
22077
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:133
 
22078
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountModify)
 
22079
#: rc.cpp:5352
 
22080
msgid "Lets you edit the account's properties."
 
22081
msgstr "Omogućava vam da uredite svojstva naloga."
 
22082
 
 
22083
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:143
 
22084
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity)
 
22085
#: rc.cpp:5358
 
22086
msgid "Associate the selected account with another identity"
 
22087
msgstr "Pridruži izabrani nalog drugom identitetu"
 
22088
 
 
22089
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:146
 
22090
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity)
 
22091
#: rc.cpp:5361
 
22092
msgid ""
 
22093
"Each account is associated with exactly one identity. You can use this "
 
22094
"button to change the association and switch an account to a different "
 
22095
"identity"
 
22096
msgstr ""
 
22097
"Svaki nalog je pridružen tačno jednom identitetu. Ovim dugmetom možete "
 
22098
"promijeniti pridruženje i prebaciti nalog drugom identitetu."
 
22099
 
 
22100
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:149
 
22101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity)
 
22102
#: rc.cpp:5364
 
22103
msgid "Switch &Identity..."
 
22104
msgstr "Promijeni &identitet..."
 
22105
 
 
22106
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:156
 
22107
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
 
22108
#: rc.cpp:5367
 
22109
msgid "Set a custom color for this account"
 
22110
msgstr "Postavi posebnu boju za ovaj nalog"
 
22111
 
 
22112
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:185
 
22113
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupBoxIdentities)
 
22114
#: rc.cpp:5376
 
22115
msgid "Identities"
 
22116
msgstr "Identiteti"
 
22117
 
 
22118
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:191
 
22119
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityAdd)
 
22120
#: rc.cpp:5379
 
22121
msgid "Add a new identity"
 
22122
msgstr "Dodaj novi identitet"
 
22123
 
 
22124
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:194
 
22125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityAdd)
 
22126
#: rc.cpp:5382
 
22127
msgid "A&dd Identity..."
 
22128
msgstr "&Dodaj identitet..."
 
22129
 
 
22130
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201
 
22131
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityCopy)
 
22132
#: rc.cpp:5385
 
22133
msgid "Create a new identity based on an existing one"
 
22134
msgstr "Napravi novi identitet zasnovan na postojećem"
 
22135
 
 
22136
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:211
 
22137
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
 
22138
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:214
 
22139
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
 
22140
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:211
 
22141
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
 
22142
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:214
 
22143
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
 
22144
#: rc.cpp:5391 rc.cpp:5394
 
22145
msgid "Remove selected identity"
 
22146
msgstr "Ukloni izabrani identitet"
 
22147
 
 
22148
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:217
 
22149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
 
22150
#: rc.cpp:5397
 
22151
msgid "R&emove"
 
22152
msgstr "U&kloni"
 
22153
 
 
22154
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:224
 
22155
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify)
 
22156
#: rc.cpp:5400
 
22157
msgid "Modify selected identity"
 
22158
msgstr "Izmijeni izabrani identitet"
 
22159
 
 
22160
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:227
 
22161
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify)
 
22162
#: rc.cpp:5403
 
22163
msgid "Let you edit the account's properties."
 
22164
msgstr "Omogućava vam da uredite svojstva naloga."
 
22165
 
 
22166
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:237
 
22167
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentitySetDefault)
 
22168
#: rc.cpp:5409
 
22169
msgid "Set the selected identity as default identity"
 
22170
msgstr "Postavi izabrani identitet kao podrazumijevani"
 
22171
 
 
22172
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:240
 
22173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentitySetDefault)
 
22174
#: rc.cpp:5412
 
22175
msgid "&Set Default"
 
22176
msgstr "&Kao podrazumijevan"
 
22177
 
 
22178
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:66
 
22179
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbDown)
 
22180
#: rc.cpp:5415
 
22181
msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
 
22182
msgstr "Koristite ovu strelicu da pregrupišete stavke u listi."
 
22183
 
 
22184
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:69
 
22185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbDown)
 
22186
#: rc.cpp:5418
 
22187
msgid "v"
 
22188
msgstr "v"
 
22189
 
 
22190
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:76
 
22191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUp)
 
22192
#: rc.cpp:5421
 
22193
msgid "^"
 
22194
msgstr "^"
 
22195
 
 
22196
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:83
 
22197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemove)
 
22198
#: rc.cpp:5424
 
22199
msgid "<"
 
22200
msgstr "<"
 
22201
 
 
22202
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:90
 
22203
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbAdd)
 
22204
#: rc.cpp:5427
 
22205
msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
 
22206
msgstr ""
 
22207
"Koristite ove strelice da dodate ili uklonite stavke iz oblačića kontakta."
 
22208
 
 
22209
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:93
 
22210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbAdd)
 
22211
#: rc.cpp:5430
 
22212
msgid ">"
 
22213
msgstr ">"
 
22214
 
 
22215
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:138
 
22216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
22217
#: rc.cpp:5433
 
22218
msgid ""
 
22219
"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
 
22220
"contact tooltips. You can then sort them."
 
22221
msgstr ""
 
22222
"Koristeći strelice, stavite desno stavke koje želite da vidite u oblačiću "
 
22223
"kontakta. Zatim ih možete razvrstati."
 
22224
 
 
22225
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:151
 
22226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
22227
#: rc.cpp:5436
 
22228
msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
 
22229
msgstr "<b>Ovdje možete uređivati oblačić kontakta</b>"
 
22230
 
 
22231
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:17
 
22232
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_contactListUseCustomFont)
 
22233
#: rc.cpp:5439
 
22234
msgid "C&ustom Fonts"
 
22235
msgstr "P&osebni fontovi"
 
22236
 
 
22237
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:35
 
22238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNormalFontLabel)
 
22239
#: rc.cpp:5442
 
22240
msgid "Base font:"
 
22241
msgstr "Osnovni font:"
 
22242
 
 
22243
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:58
 
22244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSmallFontLabel)
 
22245
#: rc.cpp:5445
 
22246
msgid "Small font:"
 
22247
msgstr "Mali font:"
 
22248
 
 
22249
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:90
 
22250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_greyIdleMetaContacts)
 
22251
#: rc.cpp:5451
 
22252
msgid "Tint &idle contacts:"
 
22253
msgstr "Osijenči &mirujuće kontakte:"
 
22254
 
 
22255
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:132
 
22256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
 
22257
#: rc.cpp:5454
 
22258
msgid "&Group names:"
 
22259
msgstr "Imena &grupa:"
 
22260
 
 
22261
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:14
 
22262
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig_Advanced)
 
22263
#: rc.cpp:5457
 
22264
msgid "Contact List Advanced"
 
22265
msgstr "Napredna lista kontakata"
 
22266
 
 
22267
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:26
 
22268
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
22269
#: rc.cpp:5460
 
22270
msgid "Contact List Animations"
 
22271
msgstr "Animacije liste kontakata"
 
22272
 
 
22273
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:38
 
22274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAnimateChange)
 
22275
#: rc.cpp:5463
 
22276
msgid "A&nimate changes to contact list items"
 
22277
msgstr "&Animiraj izmjene u listi kontakata"
 
22278
 
 
22279
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:51
 
22280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListFading)
 
22281
#: rc.cpp:5466
 
22282
msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
 
22283
msgstr "&Izražavaj/utapaj kontakte kako se pojavljuju / nestaju"
 
22284
 
 
22285
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:64
 
22286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListFolding)
 
22287
#: rc.cpp:5469
 
22288
msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
 
22289
msgstr "U&motaj kontakte kako odlaze / dolaze"
 
22290
 
 
22291
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:74
 
22292
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
22293
#: rc.cpp:5472
 
22294
msgid "Contact List Auto-Hide"
 
22295
msgstr "Automatsko sakrivanje liste kontakata"
 
22296
 
 
22297
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:86
 
22298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHide)
 
22299
#: rc.cpp:5475
 
22300
msgid "A&uto-hide contact list"
 
22301
msgstr "&Automatski sakrij listu kontakata"
 
22302
 
 
22303
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:100
 
22304
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHideVScroll)
 
22305
#: rc.cpp:5478
 
22306
msgid ""
 
22307
"Since vertical scrollbars occupy space, we introduced this auto-hide "
 
22308
"feature. The vertical scrollbar will not be available until you move your "
 
22309
"mouse over the contact list.<br>\n"
 
22310
"(<b>Disabled</b> if \"<b>Hide vertical scrollbar</b>\" option is selected "
 
22311
"above.)"
 
22312
msgstr ""
 
22313
"<html><p>Pošto uspravne trake klizača zauzimaju prostor, uveli smo mogućnost "
 
22314
"samoskrivanja — traka neće biti dostupna dok ne pomjerite pokazivač miša "
 
22315
"iznad liste kontakata.</p><p>(<b>Isključeno</b> ako je popunjena opcija "
 
22316
"<interface>Sakrij uspravnu klizačku traku</interface> iznad.)</p></html>"
 
22317
 
 
22318
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:103
 
22319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHideVScroll)
 
22320
#: rc.cpp:5482
 
22321
msgid "Auto-hide vertical &scrollbar"
 
22322
msgstr "Sam sakrij u&spravnu klizačku traku"
 
22323
 
 
22324
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:143
 
22325
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_contactListAutoHideTimeout)
 
22326
#: rc.cpp:5485
 
22327
msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
 
22328
msgstr ""
 
22329
"Vrijeme poslije kojeg će se lista kontakata i traka klizača automatski "
 
22330
"sakriti."
 
22331
 
 
22332
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:146
 
22333
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_contactListAutoHideTimeout)
 
22334
#: rc.cpp:5488
 
22335
msgid " Sec"
 
22336
msgstr " sek."
 
