~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/digikam/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/be/digikam.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2012-11-26 18:24:20 UTC
  • mfrom: (1.9.1) (3.1.23 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126182420-qoy6z0nx4ai0wzcl
Tags: 4:3.0.0~beta3-0ubuntu1
* New upstream release
  - Add build-deps :  libhupnp-dev, libqtgstreamer-dev, libmagickcore-dev
* Merge from debian, remaining changes:
  - Make sure libqt4-opengl-dev, libgl1-mesa-dev and libglu1-mesa-dev only
    install on i386,amd64 and powerpc
  - Depend on libtiff-dev instead of libtiff4-dev
  - Drop digikam breaks/replaces kipi-plugins-common since we're past the
    LTS release now
  - digikam to recommend mplayerthumbs | ffmpegthumbs. We currently only
    have latter in the archives, even though former is also supposed to
    be part of kdemultimedia. (LP: #890059)
  - kipi-plugins to recommend www-browser rather than konqueror directly
    since 2.8 no direct usage of konqueror is present in the flickr
    plugin anymore (LP: #1011211)
  - Keep kubuntu_mysqld_executable_name.diff
  - Don't install libkipi translations
  - Keep deps on libcv-dev, libcvaux-dev
  - Keep split packaging of libraries
  - Replace icons from KDE 3 time in debian/xpm.d/*.xpm with the new
    versions (LP: #658047)
* Update debian/not-installed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: digikam\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 03:53+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-11-01 02:50+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-01-01 23:00+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
20
20
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
21
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
22
 
 
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
24
msgid "Your names"
 
25
msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
 
26
 
 
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
28
msgid "Your emails"
 
29
msgstr "komzpa@licei2.com"
 
30
 
23
31
#: databaseserver/databaseserver.cpp:163
24
32
msgid "No path to mysqld set in server configuration."
25
33
msgstr ""
88
96
"Failed to create database<p>Query error: %1</p><p>Database error: %2</p>"
89
97
msgstr ""
90
98
 
 
99
#: digikam/album/album.cpp:436 digikam/album/albummanager.cpp:1064
 
100
#: digikam/album/albumselectiontreeview.cpp:179
 
101
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:91
 
102
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:156
 
103
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:197
 
104
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:258
 
105
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:303 libs/models/albummodel.cpp:48
 
106
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:287
 
107
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:196
 
108
msgid "My Albums"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: digikam/album/album.cpp:500 digikam/album/albummanager.cpp:1067
 
112
#: digikam/dragdrop/tagdragdrop.cpp:82 digikam/dragdrop/tagdragdrop.cpp:151
 
113
#: digikam/dragdrop/tagdragdrop.cpp:188 digikam/tags/tagfolderview.cpp:92
 
114
#: libs/models/albummodel.cpp:86
 
115
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:197
 
116
msgid "My Tags"
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: digikam/album/album.cpp:695
 
120
#, fuzzy
 
121
#| msgid "Delete Search"
 
122
msgid "Current Timeline Search"
 
123
msgstr "Выдаліць пошук"
 
124
 
 
125
#: digikam/album/album.cpp:701
 
126
#, fuzzy
 
127
#| msgid "Delete Search"
 
128
msgid "Current Fuzzy Image Search"
 
129
msgstr "Выдаліць пошук"
 
130
 
 
131
#: digikam/album/album.cpp:705
 
132
#, fuzzy
 
133
#| msgid "Delete Search"
 
134
msgid "Current Fuzzy Sketch Search"
 
135
msgstr "Выдаліць пошук"
 
136
 
 
137
#: digikam/album/album.cpp:712
 
138
#, fuzzy
 
139
#| msgid "Delete Search"
 
140
msgid "Current Map Search"
 
141
msgstr "Выдаліць пошук"
 
142
 
 
143
#: digikam/album/album.cpp:717
 
144
#, fuzzy
 
145
#| msgid "Delete Search"
 
146
msgid "Current Search"
 
147
msgstr "Выдаліць пошук"
 
148
 
 
149
#: digikam/album/album.cpp:720
 
150
#, fuzzy
 
151
#| msgid "Delete Search"
 
152
msgid "Current Duplicates Search"
 
153
msgstr "Выдаліць пошук"
 
154
 
91
155
#: digikam/album/albummanager.cpp:408
92
156
#, kde-format
93
157
msgid ""
254
318
msgid "Collection not found"
255
319
msgstr "Інвертаваць выбар"
256
320
 
257
 
#: digikam/album/albummanager.cpp:1064
258
 
#: digikam/album/albumselectiontreeview.cpp:179 digikam/album/album.cpp:436
259
 
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:91
260
 
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:156
261
 
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:197
262
 
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:258
263
 
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:303
264
 
#: digikam/dragdrop/imagedragdrop.cpp:551 libs/models/albummodel.cpp:48
265
 
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:287
266
 
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:196
267
 
msgid "My Albums"
268
 
msgstr ""
269
 
 
270
 
#: digikam/album/albummanager.cpp:1067 digikam/album/album.cpp:500
271
 
#: digikam/dragdrop/tagdragdrop.cpp:82 digikam/dragdrop/tagdragdrop.cpp:151
272
 
#: digikam/dragdrop/tagdragdrop.cpp:188 digikam/tags/tagfolderview.cpp:92
273
 
#: libs/models/albummodel.cpp:86
274
 
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:197
275
 
msgid "My Tags"
276
 
msgstr ""
277
 
 
278
321
#: digikam/album/albummanager.cpp:1070
279
322
#: digikam/utils/editablesearchtreeview.cpp:82
280
323
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:198
357
400
msgid "Tag name cannot contain '/'"
358
401
msgstr ""
359
402
 
360
 
#: digikam/album/albummanager.cpp:2273 digikam/tags/tageditdlg.cpp:437
 
403
#: digikam/album/albummanager.cpp:2273 digikam/tags/tageditdlg.cpp:426
361
404
msgid "Tag name already exists"
362
405
msgstr ""
363
406
 
404
447
msgid "Enter new album name:"
405
448
msgstr ""
406
449
 
407
 
#: digikam/album/albumselectwidget.cpp:78
408
 
msgid "Create New Album"
409
 
msgstr ""
410
 
 
411
 
#: digikam/album/albumselectwidget.cpp:173
412
 
msgid "&New Album"
413
 
msgstr ""
414
 
 
415
 
#: digikam/album/albumselectwidget.cpp:174
416
 
msgid "Create new album"
417
 
msgstr ""
418
 
 
419
450
#: digikam/album/albumpropsedit.cpp:122 digikam/album/albumpropsedit.cpp:273
420
451
msgid "New Album"
421
452
msgstr ""
471
502
msgid "Newest"
472
503
msgstr ""
473
504
 
 
505
#: digikam/album/albumpropsedit.cpp:275
 
506
#, fuzzy
 
507
msgid "Selected Album (Default)"
 
508
msgstr "Выдаліць усё"
 
509
 
 
510
#: digikam/album/albumpropsedit.cpp:276
 
511
msgctxt "top level folder of album"
 
512
msgid "Root"
 
513
msgstr ""
 
514
 
474
515
#: digikam/album/albumpropsedit.cpp:338
475
516
msgid "Uncategorized Album"
476
517
msgstr ""
483
524
msgid "Could Not Calculate Average"
484
525
msgstr ""
485
526
 
486
 
#: digikam/album/albumselectiontreeview.cpp:167
487
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1261 digikam/tags/tagfolderview.cpp:73
488
 
msgid "Find Duplicates..."
489
 
msgstr ""
490
 
 
491
 
#: digikam/album/albumselectiontreeview.cpp:168
492
 
msgid "Rebuild Thumbnails..."
493
 
msgstr ""
494
 
 
495
 
#: digikam/album/albumselectdialog.cpp:75
496
 
msgid "Select Album"
497
 
msgstr ""
498
 
 
499
527
#: digikam/album/albumselectcombobox.cpp:76
500
528
#: digikam/album/albumselectcombobox.cpp:86
501
529
#, fuzzy
541
569
msgstr[1] "Інвертаваць выбар"
542
570
msgstr[2] "Інвертаваць выбар"
543
571
 
544
 
#: digikam/album/album.cpp:695
545
 
#, fuzzy
546
 
#| msgid "Delete Search"
547
 
msgid "Current Timeline Search"
548
 
msgstr "Выдаліць пошук"
549
 
 
550
 
#: digikam/album/album.cpp:701
551
 
#, fuzzy
552
 
#| msgid "Delete Search"
553
 
msgid "Current Fuzzy Image Search"
554
 
msgstr "Выдаліць пошук"
555
 
 
556
 
#: digikam/album/album.cpp:705
557
 
#, fuzzy
558
 
#| msgid "Delete Search"
559
 
msgid "Current Fuzzy Sketch Search"
560
 
msgstr "Выдаліць пошук"
561
 
 
562
 
#: digikam/album/album.cpp:712
563
 
#, fuzzy
564
 
#| msgid "Delete Search"
565
 
msgid "Current Map Search"
566
 
msgstr "Выдаліць пошук"
567
 
 
568
 
#: digikam/album/album.cpp:717
569
 
#, fuzzy
570
 
#| msgid "Delete Search"
571
 
msgid "Current Search"
572
 
msgstr "Выдаліць пошук"
573
 
 
574
 
#: digikam/album/album.cpp:720
575
 
#, fuzzy
576
 
#| msgid "Delete Search"
577
 
msgid "Current Duplicates Search"
578
 
msgstr "Выдаліць пошук"
 
572
#: digikam/album/albumselectdialog.cpp:75
 
573
msgid "Select Album"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: digikam/album/albumselectiontreeview.cpp:167
 
577
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1260 digikam/tags/tagfolderview.cpp:73
 
578
msgid "Find Duplicates..."
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#: digikam/album/albumselectiontreeview.cpp:168
 
582
msgid "Rebuild Thumbnails..."
 
583
msgstr ""
 
584
 
 
585
#: digikam/album/albumselectwidget.cpp:78
 
586
msgid "Create New Album"
 
587
msgstr ""
 
588
 
 
589
#: digikam/album/albumselectwidget.cpp:173
 
590
msgid "&New Album"
 
591
msgstr ""
 
592
 
 
593
#: digikam/album/albumselectwidget.cpp:174
 
594
msgid "Create new album"
 
595
msgstr ""
579
596
 
580
597
#: digikam/album/albumtreeview.cpp:213
581
598
msgid "Context menu"
594
611
" %1"
595
612
msgstr ""
596
613
 
597
 
#: digikam/database/dbstatdlg.cpp:58 digikam/main/digikamapp.cpp:1226
598
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:469
599
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:597
 
614
#: digikam/database/dbstatdlg.cpp:58 digikam/main/digikamapp.cpp:1225
 
615
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:468
 
616
#: utilities/importui/main/importui.cpp:594
600
617
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:620
601
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:443
 
618
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:438
602
619
#, fuzzy
603
620
#| msgid "Statistics"
604
621
msgid "Database Statistics"
652
669
msgid "Tags"
653
670
msgstr "Пазнакі"
654
671
 
655
 
#: digikam/database/dbstatdlg.cpp:82 digikam/utils/componentsinfo.h:84
 
672
#: digikam/database/dbstatdlg.cpp:82 digikam/utils/componentsinfo.h:86
656
673
#, fuzzy
657
674
#| msgid "Date"
658
675
msgid "Database backend"
659
676
msgstr "Дата"
660
677
 
661
 
#: digikam/database/dbstatdlg.cpp:86 digikam/utils/componentsinfo.h:88
 
678
#: digikam/database/dbstatdlg.cpp:86 digikam/utils/componentsinfo.h:90
662
679
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:104 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:109
663
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:111 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:113
664
680
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:115 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:117
665
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:119 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:156
666
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:323
667
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:338
668
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:411
669
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:697
 
681
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:119 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:121
 
682
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:123 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:125
 
683
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:162
 
684
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:405
 
685
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:420
 
686
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:493
 
687
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:681
670
688
msgid "Yes"
671
689
msgstr "Так"
672
690
 
673
 
#: digikam/database/dbstatdlg.cpp:86 digikam/utils/componentsinfo.h:88
 
691
#: digikam/database/dbstatdlg.cpp:86 digikam/utils/componentsinfo.h:90
674
692
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:104 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:109
675
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:111 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:113
676
693
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:115 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:117
677
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:119 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:156
678
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:319
679
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:334
680
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:415
681
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:697
 
694
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:119 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:121
 
695
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:123 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:125
 
696
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:162
 
697
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:401
 
698
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:416
 
699
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:497
 
700
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:681
682
701
msgid "No"
683
702
msgstr "Не"
684
703
 
685
 
#: digikam/database/dbstatdlg.cpp:87 digikam/utils/componentsinfo.h:89
 
704
#: digikam/database/dbstatdlg.cpp:87 digikam/utils/componentsinfo.h:91
686
705
msgid "Database internal server"
687
706
msgstr ""
688
707
 
725
744
msgid "Scanning images in individual albums..."
726
745
msgstr ""
727
746
 
728
 
#: digikam/database/scancontroller.cpp:969 digikam/tags/tageditdlg.cpp:494
 
747
#: digikam/database/scancontroller.cpp:969 digikam/tags/tageditdlg.cpp:483
729
748
msgid "Error"
730
749
msgstr "Памылка"
731
750
 
804
823
msgid "%1 %2"
805
824
msgstr "%1 (%2)"
806
825
 
807
 
#: digikam/dragdrop/tagdragdrop.cpp:84 digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:92
 
826
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:92
808
827
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:198
809
828
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:304
810
 
#: digikam/dragdrop/imagedragdrop.cpp:120
 
829
#: digikam/dragdrop/imagedragdrop.cpp:121
 
830
#: digikam/dragdrop/importdragdrop.cpp:109 digikam/dragdrop/tagdragdrop.cpp:84
811
831
msgid "&Move Here"
812
832
msgstr "&Перамясціць сюды"
813
833
 
814
 
#: digikam/dragdrop/tagdragdrop.cpp:86 digikam/dragdrop/tagdragdrop.cpp:160
815
 
#: digikam/dragdrop/tagdragdrop.cpp:192 digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:94
 
834
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:94
816
835
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:165
817
836
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:208
818
837
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:264
819
838
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:307
820
 
#: digikam/dragdrop/imagedragdrop.cpp:87
 
839
#: digikam/dragdrop/imagedragdrop.cpp:88
821
840
#: digikam/dragdrop/imagedragdrop.cpp:557
822
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconview.cpp:842
 
841
#: digikam/dragdrop/importdragdrop.cpp:76
 
842
#: digikam/dragdrop/importdragdrop.cpp:172 digikam/dragdrop/tagdragdrop.cpp:86
 
843
#: digikam/dragdrop/tagdragdrop.cpp:160 digikam/dragdrop/tagdragdrop.cpp:192
823
844
msgid "C&ancel"
824
845
msgstr "&Скасаваць"
825
846
 
826
 
#: digikam/dragdrop/tagdragdrop.cpp:156
827
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:248
828
 
msgid "Set as Tag Thumbnail"
829
 
msgstr ""
830
 
 
831
 
#: digikam/dragdrop/tagdragdrop.cpp:190
832
 
#, kde-format
833
 
msgid "Assign Tag '%1' to Items"
834
 
msgstr ""
835
 
 
836
847
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:161
837
848
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:204
838
849
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:244
841
852
 
842
853
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:199
843
854
#: digikam/dragdrop/albumdragdrop.cpp:305
844
 
#: digikam/dragdrop/imagedragdrop.cpp:123
 
855
#: digikam/dragdrop/imagedragdrop.cpp:124
 
856
#: digikam/dragdrop/importdragdrop.cpp:112
845
857
msgid "&Copy Here"
846
858
msgstr "&Скапіраваць сюды"
847
859
 
855
867
msgid "Download && Delete From Camera"
856
868
msgstr ""
857
869
 
858
 
#: digikam/dragdrop/imagedragdrop.cpp:82
 
870
#: digikam/dragdrop/imagedragdrop.cpp:83
 
871
#: digikam/dragdrop/importdragdrop.cpp:71
859
872
#, fuzzy
860
873
#| msgid "&Image"
861
874
msgctxt "@action:inmenu Group images with this image"
862
875
msgid "Group here"
863
876
msgstr "&Відарыс"
864
877
 
865
 
#: digikam/dragdrop/imagedragdrop.cpp:158
 
878
#: digikam/dragdrop/imagedragdrop.cpp:159
866
879
msgid "Assign Tag to Dropped Items"
867
880
msgstr ""
868
881
 
898
911
msgid "Assign Tags to &All Items"
899
912
msgstr ""
900
913
 
 
914
#: digikam/dragdrop/imagedragdrop.cpp:551
 
915
#, fuzzy
 
916
#| msgid "Import"
 
917
msgid "Importing"
 
918
msgstr "Імпартаваць"
 
919
 
 
920
#: digikam/dragdrop/importdragdrop.cpp:168
 
921
#, fuzzy
 
922
#| msgid "Export"
 
923
msgid "Exporting"
 
924
msgstr "Экспарт"
 
925
 
 
926
#: digikam/dragdrop/importdragdrop.cpp:170
 
927
msgid "Upload to Camera"
 
928
msgstr ""
 
929
 
 
930
#: digikam/dragdrop/tagdragdrop.cpp:156
 
931
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:248
 
932
msgid "Set as Tag Thumbnail"
 
933
msgstr ""
 
934
 
 
935
#: digikam/dragdrop/tagdragdrop.cpp:190
 
936
#, kde-format
 
937
msgid "Assign Tag '%1' to Items"
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#: digikam/fileaction/databaseworkeriface.cpp:88
 
941
#: digikam/fileaction/databaseworkeriface.cpp:126
 
942
#: digikam/fileaction/databaseworkeriface.cpp:164
 
943
#: digikam/fileaction/databaseworkeriface.cpp:203
 
944
#: digikam/fileaction/databaseworkeriface.cpp:277
 
945
#, fuzzy
 
946
#| msgid "Imported images information"
 
947
msgid "Writing metadata to files"
 
948
msgstr "Звесткі аб імпартаваных відарысах"
 
949
 
 
950
#: digikam/fileaction/databaseworkeriface.cpp:251
 
951
#, fuzzy
 
952
#| msgid "Orientation:"
 
953
msgid "Revising Exif Orientation tags"
 
954
msgstr "Арыентацыя:"
 
955
 
 
956
#: digikam/fileaction/fileactionmngr.cpp:95
 
957
msgctxt "@label"
 
958
msgid "Finishing tasks"
 
959
msgstr ""
 
960
 
 
961
#: digikam/fileaction/fileactionmngr.cpp:142
 
962
#, fuzzy
 
963
#| msgid "Description"
 
964
msgid "Assigning image tags"
 
965
msgstr "Апісанне"
 
966
 
 
967
#: digikam/fileaction/fileactionmngr.cpp:164
 
968
#, fuzzy
 
969
#| msgid "Description"
 
970
msgid "Removing image tags"
 
971
msgstr "Апісанне"
 
972
 
 
973
#: digikam/fileaction/fileactionmngr.cpp:181
 
974
msgid "Assigning image pick label"
 
975
msgstr ""
 
976
 
 
977
#: digikam/fileaction/fileactionmngr.cpp:188
 
978
msgid "Assigning image color label"
 
979
msgstr ""
 
980
 
 
981
#: digikam/fileaction/fileactionmngr.cpp:200
 
982
msgid "Assigning image ratings"
 
983
msgstr ""
 
984
 
 
985
#: digikam/fileaction/fileactionmngr.cpp:207
 
986
#: digikam/fileaction/fileactionmngr.cpp:219
 
987
#: digikam/fileaction/fileactionmngr.cpp:231
 
988
#, fuzzy
 
989
#| msgid "Imported images information"
 
990
msgid "Editing group"
 
991
msgstr "Звесткі аб імпартаваных відарысах"
 
992
 
 
993
#: digikam/fileaction/fileactionmngr.cpp:238
 
994
#, fuzzy
 
995
#| msgid "Date"
 
996
msgid "Updating orientation in database"
 
997
msgstr "Дата"
 
998
 
 
999
#: digikam/fileaction/fileactionmngr.cpp:245
 
1000
#: digikam/fileaction/fileactionmngr.cpp:254
 
1001
#: digikam/fileaction/fileactionmngr.cpp:267
 
1002
#, fuzzy
 
1003
#| msgid "Imported images information"
 
1004
msgid "Applying metadata"
 
1005
msgstr "Звесткі аб імпартаваных відарысах"
 
1006
 
 
1007
#: digikam/fileaction/fileactionmngr.cpp:274
 
1008
#, fuzzy
 
1009
#| msgid "Select None"
 
1010
msgid "Rotating images"
 
1011
msgstr "Скінуць вылучэнне"
 
1012
 
 
1013
#: digikam/fileaction/fileactionmngr.cpp:287
 
1014
msgid "Copying attributes"
 
1015
msgstr ""
 
1016
 
 
1017
#: digikam/fileaction/fileactionprogress.cpp:42
 
1018
#, fuzzy
 
1019
#| msgid "&Remove"
 
1020
msgid "Process Items"
 
1021
msgstr "&Выдаліць"
 
1022
 
 
1023
#: digikam/fileaction/fileworkeriface.cpp:71
 
1024
msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
 
1025
msgstr ""
 
1026
 
 
1027
#: digikam/fileaction/fileworkeriface.cpp:263
 
1028
#, fuzzy
 
1029
#| msgid "&Remove"
 
1030
msgid "Failed to transform these files:"
 
1031
msgstr "&Выдаліць"
 
1032
 
 
1033
#: digikam/filters/filtersidebarwidget.cpp:133
 
1034
#, fuzzy
 
1035
#| msgid "Filter:"
 
1036
msgid "Text Filter"
 
1037
msgstr "Фільтр:"
 
1038
 
 
1039
#: digikam/filters/filtersidebarwidget.cpp:139
 
1040
#, fuzzy
 
1041
msgid "MIME Type Filter"
 
1042
msgstr "Гатовы"
 
1043
 
 
1044
#: digikam/filters/filtersidebarwidget.cpp:145
 
1045
#, fuzzy
 
1046
#| msgid "Rating:"
 
1047
msgid "Geolocation Filter"
 
1048
msgstr "Рэйтынг:"
 
1049
 
 
1050
#: digikam/filters/filtersidebarwidget.cpp:159
 
1051
#, fuzzy
 
1052
#| msgid "Settings"
 
1053
msgid "Images Without Tags"
 
1054
msgstr "Настаўленні"
 
1055
 
 
1056
#: digikam/filters/filtersidebarwidget.cpp:161
 
1057
msgid "Show images without a tag."
 
1058
msgstr ""
 
1059
 
 
1060
#: digikam/filters/filtersidebarwidget.cpp:164
 
1061
msgid "Tags Matching Condition"
 
1062
msgstr ""
 
1063
 
 
1064
#: digikam/filters/filtersidebarwidget.cpp:167
 
1065
#, kde-format
 
1066
msgid ""
 
1067
"Defines in which way the selected tags are combined to filter the images. "
 
1068
"This also includes the '%1' check box."
 
1069
msgstr ""
 
1070
 
 
1071
#: digikam/filters/filtersidebarwidget.cpp:172
 
1072
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:648
 
1073
msgid "OR"
 
1074
msgstr ""
 
1075
 
 
1076
#: digikam/filters/filtersidebarwidget.cpp:174
 
1077
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:644
 
1078
msgid "AND"
 
1079
msgstr ""
 
1080
 
 
1081
#: digikam/filters/filtersidebarwidget.cpp:188
 
1082
#, fuzzy
 
1083
#| msgid "Rating:"
 
1084
msgid "Tags Filter"
 
1085
msgstr "Рэйтынг:"
 
1086
 
 
1087
#: digikam/filters/filtersidebarwidget.cpp:206
 
1088
#, fuzzy
 
1089
#| msgid "Filter:"
 
1090
msgid "Labels Filter"
 
1091
msgstr "Фільтр:"
 
1092
 
 
1093
#: digikam/filters/filterstatusbar.cpp:83
 
1094
#, fuzzy
 
1095
#| msgid "Rating:"
 
1096
msgid "Reset all active filters"
 
1097
msgstr "Рэйтынг:"
 
1098
 
 
1099
#: digikam/filters/filterstatusbar.cpp:89
 
1100
#, fuzzy
 
1101
#| msgid "General Settings"
 
1102
msgid "Open filter settings panel"
 
1103
msgstr "Агульныя настаўленні"
 
1104
 
 
1105
#: digikam/filters/filterstatusbar.cpp:94
 
1106
msgid ""
 
1107
"Background color indicates the global image filter status, encompassing all "
 
1108
"filter settings from the right sidebar.\n"
 
1109
"\n"
 
1110
"NO COLOR: no filter is active, all items are visible.\n"
 
1111
"RED: filtering is on, but no items match.\n"
 
1112
"GREEN: filter(s) match(es) at least one item.\n"
 
1113
"\n"
 
1114
"Move mouse cursor over this text to see more details about active filters.\n"
 
1115
"Press the Reset button from the right side to clear all filter settings.\n"
 
1116
"Press the Settings button from the right side to open the filters panel."
 
