1
# Bosnian translation (converted from Serbian) for kdepim-runtime
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the kdepim-runtime package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: kdepim-runtime\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 04:19+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-06 21:14+0000\n"
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
14
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:35+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
21
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
23
#: addcollectiontask.cpp:46
25
msgid "Cannot add IMAP folder '%1' for a non-existing parent folder '%2'."
27
"Nije moguće dodati IMAP folder '%1' za nepostojeći roditeljski folder '%2'."
29
#: addcollectiontask.cpp:100 movecollectiontask.cpp:107
32
"Failed to subscribe to the folder '%1' on the IMAP server. It will disappear "
33
"on next sync. Use the subscription dialog to overcome that"
35
"Ne mogu označiti poruku s '%1' za brisanje s IMAP servera.Ponovo će se "
36
"pojaviti pri sljedećoj sinhronizaciji."
38
#: addcollectiontask.cpp:144 changecollectiontask.cpp:279
40
msgid "Failed to write some annotations for '%1' on the IMAP server. %2"
42
"Pokušaj da se napiše nova anotacija za '%1' na IMAP server nije uspio. %2"
44
#: additemtask.cpp:135 changeitemtask.cpp:212 changeitemtask.cpp:237
45
#: moveitemtask.cpp:209
46
msgid "Could not determine the UID for the newly created message on the server"
49
#: changecollectiontask.cpp:48
51
msgid "Cannot modify IMAP folder '%1', it does not exist on the server."
52
msgstr "Nije moguće modificirati IMAP folder '%1', ne postoji na serveru."
54
#: changecollectiontask.cpp:61
57
"ACLs for '%1' need to be retrieved from the IMAP server first. Skipping ACL "
60
"ACL za '%1' treba prvo da se preuzmu s IMAP servera. Preskače se izmjena ACL"
62
#: changecollectiontask.cpp:239
63
msgid "Failed to rename the folder, restoring folder list."
64
msgstr "Neuspjelo preimenovanje fascikle, vraća se lista fascikli."
66
#: changecollectiontask.cpp:258
69
"Failed to subscribe to the renamed folder '%1' on the IMAP server. It will "
70
"disappear on next sync. Use the subscription dialog to overcome that"
72
"Ne mogu označiti poruku s '%1' za brisanje s IMAP servera.Ponovo će se "
73
"pojaviti pri sljedećoj sinhronizaciji."
75
#: changecollectiontask.cpp:269
77
msgid "Failed to write some ACLs for '%1' on the IMAP server. %2"
78
msgstr "Pokušaj pisanja novog ACLs za '%1' na IMAP serveru nije uspio. %2"
80
#: imapresource.cpp:107
82
msgid "IMAP Account %1"
85
#: imapresource.cpp:109
89
#: imapresource.cpp:205
90
msgid "No server configured yet."
91
msgstr "Server još uvijek nije konfigurisan."
93
#: imapresource.cpp:225
94
msgid "Connection established."
95
msgstr "Konekcija uspostavljena."
97
#: movecollectiontask.cpp:44
99
msgid "Cannot move IMAP folder '%1', it does not exist on the server."
100
msgstr "Nije moguće pomjeriti IMAP folder '%1', ne postoji na serveru."
102
#: movecollectiontask.cpp:51
105
"Cannot move IMAP folder '%1' out of '%2', '%2' does not exist on the server."
107
"Nije moguće pomjeriti IMAP folder '%1' iz '%2', '%2' ne postoji na serveru."
109
#: movecollectiontask.cpp:59
112
"Cannot move IMAP folder '%1' to '%2', '%2' does not exist on the server."
114
"Nije moguće pomjeriti IMAP folder '%1' u '%2', '%2' ne postoji na serveru."
116
#: moveitemtask.cpp:53
117
msgid "Cannot move message, it does not exist on the server."
118
msgstr "Nije moguće pomjeriti poruku, ne postoji na serveru."
120
#: moveitemtask.cpp:59
122
msgid "Cannot move message out of '%1', '%1' does not exist on the server."
123
msgstr "Nije moguće pomjeriti poruku iz '%1', '%1' ne postoji na serveru."