22337
 
 
22338
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:165
 
22339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
22340
#: rc.cpp:5491
 
22341
msgid "after the cursor leaves the window"
 
22342
msgstr "nakon što pokazivač napusti prozor"
 
22343
 
 
22344
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:177
 
22345
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_contactListResizeAnchor)
 
22346
#: rc.cpp:5494
 
22347
msgid ""
 
22348
"&Automatically resize contact list window to fit number of contacts onscreen"
 
22349
msgstr ""
 
22350
"&Mijenjaj veličinu prozora liste kontakata da svi kontakti stanu na ekran"
 
22351
 
 
22352
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:186
 
22353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, top)
 
22354
#: rc.cpp:5497
 
22355
msgid "Anchor resizing at &top"
 
22356
msgstr "Usidri promjenu veličine na &vrhu"
 
22357
 
 
22358
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:193
 
22359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bottom)
 
22360
#: rc.cpp:5500
 
22361
msgid "Anchor resizing at &bottom"
 
22362
msgstr "Usidri promjenu veličine na &dnu"
 
22363
 
 
22364
#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:19
 
22365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
22366
#: rc.cpp:5503
 
22367
msgid "Layout name:"
 
22368
msgstr "Ime rasporeda:"
 
22369
 
 
22370
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:14
 
22371
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig_ContactList)
 
22372
#: rc.cpp:5512
 
22373
msgid "Contact List Appearance"
 
22374
msgstr "Izgled kontakt liste"
 
22375
 
 
22376
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:28
 
22377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
22378
#: rc.cpp:5515
 
22379
msgid "Group sorting:"
 
22380
msgstr "Ređanje grupa:"
 
22381
 
 
22382
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:42
 
22383
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
 
22384
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:88
 
22385
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
 
22386
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:42
 
22387
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
 
22388
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:88
 
22389
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
 
22390
#: rc.cpp:5518 rc.cpp:5527
 
22391
msgid "Manual"
 
22392
msgstr "Ručno"
 
22393
 
 
22394
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:74
 
22395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
22396
#: rc.cpp:5524
 
22397
msgid "Contact sorting:"
 
22398
msgstr "Ređanje kontakata:"
 
22399
 
 
22400
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:114
 
22401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconMode)
 
22402
#: rc.cpp:5536
 
22403
msgid "Use contact photos &when available"
 
22404
msgstr "&Slike kontakata kad su dostupne"
 
22405
 
 
22406
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:142
 
22407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconBorders)
 
22408
#: rc.cpp:5539
 
22409
msgid "Borders"
 
22410
msgstr "Ivice"
 
22411
 
 
22412
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:172
 
22413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconRounded)
 
22414
#: rc.cpp:5542
 
22415
msgid "Rounded corners"
 
22416
msgstr "Zaokružene ivice"
 
22417
 
 
22418
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:187
 
22419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_groupContactByGroup)
 
22420
#: rc.cpp:5545
 
22421
msgid "Arrange metacontacts by &group"
 
22422
msgstr "Rasporedi meta-kontakte po &grupi"
 
22423
 
 
22424
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:200
 
22425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListTreeView)
 
22426
#: rc.cpp:5548
 
22427
msgid "Show tree &branch lines"
 
22428
msgstr "Prikaži linije &grana stabla"
 
22429
 
 
22430
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:234
 
22431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIndentContact)
 
22432
#: rc.cpp:5551
 
22433
msgid "In&dent contacts"
 
22434
msgstr "U&vuci kontakte"
 
22435
 
 
22436
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:249
 
22437
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar)
 
22438
#: rc.cpp:5554
 
22439
msgid "<b>Always</b> disables the vertical scrollbar"
 
22440
msgstr "<b>Uvijek</b> isključuje uspravnu klizačku traku"
 
22441
 
 
22442
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:252
 
22443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar)
 
22444
#: rc.cpp:5557
 
22445
msgid "&Hide vertical scrollbar"
 
22446
msgstr "&Sakrij uspravnu klizačku traku"
 
22447
 
 
22448
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:259
 
22449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showIdentityIcons)
 
22450
#: rc.cpp:5560
 
22451
msgid "Show identities in status bar instead of accounts"
 
22452
msgstr "Identiteti umesto naloga u traci stanja"
 
22453
 
 
22454
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:274
 
22455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditTooltips)
 
22456
#: rc.cpp:5563
 
22457
msgid "Change &Tooltip Contents..."
 
22458
msgstr "Promijeni sadržaj &oblačića..."
 
22459
 
 
22460
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:17
 
22461
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
22462
#: rc.cpp:5566
 
22463
msgid "Auto Away"
 
22464
msgstr "Automatska odsutnost"
 
22465
 
 
22466
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:23
 
22467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAutoAway)
 
22468
#: rc.cpp:5569
 
22469
msgid "&Use auto away"
 
22470
msgstr "&Koristi automatsku odsutnost"
 
22471
 
 
22472
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:41
 
22473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
22474
#: rc.cpp:5572
 
22475
msgid "Become away after"
 
22476
msgstr "Postani odsutan nakon"
 
22477
 
 
22478
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:58
 
22479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
22480
#: rc.cpp:5575
 
22481
msgid "minutes of inactivity"
 
22482
msgstr "minuta neaktivnosti"
 
22483
 
 
22484
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:83
 
22485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayGoAvailable)
 
22486
#: rc.cpp:5578
 
22487
msgid "Become available when detecting activity again"
 
22488
msgstr "Postani ponovo dostupan kada otkriješ aktivnost"
 
22489
 
 
22490
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:111
 
22491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayAskAvailable)
 
22492
#: rc.cpp:5581
 
22493
msgid "Confirm before becoming available"
 
22494
msgstr "Potvrdi postavljanje dostupnosti"
 
22495
 
 
22496
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:123
 
22497
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
22498
#: rc.cpp:5584
 
22499
msgid "Auto Away Message"
 
22500
msgstr "Automatska poruka o odsutnosti"
 
22501
 
 
22502
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:129
 
22503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useLastAwayMessage)
 
22504
#: rc.cpp:5587
 
22505
msgid "Display the &last away message used"
 
22506
msgstr "&Posljednja upotrebljena poruka"
 
22507
 
 
22508
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:136
 
22509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useCustomAwayMessage)
 
22510
#: rc.cpp:5590
 
22511
msgid "Display the &following away message:"
 
22512
msgstr "&Sljedeća poruka:"
 
22513
 
 
22514
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:14
 
22515
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Events)
 
22516
#: rc.cpp:5599
 
22517
msgid "Events"
 
22518
msgstr "Događaji"
 
22519
 
 
22520
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:26
 
22521
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
 
22522
#: rc.cpp:5605
 
22523
msgid "Animate the system tray icon on an incoming message"
 
22524
msgstr "Animiraj ikonu u sistemskom uglu na dolaznu poruku"
 
22525
 
 
22526
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:29
 
22527
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
 
22528
#: rc.cpp:5608
 
22529
msgid "Animate the system tray icon whenever a message comes in."
 
22530
msgstr "Animiraj ikonu u sistemskom uglu kad god poruka pristigne."
 
22531
 
 
22532
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:32
 
22533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
 
22534
#: rc.cpp:5611
 
22535
msgid "Animate s&ystem tray icon"
 
22536
msgstr "Animiraj &ikonu u sistemskom uglu"
 
22537
 
 
22538
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:66
 
22539
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage)
 
22540
#: rc.cpp:5614
 
22541
msgid ""
 
22542
"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/"
 
22543
"minimizing contact list"
 
22544
msgstr ""
 
22545
"Klikom na lijevu tipku miša bljeskajuće trake otvara poruku umjesto vrati/"
 
22546
"minimiziraj listu kontakata"
 
22547
 
 
22548
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:69
 
22549
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage)
 
22550
#: rc.cpp:5617
 
22551
msgid ""
 
22552
"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming "
 
22553
"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who "
 
22554
"is sending messages). A middle click always opens this message."
 
22555
msgstr ""
 
22556
"Klikom na lijevu tipku miša bljeskajuće sistemeske trake otvara poruku "
 
22557
"umjesto"
 
22558
 
 
22559
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:72
 
22560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage)
 
22561
#: rc.cpp:5620
 
22562
msgid "&Left mouse click opens message"
 
22563
msgstr "&Klikom na lijevu tipku miša otvarate poruku"
 
22564
 
 
22565
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:81
 
22566
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_animateOnMessageWithOpenChat)
 
22567
#: rc.cpp:5623
 
22568
msgid ""
 
22569
"Animate the contact list or the system tray icon on an incoming message with "
 
22570
"open chat"
 
22571
msgstr ""
 
22572
"Animiraj listu kontakata ili ikonu u sistemskom uglu na dolaznu poruku iz "
 
22573
"otvorenog ćaskanja"
 
22574
 
 
22575
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:84
 
22576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateOnMessageWithOpenChat)
 
22577
#: rc.cpp:5626
 
22578
msgid "Animate on message with open chat"
 
22579
msgstr "Animiraj pri poruci sa otvorenog ćaskanja"
 
22580
 
 
22581
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:91
 
22582
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
 
22583
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:97
 
22584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
 
22585
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:91
 
22586
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
 
22587
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:97
 
22588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
 
22589
#: rc.cpp:5629 rc.cpp:5635
 
22590
msgid "Use a single notification for messages from the same sender"
 
22591
msgstr "Jedno obaveštenje za poruke od istog pošiljaoca"
 
22592
 
 
22593
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:94
 
22594
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
 
22595
#: rc.cpp:5632
 
22596
msgid ""
 
22597
"When a message arrives from a user who already has a message for which a "
 
22598
"notification is still active, then that notification is updated to indicate "
 
22599
"a new message has arrived, instead of creating a new notification."
 
22600
msgstr ""
 
22601
"Kada poruka stigne od korisnika od koga već postoji obavještenje o poruci, "
 
22602
"onda će to obavještenje biti ažurirano da se naznači da je nova poruka "
 
22603
"stigla, umesto stvaranja novog obavještenja."
 
22604
 
 
22605
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:104
 
22606
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView)
 
22607
#: rc.cpp:5638
 
22608
msgid ""
 
22609
"The \"Ignore\" button of the new message popup closes the chat window for "
 
22610
"the sender"
 
22611
msgstr ""
 
22612
"Dugme <interface>Ignoriši</interface> u iskakaču nove poruke zatvara prozor "
 
22613
"ćaskanja za pošiljaoca"
 
22614
 
 
22615
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:107
 
22616
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView)
 
22617
#: rc.cpp:5641
 
22618
msgid ""
 
22619
"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
 
22620
"displayed in the new message popup the \"Ignore\" button will close this "
 
22621
"chat window."
 