1117
msgstr ""
 
1118
 
 
1119
#: digikam/filters/filterstatusbar.cpp:152
 
1120
msgid "<br/><nobr><i>Text</i></nobr>"
 
1121
msgstr ""
 
1122
 
 
1123
#: digikam/filters/filterstatusbar.cpp:157
 
1124
msgid "<br/><nobr><i>Mime Type</i></nobr>"
 
1125
msgstr ""
 
1126
 
 
1127
#: digikam/filters/filterstatusbar.cpp:162
 
1128
msgid "<br/><nobr><i>Geolocation</i></nobr>"
 
1129
msgstr ""
 
1130
 
 
1131
#: digikam/filters/filterstatusbar.cpp:167
 
1132
msgid "<br/><nobr><i>Rating</i></nobr>"
 
1133
msgstr ""
 
1134
 
 
1135
#: digikam/filters/filterstatusbar.cpp:172
 
1136
msgid "<br/><nobr><i>Pick Labels</i></nobr>"
 
1137
msgstr ""
 
1138
 
 
1139
#: digikam/filters/filterstatusbar.cpp:177
 
1140
msgid "<br/><nobr><i>Color Labels</i></nobr>"
 
1141
msgstr ""
 
1142
 
 
1143
#: digikam/filters/filterstatusbar.cpp:182
 
1144
msgid "<br/><nobr><i>Tags</i></nobr>"
 
1145
msgstr ""
 
1146
 
 
1147
#: digikam/filters/filterstatusbar.cpp:187
 
1148
msgid "<nobr><b>Active filters:</b></nobr>"
 
1149
msgstr ""
 
1150
 
 
1151
#: digikam/filters/filterstatusbar.cpp:191
 
1152
msgid "<nobr><b>Active filter:</b></nobr>"
 
1153
msgstr ""
 
1154
 
 
1155
#: digikam/filters/filterstatusbar.cpp:198
 
1156
#, fuzzy
 
1157
#| msgid "Rating:"
 
1158
msgid "No active filter"
 
1159
msgstr "Рэйтынг:"
 
1160
 
 
1161
#: digikam/filters/filterstatusbar.cpp:207
 
1162
#, fuzzy
 
1163
#| msgid "Rating:"
 
1164
msgid "One active filter"
 
1165
msgstr "Рэйтынг:"
 
1166
 
 
1167
#: digikam/filters/filterstatusbar.cpp:211
 
1168
#, fuzzy, kde-format
 
1169
#| msgid "Rating:"
 
1170
msgid "1 active filter"
 
1171
msgid_plural "%1 active filters"
 
1172
msgstr[0] "Рэйтынг:"
 
1173
msgstr[1] "Рэйтынг:"
 
1174
msgstr[2] "Рэйтынг:"
 
1175
 
 
1176
#: digikam/filters/geolocationfilter.cpp:37
 
1177
#, fuzzy
 
1178
#| msgid "Rating:"
 
1179
msgid "No geo filtering"
 
1180
msgstr "Рэйтынг:"
 
1181
 
 
1182
#: digikam/filters/geolocationfilter.cpp:38
 
1183
#, fuzzy
 
1184
#| msgid "Settings"
 
1185
msgid "Images with coordinates"
 
1186
msgstr "Настаўленні"
 
1187
 
 
1188
#: digikam/filters/geolocationfilter.cpp:39
 
1189
#, fuzzy
 
1190
#| msgid "Settings"
 
1191
msgid "Images without coordinates"
 
1192
msgstr "Настаўленні"
 
1193
 
 
1194
#: digikam/filters/geolocationfilter.cpp:41
 
1195
#, fuzzy
 
1196
#| msgid "Selection"
 
1197
msgid "Filter by geolocation"
 
1198
msgstr "Вылучэнне"
 
1199
 
 
1200
#: digikam/filters/geolocationfilter.cpp:42
 
1201
msgid "Select how geolocation should affect the images which are shown."
 
1202
msgstr ""
 
1203
 
901
1204
#: digikam/filters/mimefilter.cpp:36
902
 
#: utilities/cameragui/widgets/filtercombo.cpp:146
 
1205
#: utilities/importui/widgets/filtercombo.cpp:147
903
1206
#, fuzzy
904
1207
#| msgid "All Files"
905
1208
msgid "All Files"
1008
1311
msgid "Less Than or Equals Condition"
1009
1312
msgstr ""
1010
1313
 
 
1314
#: digikam/filters/tagfilterview.cpp:78
 
1315
#, fuzzy
 
1316
#| msgid "Rating:"
 
1317
msgid "Restore Tag Filters"
 
1318
msgstr "Рэйтынг:"
 
1319
 
 
1320
#: digikam/filters/tagfilterview.cpp:79
 
1321
msgid "On"
 
1322
msgstr ""
 
1323
 
 
1324
#: digikam/filters/tagfilterview.cpp:80
 
1325
msgid "Off"
 
1326
msgstr ""
 
1327
 
 
1328
#: digikam/filters/tagfilterview.cpp:82
 
1329
#, fuzzy
 
1330
#| msgid "Rating:"
 
1331
msgid "Tag Filter Mode"
 
1332
msgstr "Рэйтынг:"
 
1333
 
 
1334
#: digikam/filters/tagfilterview.cpp:83
 
1335
msgid "Ignore This Tag"
 
1336
msgstr ""
 
1337
 
 
1338
#: digikam/filters/tagfilterview.cpp:84
 
1339
msgid "Must Have This Tag"
 
1340
msgstr ""
 
1341
 
 
1342
#: digikam/filters/tagfilterview.cpp:85
 
1343
msgid "Must Not Have This Tag"
 
1344
msgstr ""
 
1345
 
1011
1346
#: digikam/filters/textfilter.cpp:74
1012
1347
msgid "Text quick filter (search)"
1013
1348
msgstr ""
1058
1393
msgid "Album Name"
1059
1394
msgstr "Сям’я"
1060
1395
 
1061
 
#: digikam/filters/geolocationfilter.cpp:37
1062
 
#, fuzzy
1063
 
#| msgid "Rating:"
1064
 
msgid "No geo filtering"
1065
 
msgstr "Рэйтынг:"
1066
 
 
1067
 
#: digikam/filters/geolocationfilter.cpp:38
1068
 
#, fuzzy
1069
 
#| msgid "Settings"
1070
 
msgid "Images with coordinates"
1071
 
msgstr "Настаўленні"
1072
 
 
1073
 
#: digikam/filters/geolocationfilter.cpp:39
1074
 
#, fuzzy
1075
 
#| msgid "Settings"
1076
 
msgid "Images without coordinates"
1077
 
msgstr "Настаўленні"
1078
 
 
1079
 
#: digikam/filters/geolocationfilter.cpp:41
1080
 
#, fuzzy
1081
 
#| msgid "Selection"
1082
 
msgid "Filter by geolocation"
1083
 
msgstr "Вылучэнне"
1084
 
 
1085
 
#: digikam/filters/geolocationfilter.cpp:42
1086
 
msgid "Select how geolocation should affect the images which are shown."
1087
 
msgstr ""
1088
 
 
1089
 
#: digikam/filters/tagfilterview.cpp:78
1090
 
#, fuzzy
1091
 
#| msgid "Rating:"
1092
 
msgid "Restore Tag Filters"
1093
 
msgstr "Рэйтынг:"
1094
 
 
1095
 
#: digikam/filters/tagfilterview.cpp:79
1096
 
msgid "On"
1097
 
msgstr ""
1098
 
 
1099
 
#: digikam/filters/tagfilterview.cpp:80
1100
 
msgid "Off"
1101
 
msgstr ""
1102
 
 
1103
 
#: digikam/filters/tagfilterview.cpp:82
1104
 
#, fuzzy
1105
 
#| msgid "Rating:"
1106
 
msgid "Tag Filter Mode"
1107
 
msgstr "Рэйтынг:"
1108
 
 
1109
 
#: digikam/filters/tagfilterview.cpp:83
1110
 
msgid "Ignore This Tag"
1111
 
msgstr ""
1112
 
 
1113
 
#: digikam/filters/tagfilterview.cpp:84
1114
 
msgid "Must Have This Tag"
1115
 
msgstr ""
1116
 
 
1117
 
#: digikam/filters/tagfilterview.cpp:85
1118
 
msgid "Must Not Have This Tag"
1119
 
msgstr ""
1120
 
 
1121
 
#: digikam/filters/filterstatusbar.cpp:83
1122
 
#, fuzzy
1123
 
#| msgid "Rating:"
1124
 
msgid "Reset all active filters"
1125
 
msgstr "Рэйтынг:"
1126
 
 
1127
 
#: digikam/filters/filterstatusbar.cpp:89
1128
 
#, fuzzy
1129
 
#| msgid "General Settings"
1130
 
msgid "Open filter settings panel"
1131
 
msgstr "Агульныя настаўленні"
1132
 
 
1133
 
#: digikam/filters/filterstatusbar.cpp:94
1134
 
msgid ""
1135
 
"Background color indicates the global image filter status, encompassing all "
1136
 
"filter settings from the right sidebar.\n"
1137
 
"\n"
1138
 
"NO COLOR: no filter is active, all items are visible.\n"
1139
 
"RED: filtering is on, but no items match.\n"
1140
 
"GREEN: filter(s) match(es) at least one item.\n"
1141
 
"\n"
1142
 
"Move mouse cursor over this text to see more details about active filters.\n"
1143
 
"Press the Reset button from the right side to clear all filter settings.\n"
1144
 
"Press the Settings button from the right side to open the filters panel."
1145
 
msgstr ""
1146
 
 
1147
 
#: digikam/filters/filterstatusbar.cpp:152
1148
 
msgid "<br/><nobr><i>Text</i></nobr>"
1149
 
msgstr ""
1150
 
 
1151
 
#: digikam/filters/filterstatusbar.cpp:157
1152
 
msgid "<br/><nobr><i>Mime Type</i></nobr>"
1153
 
msgstr ""
1154
 
 
1155
 
#: digikam/filters/filterstatusbar.cpp:162
1156
 
msgid "<br/><nobr><i>Geolocation</i></nobr>"
1157
 
msgstr ""
1158
 
 
1159
 
#: digikam/filters/filterstatusbar.cpp:167
1160
 
msgid "<br/><nobr><i>Rating</i></nobr>"
1161
 
msgstr ""
1162
 
 
1163
 
#: digikam/filters/filterstatusbar.cpp:172
1164
 
msgid "<br/><nobr><i>Pick Labels</i></nobr>"
1165
 
msgstr ""
1166
 
 
1167
 
#: digikam/filters/filterstatusbar.cpp:177
1168
 
msgid "<br/><nobr><i>Color Labels</i></nobr>"
1169
 
msgstr ""
1170
 
 
1171
 
#: digikam/filters/filterstatusbar.cpp:182
1172
 
msgid "<br/><nobr><i>Tags</i></nobr>"
1173
 
msgstr ""
1174
 
 
1175
 
#: digikam/filters/filterstatusbar.cpp:187
1176
 
msgid "<nobr><b>Active filters:</b></nobr>"
1177
 
msgstr ""
1178
 
 
1179
 
#: digikam/filters/filterstatusbar.cpp:191
1180
 
msgid "<nobr><b>Active filter:</b></nobr>"
1181
 
msgstr ""
1182
 
 
1183
 
#: digikam/filters/filterstatusbar.cpp:198
1184
 
#, fuzzy
1185
 
#| msgid "Rating:"
1186
 
msgid "No active filter"
1187
 
msgstr "Рэйтынг:"
1188
 
 
1189
 
#: digikam/filters/filterstatusbar.cpp:207
1190
 
#, fuzzy
1191
 
#| msgid "Rating:"
1192
 
msgid "One active filter"
1193
 
msgstr "Рэйтынг:"
1194
 
 
1195
 
#: digikam/filters/filterstatusbar.cpp:211
1196
 
#, fuzzy, kde-format
1197
 
#| msgid "Rating:"
1198
 
msgid "1 active filter"
1199
 
msgid_plural "%1 active filters"
1200
 
msgstr[0] "Рэйтынг:"
1201
 
msgstr[1] "Рэйтынг:"
1202
 
msgstr[2] "Рэйтынг:"
1203
 
 
1204
 
#: digikam/filters/filtersidebarwidget.cpp:133
1205
 
#, fuzzy
1206
 
#| msgid "Filter:"
1207
 
msgid "Text Filter"
1208
 
msgstr "Фільтр:"
1209
 
 
1210
 
#: digikam/filters/filtersidebarwidget.cpp:139
1211
 
#, fuzzy
1212
 
msgid "MIME Type Filter"
1213
 
msgstr "Гатовы"
1214
 
 
1215
 
#: digikam/filters/filtersidebarwidget.cpp:145
1216
 
#, fuzzy
1217
 
#| msgid "Rating:"
1218
 
msgid "Geolocation Filter"
1219
 
msgstr "Рэйтынг:"
1220
 
 
1221
 
#: digikam/filters/filtersidebarwidget.cpp:159
1222
 
#, fuzzy
1223
 
#| msgid "Settings"
1224
 
msgid "Images Without Tags"
1225
 
msgstr "Настаўленні"
1226
 
 
1227
 
#: digikam/filters/filtersidebarwidget.cpp:161
1228
 
msgid "Show images without a tag."
1229
 
msgstr ""
1230
 
 
1231
 
#: digikam/filters/filtersidebarwidget.cpp:164
1232
 
msgid "Tags Matching Condition"
1233
 
msgstr ""
1234
 
 
1235
 
#: digikam/filters/filtersidebarwidget.cpp:167
1236
 
#, kde-format
1237
 
msgid ""
1238
 
"Defines in which way the selected tags are combined to filter the images. "
1239
 
"This also includes the '%1' check box."
1240
 
msgstr ""
1241
 
 
1242
 
#: digikam/filters/filtersidebarwidget.cpp:172
1243
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:648
1244
 
msgid "OR"
1245
 
msgstr ""
1246
 
 
1247
 
#: digikam/filters/filtersidebarwidget.cpp:174
1248
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:644
1249
 
msgid "AND"
1250
 
msgstr ""
1251
 
 
1252
 
#: digikam/filters/filtersidebarwidget.cpp:188
1253
 
#, fuzzy
1254
 
#| msgid "Rating:"
1255
 
msgid "Tags Filter"
1256
 
msgstr "Рэйтынг:"
1257
 
 
1258
 
#: digikam/filters/filtersidebarwidget.cpp:206
1259
 
#, fuzzy
1260
 
#| msgid "Filter:"
1261
 
msgid "Labels Filter"
1262
 
msgstr "Фільтр:"
1263
 
 
1264
1396
#: digikam/items/digikamimageview.cpp:330
1265
1397
#, fuzzy
1266
1398
#| msgid "Preview"
1268
1400
msgid "Preview"
1269
1401
msgstr "Прагляд"
1270
1402
 
1271
 
#: digikam/items/imageviewutilities.cpp:168
1272
 
msgid ""
1273
 
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to move the "
1274
 
"selected images into.</p>"
1275
 
msgstr ""
1276
 
 
1277
 
#: digikam/items/imageviewutilities.cpp:289
1278
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1600
1279
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1624
1280
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1655
1281
 
#, kde-format
1282
 
msgid "Album \"%1\""
1283
 
msgstr ""
1284
 
 
1285
1403
#: digikam/items/facerejectionoverlay.cpp:63
1286
1404
msgctxt "@info:tooltip"
1287
1405
msgid "If this is not a face, click to reject it."
1288
1406
msgstr ""
1289
1407
 
1290
 
#: digikam/items/imagerotationoverlay.cpp:68
1291
 
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:213
1292
 
#, fuzzy
1293
 
#| msgid "Rotate Left"
1294
 
msgctxt "@info:tooltip"
1295
 
msgid "Rotate Left"
1296
 
msgstr "Павярнуць налева"
1297
 
 
1298
 
#: digikam/items/imagerotationoverlay.cpp:72
1299
 
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:214
1300
 
#, fuzzy
1301
 
#| msgid "Rotate Right"
1302
 
msgctxt "@info:tooltip"
1303
 
msgid "Rotate Right"
1304
 
msgstr "Павярнуць направа"
1305
 
 
1306
 
#: digikam/items/imageselectionoverlay.cpp:59
1307
 
#, fuzzy
1308
 
#| msgid "Deselect"
1309
 
msgctxt "@info:tooltip"
1310
 
msgid "Deselect Item"
1311
 
msgstr "Зняць вылучэнне"
1312
 
 
1313
 
#: digikam/items/imageselectionoverlay.cpp:60
1314
 
#, fuzzy
1315
 
#| msgid "Select None"
1316
 
msgctxt "@info:tooltip"
1317
 
msgid "Select Item"
1318
 
msgstr "Скінуць вылучэнне"
1319
 
 
1320
1408
#: digikam/items/imagecategorydrawer.cpp:250
1321
1409
#: digikam/items/imagecategorydrawer.cpp:332
1322
1410
#: digikam/items/imagecategorydrawer.cpp:349
 
1411
#: utilities/importui/items/importcategorydrawer.cpp:196
 
1412
#: utilities/importui/items/importcategorydrawer.cpp:217
1323
1413
#, kde-format
1324
1414
msgid "1 Item"
1325
1415
msgid_plural "%1 Items"
1389
1479
msgid "%1 %2"
1390
1480
msgstr "%1 (%2)"
1391
1481
 
1392
 
#: digikam/main/main.cpp:73 digikam/views/welcomepageview.cpp:239
1393
 
msgid "digiKam"
1394
 
msgstr "digiKam"
1395
 
 
1396
 
#: digikam/main/main.cpp:86
1397
 
msgid "Open camera dialog at <path>"
1398
 
msgstr ""
1399
 
 
1400
 
#: digikam/main/main.cpp:87
1401
 
msgid "Open camera dialog for the device with Solid UDI <udi>"
1402
 
msgstr ""
1403
 
 
1404
 
#: digikam/main/main.cpp:88
1405
 
msgid "Automatically detect and open a connected gphoto2 camera"
1406
 
msgstr ""
1407
 
 
1408
 
#: digikam/main/main.cpp:89
1409
 
msgid ""
1410
 
"Start digikam with the SQLite database file found in the directory <dir>"
1411
 
msgstr ""
1412
 
 
1413
 
#: digikam/main/main.cpp:103
1414
 
msgid ""
1415
 
"Run-time Qt4 SQLite or MySQL database plugin is not available - please "
1416
 
"install it.\n"
1417
 
"There is no database plugin installed on your computer."
1418
 
msgstr ""
1419
 
 
1420
 
#: digikam/main/main.cpp:109
1421
 
msgid ""
1422
 
"Run-time Qt4 SQLite or MySQL database plugin is not available - please "
1423
 
"install it.\n"
1424
 
"Database plugins installed on your computer are listed below:"
 
1482
#: digikam/items/imagerotationoverlay.cpp:68
 
1483
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:208
 
1484
#: utilities/importui/items/importoverlays.cpp:369
 
1485
#: utilities/importui/views/importpreviewview.cpp:191
 
1486
#, fuzzy
 
1487
#| msgid "Rotate Left"
 
1488
msgctxt "@info:tooltip"
 
1489
msgid "Rotate Left"
 
1490
msgstr "Павярнуць налева"
 
1491
 
 
1492
#: digikam/items/imagerotationoverlay.cpp:72
 
1493
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:209
 
1494
#: utilities/importui/items/importoverlays.cpp:373
 
1495
#: utilities/importui/views/importpreviewview.cpp:192
 
1496
#, fuzzy
 
1497
#| msgid "Rotate Right"
 
1498
msgctxt "@info:tooltip"
 
1499
msgid "Rotate Right"
 
1500
msgstr "Павярнуць направа"
 
1501
 
 
1502
#: digikam/items/imageselectionoverlay.cpp:59
 
1503
#, fuzzy
 
1504
#| msgid "Deselect"
 
1505
msgctxt "@info:tooltip"
 
1506
msgid "Deselect Item"
 
1507
msgstr "Зняць вылучэнне"
 
1508
 
 
1509
#: digikam/items/imageselectionoverlay.cpp:60
 
1510
#, fuzzy
 
1511
#| msgid "Select None"
 
1512
msgctxt "@info:tooltip"
 
1513
msgid "Select Item"
 
1514
msgstr "Скінуць вылучэнне"
 
1515
 
 
1516
#: digikam/items/imageviewutilities.cpp:168
 
1517
msgid ""
 
1518
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to move the "
 
1519
"selected images into.</p>"
 
1520
msgstr ""
 
1521
 
 
1522
#: digikam/items/imageviewutilities.cpp:289
 
1523
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1464
 
1524
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1488
 
1525
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1519
 
1526
#, kde-format
 
1527
msgid "Album \"%1\""
1425
1528
msgstr ""
1426
1529
 
1427
1530
#: digikam/main/digikamapp.cpp:204
1434
1537
msgid "Initializing..."
1435
1538
msgstr ""
1436
1539
 
1437
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:273 showfoto/main/showfoto.cpp:212
 
1540
#: digikam/main/digikamapp.cpp:272 showfoto/main/showfoto.cpp:212
1438
1541
msgid "Checking ICC repository..."
1439
1542
msgstr ""
1440
1543
 
1441
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:281
 
1544
#: digikam/main/digikamapp.cpp:280
1442
1545
#, fuzzy
1443
1546
#| msgid "Date"
1444
1547
msgid "Reading database..."
1445
1548
msgstr "Дата"
1446
1549
 
1447
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:390
 
1550
#: digikam/main/digikamapp.cpp:389
1448
1551
msgid ""
1449
1552
"<p>The ICC profiles folder seems to be invalid.</p><p>If you want to try "
1450
1553
"setting it again, choose \"Yes\" here, otherwise choose \"No\", and the "
1451
1554
"\"Color Management\" feature will be disabled until you solve this issue.</p>"
1452
1555
msgstr ""
1453
1556
 
1454
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:452
 
1557
#: digikam/main/digikamapp.cpp:451
1455
1558
msgid "Auto-Detecting Camera..."
1456
1559
msgstr ""
1457
1560
 
1458
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:466 digikam/main/digikamapp.cpp:481
 
1561
#: digikam/main/digikamapp.cpp:465 digikam/main/digikamapp.cpp:480
1459
1562
msgid "Opening Download Dialog..."
1460
1563
msgstr ""
1461
1564
 
1462
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:517
 
1565
#: digikam/main/digikamapp.cpp:516
1463
1566
msgid "Initializing Main View..."
1464
1567
msgstr ""
1465
1568
 
1466
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:615
 
1569
#: digikam/main/digikamapp.cpp:614 utilities/importui/main/importui.cpp:794
1467
1570
msgid "Exit Preview Mode"
1468
1571
msgstr ""
1469
1572
 
1470
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:620
 
1573
#: digikam/main/digikamapp.cpp:619 utilities/importui/main/importui.cpp:799
1471
1574
msgid "Next Image"
1472
1575
msgstr ""
1473
1576
 
1474
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:626 digikam/main/digikamapp.cpp:632
1475
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:481
 
1577
#: digikam/main/digikamapp.cpp:625 digikam/main/digikamapp.cpp:631
1476
1578
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:617
 
1579
#: utilities/importui/main/importui.cpp:606
 
1580
#: utilities/importui/main/importui.cpp:805
 
1581
#: utilities/importui/main/importui.cpp:811
1477
1582
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:632
1478
1583
msgid "Previous Image"
1479
1584
msgstr ""
1480
1585
 
1481
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:637
 
1586
#: digikam/main/digikamapp.cpp:636 utilities/importui/main/importui.cpp:816
1482
1587
msgid "First Image"
1483
1588
msgstr ""
1484
1589
 
1485
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:642
 
1590
#: digikam/main/digikamapp.cpp:641 utilities/importui/main/importui.cpp:821
1486
1591
msgid "Last Image"
1487
1592
msgstr ""
1488
1593
 
1489
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:678
 
1594
#: digikam/main/digikamapp.cpp:677
1490
1595
msgid "&Back"
1491
1596
msgstr "&Назад"
1492
1597
 
1493
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:700
 
1598
#: digikam/main/digikamapp.cpp:699
1494
1599
msgid "Forward"
1495
1600
msgstr "Наперад"
1496
1601
 
1497
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:718
 
1602
#: digikam/main/digikamapp.cpp:717
1498
1603
msgid "Refresh"
1499
1604
msgstr "Абнавіць"
1500
1605
 
1501
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:720
 
1606
#: digikam/main/digikamapp.cpp:719
1502
1607
msgid "Refresh the contents of the current album."
1503
1608
msgstr ""
1504
1609
 
1505
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:742
 
1610
#: digikam/main/digikamapp.cpp:741
1506
1611
msgid "&New..."
1507
1612
msgstr "&Новы..."
1508
1613
 
1509
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:744
 
1614
#: digikam/main/digikamapp.cpp:743
1510
1615
msgid "Creates a new empty Album in the collection."
1511
1616
msgstr ""
1512
1617
 
 
1618
#: digikam/main/digikamapp.cpp:749
 
1619
msgid "&Move to Album..."
 