125
#: moveitemtask.cpp:66
127
msgid "Cannot move message to '%1', '%1' does not exist on the server."
128
msgstr "Nije moguće pomjeriti poruku u '%1', '%1' ne postoji na serveru."
130
#: moveitemtask.cpp:115
132
msgid "Failed to copy item, it has no message payload. Remote id: %1"
135
#: moveitemtask.cpp:164
138
"Failed to mark the message from '%1' for deletion on the IMAP server. It "
139
"will reappear on next sync."
141
"Ne mogu označiti poruku s '%1' za brisanje s IMAP servera.Ponovo će se "
142
"pojaviti pri sljedećoj sinhronizaciji."
144
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:21
145
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
150
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:27
151
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
153
msgid "Account Information"
156
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:33
157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
158
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:49
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
160
#: rc.cpp:9 rc.cpp:153
161
msgid "Account Name:"
164
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:43
165
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
166
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:59
167
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
168
#: rc.cpp:12 rc.cpp:156
170
"Indicate the IMAP server. If you want to connect to a non-standard port for "
171
"a specific encryption scheme, you can add \":port\" to indicate that. For "
172
"example: \"imap.foo.com:144\"."
174
"Označava IMAP server. Ako se želite povezati na nestandardni port radi "
175
"specifičnog načina šifrovanja, možete dodati \":port\" da to označite. Na "
176
"primjer: \"imap.foo.com:144\"."
178
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:46
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
183
msgstr "IMAP server:"
185
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:59
186
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
187
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:163
188
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
189
#: rc.cpp:18 rc.cpp:189
190
msgid "The username."
191
msgstr "Korisničko ime."
193
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:62
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
195
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:166
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
197
#: rc.cpp:21 rc.cpp:192
199
msgstr "Korisničko ime:"
201
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:75
202
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
203
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:179
204
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
205
#: rc.cpp:24 rc.cpp:195
206
msgid "The password."
209
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:78
210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
211
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:182
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
213
#: rc.cpp:27 rc.cpp:198
217
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:98
218
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, checkOptions)
220
msgid "Mail Checking Options"
223
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:104
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox)
226
msgid "Enable &interval mail checking"
229
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:113
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
233
msgid "Check mail interval:"
234
msgstr "Interval provjere:"
236
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:126
237
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, checkInterval)
242
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:155
243
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
248
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:161
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, managesieveCheck)
250
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:392
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, managesieveCheck)
252
#: rc.cpp:45 rc.cpp:267
253
msgid "Server supports Sieve"
256
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:168
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameConfigCheck)
258
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:399
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameConfigCheck)
260
#: rc.cpp:48 rc.cpp:270
261
msgid "Reuse host and login configuration"
264
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:177
265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
266
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:421
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
268
#: rc.cpp:51 rc.cpp:276
269
msgid "Managesieve port:"
272
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:195
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
274
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:408
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
276
#: rc.cpp:54 rc.cpp:273
277
msgid "Alternate URL:"
280
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:221
281
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
286
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:227
287
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
290
msgid "IMAP Settings"
293
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:235
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled)
297
msgid "Enable server-side subscriptions"
298
msgstr "Omogući pretplate na serverskoj strani"
300
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:245
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton)
302
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:328
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton)
304
#: rc.cpp:66 rc.cpp:246 setupserver.cpp:566
305
msgid "Serverside Subscription..."
306
msgstr "Pretplate na serverskoj strani..."
