~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-bs/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_runner_powerdevil.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-kjrgzyuatwrszeda
Tags: upstream-4.6.90
Import upstream version 4.6.90

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of plasma_runner_powerdevil.po into Bosnian.
 
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
 
3
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: plasma_runner_powerdevil\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 02:18+0100\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2010-10-06 23:08+0000\n"
 
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 
11
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 13:43+0000\n"
 
16
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
 
17
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
18
"Language: bs\n"
 
19
"X-Text-Markup: kde4\n"
 
20
"X-Environment: kde\n"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 
22
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
23
 
 
24
#: PowerDevilRunner.cpp:55 PowerDevilRunner.cpp:74 PowerDevilRunner.cpp:189
 
25
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
26
msgid "power profile"
 
27
msgstr "profil napajanja"
 
28
 
 
29
#: PowerDevilRunner.cpp:56 PowerDevilRunner.cpp:76 PowerDevilRunner.cpp:251
 
30
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
31
msgid "suspend"
 
32
msgstr "suspenduj"
 
33
 
 
34
#: PowerDevilRunner.cpp:57 PowerDevilRunner.cpp:83 PowerDevilRunner.cpp:261
 
35
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
36
msgid "sleep"
 
37
msgstr "na spavanje"
 
38
 
 
39
#: PowerDevilRunner.cpp:58 PowerDevilRunner.cpp:90 PowerDevilRunner.cpp:264
 
40
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
41
msgid "hibernate"
 
42
msgstr "u hibernaciju"
 
43
 
 
44
#: PowerDevilRunner.cpp:59 PowerDevilRunner.cpp:92 PowerDevilRunner.cpp:265
 
45
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
46
msgid "to disk"
 
47
msgstr "na disk"
 
48
 
 
49
#: PowerDevilRunner.cpp:60 PowerDevilRunner.cpp:85 PowerDevilRunner.cpp:262
 
50
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
51
msgid "to ram"
 
52
msgstr "u RAM"
 
53
 
 
54
#: PowerDevilRunner.cpp:61 PowerDevilRunner.cpp:96 PowerDevilRunner.cpp:208
 
55
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
56
msgid "screen brightness"
 
57
msgstr "osvjetljaj ekrana"
 
58
 
 
59
#: PowerDevilRunner.cpp:62 PowerDevilRunner.cpp:100 PowerDevilRunner.cpp:210
 
60
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
 
61
msgid "dim screen"
 
62
msgstr "priguši ekran"
 
63
 
 
64
#: PowerDevilRunner.cpp:75
 
65
msgid "Lists all power profiles and allows them to be activated"
 
66
msgstr "Nabraja sve profile napajanja i omogućava njihovo aktiviranje"
 
67
 
 
68
#: PowerDevilRunner.cpp:77
 
69
msgid ""
 
70
"Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be "
 
71
"activated"
 
72
msgstr ""
 
73
"Nabraja opcije suspendovanja sistema (npr. spavanje, hibernacija) i "
 
74
"omogućava njihovo aktiviranje"
 
75
 
 
76
#: PowerDevilRunner.cpp:84
 
77
msgid "Suspends the system to RAM"
 
78
msgstr "Suspenduje sistem u RAM"
 
79
 
 
80
#: PowerDevilRunner.cpp:91
 
81
msgid "Suspends the system to disk"
 
82
msgstr "Suspenduje sistem na disk"
 
83
 
 
84
#: PowerDevilRunner.cpp:98
 
85
#, no-c-format
 
86
msgid ""
 
87
"Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by :q:; "
 
88
"e.g. screen brightness 50 would dim the screen to 50% maximum brightness"
 
89
msgstr ""
 
90
"Nabraja opcije osvjetljaja ekrana i postavlja osvjetljaj zadat sa :q: (npr. "
 
91
"„osvjetljaj ekrana 50“ prigušuje ekran na 50% najvećeg osvjetljaja)."
 
92
 
 
93
#: PowerDevilRunner.cpp:188
 
94
#, kde-format
 
95
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
 
96
msgid "power profile %1"
 
97
msgstr "profil napajanja %1"
 
98
 
 
99
#: PowerDevilRunner.cpp:200
 
100
#, kde-format
 
101
msgid "Set Profile to '%1'"
 
102
msgstr "Postavi profil „%1“"
 
103
 
 
104
#: PowerDevilRunner.cpp:207
 
105
#, kde-format
 
106
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
 
107
msgid "screen brightness %1"
 
108
msgstr "osvjetljaj ekrana %1"
 
109
 
 
110
#: PowerDevilRunner.cpp:209
 
111
#, kde-format
 
112
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
 
113
msgid "dim screen %1"
 
114
msgstr "priguši ekran %1"
 
115
 
 
116
#: PowerDevilRunner.cpp:220
 
117
#, kde-format
 
118
msgid "Set Brightness to %1"
 
119
msgstr "Postavi osvjetljaj na %1"
 
120
 
 
121
#: PowerDevilRunner.cpp:230
 
122
msgid "Dim screen totally"
 
123
msgstr "Potpuno priguši ekran"
 
124
 
 
125
#: PowerDevilRunner.cpp:238
 
126
msgid "Dim screen by half"
 
127
msgstr "Napola priguši ekran"
 
128
 
 
129
#: PowerDevilRunner.cpp:246
 
130
msgid "Turn off screen"
 
131
msgstr "Ugasi ekran"
 
132
 
 
133
#: PowerDevilRunner.cpp:283
 
134
msgid "Suspend to RAM"
 
135
msgstr "Suspenduj u RAM"
 
136
 
 
137
#: PowerDevilRunner.cpp:287
 
138
msgid "Suspend to Disk"
 
139
msgstr "Suspenduj na disk"