1620
msgstr ""
 
1621
 
1513
1622
#: digikam/main/digikamapp.cpp:750
1514
 
msgid "&Move to Album..."
1515
 
msgstr ""
1516
 
 
1517
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:751
1518
1623
msgid "Move selected images into an album."
1519
1624
msgstr ""
1520
1625
 
1521
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:757
 
1626
#: digikam/main/digikamapp.cpp:756
1522
1627
#, fuzzy
1523
1628
msgid "Delete Album"
1524
1629
msgstr "Выдаліць усё"
1525
1630
 
1526
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:763 digikam/main/digikamapp.cpp:821
 
1631
#: digikam/main/digikamapp.cpp:762 digikam/main/digikamapp.cpp:820
 
1632
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:88
1527
1633
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:91
1528
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:81
1529
1634
msgid "Properties"
1530
1635
msgstr "Уласцівасці"
1531
1636
 
1532
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:764
 
1637
#: digikam/main/digikamapp.cpp:763
1533
1638
msgid "Edit album properties and collection information."
1534
1639
msgstr ""
1535
1640
 
 
1641
#: digikam/main/digikamapp.cpp:769
 
1642
msgid "Rebuild Thumbnails In Current Album"
 
1643
msgstr ""
 
1644
 
1536
1645
#: digikam/main/digikamapp.cpp:770
1537
 
msgid "Rebuild Thumbnails In Current Album"
1538
 
msgstr ""
1539
 
 
1540
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:771
1541
1646
msgid "Rebuilds all thumbnails for the current selected album"
1542
1647
msgstr ""
1543
1648
 
1544
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:777
 
1649
#: digikam/main/digikamapp.cpp:776
1545
1650
msgid "Write Metadata to Images"
1546
1651
msgstr ""
1547
1652
 
1548
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:778 digikam/main/digikamapp.cpp:935
 
1653
#: digikam/main/digikamapp.cpp:777 digikam/main/digikamapp.cpp:934
1549
1654
msgid ""
1550
1655
"Updates metadata of images in the current album with the contents of digiKam "
1551
1656
"database (image metadata will be overwritten with data from the database)."
1552
1657
msgstr ""
1553
1658
 
1554
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:787
 
1659
#: digikam/main/digikamapp.cpp:786
1555
1660
msgid "Reread Metadata From Images"
1556
1661
msgstr ""
1557
1662
 
1558
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:788 digikam/main/digikamapp.cpp:945
 
1663
#: digikam/main/digikamapp.cpp:787 digikam/main/digikamapp.cpp:944
1559
1664
msgid ""
1560
1665
"Updates the digiKam database from the metadata of the files in the current "
1561
1666
"album (information in the database will be overwritten with data from the "
1562
1667
"files' metadata)."
1563
1668
msgstr ""
1564
1669
 
1565
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:797
 
1670
#: digikam/main/digikamapp.cpp:796
1566
1671
msgid "Open in File Manager"
1567
1672
msgstr ""
1568
1673
 
1569
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:803
 
1674
#: digikam/main/digikamapp.cpp:802
1570
1675
msgid "Open in Terminal"
1571
1676
msgstr ""
1572
1677
 
1573
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:809
 
1678
#: digikam/main/digikamapp.cpp:808
1574
1679
msgid "Browse Tags..."
1575
1680
msgstr ""
1576
1681
 
1577
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:815
 
1682
#: digikam/main/digikamapp.cpp:814
1578
1683
#, fuzzy
1579
1684
#| msgid "&New..."
1580
1685
msgctxt "new tag"
1581
1686
msgid "N&ew..."
1582
1687
msgstr "&Новы..."
1583
1688
 
1584
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:827 digikam/tags/tagmodificationhelper.cpp:254
 
1689
#: digikam/main/digikamapp.cpp:826 digikam/tags/tagmodificationhelper.cpp:254
1585
1690
#: digikam/utils/editablesearchtreeview.cpp:68
1586
1691
#: digikam/utils/searchmodificationhelper.cpp:82
1587
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1882
1588
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconview.cpp:632
 
1692
#: utilities/importui/main/importui.cpp:412
1589
1693
msgid "Delete"
1590
1694
msgstr "Выдаліць"
1591
1695
 
1592
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:833
 
1696
#: digikam/main/digikamapp.cpp:832 utilities/importui/main/importui.cpp:435
1593
1697
#, fuzzy
1594
1698
#| msgid "View"
1595
1699
msgid "Views"
1596
1700
msgstr "Выгляд"
1597
1701
 
1598
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:838
 
1702
#: digikam/main/digikamapp.cpp:837 utilities/importui/main/importui.cpp:439
1599
1703
msgctxt "@action Go to thumbnails (icon) view"
1600
1704
msgid "Thumbnails"
1601
1705
msgstr ""
1602
1706
 
1603
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:843
 
1707
#: digikam/main/digikamapp.cpp:842
1604
1708
#, fuzzy
1605
1709
#| msgid "&Image"
1606
1710
msgctxt "View the selected image"
1607
1711
msgid "Preview Image"
1608
1712
msgstr "&Відарыс"
1609
1713
 
1610
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:850
 
1714
#: digikam/main/digikamapp.cpp:849 utilities/importui/main/importui.cpp:451
1611
1715
msgctxt "@action Switch to map view"
1612
1716
msgid "Map"
1613
1717
msgstr ""
1614
1718
 
1615
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:858 utilities/scriptiface/scriptiface.cpp:66
 
1719
#: digikam/main/digikamapp.cpp:857 utilities/scriptiface/scriptiface.cpp:66
1616
1720
msgid "Script Console"
1617
1721
msgstr ""
1618
1722
 
1619
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:866
 
1723
#: digikam/main/digikamapp.cpp:865
1620
1724
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:275
1621
1725
msgid "Edit..."
1622
1726
msgstr "Змяніць..."
1623
1727
 
1624
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:868
 
1728
#: digikam/main/digikamapp.cpp:867
1625
1729
msgid "Open the selected item in the image editor."
1626
1730
msgstr ""
1627
1731
 
1628
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:872 showfoto/setup/setup.cpp:109
1629
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:646
 
1732
#: digikam/main/digikamapp.cpp:871 showfoto/setup/setup.cpp:108
 
1733
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:517
1630
1734
msgid "Image Editor"
1631
1735
msgstr ""
1632
1736
 
1633
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:873
 
1737
#: digikam/main/digikamapp.cpp:872
1634
1738
msgid "Open the image editor."
1635
1739
msgstr ""
1636
1740
 
1637
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:879
 
1741
#: digikam/main/digikamapp.cpp:878
1638
1742
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:126
1639
1743
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1364
1640
 
#: utilities/setup/setup.cpp:272
 
1744
#: utilities/setup/setup.cpp:281
1641
1745
msgid "Light Table"
1642
1746
msgstr ""
1643
1747
 
1644
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:884
 
1748
#: digikam/main/digikamapp.cpp:883
1645
1749
msgid "Place onto Light Table"
1646
1750
msgstr ""
1647
1751
 
1648
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:886
 
1752
#: digikam/main/digikamapp.cpp:885
1649
1753
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
1650
1754
msgstr ""
1651
1755
 
1652
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:890
 
1756
#: digikam/main/digikamapp.cpp:889
1653
1757
msgid "Add to Light Table"
1654
1758
msgstr ""
1655
1759
 
1656
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:892
 
1760
#: digikam/main/digikamapp.cpp:891
1657
1761
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
1658
1762
msgstr ""
1659
1763
 
1660
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:898 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:789
1661
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:145
1662
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:283
 
1764
#: digikam/main/digikamapp.cpp:897 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:753
 
1765
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:143
 
1766
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:281
1663
1767
msgid "Batch Queue Manager"
1664
1768
msgstr ""
1665
1769
 
1666
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:903
 
1770
#: digikam/main/digikamapp.cpp:902
1667
1771
msgid "Add to Current Queue"
1668
1772
msgstr ""
1669
1773
 
1670
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:905
 
1774
#: digikam/main/digikamapp.cpp:904
1671
1775
msgid "Add selected items to current queue from batch manager."
1672
1776
msgstr ""
1673
1777
 
1674
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:909
 
1778
#: digikam/main/digikamapp.cpp:908
1675
1779
msgid "Add to New Queue"
1676
1780
msgstr ""
1677
1781
 
1678
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:911
 
1782
#: digikam/main/digikamapp.cpp:910
1679
1783
msgid "Add selected items to a new queue from batch manager."
1680
1784
msgstr ""
1681
1785
 
1682
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:928
 
1786
#: digikam/main/digikamapp.cpp:927
1683
1787
#, fuzzy
1684
1788
#| msgid "Import"
1685
1789
msgctxt "@action Import photos from camera"
1686
1790
msgid "Import"
1687
1791
msgstr "Імпартаваць"
1688
1792
 
1689
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:934
 
1793
#: digikam/main/digikamapp.cpp:933
1690
1794
msgid "Write Metadata to Selected Images"
1691
1795
msgstr ""
1692
1796
 
1693
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:944
 
1797
#: digikam/main/digikamapp.cpp:943
1694
1798
msgid "Reread Metadata From Selected Images"
1695
1799
msgstr ""
1696
1800
 
 
1801
#: digikam/main/digikamapp.cpp:953
 
1802
msgid "Find Similar..."
 
1803
msgstr ""
 
1804
 
1697
1805
#: digikam/main/digikamapp.cpp:954
1698
 
msgid "Find Similar..."
1699
 
msgstr ""
1700
 
 
1701
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:955
1702
1806
msgid "Find similar images using selected item as reference."
1703
1807
msgstr ""
1704
1808
 
1705
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:961 digikam/utils/editablesearchtreeview.cpp:67
1706
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:498
 
1809
#: digikam/main/digikamapp.cpp:960 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:462
 
1810
#: digikam/utils/editablesearchtreeview.cpp:67
1707
1811
msgid "Rename..."
1708
1812
msgstr "Перайменаваць..."
1709
1813
 
1710
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:963
 
1814
#: digikam/main/digikamapp.cpp:962
1711
1815
msgid "Change the filename of the currently selected item."
1712
1816
msgstr ""
1713
1817
 
1714
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:970 showfoto/main/showfoto.cpp:554
 
1818
#: digikam/main/digikamapp.cpp:969 showfoto/main/showfoto.cpp:563
1715
1819
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:417
1716
1820
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:495
1717
1821
#, fuzzy
1719
1823
msgid "Move to Trash"
1720
1824
msgstr "Перамясціць у сметніцу"
1721
1825
 
1722
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:982
 
1826
#: digikam/main/digikamapp.cpp:981
1723
1827
msgid "Delete Permanently"
1724
1828
msgstr ""
1725
1829
 
1726
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:992
 
1830
#: digikam/main/digikamapp.cpp:991
1727
1831
msgid "Delete permanently without confirmation"
1728
1832
msgstr ""
1729
1833
 
1730
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1000
 
1834
#: digikam/main/digikamapp.cpp:999
1731
1835
msgid "Move to trash without confirmation"
1732
1836
msgstr ""
1733
1837
 
 
1838
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1006
 
1839
msgid "&Sort Albums"
 
1840
msgstr ""
 
1841
 
1734
1842
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1007
1735
 
msgid "&Sort Albums"
1736
 
msgstr ""
1737
 
 
1738
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1008
1739
1843
msgid "Sort Albums in tree-view."
1740
1844
msgstr ""
1741
1845
 
 
1846
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1014 utilities/importui/main/importui.cpp:517
 
1847
msgid "By Folder"
 
1848
msgstr ""
 
1849
 
1742
1850
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1015
1743
 
msgid "By Folder"
1744
 
msgstr ""
1745
 
 
1746
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1016
1747
1851
#, fuzzy
1748
1852
#| msgid "By Date"
1749
1853
msgid "By Category"
1750
1854
msgstr "Па даце"
1751
1855
 
1752
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1017 digikam/main/digikamapp.cpp:1045
 
1856
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1016 digikam/main/digikamapp.cpp:1044
1753
1857
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:196
 
1858
#: utilities/importui/main/importui.cpp:467
1754
1859
msgid "By Date"
1755
1860
msgstr "Па даце"
1756
1861
 
 
1862
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1021
 
1863
msgid "Include Album Sub-Tree"
 
1864
msgstr ""
 
1865
 
1757
1866
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1022
1758
 
msgid "Include Album Sub-Tree"
1759
 
msgstr ""
1760
 
 
1761
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1023
1762
1867
msgid "Activate this option to show all sub-albums below the current album."
1763
1868
msgstr ""
1764
1869
 
 
1870
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1027
 
1871
msgid "Include Tag Sub-Tree"
 
1872
msgstr ""
 
1873
 
1765
1874
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1028
1766
 
msgid "Include Tag Sub-Tree"
1767
 
msgstr ""
1768
 
 
1769
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1029
1770
1875
msgid ""
1771
1876
"Activate this option to show all images marked by the given tag and all its "
1772
1877
"sub-tags."
1773
1878
msgstr ""
1774
1879
 
 
1880
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1035
 
1881
msgid "&Sort Images"
 
1882
msgstr ""
 
1883
 
1775
1884
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1036
1776
 
msgid "&Sort Images"
1777
 
msgstr ""
1778
 
 
1779
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1037
1780
1885
msgid ""
1781
1886
"The value by which the images in one album are sorted in the thumbnail view"
1782
1887
msgstr ""
1783
1888
 
1784
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1043
 
1889
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1042
1785
1890
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:195
 
1891
#: utilities/importui/main/importui.cpp:465
1786
1892
msgid "By Name"
1787
1893
msgstr "Па назве"
1788
1894
 
1789
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1044
 
1895
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1043 utilities/importui/main/importui.cpp:466
1790
1896
msgid "By Path"
1791
1897
msgstr ""
1792
1898
 
1793
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1046
 
1899
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1045
1794
1900
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:197
1795
1901
msgid "By File Size"
1796
1902
msgstr ""
1797
1903
 
1798
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1047
 
1904
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1046 utilities/importui/main/importui.cpp:469
1799
1905
msgid "By Rating"
1800
1906
msgstr "Па рэйтынгу"
1801
1907
 
 
1908
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1062
 
1909
#, fuzzy
 
1910
#| msgid "Settings"
 
1911
msgid "Image Sorting &Order"
 
1912
msgstr "Настаўленні"
 
1913
 
1802
1914
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1063
1803
 
#, fuzzy
1804
 
#| msgid "Settings"
1805
 
msgid "Image Sorting &Order"
1806
 
msgstr "Настаўленні"
1807
 
 
1808
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1064
1809
1915
msgid "Defines whether images are sorted in ascending or descending manner."
1810
1916
msgstr ""
1811
1917
 
1812
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1069
 
1918
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1068
1813
1919
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:205
 
1920
#: utilities/importui/main/importui.cpp:496
1814
1921
msgid "Ascending"
1815
1922
msgstr ""
1816
1923
 
1817
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1070
 
1924
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1069
1818
1925
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:206
 
1926
#: utilities/importui/main/importui.cpp:497
1819
1927
msgid "Descending"
1820
1928
msgstr ""
1821
1929
 
 
1930
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1079
 
1931
#, fuzzy
 
1932
#| msgid "&Image"
 
1933
msgid "&Group Images"
 
1934
msgstr "&Відарыс"
 
1935
 
1822
1936
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1080
1823
 
#, fuzzy
1824
 
#| msgid "&Image"
1825
 
msgid "&Group Images"
1826
 
msgstr "&Відарыс"
1827
 
 
1828
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1081
1829
1937
msgid "The categories in which the images in the thumbnail view are displayed"
1830
1938
msgstr ""
1831
1939
 
 
1940
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1086 utilities/importui/main/importui.cpp:516
 
1941
#, fuzzy
 
1942
#| msgid "Standard"
 
1943
msgid "Flat List"
 
1944
msgstr "Стандартны"
 
1945
 
1832
1946
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1087
1833
1947
#, fuzzy
1834
 
#| msgid "Standard"
1835
 
msgid "Flat List"
1836
 
msgstr "Стандартны"
1837
 
 
1838
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1088
1839
 
#, fuzzy
1840
1948
#| msgid "Album"
1841
1949
msgid "By Album"
1842
1950
msgstr "Альбом"
1843
1951
 
1844
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1089
 
1952
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1088 utilities/importui/main/importui.cpp:518
1845
1953
#, fuzzy
1846
1954
#| msgid "By Date"
1847
1955
msgid "By Format"
1848
1956
msgstr "Па даце"
1849
1957
 
1850
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1106
 
1958
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1105
1851
1959
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:275
1852
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:298
 
1960
#: utilities/importui/main/importui.cpp:315
1853
1961
msgid "Select All"
1854
1962
msgstr "Вылучыць усё"
1855
1963
 
1856
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1113 utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:305
 
1964
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1112
1857
1965
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:471
 
1966
#: utilities/importui/main/importui.cpp:322
1858
1967
msgid "Select None"
1859
1968
msgstr "Скінуць вылучэнне"
1860
1969
 
1861
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1120 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:861
1862
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:312
 
1970
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1119 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:825
 
1971
#: utilities/importui/main/importui.cpp:329
1863
1972
msgid "Invert Selection"
1864
1973
msgstr "Інвертаваць выбар"
1865
1974
 
1866
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1152
 
1975
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1151
1867
1976
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:490
 
1977
#: utilities/importui/main/importui.cpp:551
1868
1978
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:560
1869
1979
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:588
1870
1980
#, fuzzy
1872
1982
msgid "Zoom to 100%"
1873
1983
msgstr "Зменшыць"
1874
1984
 
1875
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1159
 
1985
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1158
1876
1986
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:495
 
1987
#: utilities/importui/main/importui.cpp:546
1877
1988
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:565
1878
1989
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:593
1879
1990
msgid "Fit to &Window"
1880
1991
msgstr ""
1881
1992
 
1882
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1171
 
1993
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1170
1883
1994
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:513
1884
1995
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:539
1885
1996
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:141
1887
1998
msgid "Slideshow"
1888
1999
msgstr "Працяглы"
1889
2000
 
1890
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1175
 
2001
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1174
1891
2002
msgid "All"
1892
2003
msgstr "Усе"
1893
2004
 
1894
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1181
 
2005
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1180
1895
2006
msgid "Selection"
1896
2007
msgstr "Вылучэнне"
1897
2008
 
1898
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1187
 
2009
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1186
1899
2010
msgid "With All Sub-Albums"
1900
2011
msgstr ""
1901
2012
 
1902
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1194
 
2013
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1193
1903
2014
#, fuzzy
1904
2015
#| msgid "Orientation:"
1905
2016
msgid "Presentation View"
1906
2017
msgstr "Арыентацыя:"
1907
2018
 
1908
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1203 libs/widgets/common/thumbbardock.h:109
 
2019
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1202 libs/widgets/common/thumbbardock.h:111
 
2020
#: utilities/importui/main/importui.cpp:566
1909
2021
msgid "Show Thumbbar"
1910
2022
msgstr ""
1911
2023
 
1912
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1215 utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:465
 
2024
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1214
1913
2025
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:611
 
2026
#: utilities/importui/main/importui.cpp:590
1914
2027
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:616
1915
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:439
 
2028
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:434
1916
2029
#, fuzzy
1917
2030
#| msgid "Convert"
1918
2031
msgid "Components Information"
1919
2032
msgstr "Пераўтварыць"
1920
2033
 
1921
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1232
 
2034
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1231
1922
2035
msgid "Kipi Plugins Handbook"
1923
2036
msgstr ""
1924
2037
 
1925
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1247 libs/widgets/common/searchtextbar.h:101
 
2038
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1246 libs/widgets/common/searchtextbar.h:101
1926
2039
msgid "Search..."
1927
2040
msgstr "Шукаць..."
1928
2041
 
1929
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1254
 
2042
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1253
1930
2043
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:214
1931
2044
msgid "Advanced Search..."
1932
2045
msgstr ""
1933
2046
 
1934
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1268
 
2047
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1267
1935
2048
#, fuzzy
1936
2049
#| msgid "Statistics"
1937
2050
msgid "Database Migration..."
1938
2051
msgstr "Статыстыка"
1939
2052
 
1940
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1274
 
2053
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1273
1941
2054
#, fuzzy
1942
2055
#| msgid "Distance:"
1943
2056
msgid "Maintenance..."
1944
2057
msgstr "Адлегласць:"
1945
2058
 
1946
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1280
 
2059
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1279
1947
2060
#, fuzzy
1948
2061
#| msgid "Name"
1949
2062
msgid "Add Camera Manually..."
1950
2063
msgstr "Назва"
1951
2064
 
1952
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1296
 
2065
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1295
1953
2066
#, fuzzy
1954
2067
#| msgid "Rename..."
1955
2068
msgid "Loading cameras..."
1956
2069
msgstr "Перайменаваць..."
1957
2070
 
1958
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1468
 
2071
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1467 utilities/importui/main/importui.cpp:2245
 
2072
#: utilities/importui/main/importui.cpp:2268
1959
2073
#, fuzzy, kde-format
1960
2074
#| msgid "Invert Selection"
1961
2075
msgid "No item selected (%1 item)"
1964
2078
msgstr[1] "Інвертаваць выбар"
1965
2079
msgstr[2] "Інвертаваць выбар"
1966
2080
 
1967
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1486
 
2081
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1485 utilities/importui/main/importui.cpp:2263
1968
2082
#, kde-format
1969
2083
msgid " (%1 of %2)"
1970
2084
msgstr ""
1971
2085
 
1972
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1491
 
2086
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1490 utilities/importui/main/importui.cpp:2277
1973
2087
#, kde-format
1974
2088
msgid "%2/%1 item selected"
1975
2089
msgid_plural "%2/%1 items selected"
1977
2091
msgstr[1] ""
1978
2092
msgstr[2] ""
1979
2093
 
1980
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1528
 
2094
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1527
1981
2095
#, fuzzy
1982
2096
#| msgid "Imported images information"
1983
2097
msgid "Write Metadata to Image"
1986
2100
msgstr[1] "Звесткі аб імпартаваных відарысах"
1987
2101
msgstr[2] "Звесткі аб імпартаваных відарысах"
1988
2102
 
1989
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1530
 
2103
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1529
1990
2104
msgid "Reread Metadata From Image"
1991
2105
msgid_plural "Reread Metadata From Selected Images"
1992
2106
msgstr[0] ""
1993
2107
msgstr[1] ""
1994
2108
msgstr[2] ""
1995
2109
 
1996
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1595 utilities/setup/setup.cpp:284
 
2110
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1594 utilities/setup/setup.cpp:293
1997
2111
msgid "Cameras"
1998
2112
msgstr ""
1999
2113
 
2000
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1597
 
2114
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1596
2001
2115
msgid "USB Storage Devices"
2002
2116
msgstr ""
2003
2117
 
2004
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1599
 
2118
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1598
2005
2119
msgid "Card Readers"
2006
2120
msgstr ""
2007
2121
 
2008
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1608
 
2122
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1607
2009
2123
msgid "Add Images..."
2010
2124
msgstr ""
2011
2125
 
2012
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1610
 
2126
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1609
2013
2127
msgid "Adds new items to an Album."
2014
2128
msgstr ""
2015
2129
 
 
2130
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1615
 
2131
msgid "Add Folders..."
 