308
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:254
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled)
312
msgid "Enable disconnected mode"
313
msgstr "Omogući diskonektovani režim"
315
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:261
316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck)
318
msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
321
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:270
322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
323
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:344
324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
325
#: rc.cpp:75 rc.cpp:252
326
msgid "Trash folder:"
329
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:283
330
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox)
333
msgid "Identity Settings"
336
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:289
337
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
338
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:356
339
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
340
#: rc.cpp:81 rc.cpp:255
341
msgid "Use the default identity for this account"
344
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:292
345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
346
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:359
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
348
#: rc.cpp:84 rc.cpp:258
349
msgid "Use &default identity"
352
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:301
353
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, identityLabel)
354
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:377
355
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, identityLabel)
356
#: rc.cpp:87 rc.cpp:261
357
msgid "Select the KMail identity used for this account"
360
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:304
361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
362
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:380
363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
364
#: rc.cpp:90 rc.cpp:264
368
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:325
369
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, safeImap)
373
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
374
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
375
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
377
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
378
"</style></head><body style=\" font-family:'HandelGotDLig'; font-size:10pt; "
379
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
380
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
381
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
382
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">SSL/TLS</span><span style=\" font-"
383
"family:'Sans Serif';\"> is safe IMAP over port 993;</span></p>\n"
384
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
385
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
386
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">STARTTLS</span><span style=\" font-"
387
"family:'Sans Serif';\"> will operate on port 143 and switch to a secure "
388
"connection directly after connecting;</span></p>\n"
389
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
390
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
391
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">None</span><span style=\" font-"
392
"family:'Sans Serif';\"> will connect to port 143 but not switch to a secure "
393
"connection. This setting is not recommended.</span></p></body></html>"
395
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
396
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
397
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
399
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
400
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
401
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
402
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
403
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
404
"weight:600;\">SSL</span> je bezbijedni IMAP preko porta 993;</p>\n"
405
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
406
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
407
"weight:600;\">TLS</span> radi na portu 143 i prelazi na sigurnu vezu nakon "
408
"uspostavljanja prve veze;</p>\n"
409
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
410
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
411
"weight:600;\">Ništa</span> povezuje se na port 143 ali ne prelazi u sigunu "
412
"vezu. Ova postavka nije preporučljiva.</p></body></html>"
414
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:328
415
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap)
418
msgid "Connection Settings"
419
msgstr "Konekcija uspostavljena."
421
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:334
422
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, testButton)
423
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:100
424
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, testButton)
425
#: rc.cpp:105 rc.cpp:165
427
msgstr "Automatsko Detektovanje"
429
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:346
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
436
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:355
437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noRadio)
438
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:125
439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noRadio)
440
#: rc.cpp:111 rc.cpp:180
444
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:368
445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sslRadio)
451
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:378
452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tlsRadio)
457
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:390
458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
459
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:199
460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
461
#: rc.cpp:120 rc.cpp:201
465
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:410
466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
469
msgid "Authentication:"
470
msgstr "metod provjere autentičnosti"
472
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:418
473
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
474
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:231
475
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
476
#: rc.cpp:126 rc.cpp:207
478
msgstr "Otvoreni tekst"
480
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:423
481
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
482
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:236
483
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
484
#: rc.cpp:129 rc.cpp:210
488
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:428
489
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
490
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:241
491
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
492
#: rc.cpp:132 rc.cpp:213
496
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:433
497
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
498
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:246
499
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
500
#: rc.cpp:135 rc.cpp:216
504
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:438
505
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
506
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:251
507
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
508
#: rc.cpp:138 rc.cpp:219
512
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:443
513
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
514
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:256
515
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
516
#: rc.cpp:141 rc.cpp:222
520
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:448
521
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
522
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:261
523
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
524
#: rc.cpp:144 rc.cpp:225
528
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:453
529
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
530
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:266
531
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
532
#: rc.cpp:147 rc.cpp:228
536
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:472