22622
msgstr ""
 
22623
"Ako je već otvoren prozor ćaskanja za pošiljaoca poruke date u iskakaču nove "
 
22624
"poruke, dugme <interface>Ignoriši</interface> će zatvoriti taj prozor."
 
22625
 
 
22626
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:110
 
22627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView)
 
22628
#: rc.cpp:5644
 
22629
msgid "Button \"I&gnore\" in new message popups closes chat"
 
22630
msgstr ""
 
22631
"Dugme <interface>Ignoriši</interface> u iskakaču nove poruke zatvara ćaskanje"
 
22632
 
 
22633
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:117
 
22634
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats)
 
22635
#: rc.cpp:5647
 
22636
msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
 
22637
msgstr "Označi jedino osvijetljene poruke u grupnim razgovorima"
 
22638
 
 
22639
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:120
 
22640
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats)
 
22641
#: rc.cpp:5650
 
22642
msgid ""
 
22643
"In very active group chats, important messages can be singled out by "
 
22644
"preventing notifications for non-highlighted messages."
 
22645
msgstr ""
 
22646
"U veoma aktivnom grupnom ćaskanju, važne poruke se mogu izdvojiti "
 
22647
"isključenjem obaveštenjâ za neistaknute poruke."
 
22648
 
 
22649
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:123
 
22650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats)
 
22651
#: rc.cpp:5653
 
22652
msgid "Exclude non-&highlighted messages in group chats"
 
22653
msgstr "Izostavi neistaknute poruke u gru&pnom ćaskanju"
 
22654
 
 
22655
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:130
 
22656
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop)
 
22657
#: rc.cpp:5656
 
22658
msgid ""
 
22659
"Use the same notifications for events in the active chat window and other "
 
22660
"chat windows on the current desktop (usually less intrusive)"
 
22661
msgstr ""
 
22662
"Koristi ista obavještenja za događaje u aktivnom i ostalim prozorima "
 
22663
"ćaskanja na tekućoj površi (obično manje nametljivo)"
 
22664
 
 
22665
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:134
 
22666
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop)
 
22667
#: rc.cpp:5659
 
22668
msgid ""
 
22669
"If activated, events for chat windows that are on the current desktop will "
 
22670
"be handled like events in the active chat window: The system tray icon and "
 
22671
"the sender icon in the contact list are not animated and the \"Incoming "
 
22672
"Message for Active Chat\" event is used for the notification. Chat windows "
 
22673
"on other desktops will trigger notifications.\n"
 
22674
"If not activated, all chat windows except the active one will notify you "
 
22675
"that an event has occurred using animations (if activated) and the "
 
22676
"\"Incoming Message\" event."
 
22677
msgstr ""
 
22678
"<p>Ako je aktivirano, događajima u prozorima ćaskanja na tekućoj površi biće "
 
22679
"upravljano kao događajima u aktivnom prozoru ćaskanja: ikona u sistemskoj "
 
22680
"kaseti i ikona pošiljaoca u listi kontakata nisu animirane, i događaj "
 
22681
"<interface>Dolazna poruka u aktivnom ćaskanju</interface> se koristi za "
 
22682
"obavještenja. Prozori ćaskanja na drugim površima će okidati obavještenja.</"
 
22683
"p><p>Ako nije aktivirano, svi prozori ćaskanja osim aktivnog će "
 
22684
"obavještavati putem animacija (ako su aktivirane) i događajem "
 
22685
"<interface>Dolazna poruka</interface>.</p>"
 
22686
 
 
22687
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:137
 
22688
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop)
 
22689
#: rc.cpp:5663
 
22690
msgid "Treat all chats on the current des&ktop like active chats"
 
22691
msgstr "Smatraj aktivnim sva ćaskanja na tekućoj &površi"
 
22692
 
 
22693
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:147
 
22694
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
22695
#: rc.cpp:5666
 
22696
msgid "Miscellaneous"
 
22697
msgstr "Razno"
 
22698
 
 
22699
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:153
 
22700
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway)
 
22701
#: rc.cpp:5669
 
22702
msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
 
22703
msgstr "Dozvoli događaje ako je stanje vašeg računa \"Odsutan\""
 
22704
 
 
22705
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:156
 
22706
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway)
 
22707
#: rc.cpp:5672
 
22708
msgid ""
 
22709
"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
 
22710
"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
 
22711
"affect the flashing of the system tray icon."
 
22712
msgstr ""
 
22713
"Omogući mogućnost javljanje i kada je stanje računa \"Odsutan\" ili "
 
22714
"\"Nedostupan\" ili \"Neometaj\". Napomena ovo neće uticati na bljeskajuću "
 
22715
"sistemsku traku."
 
22716
 
 
22717
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:159
 
22718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway)
 
22719
#: rc.cpp:5675
 
22720
msgid "E&nable events while away"
 
22721
msgstr "U&ključi događaje dok sam odsutan"
 
22722
 
 
22723
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:166
 
22724
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView)
 
22725
#: rc.cpp:5678
 
22726
msgid ""
 
22727
"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
 
22728
"opening his/her message"
 
22729
msgstr ""
 
22730
"Prebaci se na prozor koji sadrži chat prozor za pošiljaoca kada se prebaci "
 
22731
"na njegove/njene poruke"
 
22732
 
 
22733
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:169
 
22734
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView)
 
22735
#: rc.cpp:5681
 
22736
msgid ""
 
22737
"If there is already a chat window open for the sender of the message, "
 
22738
"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains "
 
22739
"this chat window."
 
22740
msgstr ""
 
22741
"Ako već postoji otvoren chat prozor za pošiljaoca poruke, otvaranjem "
 
22742
"njegovih/njezinih poruka  će uzrokovati da se prebaci na ekran koji sadrži "
 
22743
"taj chat prozor"
 
22744
 
 
22745
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:172
 
22746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView)
 
22747
#: rc.cpp:5684
 
22748
msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
 
22749
msgstr "Pređi &na radnu površinu koja sadrži chat pri otvaranju poruke"
 
22750
 
 
22751
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:179
 
22752
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow)
 
22753
#: rc.cpp:5687
 
22754
msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
 
22755
msgstr "P&odigni prozor/karticu kod novih poruka"
 
22756
 
 
22757
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182
 
22758
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow)
 
22759
#: rc.cpp:5690
 
22760
msgid ""
 
22761
"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming "
 
22762
"message this window will be put on the current desktop and in front of all "
 
22763
"other windows."
 
22764
msgstr ""
 
22765
"Ako već postoji  prozor sa chat-om za pošiljaoca dolazeće poruke taj prozor "
 
22766
"će biti postavljen na trenutni ekran ispred svih ostalih programa."
 
22767
 
 
22768
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:185
 
22769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow)
 
22770
#: rc.cpp:5693
 
22771
msgid "&Raise window on incoming message"
 
22772
msgstr "P&odigni prozor kada nova poruka dođe"
 
22773
 
 
22774
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:20
 
22775
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
22776
#: rc.cpp:5699
 
22777
msgid "System Tray"
 
22778
msgstr "Sistemski traka"
 
22779
 
 
22780
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:26
 
22781
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray)
 
22782
#: rc.cpp:5702
 
22783
msgid "Show the icon in the system tray"
 
22784
msgstr "Prikaži ikone u sistemskoj traci"
 
22785
 
 
22786
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:29
 
22787
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray)
 
22788
#: rc.cpp:5705
 
22789
msgid ""
 
22790
"By default, the system tray icon indicates new incoming messages using an "
 
22791
"animation. A left or middle mouse click on the icon will open the message in "
 
22792
"a new chat window. Pressing the \"View\" button in the notification popup "
 
22793
"has the same effect."
 
22794
msgstr ""
 
22795
"Podrazumijevano, ikona sistemske kasete ukazuje na dolazne poruke putem "
 
22796
"animacije. Klik lijevim ili srednjim dugmetom miša otvoriće poruku u novom "
 
22797
"prozoru ćaskanja, isto kao i pritisak dugmeta <interface>Prikaz</interface> "
 
22798
"u iskakaču obaveštenja."
 
22799
 
 
22800
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:32
 
22801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray)
 
22802
#: rc.cpp:5708
 
22803
msgid "Show system &tray icon"
 
22804
msgstr "&Ikona u sistemskom uglu"
 
22805
 
 
22806
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:42
 
22807
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked)
 
22808
#: rc.cpp:5711
 
22809
msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
 
22810
msgstr "Pokreni program sa kontakti listom &minimizovanom u sistemskoj traci"
 
22811
 
 
22812
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:45
 
22813
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked)
 
22814
#: rc.cpp:5714
 
22815
msgid ""
 
22816
"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
 
22817
"icon."
 
22818
msgstr ""
 
22819
"Pokreni program sa skrivenim glavnim prozorom, jedino što je vidljivo je "
 
22820
"ikona sistemske trake"
 
22821
 
 
22822
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:48
 
22823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked)
 
22824
#: rc.cpp:5717
 
22825
msgid "Start &with hidden main window"
 
22826
msgstr "Sakriven &glavni prozor po pokretanju"
 
22827
 
 
22828
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58
 
22829
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
22830
#: rc.cpp:5720
 
22831
msgid "Message Handling"
 
22832
msgstr "Rukovanje porukama"
 
22833
 
 
22834
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:64
 
22835
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk)
 
22836
#: rc.cpp:5723
 
22837
msgid "Instantly open incoming messages"
 
22838
msgstr "Odmah otvaraj pristigle poruke"
 
22839
 
 
22840
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:67
 
22841
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk)
 
22842
#: rc.cpp:5726
 
22843
msgid ""
 
22844
"If there is no chat window open, a new message arriving will cause a new "
 
22845
"window to open. If there is already a chat window opened for that sender, "
 
22846
"the message will immediately be displayed there."
 
22847
msgstr ""
 
22848
"Ako nema nijednog prozora ćaskanja, biće otvoren jedan kada poruka "
 
22849
"pristigne. Ako već postoji prozor ćaskanja za pošiljaoca, poruka će biti "
 
22850
"odmah prikazana u njemu."
 