2132
msgstr ""
 
2133
 
2016
2134
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1616
2017
 
msgid "Add Folders..."
2018
 
msgstr ""
2019
 
 
2020
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1617
2021
2135
msgid "Adds new folders to Album library."
2022
2136
msgstr ""
2023
2137
 
2024
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1699
 
2138
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1698
2025
2139
#, kde-format
2026
2140
msgid "Images found in %1"
2027
2141
msgstr ""
2028
2142
 
2029
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1748
 
2143
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1747
2030
2144
#, kde-format
2031
2145
msgid "The specified device (\"%1\") is not valid."
2032
2146
msgstr ""
2033
2147
 
2034
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1760
 
2148
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1759
2035
2149
#, kde-format
2036
2150
msgid "The specified camera (\"%1\") is not supported."
2037
2151
msgstr ""
2038
2152
 
2039
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1920
 
2153
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1919
2040
2154
#, kde-format
2041
2155
msgid "Images on %1"
2042
2156
msgstr ""
2043
2157
 
2044
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1944
 
2158
#: digikam/main/digikamapp.cpp:1943
2045
2159
msgid "Cannot access the storage device.\n"
2046
2160
msgstr ""
2047
2161
 
2048
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2150
 
2162
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2149
2049
2163
msgid "CompactFlash Card Reader"
2050
2164
msgstr ""
2051
2165
 
2052
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2153
 
2166
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2152
2053
2167
msgid "Memory Stick Reader"
2054
2168
msgstr ""
2055
2169
 
2056
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2156
 
2170
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2155
2057
2171
msgid "SmartMedia Card Reader"
2058
2172
msgstr ""
2059
2173
 
2060
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2159
 
2174
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2158
2061
2175
msgid "SD / MMC Card Reader"
2062
2176
msgstr ""
2063
2177
 
2064
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2162
 
2178
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2161
2065
2179
msgid "xD Card Reader"
2066
2180
msgstr ""
2067
2181
 
2068
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2174
 
2182
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2173
2069
2183
msgid "USB Disk"
2070
2184
msgstr ""
2071
2185
 
2072
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2178
 
2186
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2177
2073
2187
msgctxt "non-USB removable storage device"
2074
2188
msgid "Disk"
2075
2189
msgstr ""
2076
2190
 
2077
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2246
 
2191
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2245
2078
2192
#, kde-format
2079
2193
msgctxt "<drive type> \"<device name or label>\" at <mount path>"
2080
2194
msgid "%1 \"%2\" at %3"
2081
2195
msgstr ""
2082
2196
 
2083
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2249
 
2197
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2248
2084
2198
#, fuzzy, kde-format
2085
2199
#| msgid "%1 (%2)"
2086
2200
msgctxt "<drive type> \"<device name or label>\""
2087
2201
msgid "%1 \"%2\""
2088
2202
msgstr "%1 (%2)"
2089
2203
 
2090
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2255
 
2204
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2254
2091
2205
#, fuzzy, kde-format
2092
2206
#| msgid "%1 (%2)"
2093
2207
msgctxt "<drive type> at <mount path>"
2094
2208
msgid "%1 at %2"
2095
2209
msgstr "%1 (%2)"
2096
2210
 
2097
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2264
 
2211
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2263
2098
2212
#, fuzzy, kde-format
2099
2213
#| msgid "%1 (%2)"
2100
2214
msgctxt "device label etc... (<formatted byte size>)"
2101
2215
msgid " (%1)"
2102
2216
msgstr "%1 (%2)"
2103
2217
 
2104
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2407
 
2218
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2406
2105
2219
#, fuzzy
2106
2220
#| msgid "General"
2107
2221
msgctxt "general keyboard shortcuts"
2108
2222
msgid "General"
2109
2223
msgstr "Агульныя"
2110
2224
 
2111
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2409
 
2225
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2408
2112
2226
msgctxt "KIPI-Plugins keyboard shortcuts"
2113
2227
msgid "KIPI-Plugins"
2114
2228
msgstr ""
2115
2229
 
2116
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2535 showfoto/main/showfoto.cpp:220
 
2230
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2534 showfoto/main/showfoto.cpp:221
2117
2231
#, fuzzy
2118
2232
#| msgid "Rename..."
2119
2233
msgid "Loading themes..."
2120
2234
msgstr "Перайменаваць..."
2121
2235
 
2122
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2537 showfoto/main/showfoto.cpp:466
 
2236
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2536 showfoto/main/showfoto.cpp:471
2123
2237
msgid "&Themes"
2124
2238
msgstr ""
2125
2239
 
2126
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2554
 
2240
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2553
2127
2241
#, fuzzy
2128
2242
#| msgid "Rename..."
2129
2243
msgid "Loading tools..."
2130
2244
msgstr "Перайменаваць..."
2131
2245
 
2132
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2654
 
2246
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2653
2133
2247
msgid "Select folder to parse"
2134
2248
msgstr ""
2135
2249
 
2136
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2668
 
2250
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2667
2137
2251
msgid "Select folders to import into album"
2138
2252
msgstr ""
2139
2253
 
2140
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2692
 
2254
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2691
2141
2255
msgid ""
2142
2256
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
2143
2257
"folders into.</p>"
2144
2258
msgstr ""
2145
2259
 
2146
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2810
 
2260
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2809
2147
2261
msgid "Adjust Exif Orientation Tag"
2148
2262
msgstr ""
2149
2263
 
2150
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2814
 
2264
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2813
2151
2265
#, fuzzy
2152
2266
#| msgid "Normal"
2153
2267
msgctxt "normal exif orientation"
2154
2268
msgid "Normal"
2155
2269
msgstr "Звычайны"
2156
2270
 
2157
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2815 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2272
 
2271
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2814 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2340
2158
2272
msgid "Flipped Horizontally"
2159
2273
msgstr ""
2160
2274
 
2161
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2816
 
2275
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2815
2162
2276
msgid "Rotated Upside Down"
2163
2277
msgstr ""
2164
2278
 
2165
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2817 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2276
 
2279
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2816 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2344
2166
2280
msgid "Flipped Vertically"
2167
2281
msgstr ""
2168
2282
 
2169
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2818
 
2283
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2817
2170
2284
msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped"
2171
2285
msgstr ""
2172
2286
 
2173
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2819 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2284
 
2287
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2818 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2352
2174
2288
msgid "Rotated Right"
2175
2289
msgstr ""
2176
2290
 
2177
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2820
 
2291
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2819
2178
2292
msgid "Rotated Right / Vert. Flipped"
2179
2293
msgstr ""
2180
2294
 
2181
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2821 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2280
 
2295
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2820 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2348
2182
2296
msgid "Rotated Left"
2183
2297
msgstr ""
2184
2298
 
2185
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2965 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:394
 
2299
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2964
2186
2300
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/rotate.cpp:85
2187
2301
#, fuzzy
2188
2302
#| msgid "Rotate Left"
2189
2303
msgid "Rotate"
2190
2304
msgstr "Павярнуць налева"
2191
2305
 
2192
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2969 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:399
 
2306
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2968
2193
2307
msgctxt "rotate image left"
2194
2308
msgid "Left"
2195
2309
msgstr ""
2196
2310
 
2197
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2976 digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:406
 
2311
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2975
2198
2312
#, fuzzy
2199
2313
#| msgid "Height:"
2200
2314
msgctxt "rotate image right"
2201
2315
msgid "Right"
2202
2316
msgstr "Вышыня:"
2203
2317
 
2204
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2986
 
2318
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2985
2205
2319
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/flip.cpp:51
2206
2320
msgid "Flip"
2207
2321
msgstr ""
2208
2322
 
2209
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2990
 
2323
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2989
2210
2324
#, fuzzy
2211
2325
#| msgid "Flip Horizontally"
2212
2326
msgid "Horizontally"
2213
2327
msgstr "Адбіць па гарызанталі"
2214
2328
 
2215
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2997
 
2329
#: digikam/main/digikamapp.cpp:2996
2216
2330
#, fuzzy
2217
2331
#| msgid "Serial"
2218
2332
msgid "Vertically"
2219
2333
msgstr "Паслядоўны"
2220
2334
 
2221
 
#: digikam/main/digikamapp.cpp:3007
 
2335
#: digikam/main/digikamapp.cpp:3006
2222
2336
msgid "Auto Rotate/Flip Using Exif Information"
2223
2337
msgstr ""
2224
2338
 
2225
 
#: digikam/tags/tagmodificationhelper.cpp:219
2226
 
#, kde-format
2227
 
msgid ""
2228
 
"Tag '%2' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you "
2229
 
"want to continue?"
2230
 
msgid_plural ""
2231
 
"Tag '%2' has %1 subtags. Deleting this will also delete the subtags. Do you "
2232
 
"want to continue?"
2233
 
msgstr[0] ""
2234
 
msgstr[1] ""
2235
 
msgstr[2] ""
2236
 
 
2237
 
#: digikam/tags/tagmodificationhelper.cpp:241
2238
 
#, kde-format
2239
 
msgid "Tag '%2' is assigned to one item. Do you want to continue?"
2240
 
msgid_plural "Tag '%2' is assigned to %1 items. Do you want to continue?"
2241
 
msgstr[0] ""
2242
 
msgstr[1] ""
2243
 
msgstr[2] ""
2244
 
 
2245
 
#: digikam/tags/tagmodificationhelper.cpp:249
2246
 
#, kde-format
2247
 
msgid "Delete '%1' tag?"
2248
 
msgstr ""
2249
 
 
2250
 
#: digikam/tags/tagmodificationhelper.cpp:253
2251
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:456
2252
 
msgid "Delete Tag"
2253
 
msgstr ""
2254
 
 
2255
 
#: digikam/tags/tagfolderview.cpp:72
2256
 
msgid "Reset Tag Icon"
 
2339
#. i18n: ectx: Menu (Browse)
 
2340
#: digikam/main/digikamui.rc:7
 
2341
#, fuzzy
 
2342
#| msgid "&Close"
 
2343
msgid "&Browse"
 
2344
msgstr "За&крыць"
 
2345
 
 
2346
#. i18n: ectx: Menu (Album)
 
2347
#: digikam/main/digikamui.rc:25 tests/digikamui_bad.rc:7
 
2348
#: tests/digikamui_good.rc:6
 
2349
msgid "&Album"
 
2350
msgstr "Альбом"
 
2351
 
 
2352
#. i18n: ectx: Menu (Tag)
 
2353
#: digikam/main/digikamui.rc:39 tests/digikamui_bad.rc:26
 
2354
#: tests/digikamui_good.rc:25
 
2355
msgid "T&ag"
 
2356
msgstr ""
 
2357
 
 
2358
#. i18n: ectx: Menu (Image)
 
2359
#: digikam/main/digikamui.rc:48 tests/digikamui_bad.rc:34
 
2360
#: tests/digikamui_good.rc:33 utilities/importui/main/importui.rc:24
 
2361
msgid "&Image"
 
2362
msgstr "&Відарыс"
 
2363
 
 
2364
#. i18n: ectx: Menu (Edit)
 
2365
#: digikam/main/digikamui.rc:71 showfoto/main/showfotoui.rc:27
 
2366
#: tests/digikamui_bad.rc:57 tests/digikamui_good.rc:56
 
2367
#: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:27
 
2368
#: utilities/importui/main/importui.rc:15
 
2369
msgid "&Edit"
 
2370
msgstr "&Змяніць"
 
2371
 
 
2372
#. i18n: ectx: Menu (View)
 
2373
#: digikam/main/digikamui.rc:82 showfoto/main/showfotoui.rc:37
 
2374
#: tests/digikamui_bad.rc:64 tests/digikamui_good.rc:63
 
2375
#: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:38
 
2376
#: utilities/importui/main/importui.rc:43
 
2377
#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:24
 
2378
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindowui.rc:27
 
2379
msgid "&View"
 
2380
msgstr "&Выгляд"
 
2381
 
 
2382
#. i18n: ectx: Menu (Tools)
 
2383
#: digikam/main/digikamui.rc:107 tests/digikamui_bad.rc:83
 
2384
#: tests/digikamui_good.rc:82
 
2385
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindowui.rc:20
 
2386
msgid "&Tools"
 
2387
msgstr "Н&ачынне"
 
2388
 
 
2389
#. i18n: ectx: Menu (Import)
 
2390
#: digikam/main/digikamui.rc:127 tests/digikamui_bad.rc:103
 
2391
#: tests/digikamui_good.rc:102
 
2392
msgid "I&mport"
 
2393
msgstr "Імпарт"
 
2394
 
 
2395
#. i18n: ectx: Menu (Export)
 
2396
#: digikam/main/digikamui.rc:139 tests/digikamui_bad.rc:114
 
2397
#: tests/digikamui_good.rc:113
 
2398
msgid "&Export"
 
2399
msgstr "&Экспарт"
 
2400
 
 
2401
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
2402
#: digikam/main/digikamui.rc:144 showfoto/main/showfotoui.rc:89
 
2403
#: tests/digikamui_bad.rc:118 tests/digikamui_good.rc:117
 
2404
#: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:92
 
2405
#: utilities/importui/main/importui.rc:73
 
2406
#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:57
 
2407
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindowui.rc:41
 
2408
msgid "&Settings"
 
2409
msgstr "&Настаўленні"
 
2410
 
 
2411
#. i18n: ectx: Menu (help)
 
2412
#: digikam/main/digikamui.rc:158 showfoto/main/showfotoui.rc:78
 
2413
#: tests/digikamui_bad.rc:130 tests/digikamui_good.rc:129
 
2414
#: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:81
 
2415
#: utilities/importui/main/importui.rc:63
 
2416
#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:47
 
2417
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindowui.rc:31
 
2418
msgid "&Help"
 
2419
msgstr "&Дапамога"
 
2420
 
 
2421
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
2422
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
 
2423
#: digikam/main/digikamui.rc:174
 
2424
#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color_ui.rc:32
 
2425
#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate_ui.rc:15
 
2426
#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance_ui.rc:27
 
2427
#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters_ui.rc:20
 
2428
#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform_ui.rc:19
 
2429
#: showfoto/main/showfotoui.rc:103 tests/digikamui_bad.rc:146
 
2430
#: tests/digikamui_good.rc:145
 
2431
#: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:107
 
2432
#: utilities/importui/main/importui.rc:88
 
2433
#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:72
 
2434
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindowui.rc:56
 
2435
msgid "Main Toolbar"
 
2436
msgstr "Галоўная панель начыння"
 
2437
 
 
2438
#: digikam/main/main.cpp:73 digikam/views/welcomepageview.cpp:239
 
2439
msgid "digiKam"
 
2440
msgstr "digiKam"
 
2441
 
 
2442
#: digikam/main/main.cpp:86
 
2443
msgid "Open camera dialog at <path>"
 
2444
msgstr ""
 
2445
 
 
2446
#: digikam/main/main.cpp:87
 
2447
msgid "Open camera dialog for the device with Solid UDI <udi>"
 
2448
msgstr ""
 
2449
 
 
2450
#: digikam/main/main.cpp:88
 
2451
msgid "Automatically detect and open a connected gphoto2 camera"
 
2452
msgstr ""
 
2453
 
 
2454
#: digikam/main/main.cpp:89
 
2455
msgid ""
 
2456
"Start digikam with the SQLite database file found in the directory <dir>"
 
2457
msgstr ""
 
2458
 
 
2459
#: digikam/main/main.cpp:103
 
2460
msgid ""
 
2461
"Run-time Qt4 SQLite or MySQL database plugin is not available - please "
 
2462
"install it.\n"
 
2463
"There is no database plugin installed on your computer."
 
2464
msgstr ""
 
2465
 
 
2466
#: digikam/main/main.cpp:109
 
2467
msgid ""
 
2468
"Run-time Qt4 SQLite or MySQL database plugin is not available - please "
 
2469
"install it.\n"
 
2470
"Database plugins installed on your computer are listed below:"
2257
2471
msgstr ""
2258
2472
 
2259
2473
#: digikam/tags/addtagscompletionbox.cpp:195
2280
2494
msgid "Create \"%1\""
2281
2495
msgstr "Створаны:"
2282
2496
 
2283
 
#: digikam/tags/tagsactionmngr.cpp:188
2284
 
#, kde-format
2285
 
msgid "Assign Rating \"%1 Star\""
2286
 
msgstr ""
2287
 
 
2288
 
#: digikam/tags/tagsactionmngr.cpp:208
2289
 
#, kde-format
2290
 
msgid "Assign Pick Label \"%1\""
2291
 
msgstr ""
2292
 
 
2293
 
#: digikam/tags/tagsactionmngr.cpp:228
2294
 
#, kde-format
2295
 
msgid "Assign Color Label \"%1\""
2296
 
msgstr ""
2297
 
 
2298
 
#: digikam/tags/tagsactionmngr.cpp:274
2299
 
#, kde-format
2300
 
msgid "Assign Tag \"%1\""
2301
 
msgstr ""
2302
 
 
2303
 
#: digikam/tags/tagspopupmenu.cpp:521
2304
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1310
2305
 
msgid "No Recently Assigned Tags"
2306
 
msgstr ""
2307
 
 
2308
 
#: digikam/tags/tagspopupmenu.cpp:525
2309
 
msgid "Recently Assigned Tags"
2310
 
msgstr ""
2311
 
 
2312
 
#: digikam/tags/tagspopupmenu.cpp:574 digikam/tags/tagspopupmenu.cpp:712
2313
 
msgid "Add New Tag..."
2314
 
msgstr ""
2315
 
 
2316
 
#: digikam/tags/tagspopupmenu.cpp:580
2317
 
#, fuzzy
2318
 
#| msgid "&Image"
2319
 
msgid "More Tags..."
2320
 
msgstr "&Відарыс"
2321
 
 
2322
 
#: digikam/tags/tagspopupmenu.cpp:678
2323
 
msgid "Assign this Tag"
2324
 
msgstr ""
2325
 
 
2326
 
#: digikam/tags/tagspopupmenu.cpp:687
2327
 
msgid "Remove this Tag"
2328
 
msgstr ""
2329
 
 
2330
 
#: digikam/tags/tagspopupmenu.cpp:697
2331
 
msgid "Go to this Tag"
2332
 
msgstr ""
 
2497
#: digikam/tags/tagcheckview.cpp:88
 
2498
msgid "Toggle Auto"
 
2499
msgstr ""
 
2500
 
 
2501
#: digikam/tags/tagcheckview.cpp:89
 
2502
#, fuzzy
 
2503
#| msgid "None"
 
2504
msgctxt "no auto toggle"
 
2505
msgid "None"
 
2506
msgstr "Няма"
 
2507
 
 
2508
#: digikam/tags/tagcheckview.cpp:91
 
2509
msgctxt "toggle child tags"
 
2510
msgid "Children"
 
2511
msgstr ""
 
2512
 
 
2513
#: digikam/tags/tagcheckview.cpp:92
 
2514
msgctxt "toggle parent tag"
 
2515
msgid "Parents"
 
2516
msgstr ""
 
2517
 
 
2518
#: digikam/tags/tagcheckview.cpp:93
 
2519
#, fuzzy
 
2520
#| msgctxt "For use in latitude coordinate"
 
2521
#| msgid "North"
 
2522
msgctxt "toggle child and parent tags"
 
2523
msgid "Both"
 
2524
msgstr "Паўночная"
2333
2525
 
2334
2526
#: digikam/tags/tageditdlg.cpp:110
2335
2527
msgid "New Tag"
2357
2549
msgid "&Icon:"
2358
2550
msgstr ""
2359
2551
 
2360
 
#: digikam/tags/tageditdlg.cpp:196
 
2552
#: digikam/tags/tageditdlg.cpp:185
2361
2553
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:328
2362
2554
msgid "Reset"
2363
2555
msgstr "Скінуць"
2364
2556
 
 
2557
#: digikam/tags/tageditdlg.cpp:195
 
2558
msgid "&Shortcut:"
 
2559
msgstr ""
 
2560
 
2365
2561
#: digikam/tags/tageditdlg.cpp:206
2366
 
msgid "&Shortcut:"
2367
 
msgstr ""
2368
 
 
2369
 
#: digikam/tags/tageditdlg.cpp:217
2370
2562
msgid ""
2371
2563
"<p><b>Note</b>: this shortcut can be used to assign or unassign tag to items."
2372
2564
"</p>"
2373
2565
msgstr ""
2374
2566
 
2375
 
#: digikam/tags/tageditdlg.cpp:310
 
2567
#: digikam/tags/tageditdlg.cpp:299
2376
2568
msgid "<b>Create New Tag</b>"
2377
2569
msgstr ""
2378
2570
 
2379
 
#: digikam/tags/tageditdlg.cpp:314
 
2571
#: digikam/tags/tageditdlg.cpp:303
2380
2572
#, kde-format
2381
2573
msgid "<b>Create New Tag in<br/><i>\"%1\"</i></b>"
2382
2574
msgstr ""
2383
2575
 
2384
 
#: digikam/tags/tageditdlg.cpp:320
 
2576
#: digikam/tags/tageditdlg.cpp:309
2385
2577
#, kde-format
2386
2578
msgid "<b>Properties of Tag<br/><i>\"%1\"</i></b>"
2387
2579
msgstr ""
2388
2580
 
2389
 
#: digikam/tags/tageditdlg.cpp:486
 
2581
#: digikam/tags/tageditdlg.cpp:475
2390
2582
msgid "Tag creation Error"
2391
2583
msgstr ""
2392
2584
 
2393
 
#: digikam/tags/tageditdlg.cpp:492
 
2585
#: digikam/tags/tageditdlg.cpp:481
2394
2586
msgid "An error occurred during tag creation:"
2395
2587
msgstr ""
2396
2588
 
2397
 
#: digikam/tags/tageditdlg.cpp:494
 
2589
#: digikam/tags/tageditdlg.cpp:483
2398
2590
#, fuzzy
2399
2591
#| msgid "Path"
2400
2592
msgid "Tag Path"
2401
2593
msgstr "Шлях"
2402
2594
 
2403
 
#: digikam/tags/tagcheckview.cpp:88
2404
 
msgid "Toggle Auto"
2405
 
msgstr ""
2406
 
 
2407
 
#: digikam/tags/tagcheckview.cpp:89
2408
 
#, fuzzy
2409
 
#| msgid "None"
2410
 
msgctxt "no auto toggle"
2411
 
msgid "None"
2412
 
msgstr "Няма"
2413
 
 
2414
 
#: digikam/tags/tagcheckview.cpp:91
2415
 
msgctxt "toggle child tags"
2416
 
msgid "Children"
2417
 
msgstr ""
2418
 
 
2419
 
#: digikam/tags/tagcheckview.cpp:92
2420
 
msgctxt "toggle parent tag"
2421
 
msgid "Parents"
2422
 
msgstr ""
2423
 
 
2424
 
#: digikam/tags/tagcheckview.cpp:93
2425
 
#, fuzzy
2426
 
#| msgctxt "For use in latitude coordinate"
2427
 
#| msgid "North"
2428
 
msgctxt "toggle child and parent tags"
2429
 
msgid "Both"
2430
 
msgstr "Паўночная"
2431
 
 
2432
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:72
2433
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:215
2434
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1415
2435
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:138
2436
 
msgid "File Properties"
2437
 
msgstr "Уласцівасці файла"
2438
 
 
2439
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:77
2440
 
#, fuzzy
2441
 
#| msgid "Name:"
2442
 
msgctxt "filename"
2443
 
msgid "Name:"
2444
 
msgstr "Назва:"
2445
 
 
2446
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:85 digikam/utils/tooltipfiller.cpp:404
2447
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:208
2448
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1427
2449
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:150
2450
 
msgid "Date:"
2451
 
msgstr "Дата:"
2452
 
 
2453
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:90
2454
 
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:373
2455
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1432
2456
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:155
2457
 
msgid "Size:"
2458
 
msgstr "Памер:"
2459
 
 
2460
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:92
2461
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:352
2462
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1433
2463
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:156
2464
 