537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testInfo)
538
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:83
539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testInfo)
540
#: rc.cpp:150 rc.cpp:162
544
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:62
545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
548
msgstr "IMAP server:"
550
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:113
551
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, safeImap)
554
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
555
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
556
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
558
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
559
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
560
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
561
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
562
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
563
"weight:600;\">SSL</span> is safe IMAP over port 993;</p>\n"
564
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
565
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
566
"weight:600;\">TLS</span> will operate on port 143 and switch to a secure "
567
"connection directly after connecting;</p>\n"
568
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
569
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
570
"weight:600;\">None</span> will connect to port 143 but not switch to a "
571
"secure connection. This setting is not recommended.</p></body></html>"
573
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
574
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
575
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
577
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
578
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
579
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
580
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
581
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
582
"weight:600;\">SSL</span> je bezbijedni IMAP preko porta 993;</p>\n"
583
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
584
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
585
"weight:600;\">TLS</span> radi na portu 143 i prelazi na sigurnu vezu nakon "
586
"uspostavljanja prve veze;</p>\n"
587
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
588
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
589
"weight:600;\">Ništa</span> povezuje se na port 143 ali ne prelazi u sigunu "
590
"vezu. Ova postavka nije preporučljiva.</p></body></html>"
592
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:116
593
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap)
598
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:138
599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sslRadio)
604
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:148
605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tlsRadio)
610
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:221
611
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authImap)
613
msgid "Authentication Method"
614
msgstr "metod provjere autentičnosti"
616
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:277
617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox)
619
msgid "Enable interval mail checking"
622
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:286
623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
625
msgid "Check interval:"
626
msgstr "Interval provjere:"
628
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:299
629
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, checkInterval)
634
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:311
635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled)
637
msgid "Enable Disconnected Mode"
638
msgstr "Omogući diskonektovani režim"
640
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:318
641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled)
643
msgid "Enable Server-Side Subscriptions"
644
msgstr "Omogući pretplate na serverskoj strani"
646
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:335
647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck)
649
msgid "Automaticall&y expunge deleted messages"
652
#. i18n: file: imapresource.kcfg:10
653
#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network)
658
#. i18n: file: imapresource.kcfg:13
659
#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network)
661
msgid "Defines the port the IMAP service is running on"
664
#. i18n: file: imapresource.kcfg:17
665
#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network)
668
msgstr "Korisničko ime"
670
#. i18n: file: imapresource.kcfg:20
671
#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network)
673
msgid "Defines the encryption type to use"
674
msgstr "Definiše vrstu šifrovanja"
676
#. i18n: file: imapresource.kcfg:24
677
#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network)
679
msgid "Defines the authentication type to use"
680
msgstr "Definiše vrstu provjere autentičnosti"
682
#. i18n: file: imapresource.kcfg:28
683
#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network)
685
msgid "Defines if the server side subscription is enabled"
686
msgstr "Definiše ako je pretplata na serveru omogućena"
688
#. i18n: file: imapresource.kcfg:37
689
#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache)
691
msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time"
692
msgstr "Definiše da li će se IMAP podaci držati kopirani lokalno sve vrijeme"
694
#. i18n: file: imapresource.kcfg:41
695
#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache)
698
msgid "Defines if interval checking is enabled."
699
msgstr "Definiše ako je pretplata na serveru omogućena"
701
#. i18n: file: imapresource.kcfg:45
702
#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache)
704
msgid "Check interval in minutes"
705
msgstr "Interval provjere u minutama"
707
#. i18n: file: imapresource.kcfg:50
708
#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache)
711
"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n"
712
" also be retrieved when the mailboxes get listed."
714
"Definiše ako podvlačenja, ACLs i informacije o kvotama poštanskim sandučića\n"
715
" se također pregledaju pri listanju sandučića."
717
#. i18n: file: imapresource.kcfg:55
718
#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache)
721
"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should "
723
" triggered manually through the D-Bus interface."
725
"Definiše da li se expunge komanda obavi automatski, inače ona treba biti \n"
726
" pokrenuta ručno kroz D-Bus interfejs."
728
#. i18n: file: imapresource.kcfg:59
729
#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache)
731
msgid "Define which folder is used for trash"
734
#. i18n: file: imapresource.kcfg:63
735
#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache)
737
msgid "Define if account uses the default identity"
740
#. i18n: file: imapresource.kcfg:67
741
#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache)
743
msgid "Identity account"
746
#. i18n: file: imapresource.kcfg:70
747
#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache)
749
msgid "List of mailbox names reported by the server the last time"
752
#. i18n: file: imapresource.kcfg:75
753
#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle)
755
msgid "RID path to the mailbox to watch for changes"
756
msgstr "RID staza do sandučića gdje se prate izmjene"
758
#. i18n: file: imapresource.kcfg:80
759
#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever)
762
msgid "Define if server supports sieve"
763
msgstr "Definiše ako je pretplata na serveru omogućena"
765
#. i18n: file: imapresource.kcfg:84
766
#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever)
768
msgid "Define if we reuse host and login configuration"
771
#. i18n: file: imapresource.kcfg:88
772
#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever)
774
msgid "Define sieve port"
777
#. i18n: file: imapresource.kcfg:92
778
#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever)
780
msgid "Define alternate URL"
783
#. i18n: file: imapresource.kcfg:95
784
#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever)
786
msgid "Define default sieve vacation filename"
789
#: removecollectionrecursivetask.cpp:116 removecollectionrecursivetask.cpp:133
790
#: removecollectiontask.cpp:60
791
msgid "Failed to delete the folder, restoring folder list."
