1
# Translation of kcmicons.po into Bosnian.
2
# Milos Puzovic <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001.
3
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
4
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
5
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
8
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-09 02:13+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-05 20:50+0000\n"
12
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 15:08+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
19
"X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n"
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
"X-Text-Markup: kde4\n"
23
"X-Environment: kde\n"
24
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
25
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
29
msgstr "Upotreba ikone"
32
msgctxt "@label The icon rendered by default"
37
msgctxt "@label The icon rendered as active"
42
msgctxt "@label The icon rendered as disabled"
52
msgstr "Animirane ikone"
56
msgstr "Postavi efekat..."
94
msgid "Setup Default Icon Effect"
95
msgstr "Podesi efekte osnovnih ikona"
98
msgid "Setup Active Icon Effect"
99
msgstr "Podesi efekte aktivnih ikona"
102
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
103
msgstr "Podesi efekte isključenih ikona"
130
msgid "To Monochrome"
131
msgstr "monohromatsko"
134
msgid "&Semi-transparent"
135
msgstr "&Poluprovidne"
142
msgid "Effect Parameters"
143
msgstr "Parametri efekta"
154
msgid "&Second color:"
155
msgstr "&Druga boja:"
165
#: iconthemes.cpp:101
166
msgid "Install Theme File..."
167
msgstr "Instaliraj datoteku teme..."
169
#: iconthemes.cpp:103
170
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
171
msgstr "Instaliraj arhivu teme koja je smještena lokalno"
173
#: iconthemes.cpp:104
175
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
176
"make it available for KDE applications"
178
"Ako arhivu teme već imate lokalno, ovim dugmetom je možete raspakovati i "
179
"staviti na raspolaganje KDE programima."
181
#: iconthemes.cpp:107
182
msgid "Get New Themes..."
183
msgstr "Dobavi nove teme..."
185
#: iconthemes.cpp:109
186
msgid "Get new themes from the Internet"
187
msgstr "Dobavi nove teme sa Interneta"
189
#: iconthemes.cpp:110
191
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
192
"display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the "
193
"Install button associated with a theme will install this theme locally."
195
"<html>Za ovu radnju morate biti povezani na Internet. Pojaviće se dijalog sa "
196
"spiskom tema sa veb sajta <link>http://www.kde.org</link>, odakle ih možete "
197
"instalirati klikom na dugme <interface>Instaliraj</interface> pokraj željene "
200
#: iconthemes.cpp:113
204
#: iconthemes.cpp:115
205
msgid "Remove the selected theme from your disk"
206
msgstr "Ukloni izabranu temu sa diska"
208
#: iconthemes.cpp:116
209
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
210
msgstr "Ovo će ukloniti izabranu temu sa diska."
212
#: iconthemes.cpp:120
213
msgid "Select the icon theme you want to use:"
214
msgstr "Izaberite temu ikona koju želite da koristite:"
216
#: iconthemes.cpp:188
217
msgid "Drag or Type Theme URL"
218
msgstr "Prevucite ili ukucajte URL teme"
220
#: iconthemes.cpp:199
222
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
223
msgstr "Ne mogu da pronađem arhivu teme ikona %1."
225
#: iconthemes.cpp:202
228
"Unable to download the icon theme archive;\n"
229
"please check that address %1 is correct."
231
"Ne mogu da preuzmem arhivu teme ikona.\n"
232
"Provjerite da li je adresa %1 ispravna."
234
#: iconthemes.cpp:211
235
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
236
msgstr "Ovaa datoteka nije ispravna arhiva teme ikona."
238
#: iconthemes.cpp:222
240
"A problem occurred during the installation process; however, most of the "
241
"themes in the archive have been installed"
243
"Došlo je do problema u toku instalacije. Ipak, veći dio tema iz arhive je "
247
#: iconthemes.cpp:244
248
msgid "Installing icon themes"
249
msgstr "Instaliranje teme ikona"
252
#: iconthemes.cpp:263
254
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
255
msgstr "<qt>Instaliram temu <strong>%1</strong></qt>"
257
#: iconthemes.cpp:355
260
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?<br /"
261
"><br />This will delete the files installed by this theme.</qt>"
263
"<qt>Želite li zaista da uklonite temu ikona <strong>%1</strong>?<br/><br/"
264
">Ovo će obrisati sve datoteke instalirane ovom temom.</qt>"
266
#: iconthemes.cpp:363
283
msgid "Icons Control Panel Module"
284
msgstr "Modul kontrolnog panela za ikone"
287
msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
288
msgstr "© 2000-2003, Gert Jansen"
295
msgid "Antonio Larrosa Jimenez"
296
msgstr "Antonio Larosa Himenez"
302
# >! "Install New Theme" no longer, perhaps "Install Theme File..."?
305
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
306
"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
307
"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
308
"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
309
"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
310
"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
311
"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
312
"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
313
"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
314
"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
316
"<qt><h1>Ikone</h1><p>U ovom modulu birate izgled ikona na površi.</p><p>Da "
317
"biste izabrali temu ikona, kliknite na njeno ime i primijenite izbor klikom "
318
"na dugme <interface>Primijeni</interface>. Ako ne želite da primijenite "
319
"izbor, kliknite na dugme <interface>Podrazumijevano</interface> i promjene "
320
"će biti odbačene.</p><p>Dugmetom <interface>Instaliraj datoteku teme...</"
321
"interface> možete instalirati temu ikona upisivanjem njene lokacije ili "
322
"izborom iz dijaloga. Kliknite na dugme <interface>U redu</interface> da "
323
"biste završili instalaciju.</p><p>Dugme <interface>Ukloni temu</interface> "
324
"će biti aktivno samo ako izaberete temu instaliranu ovim modulom. Odavdje ne "
325
"možete ukloniti globalno instalirane teme.</p><p>Takođe možete naznačiti i "
326
"koji će se efekti primjenjivati nad ikonama.</p></qt>"
329
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
331
msgstr " ,Launchpad Contributions:,Chusslove Illich"
334
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
336
msgstr ",,caslav.ilic@gmx.net"