#, kde-format
2465
 
msgid "%1 (%2)"
2466
 
msgstr "%1 (%2)"
2467
 
 
2468
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:100
2469
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:103
2470
 
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:123
2471
 
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:129
2472
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:148
2473
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:132
2474
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1456
2475
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:167
2476
 
msgid "Type:"
2477
 
msgstr "Тып:"
2478
 
 
2479
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:108
2480
 
#, fuzzy
2481
 
#| msgid "Unknown"
2482
 
msgctxt "unknown / invalid image dimension"
2483
 
msgid "Unknown"
2484
 
msgstr "Невядомы"
2485
 
 
2486
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:114
2487
 
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:1030
2488
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:538
2489
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:181
2490
 
#, fuzzy, kde-format
2491
 
#| msgid "%1 (%2)"
2492
 
msgctxt "width x height (megapixels Mpx)"
2493
 
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
2494
 
msgstr "%1 (%2)"
2495
 
 
2496
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:118
2497
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1465
2498
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:185
2499
 
msgid "Dimensions:"
2500
 
msgstr ""
2501
 
 
2502
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:135
2503
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:303
2504
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:262
2505
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1484
2506
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:202
2507
 
msgid "Photograph Properties"
2508
 
msgstr ""
2509
 
 
2510
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:147
2511
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1496
2512
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:214
2513
 
msgid "Make/Model:"
2514
 
msgstr ""
2515
 
 
2516
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:162 digikam/utils/tooltipfiller.cpp:167
2517
 
#, fuzzy
2518
 
#| msgid "Created:"
2519
 
msgctxt "creation date of the image"
2520
 
msgid "Created:"
2521
 
msgstr "Створаны:"
2522
 
 
2523
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:181
2524
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:269
2525
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:457
2526
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:573
2527
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1527
2528
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:245
2529
 
#, kde-format
2530
 
msgid "%1 (35mm: %2)"
2531
 
msgstr ""
2532
 
 
2533
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:189
2534
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1535
2535
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:253
2536
 
msgid "Aperture/Focal:"
2537
 
msgstr ""
2538
 
 
2539
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:195 libs/dialogs/imagedialog.cpp:208
2540
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:274
2541
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:462
2542
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:578
2543
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1543
2544
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:261
2545
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:495
2546
 
#, kde-format
2547
 
msgid "%1 ISO"
2548
 
msgstr ""
2549
 
 
2550
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:202
2551
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1550
2552
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:268
2553
 
msgid "Exposure/Sensitivity:"
2554
 
msgstr ""
2555
 
 
2556
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:229
2557
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1577
2558
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:295
2559
 
msgid "Mode/Program:"
2560
 
msgstr ""
2561
 
 
2562
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:242
2563
 
msgctxt "camera flash settings"
2564
 
msgid "Flash:"
2565
 
msgstr ""
2566
 
 
2567
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:254
2568
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1601
2569
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:319
2570
 
msgid "White Balance:"
2571
 
msgstr ""
2572
 
 
2573
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:268
2574
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:338
2575
 
msgid "digiKam Properties"
2576
 
msgstr ""
2577
 
 
2578
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:276
2579
 
msgid "Album:"
2580
 
msgstr ""
2581
 
 
2582
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:290
2583
 
#, fuzzy
2584
 
#| msgid "Caption:"
2585
 
msgctxt "caption of the file"
2586
 
msgid "Caption:"
2587
 
msgstr "Назва:"
2588
 
 
2589
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:298
2590
 
msgid "Tags:"
2591
 
msgstr ""
2592
 
 
2593
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:352
2594
 
#, fuzzy
2595
 
#| msgid "Green:"
2596
 
msgid "Labels:"
2597
 
msgstr "Зялёны:"
2598
 
 
2599
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:379
2600
 
#, fuzzy
2601
 
#| msgid "Album Properties..."
2602
 
msgid "Album Properties"
2603
 
msgstr "Уласцівасці альбому..."
2604
 
 
2605
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:383 digikam/utils/tooltipfiller.cpp:453
2606
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1419
2607
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:142
2608
 
#: utilities/setup/importfilters.cpp:95
2609
 
msgid "Name:"
2610
 
msgstr "Назва:"
2611
 
 
2612
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:389
2613
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:394
2614
 
msgid "Items:"
2615
 
msgstr ""
2616
 
 
2617
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:395
2618
 
#, fuzzy
2619
 
#| msgid "Invert Selection"
2620
 
msgid "Collection:"
2621
 
msgstr "Інвертаваць выбар"
2622
 
 
2623
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:416
2624
 
msgid "Category:"
2625
 
msgstr ""
2626
 
 
2627
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:429
2628
 
msgid "Caption:"
2629
 
msgstr "Назва:"
2630
 
 
2631
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:450
2632
 
#, fuzzy
2633
 
#| msgid "Filter:"
2634
 
msgid "Filter"
2635
 
msgstr "Фільтр:"
2636
 
 
2637
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:461
2638
 
#, fuzzy
2639
 
#| msgid "Yes"
2640
 
msgctxt "Image filter reproducible: Yes"
2641
 
msgid "Yes"
2642
 
msgstr "Так"
2643
 
 
2644
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:464
2645
 
msgctxt "Image filter reproducible: Partially"
2646
 
msgid "Partially"
2647
 
msgstr ""
2648
 
 
2649
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:467
2650
 
#, fuzzy
2651
 
#| msgid "No"
2652
 
msgctxt "Image filter reproducible: No"
2653
 
msgid "No"
2654
 
msgstr "Не"
2655
 
 
2656
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:473
2657
 
msgid "Reproducible:"
2658
 
msgstr ""
2659
 
 
2660
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:482
2661
 
#, fuzzy
2662
 
#| msgid "Description"
2663
 
msgctxt "Image filter description"
2664
 
msgid "Description:"
2665
 
msgstr "Апісанне"
2666
 
 
2667
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:486
2668
 
#, fuzzy
2669
 
#| msgid "Modified:"
2670
 
msgid "Identifier:"
2671
 
msgstr "Зменены:"
2672
 
 
2673
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:491
2674
 
msgid "Technical Parameters"
2675
 
msgstr ""
2676
 
 
2677
 
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:509
2678
 
#, fuzzy
2679
 
#| msgid "<li>%1</li>\n"
2680
 
msgid "<i>Binary Data</i>"
2681
 
msgstr "<li>%1</li>\n"
2682
 
 
2683
 
#: digikam/utils/slideshowbuilder.cpp:91
2684
 
msgid "Preparing slideshow"
2685
 
msgstr ""
2686
 
 
2687
 
#: digikam/utils/componentsinfo.h:73
 
2595
#: digikam/tags/tagfolderview.cpp:72
 
2596
msgid "Reset Tag Icon"
 
2597
msgstr ""
 
2598
 
 
2599
#: digikam/tags/tagmodificationhelper.cpp:219
 
2600
#, kde-format
 
2601
msgid ""
 
2602
"Tag '%2' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you "
 
2603
"want to continue?"
 
2604
msgid_plural ""
 
2605
"Tag '%2' has %1 subtags. Deleting this will also delete the subtags. Do you "
 
2606
"want to continue?"
 
2607
msgstr[0] ""
 
2608
msgstr[1] ""
 
2609
msgstr[2] ""
 
2610
 
 
2611
#: digikam/tags/tagmodificationhelper.cpp:241
 
2612
#, kde-format
 
2613
msgid "Tag '%2' is assigned to one item. Do you want to continue?"
 
2614
msgid_plural "Tag '%2' is assigned to %1 items. Do you want to continue?"
 
2615
msgstr[0] ""
 
2616
msgstr[1] ""
 
2617
msgstr[2] ""
 
2618
 
 
2619
#: digikam/tags/tagmodificationhelper.cpp:249
 
2620
#, kde-format
 
2621
msgid "Delete '%1' tag?"
 
2622
msgstr ""
 
2623
 
 
2624
#: digikam/tags/tagmodificationhelper.cpp:253
 
2625
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:420
 
2626
msgid "Delete Tag"
 
2627
msgstr ""
 
2628
 
 
2629
#: digikam/tags/tagsactionmngr.cpp:188
 
2630
#, kde-format
 
2631
msgid "Assign Rating \"%1 Star\""
 
2632
msgstr ""
 
2633
 
 
2634
#: digikam/tags/tagsactionmngr.cpp:208
 
2635
#, kde-format
 
2636
msgid "Assign Pick Label \"%1\""
 
2637
msgstr ""
 
2638
 
 
2639
#: digikam/tags/tagsactionmngr.cpp:228
 
2640
#, kde-format
 
2641
msgid "Assign Color Label \"%1\""
 
2642
msgstr ""
 
2643
 
 
2644
#: digikam/tags/tagsactionmngr.cpp:274
 
2645
#, kde-format
 
2646
msgid "Assign Tag \"%1\""
 
2647
msgstr ""
 
2648
 
 
2649
#: digikam/tags/tagspopupmenu.cpp:521
 
2650
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1318
 
2651
msgid "No Recently Assigned Tags"
 
2652
msgstr ""
 
2653
 
 
2654
#: digikam/tags/tagspopupmenu.cpp:525
 
2655
msgid "Recently Assigned Tags"
 
2656
msgstr ""
 
2657
 
 
2658
#: digikam/tags/tagspopupmenu.cpp:574 digikam/tags/tagspopupmenu.cpp:712
 
2659
msgid "Add New Tag..."
 
2660
msgstr ""
 
2661
 
 
2662
#: digikam/tags/tagspopupmenu.cpp:580
 
2663
#, fuzzy
 
2664
#| msgid "&Image"
 
2665
msgid "More Tags..."
 
2666
msgstr "&Відарыс"
 
2667
 
 
2668
#: digikam/tags/tagspopupmenu.cpp:678
 
2669
msgid "Assign this Tag"
 
2670
msgstr ""
 
2671
 
 
2672
#: digikam/tags/tagspopupmenu.cpp:687
 
2673
msgid "Remove this Tag"
 
2674
msgstr ""
 
2675
 
 
2676
#: digikam/tags/tagspopupmenu.cpp:697
 
2677
msgid "Go to this Tag"
 
2678
msgstr ""
 
2679
 
 
2680
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:463
 
2681
msgid "Category"
 
2682
msgstr ""
 
2683
 
 
2684
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:464
 
2685
msgid "Travel"
 
2686
msgstr "Падарожжа"
 
2687
 
 
2688
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:465
 
2689
msgid "Holidays"
 
2690
msgstr ""
 
2691
 
 
2692
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:466
 
2693
msgid "Friends"
 
2694
msgstr ""
 
2695
 
 
2696
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:467
 
2697
msgid "Nature"
 
2698
msgstr ""
 
2699
 
 
2700
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:468
 
2701
msgid "Party"
 
2702
msgstr ""
 
2703
 
 
2704
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:469
 
2705
msgid "Todo"
 
2706
msgstr "Зрабіць"
 
2707
 
 
2708
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:470 showfoto/setup/setup.cpp:150
 
2709
#: utilities/setup/setup.cpp:321
 
2710
msgid "Miscellaneous"
 
2711
msgstr "Рознае"
 
2712
 
 
2713
#: digikam/utils/componentsinfo.h:74
2688
2714
msgid "LibGphoto2"
2689
2715
msgstr ""
2690
2716
 
2691
 
#: digikam/utils/componentsinfo.h:76
2692
 
msgid "LibKipi"
2693
 
msgstr ""
2694
 
 
2695
2717
#: digikam/utils/componentsinfo.h:77
2696
2718
msgid "LibOpenCV"
2697
2719
msgstr ""
2706
2728
msgid "LibKface"
2707
2729
msgstr ""
2708
2730
 
2709
 
#: digikam/utils/searchmodificationhelper.cpp:78
2710
 
#, kde-format
2711
 
msgid "Are you sure you want to delete the selected search \"%1\"?"
2712
 
msgstr ""
2713
 
 
2714
 
#: digikam/utils/searchmodificationhelper.cpp:81
2715
 
msgid "Delete Search?"
2716
 
msgstr "Выдаліць пошук?"
2717
 
 
2718
 
#: digikam/utils/searchmodificationhelper.cpp:116
2719
 
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:509
2720
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:490
2721
 
msgid ""
2722
 
"Search name already exists.\n"
2723
 
"Please enter a new name:"
2724
 
msgstr ""
2725
 
 
2726
 
#: digikam/utils/searchmodificationhelper.cpp:119
2727
 
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:512
2728
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:493
2729
 
msgid "Name exists"
2730
 
msgstr ""
 
2731
#: digikam/utils/componentsinfo.h:80
 
2732
msgid "LibKipi"
 
2733
msgstr ""
 
2734
 
 
2735
#: digikam/utils/componentsinfo.h:81
 
2736
#, fuzzy
 
2737
#| msgid "Rename..."
 
2738
msgid "Kipi-Plugins"
 
2739
msgstr "Перайменаваць..."
2731
2740
 
2732
2741
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:314
 
2742
#: utilities/importui/widgets/importcontextmenu.cpp:222
2733
2743
msgid "Open With"
2734
2744
msgstr "Адкрыць у"
2735
2745
 
2736
2746
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:326
2737
 
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:361
 
2747
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:344
 
2748
#: utilities/importui/widgets/importcontextmenu.cpp:234
2738
2749
msgid "Other..."
2739
2750
msgstr ""
2740
2751
 
2741
2752
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:335
 
2753
#: utilities/importui/widgets/importcontextmenu.cpp:243
2742
2754
#, fuzzy
2743
2755
#| msgid "Open With"
2744
2756
msgid "Open With..."
2745
2757
msgstr "Адкрыць у"
2746
2758
 
2747
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:447
 
2759
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:411
2748
2760
msgid "New Tag..."
2749
2761
msgstr ""
2750
2762
 
2751
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:465
 
2763
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:429
2752
2764
#, fuzzy
2753
2765
#| msgid "Properties..."
2754
2766
msgctxt "Edit Tag Properties"
2755
2767
msgid "Properties..."
2756
2768
msgstr "Уласцівасці..."
2757
2769
 
2758
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:506
 
2770
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:470
2759
2771
msgid "Reset Album Icon"
2760
2772
msgstr ""
2761
2773
 
2762
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:517
2763
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:807
 
2774
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:481
 
2775
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:674
 
2776
#: utilities/importui/widgets/importcontextmenu.cpp:340
2764
2777
msgid "Assign Tag"
2765
2778
msgstr ""
2766
2779
 
2767
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:533
2768
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:808
 
2780
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:497
 
2781
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:675
 
2782
#: utilities/importui/widgets/importcontextmenu.cpp:356
2769
2783
msgid "Remove Tag"
2770
2784
msgstr ""
2771
2785
 
2772
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:550
2773
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:833
 
2786
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:514
 
2787
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:700
 
2788
#: utilities/importui/widgets/importcontextmenu.cpp:366
2774
2789
msgid "Assign Labels"
2775
2790
msgstr ""
2776
2791
 
2777
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:583
 
2792
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:547
2778
2793
msgid "Create Tag From Address Book"
2779
2794
msgstr ""
2780
2795
 
2781
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:642
 
2796
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:606
2782
2797
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:332
2783
2798
msgid "Import"
2784
2799
msgstr "Імпартаваць"
2785
2800
 
2786
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:651
 
2801
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:615
2787
2802
#, fuzzy
2788
2803
#| msgid "No description available"
2789
2804
msgid "No import plugins available"
2790
2805
msgstr "Апісання няма"
2791
2806
 
2792
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:661
 
2807
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:625
2793
2808
msgid "Export"
2794
2809
msgstr "Экспарт"
2795
2810
 
2796
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:674
 
2811
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:638
2797
2812
#, fuzzy
2798
2813
#| msgid "No description available"
2799
2814
msgid "No export plugins available"
2800
2815
msgstr "Апісання няма"
2801
2816
 
2802
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:684
 
2817
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:648
2803
2818
msgid "Batch Process"
2804
2819
msgstr ""
2805
2820
 
2806
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:697
 
2821
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:661
2807
2822
#, fuzzy
2808
2823
#| msgid "No description available"
2809
2824
msgid "No batch process plugins available"
2810
2825
msgstr "Апісання няма"
2811
2826
 
2812
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:743
 
2827
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:707
2813
2828
#: libs/models/abstractalbummodel.cpp:393
2814
2829
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:88
2815
2830
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:95
2818
2833
msgid "Album"
2819
2834
msgstr "Альбом"
2820
2835
 
2821
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:744
 
2836
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:708
2822
2837
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:183
2823
2838
msgid "Date"
2824
2839
msgstr "Дата"
2825
2840
 
2826
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:752
 
2841
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:716
2827
2842
msgid "Tag"
2828
2843
msgstr "Цэтлік"
2829
2844
 
2830
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:779
 
2845
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:743
2831
2846
msgid "Go To"
2832
2847
msgstr "Перайсці"
2833
2848
 
2834
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:799
 
2849
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:763
2835
2850
msgid "Add to Existing Queue"
2836
2851
msgstr ""
2837
2852
 
2838
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:839
 
2853
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:803
2839
2854
msgid "All Tags"
2840
2855
msgstr ""
2841
2856
 
2842
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:839
 
2857
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:803
2843
2858
#, fuzzy
2844
2859
#| msgid "Albums"
2845
2860
msgid "All Albums"
2846
2861
msgstr "Альбомы"
2847
2862
 
2848
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:841
 
2863
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:805
2849
2864
#, fuzzy
2850
2865
#| msgid "Select"
2851
2866
msgctxt "select tags menu"
2852
2867
msgid "Select"
2853
2868
msgstr "Выбраць"
2854
2869
 
2855
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:846
2856
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:856
 
2870
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:810
 
2871
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:820
2857
2872
msgid "Children"
2858
2873
msgstr ""
2859
2874
 
2860
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:847
2861
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:857
 
2875
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:811
 
2876
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:821
2862
2877
msgid "Parents"
2863
2878
msgstr ""
2864
2879
 
2865
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:851
 
2880
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:815
2866
2881
#, fuzzy
2867
2882
#| msgid "Deselect"
2868
2883
msgctxt "deselect tags menu"
2869
2884
msgid "Deselect"
2870
2885
msgstr "Зняць вылучэнне"
2871
2886
 
2872
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:918
 
2887
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:882
2873
2888
msgid "Group"
2874
2889
msgstr ""
2875
2890
 
2876
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:951
 
2891
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:915
2877
2892
msgctxt "@action:inmenu"
2878
2893
msgid "Open All Groups"
2879
2894
msgstr ""
2880
2895
 
2881
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:957
 
2896
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:921
2882
2897
msgctxt "@action:inmenu"
2883
2898
msgid "Close All Groups"
2884
2899
msgstr ""
2885
2900
 
2886
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:976
2887
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:1021
 
2901
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:940
 
2902
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:985
2888
2903
#, fuzzy
2889
2904
#| msgid "&Image"
2890
2905
msgctxt "@action:inmenu"
2891
2906
msgid "Show Grouped Images"
2892
2907
msgstr "&Відарыс"
2893
2908
 
2894
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:982
2895
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:1025
 
2909
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:946
 
2910
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:989
2896
2911
#, fuzzy
2897
2912
#| msgid "&Image"
2898
2913
msgctxt "@action:inmenu"
2899
2914
msgid "Hide Grouped Images"
2900
2915
msgstr "&Відарыс"
2901
2916
 
2902
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:992
 
2917
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:956
2903
2918
msgctxt "@action:inmenu"
2904
2919
msgid "Ungroup"
2905
2920
msgstr ""
2906
2921
 
2907
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:998
 
2922
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:962
2908
2923
#, fuzzy
2909
2924
#| msgid "&Remove"
2910
2925
msgctxt "@action:inmenu"
2911
2926
msgid "Remove From Group"
2912
2927
msgstr "&Выдаліць"
2913
2928
 
2914
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:1007
 
2929
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:971
2915
2930
#, fuzzy
2916
2931
#| msgid "Invert Selection"
2917
2932
msgctxt "@action:inmenu"
2918
2933
msgid "Group Selected Here"
2919
2934
msgstr "Інвертаваць выбар"
2920
2935
 
2921
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:1011
 
2936
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:975
2922
2937
#, fuzzy
2923
2938
#| msgid "Invert Selection"
2924
2939
msgctxt "@action:inmenu"
2925
2940
msgid "Group Selected By Time"
2926
2941
msgstr "Інвертаваць выбар"
2927
2942
 
2928
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:1034
 
2943
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:998
2929
2944
#, fuzzy
2930
2945
#| msgid "&Remove"
2931
2946
msgctxt "@action:inmenu"
2932
2947
msgid "Remove Selected From Groups"
2933
2948
msgstr "&Выдаліць"
2934
2949
 
2935
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:1038
 
2950
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:1002
2936
2951
#, fuzzy
2937
2952
#| msgid "Invert Selection"
2938
2953
msgctxt "@action:inmenu"
2939
2954
msgid "Ungroup Selected"
2940
2955
msgstr "Інвертаваць выбар"
2941
2956
 
2942
 
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:1126
 
2957
#: digikam/utils/contextmenuhelper.cpp:1090
2943
2958
#, fuzzy, kde-format
2944
2959
msgctxt "@action:inmenu Pluralized"
2945
2960
msgid "Move to Trash"
2948
2963
msgstr[1] "Перамясціць у сметніцу"
2949
2964
msgstr[2] "Перамясціць у сметніцу"
2950
2965
 
2951
 
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:435
2952
 
msgid "Category"
2953
 
msgstr ""
2954
 
 
2955
 
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:436
2956
 
msgid "Travel"
2957
 
msgstr "Падарожжа"
2958
 
 
2959
 
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:437
2960
 
msgid "Holidays"
2961
 
msgstr ""
2962
 
 
2963
 
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:438
2964
 
msgid "Friends"
2965
 
msgstr ""
2966
 
 
2967
 
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:439
2968
 
msgid "Nature"
2969
 
msgstr ""
2970
 
 
2971
 
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:440
2972
 
msgid "Party"
2973
 
msgstr ""
2974
 
 
2975
 
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:441
2976
 
msgid "Todo"
2977
 
msgstr "Зрабіць"
2978
 
 
2979
 
#: digikam/utils/albumsettings.cpp:442 showfoto/setup/setup.cpp:151
2980
 
#: utilities/setup/setup.cpp:304
2981
 
msgid "Miscellaneous"
2982
 
msgstr "Рознае"
2983
 
 
2984
 
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:210
2985
 
#: digikam/views/mediaplayerview.cpp:141
2986
 
msgid "Back to Album"
2987
 
msgstr ""
2988
 
 
2989
 
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:211
2990
 
#: digikam/views/mediaplayerview.cpp:142
2991
 
#, fuzzy
2992
 
#| msgid "Back"
2993
 
msgctxt "go to previous image"
2994
 
msgid "Back"
2995
 
msgstr "Назад"
2996
 
 
2997
 
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:212
2998
 
#: digikam/views/mediaplayerview.cpp:143
2999
 
#, fuzzy
3000
 
#| msgid "Forward"
3001
 
msgctxt "go to next image"
3002
 
msgid "Forward"
3003
 
msgstr "Наперад"
3004
 
 
3005
 
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:215
3006
 
msgid "Add a Face Tag"
3007
 
msgstr ""
3008
 
 
3009
 
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:216
3010
 
#, fuzzy
3011
 
#| msgid "Model"
3012
 
msgid "Clear all faces on this image"
3013
 
msgstr "Мадэль"
3014
 
 
3015
 
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:217
3016
 
msgid "Show Face Tags"
 
2966
#: digikam/utils/searchmodificationhelper.cpp:78
 
2967
#, kde-format
 
2968
msgid "Are you sure you want to delete the selected search \"%1\"?"
 