792
msgstr "Neuspjelo brisanje fascikle, vraća se lista fascikli."
794
#: resourcetask.cpp:64
795
msgid "There is currently no connection to the IMAP server."
796
msgstr "Trenutno nema konekcije na IMAP server."
798
#: resourcetask.cpp:95
800
msgid "There is currently no session to the IMAP server available."
801
msgstr "Trenutno nema konekcije na IMAP server."
803
#: retrievecollectionmetadatatask.cpp:273
806
"<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will no "
807
"longer be possible to add messages to this folder.</p>"
810
#: retrievecollectionmetadatatask.cpp:276
811
msgid "Access rights revoked"
814
#: retrievecollectionstask.cpp:158
816
msgstr "Dolazna pošta"
818
#: retrievecollectionstask.cpp:166
819
msgid "Shared Folders"
820
msgstr "Dijeljeni Folderi"
822
#: retrieveitemtask.cpp:135
823
msgid "No message retrieved, server reply was empty."
824
msgstr "Poruka nijeprimljena, odgovor od servera je prazan.."
826
#: sessionpool.cpp:220 sessionpool.cpp:360
829
"Could not connect to the IMAP-server %1.\n"
831
msgstr "Nije moguće konektovati se na IMAP-server %1."
833
#: sessionpool.cpp:222
836
"Cound not connect to the IMAP server.\n"
838
msgstr "Nije moguće konektovati se na IMAP-server %1."
840
#: sessionpool.cpp:253
842
msgid "Could not create another extra connection to the IMAP-server %1."
843
msgstr "Nije moguće konektovati se na IMAP-server %1."
845
#: sessionpool.cpp:271
846
msgid "Disconnected from server during login."
849
#: sessionpool.cpp:286
851
msgid "Could not read the password: user rejected wallet access"
852
msgstr "Ne mogu pročitati lozinku: korisnik odbio pristup novčaniku."
854
#: sessionpool.cpp:294
856
msgid "Empty password"
859
#: sessionpool.cpp:307
862
"You requested TLS/SSL to connect to %1, but your system does not seem to be "
865
"Zahtijevali ste da se TLS/SSL konektuje na %1, ali vaš sistem nije podešen "
868
#: sessionpool.cpp:339
870
msgid "Failed to connect to server"
871
msgstr "Nije moguće konektovati se na IMAP-server %1."
873
#: sessionpool.cpp:377
875
msgid "Could not test the capabilities supported by the IMAP server %1."
876
msgstr "Nije moguće testirati mogućnosti podržane od strane IMAP servera %1."
878
#: sessionpool.cpp:397
881
"Cannot use the IMAP server %1, some mandatory capabilities are missing: %2. "
882
"Please ask your sysadmin to upgrade the server."
884
"Nije moguće koristiti IMAP server %1, neke obavezne mogućnosti nedostaju: %"
885
"2. Molimo pitajte sistemskog admina da unaprijedi server."
889
msgid "Please enter password for user '%1' on IMAP server '%2'."
891
"Nije moguće pronaći validnu šifru za korisnika '%1' na IMAP serveru '%2', "
892
"molimo unesite je ovdje."
894
#: settingspasswordrequester.cpp:55
897
"The server refused the supplied username and password. Do you want to go to "
898
"the settings, have another attempt at logging in, or do nothing?\n"
902
"Server je odbio navedeno korisničko ime i lozinku. Želite li ići na "
903
"postavke, probati ponovnu prijavu ili ne radtiti ništa?"
