~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-bs/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_comic.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-kjrgzyuatwrszeda
Tags: upstream-4.6.90
Import upstream version 4.6.90

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Bosnian translation for kdeplasma-addons
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-06-10 04:15+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 12:21+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:26+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 
20
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
21
 
 
22
#: comicarchivedialog.cpp:32
 
23
#, kde-format
 
24
msgid "Create %1 Comic Book Archive"
 
25
msgstr "Kreiraj %1 strip arhivu"
 
26
 
 
27
#: comicarchivejob.cpp:144
 
28
msgid "No zip file is existing, aborting."
 
29
msgstr "Ne postoji zip datoteka, izlazim"
 
30
 
 
31
#: comicarchivejob.cpp:171
 
32
#, kde-format
 
33
msgid "An error happened for identifier %1."
 
34
msgstr "Desila se greška za identifikator %1."
 
35
 
 
36
#: comicarchivejob.cpp:244
 
37
#, kde-format
 
38
msgid "Failed creating the file with identifier %1."
 
39
msgstr "Neuspjelo kreiranje datoteke za identifikator %1."
 
40
 
 
41
#: comicarchivejob.cpp:346
 
42
msgid "Creating Comic Book Archive"
 
43
msgstr "Kreiram strip arhivu"
 
44
 
 
45
#: comicarchivejob.cpp:374
 
46
msgid "Failed adding a file to the archive."
 
47
msgstr "Neuspjeklo dodavanje datoteke u arhivu"
 
48
 
 
49
#: comicarchivejob.cpp:391
 
50
msgid "Could not create the archive at the specified location."
 
51
msgstr "Ne mogu kreirati arhivu na navedenoj lokaciji"
 
52
 
 
53
#. i18n: file: comicSettings.ui:32
 
54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
55
#: comicarchivejob.cpp:402 comic.cpp:1066 rc.cpp:102
 
56
msgid "Comic"
 
57
msgstr "Comic"
 
58
 
 
59
#: comic.cpp:89 comic.cpp:825
 
60
msgid "Go to Strip"
 
61
msgstr "Idi na strip"
 
62
 
 
63
#: comic.cpp:104
 
64
msgid "&Strip Number:"
 
65
msgstr "&Broj stripa"
 
66
 
 
67
#: comic.cpp:195
 
68
msgctxt "here strip means comic strip"
 
69
msgid "&Next Tab with a new Strip"
 
70
msgstr "&Naredna kartica s novim stripom"
 
71
 
 
72
#: comic.cpp:201
 
73
msgid "Jump to &first Strip"
 
74
msgstr "Skoči na &prvi strip"
 
75
 
 
76
#: comic.cpp:205
 
77
msgid "Jump to &current Strip"
 
78
msgstr "Skoči na &tekući strip"
 
79
 
 
80
#: comic.cpp:209 comic.cpp:299
 
81
msgid "Jump to Strip ..."
 
82
msgstr "Skoči na strip ..."
 
83
 
 
84
#: comic.cpp:214
 
85
msgid "Visit the shop &website"
 
86
msgstr "Posjeti &web stranicu za kupovinu"
 
87
 
 
88
#: comic.cpp:221
 
89
msgid "&Save Comic As..."
 
90
msgstr "&Snimi strip kao"
 
91
 
 
92
#: comic.cpp:227
 
93
msgid "&Create Comic Book Archive..."
 
94
msgstr "&Kreiraj strip arhivu..."
 
95
 
 
96
#: comic.cpp:232
 
97
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
 
98
msgid "&Actual Size"
 
99
msgstr "&Stvarna veličina"
 
100
 
 
101
#: comic.cpp:238
 
102
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
 
103
msgid "Store current &Position"
 
104
msgstr "Spremi  tekuću &poziciju"
 
105
 
 
106
#: comic.cpp:310
 
107
msgid "Visit the comic website"
 
108
msgstr "Posjeti comic web stranicu"
 
109
 
 
110
#: comic.cpp:388
 
111
msgid "Getting comic strip failed:"
 
112
msgstr "Dobavljanje stripa nije uspjelo:"
 
113
 
 
114
#: comic.cpp:390
 
115
msgid ""
 
116
"Maybe there is no Internet connection.\n"
 
117
"Maybe the comic plugin is broken.\n"
 
118
"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, "
 
119
"so choosing a different one might work."
 
120
msgstr ""
 
121
"Možda ne radi veza sa Internetom.\n"
 
122
"Možda je priključak stripa pokvaren.\n"
 
123
"Takođe može biti da nema stripa za ovaj dan, broj ili niz, pa dobavljanje "
 
124
"može uspjeti ako izaberete neki drugi."
 
125
 
 
126
#: comic.cpp:398
 
127
msgid ""
 
128
"\n"
 
129
"\n"
 
130
"Choose the previous strip to go to the last cached strip."
 