22851
 
 
22852
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:70
 
22853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk)
 
22854
#: rc.cpp:5729
 
22855
msgid "Open messages instantl&y"
 
22856
msgstr "Otvaraj poruke &odmah"
 
22857
 
 
22858
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:77
 
22859
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue)
 
22860
#: rc.cpp:5732
 
22861
msgid "Use a message queue to store incoming messages"
 
22862
msgstr "Koristi red za skladištenje dolazećih poruka"
 
22863
 
 
22864
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:80
 
22865
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue)
 
22866
#: rc.cpp:5735
 
22867
msgid ""
 
22868
"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages "
 
22869
"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued "
 
22870
"messages trigger notification via chat window and system tray icon "
 
22871
"animations."
 
22872
msgstr ""
 
22873
"Skladišti nove poruke u redu za poruke. Nove poruke su poruke koje ne mogu "
 
22874
"biti prikazane u već otvorenom prozoru. Samo poruke u redu okidaju "
 
22875
"obavještenje preko prozora ćaskanja i animacija ikone u sistemskom uglu."
 
22876
 
 
22877
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:83
 
22878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue)
 
22879
#: rc.cpp:5738
 
22880
msgid "Use message &queue"
 
22881
msgstr "Koristi &red poruka"
 
22882
 
 
22883
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:93
 
22884
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages)
 
22885
#: rc.cpp:5741
 
22886
msgid "Also add unread messages to queue"
 
22887
msgstr "Dodaj i nepročitane poruke u red"
 
22888
 
 
22889
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96
 
22890
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages)
 
22891
#: rc.cpp:5744
 
22892
msgid ""
 
22893
"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
 
22894
"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
 
22895
"chat window and system tray icon animations. With this option disabled only "
 
22896
"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in "
 
22897
"an already open chat window."
 
22898
msgstr ""
 
22899
"Nepročitane poruke su poruke koje će biti prikazane u već otvorenom ali "
 
22900
"neaktivnom prozoru ćaskanja. Samo dolazne poruke u redu okidaju obavještenje "
 
22901
"preko prozora ćaskanja i animacija ikone u sistemskoj kaseti. Kad je ova "
 
22902
"opcija isključena, samo nove dolazne poruke se stavljaju u red, tj. poruke "
 
22903
"koje se ne mogu prikazati u već otvorenom prozoru ćaskanja."
 
22904
 
 
22905
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99
 
22906
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages)
 
22907
#: rc.cpp:5747
 
22908
msgid "Queue unrea&d messages"
 
22909
msgstr "Stavljaj &nepročitane poruke u red"
 
22910
 
 
22911
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:109
 
22912
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, initialStatusGroup)
 
22913
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:36
 
22914
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22915
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:109
 
22916
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, initialStatusGroup)
 
22917
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:36
 
22918
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22919
#: rc.cpp:5750 rc.cpp:6412
 
22920
msgid "Initial Status"
 
22921
msgstr "Početno stanje"
 
22922
 
 
22923
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:115
 
22924
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
 
22925
#: rc.cpp:5753
 
22926
msgid "Set the initial status"
 
22927
msgstr "Postavi početno stanje"
 
22928
 
 
22929
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:118
 
22930
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
 
22931
#: rc.cpp:5756
 
22932
msgid ""
 
22933
"When starting Kopete, and whenever your computer is online, all your "
 
22934
"accounts will go into the status selected here. You can exclude accounts "
 
22935
"individually in their properties."
 
22936
msgstr ""
 
22937
"Kada pokrenete Kopete dok vam je računar na vezi, svi vaši nalozi će dobiti "
 
22938
"stanje izabrano ovdje. Naloge možete pojedinačno isključiti odavde u "
 
22939
"njihovim svojstvima."
 
22940
 
 
22941
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:20
 
22942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showEvents)
 
22943
#: rc.cpp:5777
 
22944
msgid "Show events in chat &window"
 
22945
msgstr "&Događaji u prozoru ćaskanja"
 
22946
 
 
22947
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:33
 
22948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_highlightEnabled)
 
22949
#: rc.cpp:5780
 
22950
msgid "High&light messages containing your nickname"
 
22951
msgstr "Is&takni poruke koje sadrže moj nadimak"
 
22952
 
 
22953
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:46
 
22954
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_spellCheck)
 
22955
#: rc.cpp:5783
 
22956
msgid "E&nable automatic spell checking by default"
 
22957
msgstr "&Automatska provjera pravopisa podrazumijevana"
 
22958
 
 
22959
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:59
 
22960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_richTextByDefault)
 
22961
#: rc.cpp:5786
 
22962
msgid "E&nable rich text by default"
 
22963
msgstr "&Bogati tekst podrazumijevan"
 
22964
 
 
22965
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:66
 
22966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabs)
 
22967
#: rc.cpp:5789
 
22968
msgid "&Always show tabs"
 
22969
msgstr "&Uvijek prikazuj kartice"
 
22970
 
 
22971
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:73
 
22972
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, interfaceGroup)
 
22973
#: rc.cpp:5792
 
22974
msgid "&Interface Preference"
 
22975
msgstr "Osobine &interfejsa"
 
22976
 
 
22977
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:85
 
22978
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chatWindowGroup)
 
22979
#: rc.cpp:5795
 
22980
msgid "Chat Window Grouping &Policy"
 
22981
msgstr "&Način grupisanja chat prozora"
 
22982
 
 
22983
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:91
 
22984
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
 
22985
#: rc.cpp:5798
 
22986
msgid "Every chat will have its own window."
 
22987
msgstr "Svako ćaskanje će imati svoj prozor."
 
22988
 
 
22989
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:95
 
22990
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
 
22991
#: rc.cpp:5801
 
22992
msgid "Open All Messages in New Chat Window"
 
22993
msgstr "Otvaraj sve poruke u novom prozoru za chat"
 
22994
 
 
22995
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:100
 
22996
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
 
22997
#: rc.cpp:5804
 
22998
msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
 
22999
msgstr "Grupiši poruke od istog naloga u istom prozoru za chat"
 
23000
 
 
23001
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:105
 
23002
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
 
23003
#: rc.cpp:5807
 
23004
msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
 
23005
msgstr "Grupiši sve poruke u istom prozoru za chat"
 
23006
 
 
23007
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:110
 
23008
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
 
23009
#: rc.cpp:5810
 
23010
msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
 
23011
msgstr "Grupiši poruke od kontakata u istoj grupi u istom prozoru za chat"
 
23012
 
 
23013
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:115
 
23014
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
 
23015
#: rc.cpp:5813
 
23016
msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
 
23017
msgstr "Grupiši poruke od istog metakontakta u istom prozoru za chat"
 
23018
 
 
23019
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126
 
23020
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showDates)
 
23021
#: rc.cpp:5816
 
23022
msgid "Show message dates"
 
23023
msgstr "Datumi poruka"
 
23024
 
 
23025
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:141
 
23026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_truncateContactName)
 
23027
#: rc.cpp:5819
 
23028
msgid "&Truncate contact name with more characters than:"
 
23029
msgstr "&Sasijeci ime kontakta sa više znakova od:"
 
23030
 
 
23031
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:187
 
23032
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtChatViewBufferSize)
 
23033
#: rc.cpp:5822
 
23034
msgid ""
 
23035
"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed "
 
23036
"for complex layouts."
 
23037
msgstr ""
 
23038
"Ograniči maksimalan broj linija vidljivih na chat prozoru da bi poboljšao "
 
23039
"brzinu za kompleksni slog teksta."
 
23040
 
 
23041
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:190
 
23042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtChatViewBufferSize)
 
23043
#: rc.cpp:5825
 
23044
msgid "Ma&ximum number of chat window lines:"
 
23045
msgstr "&Najviše redova u prozoru ćaskanja:"
 
23046
 
 
23047
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:60
 
23048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddGroup)
 
23049
#: rc.cpp:5834
 
23050
msgid "Add Group"
 
23051
msgstr "Dodaj grupu"
 
23052
 
 
23053
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:111
 
23054
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
23055
#: rc.cpp:5840
 
23056
msgid "Category:"
 
23057
msgstr "Kategorija:"
 
23058
 
 
23059
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:17
 
23060
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
23061
#: rc.cpp:5846
 
23062
msgid "Online Status Menu"
 
23063
msgstr "Meni stanja na vezi"
 
23064
 
 
23065
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:23
 
23066
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
23067
#: rc.cpp:5849
 
23068
msgid "Protocol's online status menu:"
 
23069
msgstr "Meni stanja na vezi protokola:"
 
23070
 
 
23071
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:31
 
23072
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType)
 
23073
#: rc.cpp:5852
 
23074
msgid "As Global Status Menu"
 
23075
msgstr "meni globalnog stanja"
 
23076
 
 
23077
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:36
 
23078
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType)
 
23079
#: rc.cpp:5855
 
23080
msgid "Only Statuses With Matching Category"
 
23081
msgstr "samo stanja odgovarajuće kategorije"
 
23082
 
 
23083
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:41
 
23084
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType)
 
23085
#: rc.cpp:5858
 
23086
msgid "All Statuses With Parent Category"
 
23087
msgstr "sva stanja roditeljske kategorije"
 
23088
 
 
23089
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:140
 
23090
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, deviceTab)
 
23091
#: rc.cpp:5864
 
23092
msgid "Device"
 
23093
msgstr "Uređaj"
 
23094
 
 
23095
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:157
 
23096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel)
 
23097
#: rc.cpp:5870
 
23098
msgid "Input:"
 
23099
msgstr "Ulaz"
 
23100
 
 
23101
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:164
 
23102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, standardLabel)
 
23103
#: rc.cpp:5873
 
23104
msgctxt ""
 
23105
"Label of a combo box containing video standards like PAL-B, NTSC-M, etc"
 
23106
msgid "Standard:"
 
23107
msgstr "Standard:"
 
23108
 
 
23109
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:190
 
23110
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mDeviceKComboBox)
 
23111
#: rc.cpp:5876
 
23112
msgid "Select the device to take video input from"
 
23113
msgstr "Izaberite uređaj za video ulaz"
 