905
#: settingspasswordrequester.cpp:59
906
msgid "Could Not Authenticate"
907
msgstr "Dokazivanje autentičnosti nije uspjelo"
909
#: settingspasswordrequester.cpp:60
911
msgid "Account Settings"
914
#: settingspasswordrequester.cpp:61
915
msgctxt "Input username/password manually and not store them"
919
#: setupserver.cpp:90
921
msgctxt "Authentication method"
923
msgstr "Otvoreni tekst"
925
#: setupserver.cpp:92
927
msgctxt "Authentication method"
931
#: setupserver.cpp:145
934
msgid_plural " minutes"
938
#: setupserver.cpp:346
940
"Could not access KWallet. If you want to store the password permanently then "
941
"you have to activate it. If you do not want to use KWallet, check the box "
942
"below, but note that you will be prompted for your password when needed."
944
"Ne mogu pristupiti programu KWallet. Ako želite smjestiti trajno lozinku, "
945
"morate ga aktivirati. Ako ne želite koristiti KWallet, označite kućicu, ali "
946
"čete tada biti pitani za lozinku."
948
#: setupserver.cpp:351
949
msgid "Do not use KWallet"
950
msgstr "Ne koristi KWallet"
952
#: setupserver.cpp:448
953
msgid "Unable to connect to the server, please verify the server address."
956
#: setupserver.cpp:459
957
msgid "<qt><b>TLS is supported and recommended.</b></qt>"
958
msgstr "<qt><b>TLS je podržan i preporučen.</b></qt>"
960
#: setupserver.cpp:462
961
msgid "<qt><b>SSL is supported and recommended.</b></qt>"
962
msgstr "<qt><b>SSLje podržan i preporučen.</b></qt>"
964
#: setupserver.cpp:465
966
"<qt><b>No security is supported. It is not recommended to connect to this "
969
"<qt><b>Nikakva sigurnost nije podržana. Ne preporučuje se prijava na ovaj "
972
#: setupserver.cpp:468
973
msgid "<qt><b>It is not possible to use this server.</b></qt>"
974
msgstr "<qt><b>Nije moguće koristiti ovaj server.</b></qt>"
976
#: subscriptiondialog.cpp:81
980
#: subscriptiondialog.cpp:95
984
#: subscriptiondialog.cpp:105
985
msgid "Subscribed only"
988
#~ msgid "Authentication failed."
989
#~ msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela."
992
#~ "Failed to move message out of '%1' on the IMAP server. Could not select '%"
995
#~ "Pokušaj pomjeranja poruke iz '%1' na IMAP serveru nije uspio. Nije moguće "
999
#~ "Failed to move message to '%1' on the IMAP server. Could not copy into '%"
1002
#~ "Pokušaj da se poruka pomjeri na '%1' na IMAP server nije uspio. Nije "
1003
#~ "moguće kopirati na '%1'."
1005
#~ msgid "Failed to create folder '%1' on the IMAP server."
1006
#~ msgstr "Pokušaj kreiranja foldera '%1' na IMAP serveru nije uspio."
1008
#~ msgid "Failed to move folder '%1' out of '%2' on the IMAP server."
1009
#~ msgstr "Pokušaj pomjeranja foldera '%1' iz '%2' na IMAP serveru nije uspio."
1012
#~ "Failed to subscribe to the newly moved folder '%1' on the IMAP server."
1014
#~ "Pokušaj pretplaćivanja na novo pomjerenu datoteku '%1' na IMAP serveru "
1017
#~ msgctxt "Input username/password manually and not store them"
1018
#~ msgid "Single Input"
1019
#~ msgstr "Prosti ulaz"
1021
#~ msgctxt "no interval mail check"
1025
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1026
#~ msgid "Your names"
1027
#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,Edita Gondzic,Samir Ribić"
1029
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1030
#~ msgid "Your emails"
1033
#~ msgid "Enable Subscriptions?"
1034
#~ msgstr "Omogućiti pretplate?"
1039
#~ msgid "Do Not Enable"
1040
#~ msgstr "Nemoj dozvoliti"
1044
#~ "Currently subscriptions are not used for server <resource>%1</resource>."
1046
#~ "Do you want to enable subscriptions?"
1048
#~ "Trenutne pretplate s ene koriste na serveru <resource>%1</resource>.<nl/"
1050
#~ "Želite li omogućiti pretplate?"