131
msgstr ""
 
132
"\n"
 
133
"\n"
 
134
"Izaberite prethodni strip da prijeđete na posljednji keširani."
 
135
 
 
136
#: comic.cpp:468
 
137
#, kde-format
 
138
msgctxt "an abbreviation for Number"
 
139
msgid "# %1"
 
140
msgstr "# %1"
 
141
 
 
142
#: comic.cpp:563
 
143
msgid "General"
 
144
msgstr "Opšte"
 
145
 
 
146
#: comic.cpp:564
 
147
msgid "Appearance"
 
148
msgstr "Izgled"
 
149
 
 
150
#: comic.cpp:565
 
151
msgid "Advanced"
 
152
msgstr "Napredno"
 
153
 
 
154
#: comic.cpp:825
 
155
msgid "Strip identifier:"
 
156
msgstr "Identifikator stripa:"
 
157
 
 
158
#: comic.cpp:938
 
159
msgid "Archiving comic failed"
 
160
msgstr "Arhiviranje stripa nije uspjelo:"
 
161
 
 
162
#: comic.cpp:1196
 
163
msgid ""
 
164
"Show at actual size in a different view.  Alternatively, click with the "
 
165
"middle mouse button on the comic."
 
166
msgstr ""
 
167
"Prikaži u stvarnoj veličini u drugačijem pogledu. Ili, kliknite srednjom "
 
168
"tipkom miša na comic."
 
169
 
 
170
#. i18n: file: advancedsettings.ui:23
 
171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
172
#: rc.cpp:3
 
173
msgctxt "refers to caching of files on the users hd"
 
174
msgid "Cache"
 
175
msgstr "Keš"
 
176
 
 
177
#. i18n: file: advancedsettings.ui:56
 
178
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, maxComicLimit)
 
179
#: rc.cpp:6
 
180
msgid " strips per comic"
 
181
msgstr " stripova po albumu"
 
182
 
 
183
#. i18n: file: advancedsettings.ui:59
 
184
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, maxComicLimit)
 
185
#: rc.cpp:9
 
186
msgid "No size limit"
 
187
msgstr "Bez okraničenja"
 
188
 
 
189
#. i18n: file: advancedsettings.ui:66
 
190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
191
#: rc.cpp:12
 
192
msgid "Comic cache:"
 
193
msgstr "Skladište stripova:"
 
194
 
 
195
#. i18n: file: advancedsettings.ui:99
 
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
197
#: rc.cpp:15
 
198
msgid "Error Handling"
 
199
msgstr "Rukovanje greškama"
 
200
 
 
201
#. i18n: file: advancedsettings.ui:126
 
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
203
#: rc.cpp:18
 
204
msgid "Display error image when getting comic failed:"
 
205
msgstr "Prikaži lošu sliku kada ne uspije preuzimanje stripa:"
 
206
 
 
207
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:34
 
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
209
#: rc.cpp:21
 
210
msgid "Show arrows only on &hover:"
 
211
msgstr "Prikaži strelicu samo na &kruženje"
 
212
 
 
213
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:57
 
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_Size)
 
215
#: rc.cpp:24
 
216
msgid "Maximum &Size of Widget"
 
217
msgstr "Najveća &veličina od Widgeta"
 
218
 
 
219
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:117
 
220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
221
#: rc.cpp:27
 
222
msgid "Information"
 
223
msgstr "Informacija"
 
224
 
 
225
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:132
 
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
227
#: rc.cpp:30
 
228
msgid "Show comic &title:"
 
229
msgstr "Prikaži &naziv stripa:"
 
230
 
 
231
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:155
 
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
233
#: rc.cpp:33
 
234
msgid "Show comic &identifier:"
 
235
msgstr "Prikaži &indetifikator stripa:"
 
236
 
 
237
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:178
 
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
239
#: rc.cpp:36
 
240
msgid "Show comic &author:"
 
241
msgstr "Prikaži &autora stripa:"
 
242
 
 
243
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:201
 
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
245
#: rc.cpp:39
 
246
msgid "Show comic &URL:"
 
247
msgstr "Prikaži &URL stripa:"
 
248
 
 
249
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:248
 
250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
251
#: rc.cpp:42
 
252
msgid "Tabbar"
 
253
msgstr "Traka kartica"
 
254
 
 
255
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:280
 
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_1)
 
257
#: rc.cpp:45
 
258
msgctxt "Tabbar will show text only"
 
259
msgid "Text only"
 
260
msgstr "Samo tekst"
 
261
 
 
262
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:287
 
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
 
264
#: rc.cpp:48
 
265
msgctxt "Tabbar will show icons only"
 
266
msgid "Icons only"
 
267
msgstr "Samo ikone"
 
268
 
 
269
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:294
 
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
 
271
#: rc.cpp:51
 
272
msgctxt "Tabbar will show both text and icons"
 
273
msgid "Text and Icons"
 
274
msgstr "Tekst i ikone"
 
275
 
 
276
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:23
 
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
278
#: rc.cpp:54
 
279
msgid "Destination:"
 
280
msgstr "Odredište"
 
281
 
 
282
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:30
 
283
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest)
 
284
#: rc.cpp:57
 
285
msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)"
 
286
msgstr "*.cbz|Strip arhiva (Zip)"
 
287
 
 
288
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:56
 
289
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label)
 
290
#: rc.cpp:60
 
291
msgid "The range of comic strips to archive."
 