23114
 
 
23115
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:203
 
23116
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mInputKComboBox)
 
23117
#: rc.cpp:5879
 
23118
msgid "Select from multiple inputs provided by some devices"
 
23119
msgstr "Izaberite jedan od ulaza koje daju neki uređaji"
 
23120
 
 
23121
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:216
 
23122
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mStandardKComboBox)
 
23123
#: rc.cpp:5882
 
23124
msgid "Select the video standard to use"
 
23125
msgstr "Izaberi video standard"
 
23126
 
 
23127
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:244
 
23128
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, controlsTab)
 
23129
#: rc.cpp:5885
 
23130
msgid "Sliders"
 
23131
msgstr "Klizači"
 
23132
 
 
23133
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:270
 
23134
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab)
 
23135
#: rc.cpp:5888
 
23136
msgid "Optio&ns"
 
23137
msgstr "&Opcije"
 
23138
 
 
23139
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:319
 
23140
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, actionsTab)
 
23141
#: rc.cpp:5891
 
23142
msgid "Actions"
 
23143
msgstr "Akcije"
 
23144
 
 
23145
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:22
 
23146
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons)
 
23147
#: rc.cpp:5894
 
23148
msgid ""
 
23149
"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
 
23150
"replaced by an image"
 
23151
msgstr ""
 
23152
"Ako je ovo označeno, tekstualno predstavljanje emotikona u porukama biće "
 
23153
"zamijenjeno slikom"
 
23154
 
 
23155
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:25
 
23156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons)
 
23157
#: rc.cpp:5897
 
23158
msgid "U&se the following emoticon theme:"
 
23159
msgstr "&Koristi sljedeću temu emotikona:"
 
23160
 
 
23161
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:48
 
23162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnManageThemes)
 
23163
#: rc.cpp:5900
 
23164
msgid "&Manage Emoticons..."
 
23165
msgstr "&Upravljaj emotikonima..."
 
23166
 
 
23167
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:20
 
23168
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChatWindowConfig_Style)
 
23169
#: rc.cpp:5903
 
23170
msgid "Chat Window Appearance"
 
23171
msgstr "Izgled chat prozora"
 
23172
 
 
23173
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:34
 
23174
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
23175
#: rc.cpp:5906
 
23176
msgid "Display"
 
23177
msgstr "Prikaz"
 
23178
 
 
23179
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:40
 
23180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_groupConsecutiveMessages)
 
23181
#: rc.cpp:5909
 
23182
msgid "Group consecuti&ve messages"
 
23183
msgstr "Grupiši &nadovezujuće poruke"
 
23184
 
 
23185
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:47
 
23186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCompact)
 
23187
#: rc.cpp:5912
 
23188
msgid "Co&mpact style in chatrooms"
 
23189
msgstr "&Zbijeni stil u sobama za ćaskanje"
 
23190
 
 
23191
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:63
 
23192
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stylesGroupBox)
 
23193
#: rc.cpp:5915
 
23194
msgid "Styles"
 
23195
msgstr "Stilovi"
 
23196
 
 
23197
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:94
 
23198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
23199
#: rc.cpp:5918
 
23200
msgid "Style variant:"
 
23201
msgstr "Varijanta stila:"
 
23202
 
 
23203
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:124
 
23204
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnGetStyles)
 
23205
#: rc.cpp:5921
 
23206
msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
 
23207
msgstr "Uzmi nove stilove prozora sa interneta"
 
23208
 
 
23209
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:127
 
23210
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnGetStyles)
 
23211
#: rc.cpp:5924
 
23212
msgid "&Get New..."
 
23213
msgstr "&Uzmi novi..."
 
23214
 
 
23215
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:140
 
23216
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installButton)
 
23217
#: rc.cpp:5927
 
23218
msgid "&Install..."
 
23219
msgstr "&Instaliraj..."
 
23220
 
 
23221
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:17
 
23222
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_chatFontSelection)
 
23223
#: rc.cpp:5933
 
23224
msgid "Fonts"
 
23225
msgstr "Fontovi"
 
23226
 
 
23227
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:30
 
23228
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
23229
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:73
 
23230
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_chatFont)
 
23231
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:99
 
23232
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
 
23233
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:30
 
23234
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
23235
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:73
 
23236
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_chatFont)
 
23237
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:99
 
23238
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
 
23239
#: rc.cpp:5936 rc.cpp:5952 rc.cpp:5962
 
23240
msgid ""
 
23241
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
23242
"\">\n"
 
23243
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
23244
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
23245
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
23246
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
23247
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Base font in the chat "
 
23248
"window</p>\n"
 
23249
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
23250
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
23251
"p></body></html>"
 
23252
msgstr "<html><p>Osnovni font prozora ćaskanja.</p></html>"
 
23253
 
 
23254
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:33
 
23255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
23256
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:102
 
23257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
23258
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:33
 
23259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
23260
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:102
 
23261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
23262
#: rc.cpp:5943 rc.cpp:5969
 
23263
msgid "Base &font:"
 
23264
msgstr "Osnovni &font:"
 
23265
 
 
23266
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:43
 
23267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
 
23268
#: rc.cpp:5946
 
23269
msgid "Use system font"
 
23270
msgstr "Koristi sistemski font"
 
23271
 
 
23272
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:50
 
23273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
 
23274
#: rc.cpp:5949
 
23275
msgid "Use custom font:"
 
23276
msgstr "Koristi poseban font:"
 
23277
 
 
23278
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:112
 
23279
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatTextColor)
 
23280
#: rc.cpp:5972
 
23281
msgid "Base font color for the chat window"
 
23282
msgstr "Boja osnovnog fonta za prozor ćaskanja"
 
23283
 
 
23284
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:122
 
23285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
23286
#: rc.cpp:5975
 
23287
msgid "&Highlight foreground:"
 
23288
msgstr "Boja &istaknutog:"
 
23289
 
 
23290
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:132
 
23291
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightForegroundColor)
 
23292
#: rc.cpp:5978
 
23293
msgid "Foreground color for highlighted messages"
 
23294
msgstr "Boja za istaknute poruke"
 
23295
 
 
23296
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:142
 
23297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
23298
#: rc.cpp:5981
 
23299
msgid "&Background color:"
 
23300
msgstr "Boja &pozadine:"
 
23301
 
 
23302
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:152
 
23303
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatBackgroundColor)
 
23304
#: rc.cpp:5984
 
23305
msgid "Color for the background of the chat window"
 
23306
msgstr "Boja pozadine prozora ćaskanja"
 
23307
 
 
23308
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:169
 
23309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
23310
#: rc.cpp:5987
 
23311
msgid "Highlight bac&kground:"
 
23312
msgstr "Boja po&zadine istaknutog:"
 
23313
 
 
23314
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:179
 
23315
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightBackgroundColor)
 
23316
#: rc.cpp:5990
 
23317
msgid "Background color for highlighted messages"
 
23318
msgstr "Boja pozadine za istaknute poruke"
 
23319
 
 
23320
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:189
 
23321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
23322
#: rc.cpp:5993
 
23323
msgid "&Link color:"
 
23324
msgstr "Boja &veza:"
 
23325
 
 
23326
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:199
 
23327
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatLinkColor)
 
23328
#: rc.cpp:5996
 
23329
msgid "Color used for links in chats"
 
23330
msgstr "Boja veza u ćaskanjima"
 
23331
 
 
23332
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:219
 
23333
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
23334
#: rc.cpp:5999
 
23335
msgid "Formatting Overrides"
 
23336
msgstr "Prinudno formatiranje poruka"
 
23337
 
 
23338
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:225
 
23339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatBgOverride)
 
23340
#: rc.cpp:6002
 
23341
msgid "Do not show user specified back&ground color"
 
23342
msgstr "Bez korisnički zadate boje &pozadine"
 
23343
 
 
23344
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:232
 
23345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatFgOverride)
 
23346
#: rc.cpp:6005
 
23347
msgid "&Do not show user specified foreground color"
 
23348
msgstr "Bez korisničke zadate boje &teksta"
 
23349
 
 
23350
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:239
 
23351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatRtfOverride)
 
23352
#: rc.cpp:6008
 
23353
msgid "Do not show user specified &rich text"
 
23354
msgstr "Ne prikazuj elemente &formatiranja"
 
23355
 
 
23356
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
 
23357
#. i18n: ectx: Menu (format)
 
23358
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
 
23359
#. i18n: ectx: Menu (format)
 
23360
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
 
23361
#. i18n: ectx: Menu (format)
 
23362
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
 
23363
#. i18n: ectx: Menu (format)
 
23364
#: rc.cpp:6014 rc.cpp:6050
 
23365
msgid "&Format"
 
23366
msgstr "&Format"
 
23367
 
 
23368
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:25
 
23369
#. i18n: ectx: Menu (tabs)
 
23370
#: rc.cpp:6017
 
23371
msgid "&Tabs"
 
23372
msgstr "&Kartice"
 
23373
 
 
23374
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:51
 
23375
#. i18n: ectx: ToolBar (chatToolBar)
 
23376
#: rc.cpp:6026
 
23377
msgid "Chat Toolbar"
 
23378
msgstr "Traka ćaskanja"
 
23379
 
 
23380
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:67
 
23381
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
 
23382
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
 
23383
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
 
23384
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:67
 
23385
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
 
23386
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
 
23387
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
 
23388
#: rc.cpp:6032 rc.cpp:6044
 
23389
msgid "Format Toolbar"
 
23390
msgstr "Traka s alatima za format"
 
23391
 
 
23392
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4
 
23393
#. i18n: ectx: Menu (format)
 
23394
#: rc.cpp:6035
 
23395
msgid "F&ormat"
 
23396
msgstr "F&ormat"
 
23397
 
 
23398
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:10
 
23399
#. i18n: ectx: Menu (alignment)
 
23400
#: rc.cpp:6038
 
23401
msgid "&Alignment"
 
23402
msgstr "&Poravnanje"
 
23403
 
 
23404
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:14
 
23405
#. i18n: ectx: label
 
23406
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:14
 
23407
#. i18n: ectx: label
 
23408
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:14
 
23409
#. i18n: ectx: label
 
23410
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:14
 
23411
#. i18n: ectx: label
 
23412
#: rc.cpp:6062 rc.cpp:6258
 
23413
msgid "Emitted when the font and colors settings have changed."
 
