~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-bs/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_wallpaper_marble.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-kjrgzyuatwrszeda
Tags: upstream-4.6.90
Import upstream version 4.6.90

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Bosnian translation for kdeplasma-addons
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:57+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 12:39+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:19+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 
20
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
21
 
 
22
#. i18n: file: config.ui:20
 
23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
24
#: rc.cpp:3
 
25
msgid "Map &theme:"
 
26
msgstr "&Tema mape:"
 
27
 
 
28
#. i18n: file: config.ui:49
 
29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
30
#: rc.cpp:6
 
31
msgid "&Projection:"
 
32
msgstr "&Projekcija"
 
33
 
 
34
#. i18n: file: config.ui:69
 
35
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection)
 
36
#: rc.cpp:9
 
37
msgid "Globe"
 
38
msgstr "Globus"
 
39
 
 
40
#. i18n: file: config.ui:74
 
41
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection)
 
42
#: rc.cpp:12
 
43
msgid "Flat Map"
 
44
msgstr "Ravna karta:"
 
45
 
 
46
#. i18n: file: config.ui:79
 
47
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection)
 
48
#: rc.cpp:15
 
49
msgid "Mercator"
 
50
msgstr "Merkatorova"
 
51
 
 
52
#. i18n: file: config.ui:87
 
53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
54
#: rc.cpp:18
 
55
msgid "&Quality:"
 
56
msgstr "&Kvalitet:"
 
57
 
 
58
#. i18n: file: config.ui:101
 
59
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality)
 
60
#: rc.cpp:21
 
61
msgid "Low"
 
62
msgstr "Nizak"
 
63
 
 
64
#. i18n: file: config.ui:106
 
65
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality)
 
66
#: rc.cpp:24
 
67
msgid "Normal"
 
68
msgstr "Normalan"
 
69
 
 
70
#. i18n: file: config.ui:111
 
71
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality)
 
72
#: rc.cpp:27
 
73
msgid "High"
 
74
msgstr "Visok"
 
75
 
 
76
#. i18n: file: config.ui:116
 
77
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality)
 
78
#: rc.cpp:30
 
79
msgid "Print"
 
80
msgstr "Štampa"
 
81
 
 
82
#. i18n: file: config.ui:124
 
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
84
#: rc.cpp:33
 
85
msgid "Movement:"
 
86
msgstr "Pokret:"
 
87
 
 
88
#. i18n: file: config.ui:138
 
89
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement)
 
90
#: rc.cpp:36
 
91
msgid "Interactive"
 
92
msgstr "Interaktivno"
 
93
 
 
94
#. i18n: file: config.ui:143
 
95
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement)
 
96
#: rc.cpp:39
 
97
msgid "Follow the sun"
 
98
msgstr "Slijedite sunce"
 
99
 
 
100
#. i18n: file: config.ui:148
 
101
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement)
 
102
#: rc.cpp:42
 
103
msgid "Rotate"
 
104
msgstr "Rotacija"
 
105
 
 
106
#. i18n: file: config.ui:153
 
107
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement)
 
108
#: rc.cpp:45
 
109
msgid "Do not move"
 
110
msgstr "Nemojte pomjerati"
 
111
 
 
112
#. i18n: file: config.ui:175
 
113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRotationLon)
 
114
#: rc.cpp:48
 
115
msgid "Longitude rotation:"
 
116
msgstr "Rotacija geografske dužine"
 
117
 
 
118
#. i18n: file: config.ui:194
 
119
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, rotationLon)
 
120
#: rc.cpp:51
 
121
msgctxt ""
 
122
"how fast the view of the earth is rotated - degrees per second, Longitude"
 
123
msgid "°/s"
 
124
msgstr "°/s"
 
125
 
 
126
#. i18n: file: config.ui:225
 
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRotationLat)
 
128
#: rc.cpp:54
 
129
msgid "Latitude rotation:"
 
130
msgstr "Rotacija geografske širine"
 
131
 
 
132
#. i18n: file: config.ui:244
 
133
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, rotationLat)
 
134
#: rc.cpp:57
 
135
msgctxt ""
 
136
"how fast the view of the earth is rotated - degrees per second, Latitude"
 
137
msgid "°/s"
 
138
msgstr "°/s"
 
139
 
 
140
#. i18n: file: config.ui:275
 
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTimeout)
 
142
#: rc.cpp:60
 
143
msgid "Update every:"
 
144
msgstr "Ažuriraj svakih:"
 
145
 
 
146
#. i18n: file: config.ui:288
 
147
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, timeout)
 
148
#: rc.cpp:63
 
149
msgid " seconds"
 
150
msgstr " sekunde"
 
151
 
 
152
#. i18n: file: config.ui:309
 
153
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showPlacemarks)
 
154
#: rc.cpp:66
 
155
msgid "Determines whether all kind of placemarks are shown or not."
 
156
msgstr "Određuje da li su vrste oznaka prikazane ili ne."
 
157
 
 
158
#. i18n: file: config.ui:312
 
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlacemarks)
 
160
#: rc.cpp:69
 
161
msgid "Show &placemarks"
 
162
msgstr "Prikaži &oznake"
 
163
 
 
164
#. i18n: file: config.ui:332
 
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mouseInstructions)
 
166
#: rc.cpp:72
 
167
msgid ""
 
168
"Drag (move the mouse while pressing the left mouse button) to rotate. Use "
 
169
"the mouse wheel to zoom in and out."
 
170
msgstr ""
 
171
"Povucite (pomičete miša u tijeku pritiskom na lijevu tipku miša) za "
 
172
"rotirati. Koristi miš kotačić za povećavanje i smanjivanje."