292
msgstr "Opseg stripova za arhivu."
 
293
 
 
294
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:59
 
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
296
#: rc.cpp:63
 
297
msgid "Range:"
 
298
msgstr "Opseg:"
 
299
 
 
300
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:67
 
301
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
 
302
#: rc.cpp:66
 
303
msgid "All"
 
304
msgstr "Sve"
 
305
 
 
306
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:72
 
307
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
 
308
#: rc.cpp:69
 
309
msgid "From beginning to ..."
 
310
msgstr "Od početkla do..."
 
311
 
 
312
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:77
 
313
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
 
314
#: rc.cpp:72
 
315
msgid "From end to ..."
 
316
msgstr "Od kraja do..."
 
317
 
 
318
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:82
 
319
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
 
320
#: rc.cpp:75
 
321
msgid "Manual range"
 
322
msgstr "Ručni opseg"
 
323
 
 
324
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:100
 
325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel)
 
326
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:141
 
327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel)
 
328
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:176
 
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel)
 
330
#: rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:96
 
331
msgctxt "in a range: from to"
 
332
msgid "From:"
 
333
msgstr "Od:"
 
334
 
 
335
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:107
 
336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel)
 
337
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:148
 
338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel)
 
339
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:183
 
340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel)
 
341
#: rc.cpp:81 rc.cpp:93 rc.cpp:99
 
342
msgctxt "in a range: from to"
 
343
msgid "To:"
 
344
msgstr "Do:"
 
345
 
 
346
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:114
 
347
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate)
 
348
#. i18n: file: comicarchivedialog.ui:124
 
349
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate)
 
350
#: rc.cpp:84 rc.cpp:87
 
351
msgid "dd.MM.yyyy"
 
352
msgstr "dd.MM.gggg"
 
353
 
 
354
#. i18n: file: comicSettings.ui:97
 
355
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
 
356
#: rc.cpp:105
 
357
msgid "Download new comics"
 
358
msgstr "Preuzmi nove stripove"
 
359
 
 
360
#. i18n: file: comicSettings.ui:100
 
361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
 
362
#: rc.cpp:108
 
363
msgid "&Get New Comics..."
 
364
msgstr "&Uzni nove stripove"
 
365
 
 
366
#. i18n: file: comicSettings.ui:128
 
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_middle)
 
368
#: rc.cpp:111
 
369
msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size"
 
370
msgstr "&Srednja tipka miša na strip za prikaz njegove stvarne veličine"
 
371
 
 
372
#. i18n: file: comicSettings.ui:144
 
373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
 
374
#: rc.cpp:114
 
375
msgid "Update"
 
376
msgstr "Ažuriraj"
 
377
 
 
378
#. i18n: file: comicSettings.ui:156
 
379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
 
380
#: rc.cpp:117
 
381
msgid "Automatically update comic plugins:"
 
382
msgstr "Automatski ažuriraj stripovske priključke:"
 
383
 
 
384
#. i18n: file: comicSettings.ui:172
 
385
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateIntervall)
 
386
#: rc.cpp:120
 
387
msgid " days"
 
388
msgstr " dana"
 
389
 
 
390
#. i18n: file: comicSettings.ui:175
 
391
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput, updateIntervall)
 
392
#. i18n: file: comicSettings.ui:204
 
393
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput, updateIntervallComicStrips)
 
394
#: rc.cpp:123 rc.cpp:135
 
395
msgid "every "
 
396
msgstr "svakih "
 
397
 
 
398
#. i18n: file: comicSettings.ui:178
 
399
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, updateIntervall)
 
400
#. i18n: file: comicSettings.ui:207
 
401
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, updateIntervallComicStrips)
 
402
#: rc.cpp:126 rc.cpp:138
 
403
msgid "never"
 
404
msgstr "nikad"
 
405
 
 
406
#. i18n: file: comicSettings.ui:185
 
407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
408
#: rc.cpp:129
 
409
msgid "Check for new comic strips:"
 
410
msgstr "Provjeri nove stripove"
 
411
 
 
412
#. i18n: file: comicSettings.ui:201
 
413
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, updateIntervallComicStrips)
 
414
#: rc.cpp:132
 
415
msgid " minutes"
 
416
msgstr " minuta"