23414
msgstr "Emituje se na promjenu postavki fonta i boja."
 
23415
 
 
23416
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:17
 
23417
#. i18n: ectx: label
 
23418
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:17
 
23419
#. i18n: ectx: label
 
23420
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:17
 
23421
#. i18n: ectx: label
 
23422
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:17
 
23423
#. i18n: ectx: label
 
23424
#: rc.cpp:6065 rc.cpp:6261
 
23425
msgid "Emitted when the message overrides settings have changed."
 
23426
msgstr "Emituje se na promjenu postavki potiskivanja poruka."
 
23427
 
 
23428
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:20
 
23429
#. i18n: ectx: label
 
23430
#: rc.cpp:6068
 
23431
msgid "Emitted when the chat window style has changed."
 
23432
msgstr "Emituje se na promjenu stila prozora ćaskanja."
 
23433
 
 
23434
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:24
 
23435
#. i18n: ectx: label
 
23436
#: rc.cpp:6071
 
23437
msgid "Emitted when ChatWindowStyle variant has changed."
 
23438
msgstr "Emituje se na promjenu varijante stila prozora ćaskanja."
 
23439
 
 
23440
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:31
 
23441
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23442
#: rc.cpp:6074
 
23443
msgid "Name of a Adium/Kopete chat window style."
 
23444
msgstr "Ime stila prozora ćaskanja za Adijum/Kopete."
 
23445
 
 
23446
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:36
 
23447
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23448
#: rc.cpp:6077
 
23449
msgid "Relative path to a CSS variant for the current style."
 
23450
msgstr "Relativna putanja do CSS varijante za tekući stil."
 
23451
 
 
23452
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:39
 
23453
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23454
#: rc.cpp:6080
 
23455
msgid "Group consecutive messages from the same user as one block."
 
23456
msgstr "Grupiši nadovezujuće poruke istog korisnika u jedan blok."
 
23457
 
 
23458
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:43
 
23459
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23460
#: rc.cpp:6083
 
23461
msgid "Use a compact variant of the chat style for chatrooms."
 
23462
msgstr "Sažeta varijanta stila za sobe za ćaskanje."
 
23463
 
 
23464
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:49
 
23465
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23466
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:35
 
23467
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23468
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:49
 
23469
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23470
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:35
 
23471
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23472
#: rc.cpp:6086 rc.cpp:6270
 
23473
msgid "Text color used when highlighting."
 
23474
msgstr "Boja teksta pri isticanju."
 
23475
 
 
23476
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:54
 
23477
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23478
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:40
 
23479
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23480
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:54
 
23481
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23482
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:40
 
23483
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23484
#: rc.cpp:6089 rc.cpp:6273
 
23485
msgid "Background color used when highlighting."
 
23486
msgstr "Pozadinska boja teksta pri isticanju."
 
23487
 
 
23488
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:61
 
23489
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23490
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:47
 
23491
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23492
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:61
 
23493
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23494
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:47
 
23495
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23496
#: rc.cpp:6092 rc.cpp:6276
 
23497
msgid "Disable custom text color set by users."
 
23498
msgstr "Isključi posebnu boju teksta koju zadaju korisnici."
 
23499
 
 
23500
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:66
 
23501
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23502
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:52
 
23503
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23504
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:66
 
23505
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23506
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:52
 
23507
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23508
#: rc.cpp:6095 rc.cpp:6279
 
23509
msgid "Disable custom background color set by users."
 
23510
msgstr "Isključi posebnu boju pozadine koju zadaju korisnici."
 
23511
 
 
23512
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:71
 
23513
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23514
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:57
 
23515
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23516
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:71
 
23517
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23518
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:57
 
23519
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23520
#: rc.cpp:6098 rc.cpp:6282
 
23521
msgid "Disable rich text set by users."
 
23522
msgstr "Isključi bogati tekst koji zadaju korisnici."
 
23523
 
 
23524
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:78
 
23525
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23526
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:64
 
23527
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23528
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:78
 
23529
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23530
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:64
 
23531
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23532
#: rc.cpp:6101 rc.cpp:6285
 
23533
msgid "Chat text color."
 
23534
msgstr "Boja teksta ćaskanja."
 
23535
 
 
23536
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:83
 
23537
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23538
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:69
 
23539
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23540
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:83
 
23541
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23542
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:69
 
23543
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23544
#: rc.cpp:6104 rc.cpp:6288
 
23545
msgid "Chat background color."
 
23546
msgstr "Boja pozadine ćaskanja."
 
23547
 
 
23548
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:88
 
23549
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23550
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:74
 
23551
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23552
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:88
 
23553
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23554
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:74
 
23555
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23556
#: rc.cpp:6107 rc.cpp:6291
 
23557
msgid "Chat link color."
 
23558
msgstr "Boja veza u ćaskanju."
 
23559
 
 
23560
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:93
 
23561
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23562
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:84
 
23563
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23564
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:93
 
23565
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23566
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:84
 
23567
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23568
#: rc.cpp:6110 rc.cpp:6297
 
23569
msgid "Chat font."
 
23570
msgstr "Font za ćaskanje."
 
23571
 
 
23572
#. i18n: file: kopete/groupkabcselectorwidget.ui:31
 
23573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
 
23574
#: rc.cpp:6118
 
23575
msgid "&Group:"
 
23576
msgstr "&Grupa:"
 
23577
 
 
23578
#. i18n: file: kopete/groupkabcselectorwidget.ui:44
 
23579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kabcLabel)
 
23580
#: rc.cpp:6121
 
23581
msgid "Address book entry:"
 
23582
msgstr "Unos u adresaru:"
 
23583
 
 
23584
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:5
 
23585
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
23586
#: rc.cpp:6124
 
23587
msgid "&File"
 
23588
msgstr "&Datoteka"
 
23589
 
 
23590
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:65
 
23591
#. i18n: ectx: Menu (contact_popup_actions)
 
23592
#: rc.cpp:6139
 
23593
msgid "&Other Actions"
 
23594
msgstr "&Druge akcije"
 
23595
 
 
23596
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:72
 
23597
#. i18n: ectx: Menu (contact_popup_groups)
 
23598
#: rc.cpp:6142
 
23599
msgid "&Groups"
 
23600
msgstr "&Grupe"
 
23601
 
 
23602
#. i18n: file: doc/t3/tutorialprefs.ui:16
 
23603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fastLearner)
 
23604
#: rc.cpp:6145
 
23605
msgid "I am a fast learner"
 
23606
msgstr "Brzo učim"
 
23607
 
 
23608
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:31
 
23609
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRemembered)
 
23610
#: rc.cpp:6148
 
23611
msgid ""
 
23612
"Check this and enter your password below if you would like your password to "
 
23613
"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each "
 
23614
"time it is needed."
 
23615
msgstr ""
 
23616
"Provjeri ovo i unesite vašu šifru ispod ako želite vaša će šifra biti "
 
23617
"sačuvana tako da vas Kopete neće pitati za šifru svaki put kada se prijavite"
 
23618
 
 
23619
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:34
 
23620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRemembered)
 
23621
#: rc.cpp:6151
 
23622
msgid "Remember password"
 
23623
msgstr "Zapamti šifru"
 
23624
 
 
23625
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:78
 
23626
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mPassword)
 
23627
#: rc.cpp:6157
 
23628
msgid "Enter your password here."
 
23629
msgstr "Unesite vašu šifru ovdje."
 
23630
 
 
23631
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:81
 
23632
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mPassword)
 
23633
#: rc.cpp:6160
 
23634
msgid ""
 
23635
"Enter your password here. If you would rather not save your password, "
 
23636
"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for "
 
23637
"your password whenever it is needed."
 
23638
msgstr ""
 
23639
"Unesite vašu šifru ovdje.Ako hoćete da se vaša sifra ne pamti nemoj te "
 
23640
"označavati Zapamti polje. U tom slučaju portebno je da unesete šifru svaki "
 
23641
"put kada se prijavite"
 
23642
 
 
23643
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:30
 
23644
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, edtAddressee)
 
23645
#: rc.cpp:6163
 
23646
msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
 
23647
msgstr "Unos KDE adresara pridružen ovom Kopete kontaktu"
 
23648
 
 
23649
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:56
 
23650
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnSelectAddressee)
 
23651
#: rc.cpp:6169
 
23652
msgid "Select an address book entry"
 
23653
msgstr "Izaberite unos iz adresara"
 
23654
 
 
23655
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:59
 
23656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectAddressee)
 
23657
#: rc.cpp:6172
 
23658
msgid "C&hange..."
 
23659
msgstr "P&romijeni..."
 
23660
 
 
23661
#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:76
 
23662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAddAvatar)
 
23663
#: rc.cpp:6175
 
23664
msgid "Add Avatar..."
 
23665
msgstr "Dodaj avatar..."
 
23666
 
 
23667
#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:83
 
23668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemoveAvatar)
 
23669
#: rc.cpp:6178
 
23670
msgid "Remove Avatar"
 
23671
msgstr "Ukloni avatar"
 
23672
 
 
23673
#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:90
 
23674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonFromWebcam)
 
23675
#: rc.cpp:6181
 
23676
msgid "From Webcam"
 
23677
msgstr "Sa web kamere"
 
23678
 
 
23679
#. i18n: file: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:22
 
23680
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
23681
#: rc.cpp:6184
 
23682
msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
 
23683
msgstr "Navedite poruku o odsutnosti ili izaberite jednu od predefinisanih."
 
23684
 
 
23685
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:59
 
23686
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAddresseeButton)
 
23687
#: rc.cpp:6190
 
23688
msgid "Create a new entry in your address book"
 
23689
msgstr "Napravite novi unos u vašem adresaru"
 
23690
 
 
23691
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:62
 
23692
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddresseeButton)
 
23693
#: rc.cpp:6193
 
23694
msgid "Create New Entr&y..."
 
23695
msgstr "Napravi novi &unos..."
 