2969
msgstr ""
 
2970
 
 
2971
#: digikam/utils/searchmodificationhelper.cpp:81
 
2972
msgid "Delete Search?"
 
2973
msgstr "Выдаліць пошук?"
 
2974
 
 
2975
#: digikam/utils/searchmodificationhelper.cpp:116
 
2976
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:509
 
2977
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:490
 
2978
msgid ""
 
2979
"Search name already exists.\n"
 
2980
"Please enter a new name:"
 
2981
msgstr ""
 
2982
 
 
2983
#: digikam/utils/searchmodificationhelper.cpp:119
 
2984
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:512
 
2985
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:493
 
2986
msgid "Name exists"
 
2987
msgstr ""
 
2988
 
 
2989
#: digikam/utils/slideshowbuilder.cpp:92
 
2990
msgid "Preparing slideshow"
 
2991
msgstr ""
 
2992
 
 
2993
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:73
 
2994
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:257
 
2995
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1361
 
2996
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:64
 
2997
msgid "File Properties"
 
2998
msgstr "Уласцівасці файла"
 
2999
 
 
3000
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:78
 
3001
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:69
 
3002
#, fuzzy
 
3003
#| msgid "Name:"
 
3004
msgctxt "filename"
 
3005
msgid "Name:"
 
3006
msgstr "Назва:"
 
3007
 
 
3008
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:86 digikam/utils/tooltipfiller.cpp:508
 
3009
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:208
 
3010
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1373
 
3011
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:77
 
3012
msgid "Date:"
 
3013
msgstr "Дата:"
 
3014
 
 
3015
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:91
 
3016
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:373
 
3017
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1378
 
3018
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:82
 
3019
msgid "Size:"
 
3020
msgstr "Памер:"
 
3021
 
 
3022
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:93
 
3023
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:434
 
3024
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1379
 
3025
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:84
 
3026
#, kde-format
 
3027
msgid "%1 (%2)"
 
3028
msgstr "%1 (%2)"
 
3029
 
 
3030
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:101
 
3031
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:126
 
3032
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:124
 
3033
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:146
 
3034
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:130
 
3035
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:132
 
3036
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1402
 
3037
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:92
 
3038
msgid "Type:"
 
3039
msgstr "Тып:"
 
3040
 
 
3041
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:109
 
3042
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:100
 
3043
#, fuzzy
 
3044
#| msgid "Unknown"
 
3045
msgctxt "unknown / invalid image dimension"
 
3046
msgid "Unknown"
 
3047
msgstr "Невядомы"
 
3048
 
 
3049
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:115
 
3050
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:1028
 
3051
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:540
 
3052
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:106
 
3053
#, fuzzy, kde-format
 
3054
#| msgid "%1 (%2)"
 
3055
msgctxt "width x height (megapixels Mpx)"
 
3056
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
 
3057
msgstr "%1 (%2)"
 
3058
 
 
3059
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:119
 
3060
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1411
 
3061
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:110
 
3062
msgid "Dimensions:"
 
3063
msgstr ""
 
3064
 
 
3065
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:136
 
3066
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:292
 
3067
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:347
 
3068
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1430
 
3069
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:126
 
3070
msgid "Photograph Properties"
 
3071
msgstr ""
 
3072
 
 
3073
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:148
 
3074
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1442
 
3075
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:138
 
3076
msgid "Make/Model:"
 
3077
msgstr ""
 
3078
 
 
3079
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:163 digikam/utils/tooltipfiller.cpp:168
 
3080
#, fuzzy
 
3081
#| msgid "Created:"
 
3082
msgctxt "creation date of the image"
 
3083
msgid "Created:"
 
3084
msgstr "Створаны:"
 
3085
 
 
3086
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:182
 
3087
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:539
 
3088
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:276
 
3089
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:575
 
3090
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1473
 
3091
#, kde-format
 
3092
msgid "%1 (35mm: %2)"
 
3093
msgstr ""
 
3094
 
 
3095
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:190
 
3096
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1481
 
3097
msgid "Aperture/Focal:"
 
3098
msgstr ""
 
3099
 
 
3100
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:196 libs/dialogs/imagedialog.cpp:210
 
3101
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:544
 
3102
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:281
 
3103
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:580
 
3104
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1489
 
3105
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:165
 
3106
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:502
 
3107
#, kde-format
 
3108
msgid "%1 ISO"
 
3109
msgstr ""
 
3110
 
 
3111
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:203
 
3112
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1496
 
3113
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:172
 
3114
msgid "Exposure/Sensitivity:"
 
3115
msgstr ""
 
3116
 
 
3117
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:230
 
3118
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1523
 
3119
msgid "Mode/Program:"
 
3120
msgstr ""
 
3121
 
 
3122
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:243
 
3123
msgctxt "camera flash settings"
 
3124
msgid "Flash:"
 
3125
msgstr ""
 
3126
 
 
3127
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:255
 
3128
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1547
 
3129
#: utilities/importui/items/importtooltipfiller.cpp:197
 
3130
msgid "White Balance:"
 
3131
msgstr ""
 
3132
 
 
3133
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:275
 
3134
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:334
 
3135
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:390
 
3136
#, fuzzy
 
3137
#| msgid "File Properties"
 
3138
msgid "Video Properties"
 
3139
msgstr "Уласцівасці файла"
 
3140
 
 
3141
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:286
 
3142
#, fuzzy
 
3143
#| msgid "Delete Search"
 
3144
msgid "Aspect Ratio:"
 
3145
msgstr "Выдаліць пошук"
 
3146
 
 
3147
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:298
 
3148
#, fuzzy
 
3149
#| msgid "Saturation:"
 
3150
msgid "Duration:"
 
3151
msgstr "Насычанасць:"
 
3152
 
 
3153
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:298
 
3154
msgid "s"
 
3155
msgstr ""
 
3156
 
 
3157
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:310
 
3158
msgid "Frame Rate:"
 
3159
msgstr ""
 
3160
 
 
3161
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:310
 
3162
msgid "fps"
 
3163
msgstr ""
 
3164
 
 
3165
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:322
 
3166
#, fuzzy
 
3167
#| msgid "View"
 
3168
msgid "Video Codec:"
 
3169
msgstr "Выгляд"
 
3170
 
 
3171
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:334
 
3172
msgid "Audio Bit Rate:"
 
3173
msgstr ""
 
3174
 
 
3175
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:346
 
3176
msgid "Audio Channel Type:"
 
3177
msgstr ""
 
3178
 
 
3179
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:358
 
3180
#, fuzzy
 
3181
#| msgid "PNG compression:"
 
3182
msgid "Audio Compressor:"
 
3183
msgstr "Сціск PNG:"
 
3184
 
 
3185
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:372
 
3186
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:426
 
3187
msgid "digiKam Properties"
 
3188
msgstr ""
 
3189
 
 
3190
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:380
 
3191
msgid "Album:"
 
3192
msgstr ""
 
3193
 
 
3194
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:394
 
3195
#, fuzzy
 
3196
#| msgid "Caption:"
 
3197
msgctxt "caption of the file"
 
3198
msgid "Caption:"
 
3199
msgstr "Назва:"
 
3200
 
 
3201
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:402
 
3202
msgid "Tags:"
 
3203
msgstr ""
 
3204
 
 
3205
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:456
 
3206
#, fuzzy
 
3207
#| msgid "Green:"
 
3208
msgid "Labels:"
 
3209
msgstr "Зялёны:"
 
3210
 
 
3211
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:483
 
3212
#, fuzzy
 
3213
#| msgid "Album Properties..."
 
3214
msgid "Album Properties"
 
3215
msgstr "Уласцівасці альбому..."
 
3216
 
 
3217
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:487 digikam/utils/tooltipfiller.cpp:557
 
3218
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1365
 
3219
#: utilities/setup/importfilters.cpp:95
 
3220
msgid "Name:"
 
3221
msgstr "Назва:"
 
3222
 
 
3223
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:493
 
3224
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:394
 
3225
msgid "Items:"
 
3226
msgstr ""
 
3227
 
 
3228
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:499
 
3229
#, fuzzy
 
3230
#| msgid "Invert Selection"
 
3231
msgid "Collection:"
 
3232
msgstr "Інвертаваць выбар"
 
3233
 
 
3234
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:520
 
3235
msgid "Category:"
 
3236
msgstr ""
 
3237
 
 
3238
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:533
 
3239
msgid "Caption:"
 
3240
msgstr "Назва:"
 
3241
 
 
3242
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:554
 
3243
#, fuzzy
 
3244
#| msgid "Filter:"
 
3245
msgid "Filter"
 
3246
msgstr "Фільтр:"
 
3247
 
 
3248
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:565
 
3249
#, fuzzy
 
3250
#| msgid "Yes"
 
3251
msgctxt "Image filter reproducible: Yes"
 
3252
msgid "Yes"
 
3253
msgstr "Так"
 
3254
 
 
3255
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:568
 
3256
msgctxt "Image filter reproducible: Partially"
 
3257
msgid "Partially"
 
3258
msgstr ""
 
3259
 
 
3260
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:571
 
3261
#, fuzzy
 
3262
#| msgid "No"
 
3263
msgctxt "Image filter reproducible: No"
 
3264
msgid "No"
 
3265
msgstr "Не"
 
3266
 
 
3267
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:577
 
3268
msgid "Reproducible:"
 
3269
msgstr ""
 
3270
 
 
3271
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:586
 
3272
#, fuzzy
 
3273
#| msgid "Description"
 
3274
msgctxt "Image filter description"
 
3275
msgid "Description:"
 
3276
msgstr "Апісанне"
 
3277
 
 
3278
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:590
 
3279
#, fuzzy
 
3280
#| msgid "Modified:"
 
3281
msgid "Identifier:"
 
3282
msgstr "Зменены:"
 
3283
 
 
3284
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:595
 
3285
msgid "Technical Parameters"
 
3286
msgstr ""
 
3287
 
 
3288
#: digikam/utils/tooltipfiller.cpp:613
 
3289
#, fuzzy
 
3290
#| msgid "<li>%1</li>\n"
 
3291
msgid "<i>Binary Data</i>"
 
3292
msgstr "<li>%1</li>\n"
 
3293
 
 
3294
#: digikam/utils/version.h.cmake:54
 
3295
#, kde-format
 
3296
msgid ""
 
3297
"IRC:\n"
 
3298
"irc.freenode.net - #digikam\n"
 
3299
"\n"
 
3300
"Feedback:\n"
 
3301
"digikam-devel@kde.org\n"
 
3302
"\n"
 
3303
"Build date: %1 (target: %2)"
 
3304
msgstr ""
 
3305
 
 
3306
#: digikam/utils/version.h.cmake:64
 
3307
#, kde-format
 
3308
msgid ""
 
3309
"IRC:\n"
 
3310
"irc.freenode.net - #digikam\n"
 
3311
"\n"
 
3312
"Feedback:\n"
 
3313
"digikam-devel@kde.org\n"
 
3314
"\n"
 
3315
"Build date: %1 (target: %2)\n"
 
3316
"Rev.: %3"
3017
3317
msgstr ""
3018
3318
 
3019
3319
#: digikam/views/digikamview.cpp:290
3041
3341
msgid "Map Search"
3042
3342
msgstr "Пошукі"
3043
3343
 
3044
 
#: digikam/views/digikamview.cpp:881 libs/database/schemaupdater.cpp:965
 
3344
#: digikam/views/digikamview.cpp:881 libs/database/schemaupdater.cpp:1033
3045
3345
msgid "Last Search"
3046
3346
msgstr "Апошні пошук"
3047
3347
 
3051
3351
msgid "Timeline"
3052
3352
msgstr "Назва"
3053
3353
 
 
3354
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:205
 
3355
#: digikam/views/mediaplayerview.cpp:141
 
3356
#: utilities/importui/views/importpreviewview.cpp:188
 
3357
msgid "Escape preview"
 
3358
msgstr ""
 
3359
 
 
3360
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:206
 
3361
#: digikam/views/mediaplayerview.cpp:142
 
3362
#: utilities/importui/views/importpreviewview.cpp:189
 
3363
#, fuzzy
 
3364
#| msgid "Back"
 
3365
msgctxt "go to previous image"
 
3366
msgid "Back"
 
3367
msgstr "Назад"
 
3368
 
 
3369
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:207
 
3370
#: digikam/views/mediaplayerview.cpp:143
 
3371
#: utilities/importui/views/importpreviewview.cpp:190
 
3372
#, fuzzy
 
3373
#| msgid "Forward"
 
3374
msgctxt "go to next image"
 
3375
msgid "Forward"
 
3376
msgstr "Наперад"
 
3377
 
 
3378
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:210
 
3379
msgid "Add a Face Tag"
 
3380
msgstr ""
 
3381
 
 
3382
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:211
 
3383
#, fuzzy
 
3384
#| msgid "Model"
 
3385
msgid "Clear all faces on this image"
 
3386
msgstr "Мадэль"
 
3387
 
 
3388
#: digikam/views/imagepreviewview.cpp:212
 
3389
msgid "Show Face Tags"
 
3390
msgstr ""
 
3391
 
 
3392
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:338
 
3393
#, fuzzy
 
3394
#| msgid "Standard"
 
3395
msgid "Calendar"
 
3396
msgstr "Стандартны"
 
3397
 
 
3398
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:417
 
3399
msgid "Time Unit:"
 
3400
msgstr ""
 
3401
 
 
3402
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:419
 
3403
msgid "Day"
 
3404
msgstr ""
 
3405
 
 
3406
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:420
 
3407
msgid "Week"
 
3408
msgstr ""
 
3409
 
 
3410
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:421
 
3411
msgid "Month"
 
3412
msgstr ""
 
3413
 
 
3414
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:422
 
3415
msgid "Year"
 
3416
msgstr ""
 
3417
 
 
3418
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:425
 
3419
msgid ""
 
3420
"<p>Select the histogram time unit.</p><p>You can change the graph decade to "
 
3421
"zoom in or zoom out over time.</p>"
 
3422
msgstr ""
 
3423
 
 
3424
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:432
 
3425
msgid ""
 
3426
"<p>Select the histogram scale.</p><p>If the date's maximal counts are small, "
 
3427
"you can use the linear scale.</p><p>Logarithmic scale can be used when the "
 
3428
"maximal counts are big; if it is used, all values (small and large) will be "
 
3429
"visible on the graph.</p>"
 
3430
msgstr ""
 
3431
 
 
3432
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:439
 
3433
#: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:235
 
3434
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:176
 
3435
msgid "Linear"
 
3436
msgstr ""
 
3437
 
 
3438
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:445
 
3439
msgid "Logarithmic"
 
3440
msgstr ""
 
3441
 
 
3442
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:482
 
3443
#, fuzzy
 
3444
#| msgid "Invert Selection"
 
3445
msgid "Clear current selection"
 
3446
msgstr "Інвертаваць выбар"
 
3447
 
 
3448
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:483
 
3449
msgid ""
 
3450
"If you press this button, the current date selection on the time-line will "
 
3451
"be cleared."
 
3452
msgstr ""
 
3453
 
 
3454
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:486
 
3455
msgid ""
 
3456
"Enter the name of the current dates search to save in the \"My Searches\" "
 
3457
"view"
 
3458
msgstr ""
 
3459
 
 
3460
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:492
 
3461
msgid "Save current selection to a new virtual Album"
 
3462
msgstr ""
 
3463
 
 
3464
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:493
 
3465
msgid ""
 
3466
"If you press this button, the dates selected on the time-line will be saved "
 
3467
"to a new search virtual Album using the name set on the left."
 
3468
msgstr ""
 
3469
 
 
3470
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:920
 
3471
#, fuzzy
 
3472
#| msgid "Search:"
 
3473
msgctxt "Search images, access stored searches"
 
3474
msgid "Search"
 
3475
msgstr "Шукаць:"
 
3476
 
 
3477
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:1008
 
3478
#, fuzzy
 
3479
#| msgid "Searches"
 
3480
msgid "Fuzzy Searches"
 
3481
msgstr "Пошукі"
 
3482
 
 
3483
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:1101
 
3484
#, fuzzy
 
3485
#| msgid "Searches"
 
3486
msgctxt "Search images on a map"
 
3487
msgid "Map Search"
 
3488
msgstr "Пошукі"
 
3489
 
 
3490
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:1150
 
3491
#, fuzzy
 
3492
#| msgid "Invert Selection"
 
3493
msgid "Scan collection for faces"
 
3494
msgstr "Інвертаваць выбар"
 
3495
 
 
3496
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:1157
 
3497
#, fuzzy
 
3498
#| msgid "&Replace"
 
3499
msgid "People Tags"
 
3500
msgstr "&Замяніць"
 
3501
 
 
3502
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:1188
 
3503
#, fuzzy
 
3504
#| msgid "&Replace"
 
3505
msgctxt "Browse images sorted by depicted people"
 
3506
msgid "People"
 
3507
msgstr "&Замяніць"
 
3508
 
3054
3509
#: digikam/views/mediaplayerview.cpp:146
3055
3510
msgid "An error has occurred with the media player...."
3056
3511
msgstr ""
3169
3624
"style='margin-bottom: 0px; margin-left:20px;'>The digiKam team</p>"
3170
3625
msgstr ""
3171
3626
 
3172
 
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:338
3173
 
#, fuzzy
3174
 
#| msgid "Standard"
3175
 
msgid "Calendar"
3176
 
msgstr "Стандартны"
3177
 
 
3178
 
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:417
3179
 
msgid "Time Unit:"
3180
 
msgstr ""
3181
 
 
3182
 
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:419
3183
 
msgid "Day"
3184
 
msgstr ""
3185
 
 
3186
 
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:420
3187
 
msgid "Week"
3188
 
msgstr ""
3189
 
 
3190
 
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:421
3191
 
msgid "Month"
3192
 
msgstr ""
3193
 
 
3194
 
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:422
3195
 
msgid "Year"
3196
 
msgstr ""
3197
 
 
3198
 
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:425
3199
 
msgid ""
3200
 
"<p>Select the histogram time unit.</p><p>You can change the graph decade to "
3201
 
"zoom in or zoom out over time.</p>"
3202
 
msgstr ""
3203
 
 
3204
 
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:432
3205
 
msgid ""
3206
 
"<p>Select the histogram scale.</p><p>If the date's maximal counts are small, "
3207
 
"you can use the linear scale.</p><p>Logarithmic scale can be used when the "
3208
 
"maximal counts are big; if it is used, all values (small and large) will be "
3209
 
"visible on the graph.</p>"
3210
 
msgstr ""
3211
 
 
3212
 
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:439
3213
 
#: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:235
3214
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:175
3215
 
msgid "Linear"
3216
 
msgstr ""
3217
 
 
3218
 
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:445
3219
 
msgid "Logarithmic"
3220
 
msgstr ""
3221
 
 
3222
 
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:482
3223
 
#, fuzzy
3224
 
#| msgid "Invert Selection"
3225
 
msgid "Clear current selection"
3226
 
msgstr "Інвертаваць выбар"
3227
 
 
3228
 
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:483
3229
 
msgid ""
3230
 
"If you press this button, the current date selection on the time-line will "
3231
 
"be cleared."
3232
 
msgstr ""
3233
 
 
3234
 
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:486
3235
 
msgid ""
3236
 
"Enter the name of the current dates search to save in the \"My Searches\" "
3237
 
"view"
3238
 
msgstr ""
3239
 
 
3240
 
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:492
3241
 
msgid "Save current selection to a new virtual Album"
3242
 
msgstr ""
3243
 
 
3244
 
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:493
3245
 
msgid ""
3246
 
"If you press this button, the dates selected on the time-line will be saved "
3247
 
"to a new search virtual Album using the name set on the left."
3248
 
msgstr ""
3249
 
 
3250
 
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:920
3251
 
#, fuzzy
3252
 
#| msgid "Search:"
3253
 
msgctxt "Search images, access stored searches"
3254
 
msgid "Search"
3255
 
msgstr "Шукаць:"
3256
 
 
3257
 
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:1008
3258
 
#, fuzzy
3259
 
#| msgid "Searches"
3260
 
msgid "Fuzzy Searches"
3261
 
msgstr "Пошукі"
3262
 
 
3263
 
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:1101
3264
 
#, fuzzy
3265
 
#| msgid "Searches"
3266
 
msgctxt "Search images on a map"
3267
 
msgid "Map Search"
3268
 
msgstr "Пошукі"
3269
 
 
3270
 
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:1150
3271
 
#, fuzzy
3272
 
#| msgid "Invert Selection"
3273
 
msgid "Scan collection for faces"
3274
 
msgstr "Інвертаваць выбар"
3275
 
 
3276
 
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:1157
3277
 
#, fuzzy
3278
 
#| msgid "&Replace"
3279
 
msgid "People Tags"
3280
 
msgstr "&Замяніць"
3281
 
 
3282
 
#: digikam/views/leftsidebarwidgets.cpp:1188
3283
 
#, fuzzy
3284
 
#| msgid "&Replace"
3285
 
msgctxt "Browse images sorted by depicted people"
3286
 
msgid "People"
3287
 
msgstr "&Замяніць"
3288
 
 
3289
 
#: digikam/fileaction/fileactionprogress.cpp:42
3290
 
#, fuzzy
3291
 
#| msgid "&Remove"
3292
 
msgid "Process Items"
3293
 
msgstr "&Выдаліць"
3294
 
 
3295
 
#: digikam/fileaction/fileworkeriface.cpp:71
3296
 
msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
3297
 
msgstr ""
3298
 
 
3299
 
#: digikam/fileaction/fileworkeriface.cpp:263
3300
 
#, fuzzy
3301
 
#| msgid "&Remove"
3302
 
msgid "Failed to transform these files:"
3303
 
msgstr "&Выдаліць"
3304
 
 
3305
 
#: digikam/fileaction/databaseworkeriface.cpp:88
3306
 
#: digikam/fileaction/databaseworkeriface.cpp:126
3307
 
#: digikam/fileaction/databaseworkeriface.cpp:164
3308
 
#: digikam/fileaction/databaseworkeriface.cpp:203
3309
 
#: digikam/fileaction/databaseworkeriface.cpp:277
3310
 
#, fuzzy
3311
 
#| msgid "Imported images information"
3312
 
msgid "Writing metadata to files"
3313
 
msgstr "Звесткі аб імпартаваных відарысах"
3314
 
 
3315
 
#: digikam/fileaction/databaseworkeriface.cpp:251
3316
 
#, fuzzy
3317
 
#| msgid "Orientation:"
3318
 
msgid "Revising Exif Orientation tags"
3319
 
msgstr "Арыентацыя:"
3320
 
 
3321
 
#: digikam/fileaction/fileactionmngr.cpp:95
3322
 
msgctxt "@label"
3323
 
msgid "Finishing tasks"
3324
 
msgstr ""
3325
 
 
3326
 
#: digikam/fileaction/fileactionmngr.cpp:142
3327
 
#, fuzzy
3328
 
#| msgid "Description"
3329
 
msgid "Assigning image tags"
3330
 
msgstr "Апісанне"
3331
 
 
3332
 
#: digikam/fileaction/fileactionmngr.cpp:164
3333
 
#, fuzzy
3334
 
#| msgid "Description"
3335
 
msgid "Removing image tags"
3336
 
msgstr "Апісанне"
3337
 
 
3338
 
#: digikam/fileaction/fileactionmngr.cpp:181
3339
 
msgid "Assigning image pick label"
3340
 
msgstr ""
3341
 
 
3342
 
#: digikam/fileaction/fileactionmngr.cpp:188
3343
 
msgid "Assigning image color label"
3344
 
msgstr ""
3345
 
 
3346
 
#: digikam/fileaction/fileactionmngr.cpp:200
3347
 
msgid "Assigning image ratings"
3348
 
msgstr ""
3349
 
 
3350
 
#: digikam/fileaction/fileactionmngr.cpp:207
3351
 
#: digikam/fileaction/fileactionmngr.cpp:219
3352
 
#: digikam/fileaction/fileactionmngr.cpp:231
3353
 
#, fuzzy
3354
 
#| msgid "Imported images information"
3355
 
msgid "Editing group"
3356
 
msgstr "Звесткі аб імпартаваных відарысах"
3357
 
 
3358
 
#: digikam/fileaction/fileactionmngr.cpp:238
3359
 
#, fuzzy
3360
 
#| msgid "Date"
3361
 
msgid "Updating orientation in database"
3362
 
msgstr "Дата"
3363
 
 
3364
 
#: digikam/fileaction/fileactionmngr.cpp:245
3365
 
#: digikam/fileaction/fileactionmngr.cpp:254
3366
 
#: digikam/fileaction/fileactionmngr.cpp:267
3367
 
#, fuzzy
3368
 
#| msgid "Imported images information"
3369
 
msgid "Applying metadata"
3370
 
msgstr "Звесткі аб імпартаваных відарысах"
3371
 
 
3372
 
#: digikam/fileaction/fileactionmngr.cpp:274
3373
 
#, fuzzy
3374
 
#| msgid "Select None"
3375
 
msgid "Rotating images"
3376
 
msgstr "Скінуць вылучэнне"
3377
 
 
3378
 
#: digikam/fileaction/fileactionmngr.cpp:287
3379
 
msgid "Copying attributes"
3380
 
msgstr ""
3381
 
 
3382
 
#: imageplugins/color/adjustcurvestool.cpp:97
3383
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesfilter.h:63
 
3627
#: imageplugins/color/adjustcurvestool.cpp:96
 
3628
#: libs/dimg/filters/curves/curvesfilter.h:64
3384
3629
msgid "Adjust Curves"
3385
3630
msgstr ""
3386
3631
 
3387
 
#: imageplugins/color/adjustcurvestool.cpp:290
 
3632
#: imageplugins/color/adjustcurvestool.cpp:275
3388
3633
msgid "Adjust Curve"
3389
3634
msgstr ""
3390
3635
 
3391
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:91
 
3636
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:174
 
3637
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:902
 
3638
msgid "Adjust Levels"
 
3639
msgstr ""
 
3640
 
 
3641
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:208
 
3642
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:200
 
3643
msgid ""
 
3644
"This is the histogram drawing of the selected channel from the original "
 
3645
"image."
 