23696
 
 
23697
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:85
 
23698
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, addresseeListView)
 
23699
#: rc.cpp:6196
 
23700
msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
 
23701
msgstr ""
 
23702
"Izaberite kontakt sa kojim želite komunicirati koristeći instant poruke"
 
23703
 
 
23704
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:136
 
23705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch)
 
23706
#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:61
 
23707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch)
 
23708
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:136
 
23709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch)
 
23710
#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:61
 
23711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch)
 
23712
#: rc.cpp:6208 rc.cpp:6214
 
23713
msgid "S&earch:"
 
23714
msgstr "Pretraga:"
 
23715
 
 
23716
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:23
 
23717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label)
 
23718
#: rc.cpp:6217
 
23719
msgid "The contact XXX has added you to his/her contactlist"
 
23720
msgstr "Kontakt XXX vas je dodao na svoju listu kontakata"
 
23721
 
 
23722
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:57
 
23723
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_infoButton)
 
23724
#: rc.cpp:6220
 
23725
msgid "Read More Info About This Contact"
 
23726
msgstr "Pročitaj više informacija o ovome kontaktu"
 
23727
 
 
23728
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:66
 
23729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_authorizeCb)
 
23730
#: rc.cpp:6223
 
23731
msgid "Authorize this contact to see my status"
 
23732
msgstr "Dozvoli ovome korisniku da vidi tvoj status"
 
23733
 
 
23734
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:76
 
23735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_addCb)
 
23736
#: rc.cpp:6226
 
23737
msgid "Add this contact in my contactlist"
 
23738
msgstr "Dodaj ovaj kontakt u moju listu kontakata"
 
23739
 
 
23740
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:106
 
23741
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel7)
 
23742
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:120
 
23743
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit)
 
23744
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:106
 
23745
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel7)
 
23746
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:120
 
23747
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit)
 
23748
#: rc.cpp:6229 rc.cpp:6239
 
23749
msgid ""
 
23750
"The display name of the contact.  Leave it empty to use the contact's "
 
23751
"nickname."
 
23752
msgstr "Prikazno ime kontakta. Ostavite prazno da bi to bio nadimak kontakta."
 
23753
 
 
23754
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:110
 
23755
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7)
 
23756
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:124
 
23757
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit)
 
23758
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:110
 
23759
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7)
 
23760
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:124
 
23761
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit)
 
23762
#: rc.cpp:6232 rc.cpp:6242
 
23763
msgid ""
 
23764
"Enter the contact's display name. This is how the contact will appear in the "
 
23765
"contact list.\n"
 
23766
"Leave it empty if you want to see the contact's nickname as their display "
 
23767
"name."
 
23768
msgstr ""
 
23769
"Unesite prikazno ime kontakta, tj. ono pod kojim će se kontakt voditi u "
 
23770
"listi kontakata.\n"
 
23771
"Ostavite prazno ako želite da nadimak kontakta bude prikazno ime."
 
23772
 
 
23773
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:141
 
23774
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
 
23775
#: rc.cpp:6246
 
23776
msgid ""
 
23777
"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
 
23778
"in the top level group."
 
23779
msgstr ""
 
23780
"Unesite grupu gdje će se dodati kontakt. Ostavite prazno da biste ga dodali "
 
23781
"u grupu najvišeg nivoa."
 
23782
 
 
23783
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:144
 
23784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
23785
#: rc.cpp:6249
 
23786
msgid "In the group:"
 
23787
msgstr "U grupi:"
 
23788
 
 
23789
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:159
 
23790
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_groupList)
 
23791
#: rc.cpp:6252
 
23792
msgid ""
 
23793
"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
 
23794
"to the top level group."
 
23795
msgstr ""
 
23796
"Unesite grupu u koju će se dodati kontakt. Ostavite prazno za grupu najvišeg "
 
23797
"nivoa."
 
23798
 
 
23799
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171
 
23800
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
23801
#: rc.cpp:6255
 
23802
msgid "Address book link:"
 
23803
msgstr "Veza s adresarom:"
 
23804
 
 
23805
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:20
 
23806
#. i18n: ectx: label
 
23807
#: rc.cpp:6264
 
23808
msgid "Emitted when the contact list appearance has changed."
 
23809
msgstr "Emituje se pri izmjeni izgleda liste kontakata."
 
23810
 
 
23811
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:26
 
23812
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23813
#: rc.cpp:6267
 
23814
msgid "Enable emoticon support in Kopete."
 
23815
msgstr "Podrška za emotikone u Kopeteu."
 
23816
 
 
23817
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:79
 
23818
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23819
#: rc.cpp:6294
 
23820
msgid "Whether using the system font for the chat window."
 
23821
msgstr "Da li se u prozoru ćaskanja koristi sistemski font."
 
23822
 
 
23823
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:91
 
23824
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23825
#: rc.cpp:6300
 
23826
msgid "Color used to identify idle contacts."
 
23827
msgstr "Boja za označavanje mirujućih kontakata."
 
23828
 
 
23829
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:96
 
23830
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23831
#: rc.cpp:6303
 
23832
msgid "Whether to use a different color for idle contacts."
 
23833
msgstr "Da li koristiti drugačiju boju za mirujuće kontakte."
 
23834
 
 
23835
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:103
 
23836
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
23837
#: rc.cpp:6306
 
23838
msgid "Contact properties that contact tooltip will show."
 
23839
msgstr "Svojstva kontakta data u oblačiću kontakta."
 
23840
 
 
23841
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
 
23842
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23843
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
 
23844
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23845
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
 
23846
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23847
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
 
23848
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23849
#: rc.cpp:6309 rc.cpp:6312
 
23850
msgid "Contact list group sorting"
 
23851
msgstr "Ređanje grupa u listi kontakata"
 
23852
 
 
23853
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:130
 
23854
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23855
#: rc.cpp:6315
 
23856
msgid ""
 
23857
"Contact list icon display mode. Either the protocol icon or the contact "
 
23858
"photo."
 
23859
msgstr ""
 
23860
"Prikaz ikona u listi kontakata — ikona protokola ili fotografija kontakta."
 
23861
 
 
23862
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:139
 
23863
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23864
#: rc.cpp:6318
 
23865
msgid "Enable borders on the contact's photo."
 
23866
msgstr "Ivice oko fotografije kontakta."
 
23867
 
 
23868
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:144
 
23869
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23870
#: rc.cpp:6321
 
23871
msgid "Round contact photo corners."
 
23872
msgstr "Zaobljeni uglovi fotografije kontakta."
 
23873
 
 
23874
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:149
 
23875
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23876
#: rc.cpp:6324
 
23877
msgid "Show contact list as a tree view."
 
23878
msgstr "Prikaz liste kontakata kao stabla."
 
23879
 
 
23880
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:154
 
23881
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23882
#: rc.cpp:6327
 
23883
msgid "Indent contacts if you do not show tree lines."
 
23884
msgstr "Kontakti uvučeni ako se ne vide linije stabla."
 
23885
 
 
23886
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:159
 
23887
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23888
#: rc.cpp:6330
 
23889
msgid "Hide the vertical scroll bar."
 
23890
msgstr "Sakrivena uspravna klizačka traka."
 
23891
 
 
23892
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:164
 
23893
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23894
#: rc.cpp:6333
 
23895
msgid "Group contacts by group."
 
23896
msgstr "Kontakti su raspoređeni po grupi."
 
23897
 
 
23898
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:169
 
23899
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23900
#: rc.cpp:6336
 
23901
msgid "Use custom fonts for contact list."
 
23902
msgstr "Posebni fontovi za listu kontakata."
 
23903
 
 
23904
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:174
 
23905
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23906
#: rc.cpp:6339
 
23907
msgid "Automatically resize the main window."
 
23908
msgstr "Automatska promjena veličine glavnog prozora."
 
23909
 
 
23910
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:179
 
23911
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23912
#: rc.cpp:6342
 
23913
msgid "Corner at which to anchor main window when auto-resizing."
 
23914
msgstr "Ugao koji je sidro glavnog prozora pri promjeni veličine."
 
23915
 
 
23916
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:197
 
23917
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23918
#: rc.cpp:6345
 
23919
msgid "Normal font for contact list"
 
23920
msgstr "Normalan font za listu kontakata."
 
23921
 
 
23922
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:202
 
23923
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23924
#: rc.cpp:6348
 
23925
msgid "Small font for contact list (for status message)"
 
23926
msgstr "Mali font za listu kontakata (za poruke stanja)."
 
23927
 
 
23928
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:207
 
23929
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23930
#: rc.cpp:6351
 
23931
msgid "Color for group name."
 
23932
msgstr "Boja za ime grupe."
 
23933
 
 
23934
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:212
 
23935
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23936
#: rc.cpp:6354
 
23937
msgid "Animate contact list on contact list changes."
 
23938
msgstr "Animacija liste kontakata na promjene u njoj."
 
23939
 
 
23940
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:217
 
23941
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23942
#: rc.cpp:6357
 
23943
msgid "Fade-in/Fade-out on contact status changes."
 
23944
msgstr "Izranjanje i utapanje pri promjenama stanja kontakta."
 
23945
 
 
23946
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:222
 
23947
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23948
#: rc.cpp:6360
 
23949
msgid "Fold-in/Fold-out on contact status changes."
 
23950
msgstr "Sažimanje i širenje pri promjenama stanja kontakata."
 
23951
 
 
23952
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:227
 
23953
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23954
#: rc.cpp:6363
 
23955
msgid "Auto-hide contact list after a while."
 
23956
msgstr "Automatsko odloženo skrivanje liste kontakata."
 
23957
 
 
23958
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:232
 
23959
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23960
#: rc.cpp:6366
 
23961
msgid "Auto-hide vertical scrollbar in contact list after a while."
 
23962
msgstr ""
 
23963
"Automatsko odloženo skrivanje uspravne klizačke trake u listi kontakata."
 
23964
 
 
23965
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:237
 
23966
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23967
#: rc.cpp:6369
 
23968
msgid "Auto-hide timeout"
 
23969
msgstr "Prekovrijeme automatskog skrivanja"
 
23970
 
 
23971
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:244
 
23972
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23973
#: rc.cpp:6372
 
23974
msgid "Show offline users in contact list."
 
23975
msgstr "Korisnici van veze prikazani u listi kontakata."
 