3646
msgstr ""
 
3647
 
 
3648
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:216
 
3649
msgid "Select the input intensity of the histogram here."
 
3650
msgstr ""
 
3651
 
 
3652
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:217
 
3653
msgid "Input intensity."
 
3654
msgstr ""
 
3655
 
 
3656
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:224
 
3657
msgid "Select the output intensity of the histogram here."
 
3658
msgstr ""
 
3659
 
 
3660
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:225
 
3661
msgid "Output intensity."
 
3662
msgstr ""
 
3663
 
 
3664
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:232
 
3665
msgid "Select the minimal input intensity value of the histogram here."
 
3666
msgstr ""
 
3667
 
 
3668
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:233
 
3669
msgid "Minimal input intensity."
 
3670
msgstr ""
 
3671
 
 
3672
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:239
 
3673
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:291
 
3674
msgid "Gamma input value."
 
3675
msgstr ""
 
3676
 
 
3677
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:240
 
3678
msgid "Select the gamma input value here."
 
3679
msgstr ""
 
3680
 
 
3681
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:246
 
3682
msgid "Maximal input intensity."
 
3683
msgstr ""
 
3684
 
 
3685
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:247
 
3686
msgid "Select the maximal input intensity value of the histogram here."
 
3687
msgstr ""
 
3688
 
 
3689
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:253
 
3690
msgid "Minimal output intensity."
 
3691
msgstr ""
 
3692
 
 
3693
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:254
 
3694
msgid "Select the minimal output intensity value of the histogram here."
 
3695
msgstr ""
 
3696
 
 
3697
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:260
 
3698
msgid "Maximal output intensity."
 
3699
msgstr ""
 
3700
 
 
3701
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:261
 
3702
msgid "Select the maximal output intensity value of the histogram here."
 
3703
msgstr ""
 
3704
 
 
3705
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:270
 
3706
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:178
 
3707
msgid "All channels shadow tone color picker"
 
3708
msgstr ""
 
3709
 
 
3710
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:271
 
3711
msgid ""
 
3712
"With this button, you can pick the color from the original image used to set "
 
3713
"<b>Shadow Tone</b> input levels on the Red, Green, Blue, and Luminosity "
 
3714
"channels."
 
3715
msgstr ""
 
3716
 
 
3717
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:278
 
3718
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:186
 
3719
msgid "All channels middle tone color picker"
 
3720
msgstr ""
 
3721
 
 
3722
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:279
 
3723
msgid ""
 
3724
"With this button, you can pick the color from the original image used to set "
 
3725
"<b>Middle Tone</b> input levels on the Red, Green, Blue, and Luminosity "
 
3726
"channels."
 
3727
msgstr ""
 
3728
 
 
3729
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:286
 
3730
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:194
 
3731
msgid "All channels highlight tone color picker"
 
3732
msgstr ""
 
3733
 
 
3734
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:287
 
3735
msgid ""
 
3736
"With this button, you can pick the color from the original image used to set "
 
3737
"<b>Highlight Tone</b> input levels on the Red, Green, Blue, and Luminosity "
 
3738
"channels."
 
3739
msgstr ""
 
3740
 
 
3741
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:310
 
3742
msgid "Adjust all levels automatically."
 
3743
msgstr ""
 
3744
 
 
3745
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:311
 
3746
msgid ""
 
3747
"If you press this button, all channel levels will be adjusted automatically."
 
3748
msgstr ""
 
3749
 
 
3750
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:314
 
3751
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:254
 
3752
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:167
 
3753
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:216
 
3754
msgid "&Reset"
 
3755
msgstr "С&кінуць"
 
3756
 
 
3757
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:316
 
3758
msgid "Reset current channel levels' values."
 
3759
msgstr ""
 
3760
 
 
3761
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:317
 
3762
msgid ""
 
3763
"If you press this button, all levels' values from the currently selected "
 
3764
"channel will be reset to the default values."
 
3765
msgstr ""
 
3766
 
 
3767
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:911
 
3768
msgid "Select Gimp Levels File to Load"
 
3769
msgstr ""
 
3770
 
 
3771
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:921
 
3772
msgid "Cannot load from the Gimp levels text file."
 
3773
msgstr ""
 
3774
 
 
3775
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:937
 
3776
msgid "Gimp Levels File to Save"
 
3777
msgstr ""
 
3778
 
 
3779
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:947
 
3780
msgid "Cannot save to the Gimp levels text file."
 
3781
msgstr ""
 
3782
 
 
3783
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:100
3392
3784
#, fuzzy
3393
3785
#| msgid "Invert Selection"
3394
3786
msgid "Auto Correction"
3395
3787
msgstr "Інвертаваць выбар"
3396
3788
 
3397
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:121
3398
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:281
 
3789
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:130
 
3790
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:277
3399
3791
#: libs/dimg/filters/auto/autolevelsfilter.h:65
3400
3792
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:60
3401
3793
msgid "Auto Levels"
3402
3794
msgstr ""
3403
3795
 
3404
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:122
 
3796
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:131
3405
3797
msgid ""
3406
3798
"<b>Auto Levels</b>:<p>This option maximizes the tonal range in the Red, "
3407
3799
"Green, and Blue channels. It searches the image shadow and highlight limit "
3409
3801
"range.</p>"
3410
3802
msgstr ""
3411
3803
 
3412
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:129
3413
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:285
 
3804
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:138
 
3805
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:281
3414
3806
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:61
3415
3807
msgid "Normalize"
3416
3808
msgstr "Нармалізаваць"
3417
3809
 
3418
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:130
 
3810
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:139
3419
3811
msgid ""
3420
3812
"<b>Normalize</b>:<p>This option scales brightness values across the active "
3421
3813
"image so that the darkest point becomes black, and the brightest point "
3423
3815
"\"magic fix\" for images that are dim or washed out.</p>"
3424
3816
msgstr ""
3425
3817
 
3426
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:139
3427
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:289
 
3818
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:148
 
3819
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:285
3428
3820
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:62
3429
3821
msgid "Equalize"
3430
3822
msgstr ""
3431
3823
 
3432
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:140
 
3824
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:149
3433
3825
msgid ""
3434
3826
"<b>Equalize</b>:<p>This option adjusts the brightness of colors across the "
3435
3827
"active image so that the histogram for the value channel is as nearly as "
3440
3832
"miracles on an image or destroy it.</p>"
3441
3833
msgstr ""
3442
3834
 
3443
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:151
3444
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:293
 
3835
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:160
 
3836
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:289
3445
3837
#: libs/dimg/filters/auto/stretchfilter.h:65
3446
3838
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:63
3447
3839
msgid "Stretch Contrast"
3448
3840
msgstr ""
3449
3841
 
3450
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:152
 
3842
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:161
3451
3843
msgid ""
3452
3844
"<b>Stretch Contrast</b>:<p>This option enhances the contrast and brightness "
3453
3845
"of the RGB values of an image by stretching the lowest and highest values to "
3454
3846
"their fullest range, adjusting everything in between.</p>"
3455
3847
msgstr ""
3456
3848
 
3457
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:159
3458
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:297
 
3849
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:168
 
3850
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:293
3459
3851
#: libs/dimg/filters/auto/autoexpofilter.h:67
3460
3852
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:64
3461
3853
msgid "Auto Exposure"
3462
3854
msgstr ""
3463
3855
 
3464
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:160
 
3856
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:169
3465
3857
msgid ""
3466
3858
"<b>Auto Exposure</b>:<p>This option enhances the contrast and brightness of "
3467
3859
"the RGB values of an image to calculate optimal exposition and black level "
3468
3860
"using image histogram properties.</p>"
3469
3861
msgstr ""
3470
3862
 
3471
 
#: imageplugins/color/bcgtool.cpp:95 imageplugins/color/bcgtool.cpp:210
 
3863
#: imageplugins/color/bcgtool.cpp:93 imageplugins/color/bcgtool.cpp:195
3472
3864
msgid "Brightness / Contrast / Gamma"
3473
3865
msgstr ""
3474
3866
 
3475
 
#: imageplugins/color/bwsepiatool.cpp:94
 
3867
#: imageplugins/color/bwsepiatool.cpp:92
3476
3868
msgid "Black and White"
3477
3869
msgstr ""
3478
3870
 
3479
 
#: imageplugins/color/bwsepiatool.cpp:223
 
3871
#: imageplugins/color/bwsepiatool.cpp:208
3480
3872
#, fuzzy
3481
3873
msgid "Convert to Black and White"
3482
3874
msgstr "Перамясціць у сметніцу"
3483
3875
 
3484
 
#: imageplugins/color/cbtool.cpp:91 imageplugins/color/cbtool.cpp:199
3485
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:241
 
3876
#: imageplugins/color/cbtool.cpp:89 imageplugins/color/cbtool.cpp:184
 
3877
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:238
3486
3878
#: utilities/queuemanager/basetools/color/colorbalance.cpp:48
3487
3879
msgid "Color Balance"
3488
3880
msgstr ""
3489
3881
 
3490
 
#: imageplugins/color/hsltool.cpp:90
 
3882
#: imageplugins/color/channelmixertool.cpp:106
 
3883
#: imageplugins/color/channelmixertool.cpp:197
 
3884
#: utilities/queuemanager/basetools/color/channelmixer.cpp:49
 
3885
msgid "Channel Mixer"
 
3886
msgstr ""
 
3887
 
 
3888
#. i18n: ectx: Menu (Color)
 
3889
#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color_ui.rc:6
 
3890
#: showfoto/main/showfotoui.rc:54
 
3891
#: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:58
 
3892
msgid "&Color"
 
3893
msgstr "Колер"
 
3894
 
 
3895
#. i18n: ectx: Menu (Depth)
 
3896
#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color_ui.rc:21
 
3897
msgid "&Depth"
 
3898
msgstr ""
 
3899
 
 
3900
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:166
 
3901
msgid "Color Negative Film"
 
3902
msgstr ""
 
3903
 
 
3904
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:210
 
3905
msgid "Input range of red color channel."
 
3906
msgstr ""
 
3907
 
 
3908
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:215
 
3909
msgid "Input range of green color channel."
 
3910
msgstr ""
 
3911
 
 
3912
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:220
 
3913
msgid "Input range of blue color channel."
 
3914
msgstr ""
 
3915
 
 
3916
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:240
 
3917
msgid ""
 
3918
"Check to apply the built-in color balance of the film profile. Un-check if "
 
3919
"you want to apply color balance yourself."
 
3920
msgstr ""
 
3921
 
 
3922
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:248
 
3923
msgid "White point color picker"
 
3924
msgstr ""
 
3925
 
 
3926
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:249
 
3927
msgid ""
 
3928
"With this button, you can pick the color of the orange mask of the scanned "
 
3929
"color negative. It represents white point of the negative, or the darkest "
 
3930
"black tone of the positive image after inversion. It is also the reference "
 
3931
"point for applying the film profile."
 
3932
msgstr ""
 
3933
 
 
3934
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:256
 
3935
msgid "Reset white point."
 
3936
msgstr ""
 
3937
 
 
3938
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:257
 
3939
msgid "If you press this button, the white point is reset to pure white."
 
3940
msgstr ""
 
3941
 
 
3942
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:262
 
3943
#, fuzzy
 
3944
#| msgid "Overwrite File?"
 
3945
msgid "Adjust white point automatically."
 
3946
msgstr "Перазапісаць файл?"
 
3947
 
 
3948
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:263
 
3949
msgid ""
 
3950
"If you press this button, the white point is calculated from the image data "
 
3951
"automatically. This function requires to have some residual orange mask "
 
3952
"around the exposed area of the negative."
 
3953
msgstr ""
 
3954
 
 
3955
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:283
 
3956
#, fuzzy
 
3957
#| msgid "Export"
 
3958
msgid "Exposure correction."
 
3959
msgstr "Экспарт"
 
3960
 
 
3961
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:284
 
3962
msgid ""
 
3963
"Move the slider to higher values until maximum brightness is achieved "
 
3964
"without clipping any color channel. Use the output histogram to evaluate "
 
3965
"each channel."
 
3966
msgstr ""
 
3967
 
 
3968
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:292
 
3969
msgid ""
 
3970
"Linear raw scans of film negatives require application of a gamma curve. "
 
3971
"Standard values are 1.8 or 2.2."
 
3972
msgstr ""
 
3973
 
 
3974
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:681
 
3975
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:373
 
3976
msgid "Film"
 
3977
msgstr ""
 
3978
 
 
3979
#: imageplugins/color/hsltool.cpp:88
3491
3980
msgid "Hue / Saturation / Lightness"
3492
3981
msgstr ""
3493
3982
 
3494
 
#: imageplugins/color/hsltool.cpp:200
 
3983
#: imageplugins/color/hsltool.cpp:185
3495
3984
msgid "HSL Adjustments"
3496
3985
msgstr ""
3497
3986
 
3498
 
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:115
3499
 
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:258
3500
 
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:286
3501
 
#: libs/dimg/filters/icc/icctransformfilter.h:51
3502
 
#, fuzzy
3503
 
#| msgid "Invert Selection"
3504
 
msgid "Color Profile Conversion"
3505
 
msgstr "Інвертаваць выбар"
3506
 
 
3507
 
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:136
3508
 
#: libs/dimg/filters/icc/iccprofilesettings.cpp:89
3509
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:259
3510
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:273
3511
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:459
3512
 
msgid "Info..."
3513
 
msgstr ""
3514
 
 
3515
 
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:139
3516
 
#, fuzzy
3517
 
#| msgid "Color:"
3518
 
msgid "Current Color Space:"
3519
 
msgstr "Колер:"
3520
 
 
3521
 
#: imageplugins/color/channelmixertool.cpp:108
3522
 
#: imageplugins/color/channelmixertool.cpp:212
3523
 
#: utilities/queuemanager/basetools/color/channelmixer.cpp:49
3524
 
msgid "Channel Mixer"
3525
 
msgstr ""
3526
 
 
3527
 
#: imageplugins/color/whitebalancetool.cpp:95
3528
 
#: imageplugins/color/whitebalancetool.cpp:244
3529
 
#: utilities/queuemanager/basetools/color/whitebalance.cpp:48
3530
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:438
3531
 
msgid "White Balance"
3532
 
msgstr ""
3533
 
 
3534
3987
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:111
3535
3988
msgid "Brightness/Contrast/Gamma..."
3536
3989
msgstr ""
3544
3997
msgstr ""
3545
3998
 
3546
3999
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:131
3547
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:155
 
4000
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:179
3548
4001
msgid "Auto-Correction..."
3549
4002
msgstr ""
3550
4003
 
3554
4007
msgstr "Інвертаваць"
3555
4008
 
3556
4009
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:144
3557
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:696
 
4010
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:680
3558
4011
msgid "8 bits"
3559
4012
msgstr ""
3560
4013
 
3561
4014
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:149
3562
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:696
 
4015
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:680
3563
4016
msgid "16 bits"
3564
4017
msgstr ""
3565
4018
 
3594
4047
msgstr ""
3595
4048
 
3596
4049
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:200
3597
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:83
 
4050
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:90
3598
4051
msgid "Colors"
3599
4052
msgstr "Колеры"
3600
4053
 
3612
4065
msgid "This image is already using a depth of 16 bits / color / pixel."
3613
4066
msgstr ""
3614
4067
 
3615
 
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:311
 
4068
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:293
3616
4069
msgid "This image is not color managed."
3617
4070
msgstr ""
3618
4071
 
3619
 
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:326
 
4072
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:308
3620
4073
#, fuzzy
3621
4074
#| msgid "Model"
3622
4075
msgid "Color Management is disabled..."
3623
4076
msgstr "Мадэль"
3624
4077
 
3625
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:176
3626
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:918
3627
 
msgid "Adjust Levels"
3628
 
msgstr ""
3629
 
 
3630
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:213
3631
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:203
3632
 
msgid ""
3633
 
"This is the histogram drawing of the selected channel from the original "
3634
 
"image."
3635
 
msgstr ""
3636
 
 
3637
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:221
3638
 
msgid "Select the input intensity of the histogram here."
3639
 
msgstr ""
3640
 
 
3641
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:222
3642
 
msgid "Input intensity."
3643
 
msgstr ""
3644
 
 
3645
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:229
3646
 
msgid "Select the output intensity of the histogram here."
3647
 
msgstr ""
3648
 
 
3649
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:230
3650
 
msgid "Output intensity."
3651
 
msgstr ""
3652
 
 
3653
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:237
3654
 
msgid "Select the minimal input intensity value of the histogram here."
3655
 
msgstr ""
3656
 
 
3657
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:238
3658
 
msgid "Minimal input intensity."
3659
 
msgstr ""
3660
 
 
3661
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:244
3662
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:294
3663
 
msgid "Gamma input value."
3664
 
msgstr ""
3665
 
 
3666
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:245
3667
 
msgid "Select the gamma input value here."
3668
 
msgstr ""
3669
 
 
3670
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:251
3671
 
msgid "Maximal input intensity."
3672
 
msgstr ""
3673
 
 
3674
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:252
3675
 
msgid "Select the maximal input intensity value of the histogram here."
3676
 
msgstr ""
3677
 
 
3678
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:258
3679
 
msgid "Minimal output intensity."
3680
 
msgstr ""
3681
 
 
3682
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:259
3683
 
msgid "Select the minimal output intensity value of the histogram here."
3684
 
msgstr ""
3685
 
 
3686
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:265
3687
 
msgid "Maximal output intensity."
3688
 
msgstr ""
3689
 
 
3690
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:266
3691
 
msgid "Select the maximal output intensity value of the histogram here."
3692
 
msgstr ""
3693
 
 
3694
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:275
3695
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:177
3696
 
msgid "All channels shadow tone color picker"
3697
 
msgstr ""
3698
 
 
3699
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:276
3700
 
msgid ""
3701
 
"With this button, you can pick the color from the original image used to set "
3702
 
"<b>Shadow Tone</b> input levels on the Red, Green, Blue, and Luminosity "
3703
 
"channels."
3704
 
msgstr ""
3705
 
 
3706
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:283
3707
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:185
3708
 
msgid "All channels middle tone color picker"
3709
 
msgstr ""
3710
 
 
3711
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:284
3712
 
msgid ""
3713
 
"With this button, you can pick the color from the original image used to set "
3714
 
"<b>Middle Tone</b> input levels on the Red, Green, Blue, and Luminosity "
3715
 
"channels."
3716
 
msgstr ""
3717
 
 
3718
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:291
3719
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:193
3720
 
msgid "All channels highlight tone color picker"
3721
 
msgstr ""
3722
 
 
3723
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:292
3724
 
msgid ""
3725
 
"With this button, you can pick the color from the original image used to set "
3726
 
"<b>Highlight Tone</b> input levels on the Red, Green, Blue, and Luminosity "
3727
 
"channels."
3728
 
msgstr ""
3729
 
 
3730
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:315
3731
 
msgid "Adjust all levels automatically."
3732
 
msgstr ""
3733
 
 
3734
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:316
3735
 
msgid ""
3736
 
"If you press this button, all channel levels will be adjusted automatically."
3737
 
msgstr ""
3738
 
 
3739
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:319
3740
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:257
3741
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:167
3742
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:215
3743
 
msgid "&Reset"
3744
 
msgstr "С&кінуць"
3745
 
 
3746
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:321
3747
 
msgid "Reset current channel levels' values."
3748
 
msgstr ""
3749
 
 
3750
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:322
3751
 
msgid ""
3752
 
"If you press this button, all levels' values from the currently selected "
3753
 
"channel will be reset to the default values."
3754
 
msgstr ""
3755
 
 
3756
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:927
3757
 
msgid "Select Gimp Levels File to Load"
3758
 
msgstr ""
3759
 
 
3760
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:937
3761
 
msgid "Cannot load from the Gimp levels text file."
3762
 
msgstr ""
3763
 
 
3764
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:953
3765
 
msgid "Gimp Levels File to Save"
3766
 
msgstr ""
3767
 
 
3768
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:963
3769
 
msgid "Cannot save to the Gimp levels text file."
3770
 
msgstr ""
3771
 
 
3772
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:167
3773
 
msgid "Color Negative Film"
3774
 
msgstr ""
3775
 
 
3776
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:213
3777
 
msgid "Input range of red color channel."
3778
 
msgstr ""
3779
 
 
3780
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:218
3781
 
msgid "Input range of green color channel."
3782
 
msgstr ""
3783
 
 
3784
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:223
3785
 
msgid "Input range of blue color channel."
3786
 
msgstr ""
3787
 
 
3788
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:243
3789
 
msgid ""
3790
 
"Check to apply the built-in color balance of the film profile. Un-check if "
3791
 
"you want to apply color balance yourself."
3792
 
msgstr ""
3793
 
 
3794
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:251
3795
 
msgid "White point color picker"
3796
 
msgstr ""
3797
 
 
3798
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:252
3799
 
msgid ""
3800
 
"With this button, you can pick the color of the orange mask of the scanned "
3801
 
"color negative. It represents white point of the negative, or the darkest "
3802
 
"black tone of the positive image after inversion. It is also the reference "
3803
 
"point for applying the film profile."
3804
 
msgstr ""
3805
 
 
3806
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:259
3807
 
msgid "Reset white point."
3808
 
msgstr ""
3809
 
 
3810
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:260
3811
 
msgid "If you press this button, the white point is reset to pure white."
3812
 
msgstr ""
3813
 
 
3814
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:265
3815
 
#, fuzzy
3816
 
#| msgid "Overwrite File?"
3817
 
msgid "Adjust white point automatically."
3818
 
msgstr "Перазапісаць файл?"
3819
 
 
3820
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:266
3821
 
msgid ""
3822
 
"If you press this button, the white point is calculated from the image data "
3823
 
"automatically. This function requires to have some residual orange mask "
3824
 
"around the exposed area of the negative."
3825
 
msgstr ""
3826
 
 
3827
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:286
3828
 
#, fuzzy
3829
 
#| msgid "Export"
3830
 
msgid "Exposure correction."
3831
 
msgstr "Экспарт"
3832
 
 
3833
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:287
3834
 
msgid ""
3835
 
"Move the slider to higher values until maximum brightness is achieved "
3836
 
"without clipping any color channel. Use the output histogram to evaluate "
3837
 
"each channel."
3838
 
msgstr ""
3839
 
 
3840
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:295
3841
 
msgid ""
3842
 
"Linear raw scans of film negatives require application of a gamma curve. "
3843
 
"Standard values are 1.8 or 2.2."
3844
 
msgstr ""
3845
 
 
3846
 
#: imageplugins/color/filmtool.cpp:693
3847
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:371
3848
 
msgid "Film"
 
4078
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:111
 
4079
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:241
 
4080
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:269
 
4081
#: libs/dimg/filters/icc/icctransformfilter.h:51
 
4082
#, fuzzy
 
4083
#| msgid "Invert Selection"
 
4084
msgid "Color Profile Conversion"
 
4085
msgstr "Інвертаваць выбар"
 
4086
 
 
4087
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:132
 
4088
#: libs/dimg/filters/icc/iccprofilesettings.cpp:89
 
4089
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:259
 
4090
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:273
 
4091
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:459
 
4092
msgid "Info..."
 