23976
 
 
23977
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:249
 
23978
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23979
#: rc.cpp:6375
 
23980
msgid "Show empty groups in contact list."
 
23981
msgstr "Prazne grupe prikazane u listi kontakata."
 
23982
 
 
23983
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:255
 
23984
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23985
#: rc.cpp:6378
 
23986
msgid "Show identities in status bar instead of accounts."
 
23987
msgstr "Identiteti umjesto naloga u traci stanja."
 
23988
 
 
23989
#. i18n: file: libkopete/kopetecommandui.rc:6
 
23990
#. i18n: ectx: Menu (commandmenu)
 
23991
#: rc.cpp:6391
 
23992
msgid "Commands"
 
23993
msgstr "Naredbe"
 
23994
 
 
23995
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:12
 
23996
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
23997
#: rc.cpp:6394
 
23998
msgid "Start Kopete docked."
 
23999
msgstr "Kopete se sidri po pokretanju."
 
24000
 
 
24001
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:16
 
24002
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
24003
#: rc.cpp:6397
 
24004
msgid "Show Kopete in system tray."
 
24005
msgstr "Ikona Kopetea u sistemskom uglu"
 
24006
 
 
24007
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:20
 
24008
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
24009
#: rc.cpp:6400
 
24010
msgid "Use message queue."
 
24011
msgstr "Poruke idu u red."
 
24012
 
 
24013
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:24
 
24014
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
24015
#: rc.cpp:6403
 
24016
msgid "Queue unread messages."
 
24017
msgstr "Nepročitane poruke idu u red."
 
24018
 
 
24019
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:28
 
24020
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
24021
#: rc.cpp:6406
 
24022
msgid "Use mouse navigation only in contact list."
 
24023
msgstr "Navigacija mišem samo u listi kontakata."
 
24024
 
 
24025
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:32
 
24026
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
24027
#: rc.cpp:6409
 
24028
msgid "Reconnect on disconnect."
 
24029
msgstr "Povezivanje po prekidu veze."
 
24030
 
 
24031
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:48
 
24032
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
24033
#: rc.cpp:6415
 
24034
msgid "Raise message view on new messages."
 
24035
msgstr "Dizanje prikaza poruka na novu poruku."
 
24036
 
 
24037
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:52
 
24038
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
24039
#: rc.cpp:6418
 
24040
msgid "Show events in chat window."
 
24041
msgstr "Događaji u prozoru ćaskanja."
 
24042
 
 
24043
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:56
 
24044
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
24045
#: rc.cpp:6421
 
24046
msgid "Queue only highlighted messages in group chats"
 
24047
msgstr "U red idu samo istaknute poruke u grupnom ćaskanju"
 
24048
 
 
24049
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:60
 
24050
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
24051
#: rc.cpp:6424
 
24052
msgid "Queue Only Messages On Another Desktop"
 
24053
msgstr "U red idu samo poruke sa druge površi"
 
24054
 
 
24055
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:64
 
24056
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
24057
#: rc.cpp:6427
 
24058
msgid "Single notification for messages from the same sender."
 
24059
msgstr "Jedno obavještenje za poruke od istog pošiljaoca."
 
24060
 
 
24061
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:68
 
24062
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
24063
#: rc.cpp:6430
 
24064
msgid "Balloon Notification Ignore Closes Chat View"
 
24065
msgstr "Ignorisanje balonskog obavještenja zatvara prikaz ćaskanja"
 
24066
 
 
24067
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:72
 
24068
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
24069
#: rc.cpp:6433
 
24070
msgid "Trayflash Notification"
 
24071
msgstr "Obavještenje treptanjem u sistemskom uglu"
 
24072
 
 
24073
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:76
 
24074
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
24075
#: rc.cpp:6436
 
24076
msgid "Trayflash Notification Left Click Opens Message."
 
24077
msgstr "Lijevi klik na treptanje u sistemskom uglu otvara poruku."
 
24078
 
 
24079
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:80
 
24080
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
24081
#: rc.cpp:6439
 
24082
msgid "Animate on message with open chat."
 
24083
msgstr "Animacija na poruku sa otvorenog ćaskanja."
 
24084
 
 
24085
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:84
 
24086
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
24087
#: rc.cpp:6442
 
24088
msgid "Trayflash Notification Set Current Desktop To Chat View"
 
24089
msgstr ""
 
24090
"Obavještenje treptanjem u sistemskom uglu postavlja površ prikaza ćaskanja"
 
24091
 
 
24092
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:88
 
24093
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
24094
#: rc.cpp:6445
 
24095
msgid "Enable events while away."
 
24096
msgstr "Događaji i tokom odsutnosti."
 
24097
 
 
24098
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:94
 
24099
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
24100
#: rc.cpp:6448
 
24101
msgid "Chat window grouping policy."
 
24102
msgstr "Smijernica grupisanja prozorâ ćaskanja."
 
24103
 
 
24104
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:105
 
24105
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
24106
#: rc.cpp:6451
 
24107
msgid "Enable spell checking by default."
 
24108
msgstr "Provjera pravopisa podrazumijevana."
 
24109
 
 
24110
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:109
 
24111
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
24112
#: rc.cpp:6454
 
24113
msgid "Enable rich text by default."
 
24114
msgstr "Bogati tekst podrazumijevan."
 
24115
 
 
24116
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:113
 
24117
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
24118
#: rc.cpp:6457
 
24119
msgid "Show send button in Chat Window."
 
24120
msgstr "Dugme za slanje u prozoru ćaskanja."
 
24121
 
 
24122
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:117
 
24123
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
24124
#: rc.cpp:6460
 
24125
msgid "Show message dates."
 
24126
msgstr "Prikaži datume poruka."
 
24127
 
 
24128
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:121
 
24129
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
24130
#: rc.cpp:6463
 
24131
msgid "Truncate contact name."
 
24132
msgstr "Sasjecanje imena kontakta."
 
24133
 
 
24134
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:125
 
24135
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
24136
#: rc.cpp:6466
 
24137
msgid "Truncate contact name max length."
 
24138
msgstr "Najveća dužina imena kontakta bez sasjecanja."
 
24139
 
 
24140
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:129
 
24141
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
24142
#: rc.cpp:6469
 
24143
msgid "Maximum number of messages to show in a chat window."
 
24144
msgstr "Najveći broj prikazanih poruka u prozoru ćaskanja."
 
24145
 
 
24146
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:133
 
24147
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
24148
#: rc.cpp:6472
 
24149
msgid "Hightlight messages containing your nickname."
 
24150
msgstr "Isticanje poruka koje sadrže vaš nadimak."
 
24151
 
 
24152
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:137
 
24153
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
24154
#: rc.cpp:6475
 
24155
msgid "Selected view plugin for Chat Window."
 
24156
msgstr "Priključak prikaza za prozor ćaskanja."
 
24157
 
 
24158
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:144
 
24159
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
 
24160
#: rc.cpp:6478
 
24161
msgid "Use auto away."
 
24162
msgstr "Automatska odsutnost."
 
24163
 
 
24164
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:148
 
24165
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
 
24166
#: rc.cpp:6481
 
24167
msgid "Auto away timeout."
 
24168
msgstr "Prekovrijeme automatske odsutnosti."
 
24169
 
 
24170
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:152
 
24171
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
 
24172
#: rc.cpp:6484
 
24173
msgid "Go available after detecting an activity."
 
24174
msgstr "Postavljanje prisutnosti čim se otkrije aktivnost."
 
24175
 
 
24176
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:156
 
24177
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
 
24178
#: rc.cpp:6487
 
24179
msgid "Confirm Before Coming Back from Auto Away"
 
24180
msgstr "Potvrda prije vraćanja iz automatske odsutnosti"
 
24181
 
 
24182
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:160
 
24183
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
 
24184
#: rc.cpp:6490
 
24185
msgid "When setting the auto away message, use the latest away message."
 
24186
msgstr "Automatska odsutnost postavlja posljednju poruku o odsutnosti."
 
24187
 
 
24188
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:164
 
24189
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
 
24190
#: rc.cpp:6493
 
24191
msgid "When setting the auto away message, use a custom away message."
 
24192
msgstr "Automatska odsutnost postavlja posebnu poruku o odsutnosti."
 
24193
 
 
24194
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:168
 
24195
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
 
24196
#: rc.cpp:6496
 
24197
msgid "The custom auto away title."
 
24198
msgstr "Poseban naslov automatske odsutnosti."
 
24199
 
 
24200
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:172
 
24201
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
 
24202
#: rc.cpp:6499
 
24203
msgid "The custom auto away message."
 
24204
msgstr "Posebna poruka automatske odsutnosti."
 
24205
 
 
24206
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:179
 
24207
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24208
#: rc.cpp:6502
 
24209
msgid "Enable smooth scrolling in contact list."
 
24210
msgstr "Glatko klizanje u listi kontakata."
 
24211
 
 
24212
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:186
 
24213
#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings)
 
24214
#: rc.cpp:6505
 
24215
msgid "Always show tabs."
 
24216
msgstr "Kartice uvijek prikazane."
 
24217
 
 
24218
#. i18n: file: libkopete/kopetestatussettings.kcfg:12
 
24219
#. i18n: ectx: label, entry, group (Status)
 
24220
#: rc.cpp:6512
 
24221
msgid "Protocol's status menu type."
 
24222
msgstr "Tip menija stanja za protokol."
 
24223
 
 
24224
#~ msgid "Ignore"
 
24225
#~ msgstr "Ignoriši"
 
24226
 
 
24227
#~ msgctxt "@action"
 
24228
#~ msgid "Ignore"
 
24229
#~ msgstr "Ignoriši"
 
24230
 
 
24231
#~ msgid ""
 
24232
#~ "Unable to find the Jasper image conversion program.\n"
 
24233
#~ "Jasper is required to render Yahoo webcam images.\n"
 
24234
#~ "Please see %1 for further information."
 
24235
#~ msgstr ""
 
24236
#~ "Ne mogu da nađem program za pretvaranje slika Jasper,\n"
 
24237
#~ "koji je potreban za prikaz slika s Yahoo veb kamere.\n"
 
24238
#~ "Pogledajte %1 za više informacija."