4093
msgstr ""
 
4094
 
 
4095
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:135
 
4096
#, fuzzy
 
4097
#| msgid "Color:"
 
4098
msgid "Current Color Space:"
 
4099
msgstr "Колер:"
 
4100
 
 
4101
#: imageplugins/color/whitebalancetool.cpp:94
 
4102
#: imageplugins/color/whitebalancetool.cpp:228
 
4103
#: utilities/queuemanager/basetools/color/whitebalance.cpp:48
 
4104
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:438
 
4105
msgid "White Balance"
3849
4106
msgstr ""
3850
4107
 
3851
4108
#: imageplugins/decorate/bordertool.cpp:79
3854
4111
msgid "Add Border"
3855
4112
msgstr ""
3856
4113
 
3857
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:93
3858
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:231
3859
 
msgid "Texture"
3860
 
msgstr ""
3861
 
 
3862
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:105
3863
 
msgid "Paper"
3864
 
msgstr "Папера"
3865
 
 
3866
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:106
3867
 
msgid "Paper 2"
3868
 
msgstr ""
3869
 
 
3870
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:107
3871
 
msgid "Fabric"
3872
 
msgstr ""
3873
 
 
3874
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:108
3875
 
msgid "Burlap"
3876
 
msgstr ""
3877
 
 
3878
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:109
3879
 
msgid "Bricks"
3880
 
msgstr ""
3881
 
 
3882
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:110
3883
 
msgid "Bricks 2"
3884
 
msgstr ""
3885
 
 
3886
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:111
3887
 
msgid "Canvas"
3888
 
msgstr ""
3889
 
 
3890
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:112
 
4114
#. i18n: ectx: Menu (Decorate)
 
4115
#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate_ui.rc:6
 
4116
#: showfoto/main/showfotoui.rc:72
 
4117
#: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:75
 
4118
msgid "&Decorate"
 
4119
msgstr ""
 
4120
 
 
4121
#: imageplugins/decorate/imageplugin_decorate.cpp:69
 
4122
msgid "Insert Text..."
 
4123
msgstr ""
 
4124
 
 
4125
#: imageplugins/decorate/imageplugin_decorate.cpp:75
 
4126
msgid "Add Border..."
 
4127
msgstr ""
 
4128
 
 
4129
#: imageplugins/decorate/imageplugin_decorate.cpp:80
 
4130
msgid "Apply Texture..."
 
4131
msgstr ""
 
4132
 
 
4133
#: imageplugins/decorate/imageplugin_decorate.cpp:85
 
4134
#: utilities/queuemanager/views/toolslistview.cpp:74
3891
4135
#, fuzzy
3892
 
msgid "Marble"
3893
 
msgstr "Marble"
3894
 
 
3895
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:113
3896
 
msgid "Marble 2"
3897
 
msgstr ""
3898
 
 
3899
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:114
3900
 
msgid "Blue Jean"
3901
 
msgstr ""
3902
 
 
3903
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:115
3904
 
msgid "Cell Wood"
3905
 
msgstr ""
3906
 
 
3907
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:116
3908
 
msgid "Metal Wire"
3909
 
msgstr ""
3910
 
 
3911
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:117
3912
 
msgid "Modern"
3913
 
msgstr ""
3914
 
 
3915
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:118
3916
 
msgid "Wall"
3917
 
msgstr ""
3918
 
 
3919
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:119
3920
 
msgid "Moss"
3921
 
msgstr ""
3922
 
 
3923
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:120
3924
 
msgid "Stone"
3925
 
msgstr ""
3926
 
 
3927
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:122
3928
 
msgid "Set here the texture type to apply to image."
3929
 
msgstr ""
3930
 
 
3931
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:126
3932
 
msgid "Relief:"
3933
 
msgstr ""
3934
 
 
3935
 
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:131
3936
 
msgid "Set here the relief gain used to merge texture and image."
3937
 
msgstr ""
 
4136
#| msgid "Date"
 
4137
msgid "Decorate"
 
4138
msgstr "Дата"
3938
4139
 
3939
4140
#: imageplugins/decorate/inserttexttool.cpp:133
3940
4141
#: imageplugins/decorate/inserttexttool.cpp:427
4034
4235
msgid "Insert Text Tool"
4035
4236
msgstr ""
4036
4237
 
4037
 
#: imageplugins/decorate/imageplugin_decorate.cpp:69
4038
 
msgid "Insert Text..."
4039
 
msgstr ""
4040
 
 
4041
 
#: imageplugins/decorate/imageplugin_decorate.cpp:75
4042
 
msgid "Add Border..."
4043
 
msgstr ""
4044
 
 
4045
 
#: imageplugins/decorate/imageplugin_decorate.cpp:80
4046
 
msgid "Apply Texture..."
4047
 
msgstr ""
4048
 
 
4049
 
#: imageplugins/decorate/imageplugin_decorate.cpp:85
4050
 
#: utilities/queuemanager/views/toolslistview.cpp:74
4051
 
#, fuzzy
4052
 
#| msgid "Date"
4053
 
msgid "Decorate"
4054
 
msgstr "Дата"
4055
 
 
4056
 
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelfixer.h:78
4057
 
#, fuzzy
4058
 
#| msgid "Properties..."
4059
 
msgid "Hot Pixels Tool"
4060
 
msgstr "Уласцівасці..."
 
4238
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:116
 
4239
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:254
 
4240
msgid "Texture"
 
4241
msgstr ""
 
4242
 
 
4243
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:128
 
4244
msgid "Paper"
 
4245
msgstr "Папера"
 
4246
 
 
4247
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:129
 
4248
msgid "Paper 2"
 
4249
msgstr ""
 
4250
 
 
4251
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:130
 
4252
msgid "Fabric"
 
4253
msgstr ""
 
4254
 
 
4255
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:131
 
4256
msgid "Burlap"
 
4257
msgstr ""
 
4258
 
 
4259
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:132
 
4260
msgid "Bricks"
 
4261
msgstr ""
 
4262
 
 
4263
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:133
 
4264
msgid "Bricks 2"
 
4265
msgstr ""
 
4266
 
 
4267
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:134
 
4268
msgid "Canvas"
 
4269
msgstr ""
 
4270
 
 
4271
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:135
 
4272
#, fuzzy
 
4273
msgid "Marble"
 
4274
msgstr "Marble"
 
4275
 
 
4276
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:136
 
4277
msgid "Marble 2"
 
4278
msgstr ""
 
4279
 
 
4280
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:137
 
4281
msgid "Blue Jean"
 
4282
msgstr ""
 
4283
 
 
4284
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:138
 
4285
msgid "Cell Wood"
 
4286
msgstr ""
 
4287
 
 
4288
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:139
 
4289
msgid "Metal Wire"
 
4290
msgstr ""
 
4291
 
 
4292
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:140
 
4293
msgid "Modern"
 
4294
msgstr ""
 
4295
 
 
4296
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:141
 
4297
msgid "Wall"
 
4298
msgstr ""
 
4299
 
 
4300
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:142
 
4301
msgid "Moss"
 
4302
msgstr ""
 
4303
 
 
4304
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:143
 
4305
msgid "Stone"
 
4306
msgstr ""
 
4307
 
 
4308
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:145
 
4309
msgid "Set here the texture type to apply to image."
 
4310
msgstr ""
 
4311
 
 
4312
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:149
 
4313
msgid "Relief:"
 
4314
msgstr ""
 
4315
 
 
4316
#: imageplugins/decorate/texturetool.cpp:154
 
4317
msgid "Set here the relief gain used to merge texture and image."
 
4318
msgstr ""
 
4319
 
 
4320
#: imageplugins/enhance/antivignettingtool.cpp:86
 
4321
#: imageplugins/enhance/antivignettingtool.cpp:175
 
4322
msgid "Vignetting Correction"
 
4323
msgstr ""
 
4324
 
 
4325
#: imageplugins/enhance/blurtool.cpp:87
 
4326
#, fuzzy
 
4327
#| msgid "Blue"
 
4328
msgid "Blur"
 
4329
msgstr "Сіні"
 
4330
 
 
4331
#: imageplugins/enhance/blurtool.cpp:96
 
4332
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/blur.cpp:62
 
4333
msgid "Smoothness:"
 
4334
msgstr ""
 
4335
 
 
4336
#: imageplugins/enhance/blurtool.cpp:100
 
4337
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/blur.cpp:66
 
4338
msgid ""
 
4339
"A smoothness of 0 has no effect, 1 and above determine the Gaussian blur "
 
4340
"matrix radius that determines how much to blur the image."
 
4341
msgstr ""
 
4342
 
 
4343
#: imageplugins/enhance/blurtool.cpp:178
 
4344
msgid "Gaussian Blur"
 
4345
msgstr ""
 
4346
 
 
4347
#. i18n: ectx: Menu (Enhance)
 
4348
#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance_ui.rc:6
 
4349
#: showfoto/main/showfotoui.rc:57
 
4350
#: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:61
 
4351
msgid "Enh&ance"
 
4352
msgstr ""
 
4353
 
 
4354
#. i18n: ectx: Menu (Lens)
 
4355
#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance_ui.rc:17
 
4356
msgid "&Lens"
 
4357
msgstr ""
4061
4358
 
4062
4359
#: imageplugins/enhance/hotpixels/blackframelistview.cpp:49
4063
4360
msgid "Preview"
4074
4371
msgid "HP"
4075
4372
msgstr ""
4076
4373
 
4077
 
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:115
 
4374
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelfixer.h:79
 
4375
#, fuzzy
 
4376
#| msgid "Properties..."
 
4377
msgid "Hot Pixels Tool"
 
4378
msgstr "Уласцівасці..."
 
4379
 
 
4380
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:116
4078
4381
#, fuzzy
4079
4382
#| msgid "Properties..."
4080
4383
msgid "Hot Pixels"
4081
4384
msgstr "Уласцівасці..."
4082
4385
 
4083
 
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:128
 
4386
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:129
4084
4387
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:65
4085
4388
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:71
4086
4389
msgid "Filter:"
4087
4390
msgstr "Фільтр:"
4088
4391
 
4089
 
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:130
 
4392
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:131
4090
4393
msgctxt "average filter mode"
4091
4394
msgid "Average"
4092
4395
msgstr ""
4093
4396
 
4094
 
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:131
 
4397
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:132
4095
4398
msgctxt "linear filter mode"
4096
4399
msgid "Linear"
4097
4400
msgstr ""
4098
4401
 
4099
 
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:132
 
4402
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:133
4100
4403
msgctxt "quadratic filter mode"
4101
4404
msgid "Quadratic"
4102
4405
msgstr ""
4103
4406
 
4104
 
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:133
 
4407
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:134
4105
4408
msgctxt "cubic filter mode"
4106
4409
msgid "Cubic"
4107
4410
msgstr ""
4108
4411
 
4109
 
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:136
 
4412
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:137
4110
4413
msgid "Black Frame..."
4111
4414
msgstr ""
4112
4415
 
4113
 
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:138
 
4416
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:139
4114
4417
msgid ""
4115
4418
"Use this button to add a new black frame file which will be used by the hot "
4116
4419
"pixels removal filter."
4117
4420
msgstr ""
4118
4421
 
4119
 
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:188
4120
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1743
 
4422
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:189
 
4423
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1737
4121
4424
msgid "Loading: "
4122
4425
msgstr ""
4123
4426
 
4124
 
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:227
 
4427
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:228
4125
4428
msgid "Select Black Frame Image"
4126
4429
msgstr ""
4127
4430
 
4128
 
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:283
 
4431
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:284
4129
4432
msgid "Hot Pixels Correction"
4130
4433
msgstr ""
4131
4434
 
4132
 
#: imageplugins/enhance/antivignettingtool.cpp:86
4133
 
#: imageplugins/enhance/antivignettingtool.cpp:175
4134
 
msgid "Vignetting Correction"
4135
 
msgstr ""
4136
 
 
4137
 
#: imageplugins/enhance/noisereductiontool.cpp:72
4138
 
#: imageplugins/enhance/noisereductiontool.cpp:145
4139
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/noisereduction.cpp:49
4140
 
msgid "Noise Reduction"
4141
 
msgstr ""
4142
 
 
4143
 
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:83
4144
 
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:273
4145
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpenfilter.h:57
4146
 
msgid "Sharpen"
4147
 
msgstr ""
4148
 
 
4149
 
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:279
4150
 
msgid "Unsharp Mask"
4151
 
msgstr ""
4152
 
 
4153
 
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:285
4154
 
#: libs/dimg/filters/sharp/refocusfilter.h:57
4155
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:137
4156
 
msgid "Refocus"
4157
 
msgstr ""
4158
 
 
4159
 
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:111
4160
 
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:325
 
4435
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:122
 
4436
msgid "Restoration..."
 
4437
msgstr ""
 
4438
 
 
4439
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:127
 
4440
msgid "Sharpen..."
 
4441
msgstr ""
 
4442
 
 
4443
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:132
 
4444
msgid "Blur..."
 
4445
msgstr ""
 
4446
 
 
4447
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:137
 
4448
msgid "Noise Reduction..."
 
4449
msgstr ""
 
4450
 
 
4451
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:142
 
4452
#, fuzzy
 
4453
#| msgid "Contrast:"
 
4454
msgid "Local Contrast..."
 
4455
msgstr "Кантраст:"
 
4456
 
 
4457
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:147
 
4458
msgid "Red Eye..."
 
4459
msgstr ""
 
4460
 
 
4461
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:148
 
4462
msgid ""
 
4463
"This filter can be used to correct red eyes in a photo. Select a region "
 
4464
"including the eyes to use this option."
 
4465
msgstr ""
 
4466
 
 
4467
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:154
 
4468
#, fuzzy
 
4469
msgid "In-painting..."
 
4470
msgstr "Адзнака"
 
4471
 
 
4472
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:157
 
4473
msgid ""
 
4474
"This filter can be used to in-paint a part in a photo. To use this option, "
 
4475
"select a region to in-paint."
 
4476
msgstr ""
 
4477
 
 
4478
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:162
 
4479
msgid "Vignetting Correction..."
 
4480
msgstr ""
 
4481
 
 
4482
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:167
 
4483
#, fuzzy
 
4484
#| msgid "Description"
 
4485
msgid "Distortion..."
 
4486
msgstr "Апісанне"
 
4487
 
 
4488
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:172
 
4489
#, fuzzy
 
4490
#| msgid "Properties..."
 
4491
msgid "Hot Pixels..."
 
4492
msgstr "Уласцівасці..."
 
4493
 
 
4494
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:188
 
4495
#: utilities/queuemanager/views/toolslistview.cpp:64
 
4496
#, fuzzy
 
4497
#| msgid "Cancel"
 
4498
msgid "Enhance"
 
4499
msgstr "Скасаваць"
 
4500
 
 
4501
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:259
 
4502
msgid "Red-Eye Correction Tool"
 
4503
msgstr ""
 
4504
 
 
4505
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:260
 
4506
msgid ""
 
4507
"You need to select a region including the eyes to use the red-eye correction "
 
4508
"tool"
 
4509
msgstr ""
 
4510
 
 
4511
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:278
 
4512
msgid "In-Painting Photograph Tool"
 
4513
msgstr ""
 
4514
 
 
4515
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:279
 
4516
msgid "To use this tool, you need to select a region to in-paint."
 
4517
msgstr ""
 
4518
 
 
4519
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:159
 
4520
#, fuzzy
 
4521
msgid "In-painting"
 
4522
msgstr "Адзнака"
 
4523
 
 
4524
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:181
 
4525
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:155
 
4526
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:249
 
4527
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:69
 
4528
msgid "Visit CImg library website"
 
4529
msgstr ""
 
4530
 
 
4531
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:183
 
4532
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:157
 
4533
msgid "Filtering type:"
 
4534
msgstr ""
 
4535
 
 
4536
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:186
 
4537
#, fuzzy
 
4538
#| msgid "None"
 
4539
msgctxt "no inpainting type"
 
4540
msgid "None"
 
4541
msgstr "Няма"
 
4542
 
 
4543
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:187
 
4544
msgid "Remove Small Artifact"
 
4545
msgstr ""
 
4546
 
 
4547
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:188
 
4548
msgid "Remove Medium Artifact"
 
4549
msgstr ""
 
4550
 
 
4551
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:189
 
4552
msgid "Remove Large Artifact"
 
4553
msgstr ""
 
4554
 
 
4555
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:190
 
4556
msgid ""
 
4557
"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration here:</"
 
4558
"p><p><b>None</b>: Most common values. Puts settings to default.<br/"
 
4559
"><b>Remove Small Artifact</b>: in-paint small image artifacts, such as image "
 
4560
"glitches.<br/><b>Remove Medium Artifact</b>: in-paint medium image artifacts."
 
4561
"<br/><b>Remove Large Artifact</b>: in-paint large image artifacts, such as "
 
4562
"unwanted objects.</p>"
 
4563
msgstr ""
 
4564
 
 
4565
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:207
 
4566
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:149
 
4567
msgid "Preset"
 
4568
msgstr ""
 
4569
 
 
4570
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:227
 
4571
msgid "The image selection preview with in-painting applied is shown here."
 
4572
msgstr ""
 
4573
 
 
4574
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:470
 
4575
#, fuzzy
 
4576
msgid "In-Painting"
 
4577
msgstr "Адзнака"
 
4578
 
 
4579
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:479
 
4580
msgid "Photograph In-Painting Settings File to Load"
 
4581
msgstr ""
 
4582
 
 
4583
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:493
 
4584
#, kde-format
 
4585
msgid "\"%1\" is not a Photograph In-Painting settings text file."
 
4586
msgstr ""
 
4587
 
 
4588
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:501
 
4589
msgid "Cannot load settings from the Photograph In-Painting text file."
 
4590
msgstr ""
 
4591
 
 
4592
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:515
 
4593
msgid "Photograph In-Painting Settings File to Save"
 
4594
msgstr ""
 
4595
 
 
4596
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:530
 
4597
msgid "Cannot save settings to the Photograph In-Painting text file."
 
4598
msgstr ""
 
4599
 
 
4600
#: imageplugins/enhance/lensautofixtool.cpp:96
 
4601
#: imageplugins/enhance/lensautofixtool.cpp:250
 
4602
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/lensautofix.cpp:66
 
4603
#, fuzzy
 
4604
#| msgid "Invert Selection"
 
4605
msgid "Lens Auto-Correction"
 
4606
msgstr "Інвертаваць выбар"
 
4607
 
 
4608
#: imageplugins/enhance/lensautofixtool.cpp:108
 
4609
msgid "Show grid"
 
4610
msgstr ""
 
4611
 
 
4612
#: imageplugins/enhance/lensautofixtool.cpp:109
 
4613
msgid "Set this option to visualize the correction grid to be applied."
 
4614
msgstr ""
 
4615
 
 
4616
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:112
 
4617
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:326
4161
4618
msgid "Lens Distortion"
4162
4619
msgstr ""
4163
4620
 
4164
 
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:126
 
4621
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:127
4165
4622
msgid ""
4166
4623
"You can see here a thumbnail preview of the distortion correction applied to "
4167
4624
"a cross pattern."
4168
4625
msgstr ""
4169
4626
 
4170
 
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:131
 
4627
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:132
4171
4628
#, fuzzy
4172
4629
#| msgid "Main:"
4173
4630
msgctxt "value for amount of distortion"
4174
4631
msgid "Main:"
4175
4632
msgstr "Галоўны:"
4176
4633
 
4177
 
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:137
 
4634
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:138
4178
4635
msgid ""
4179
4636
"This value controls the amount of distortion. Negative values correct lens "
4180
4637
"barrel distortion, while positive values correct lens pincushion distortion."
4181
4638
msgstr ""
4182
4639
 
4183
 
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:143
 
4640
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:144
4184
4641
msgid "Edge:"
4185
4642
msgstr ""
4186
4643
 
4187
 
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:149
 
4644
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:150
4188
4645
msgid ""
4189
4646
"This value controls in the same manner as the Main control, but has more "
4190
4647
"effect at the edges of the image than at the center."
4191
4648
msgstr ""
4192
4649
 
4193
 
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:154
 
4650
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:155
4194
4651
msgid "Zoom:"
4195
4652
msgstr ""
4196
4653
 
4197
 
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:160
 
4654
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:161
4198
4655
msgid "This value rescales the overall image size."
4199
4656
msgstr ""
4200
4657
 
4201
 
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:164
 
4658
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:165
4202
4659
msgid "Brighten:"
4203
4660
msgstr ""
4204
4661
 
4205
 
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:170
 
4662
#: imageplugins/enhance/lensdistortiontool.cpp:171
4206
4663
msgid "This value adjusts the brightness in image corners."
4207
4664
msgstr ""
4208
4665
 
4209
 
#: imageplugins/enhance/blurtool.cpp:86
4210
 
#, fuzzy
4211
 
#| msgid "Blue"
4212
 
msgid "Blur"
4213
 
msgstr "Сіні"
4214
 
 
4215
 
#: imageplugins/enhance/blurtool.cpp:95
4216
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/blur.cpp:62
4217
 
msgid "Smoothness:"
4218
 
msgstr ""
4219
 
 
4220
 
#: imageplugins/enhance/blurtool.cpp:99
4221
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/blur.cpp:66
4222
 
msgid ""
4223
 
"A smoothness of 0 has no effect, 1 and above determine the Gaussian blur "
4224
 
"matrix radius that determines how much to blur the image."
4225
 
msgstr ""
4226
 
 
4227
 
#: imageplugins/enhance/blurtool.cpp:177
4228
 
msgid "Gaussian Blur"
4229
 
msgstr ""
4230
 
 
4231
 
#: imageplugins/enhance/localcontrasttool.cpp:96
4232
 
#: imageplugins/enhance/localcontrasttool.cpp:196
 
4666
#: imageplugins/enhance/localcontrasttool.cpp:94
 
4667
#: imageplugins/enhance/localcontrasttool.cpp:182
4233
4668
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/localcontrast.cpp:50
4234
4669
#, fuzzy
4235
4670
#| msgid "Contrast:"
4236
4671
msgid "Local Contrast"
4237
4672
msgstr "Кантраст:"
4238
4673
 
4239
 
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:136
 
4674
#: imageplugins/enhance/noisereductiontool.cpp:72
 
4675
#: imageplugins/enhance/noisereductiontool.cpp:145
 
4676
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/noisereduction.cpp:49
 
4677
msgid "Noise Reduction"
 
4678
msgstr ""
 
4679
 
 
4680
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:135
4240
4681
#, fuzzy
4241
4682
msgid "Red Eye"
4242
4683
msgstr "Гатовы"
4243
4684
 
4244
 
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:143
 
4685
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:140
4245
4686
msgid ""
4246
4687
"Here you can see the image selection preview with red eye reduction applied."
4247
4688
msgstr ""
4248
4689
 
4249
 
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:155
 
4690
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:152
4250
4691
msgid "Sensitivity:"
4251
4692
msgstr ""
4252
4693
 
4253
 
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:160
 
4694
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:157
4254
4695
msgid ""
4255
4696
"<p>Control the red pixel selection threshold.</p><p>Low values will select "
4256
4697
"more red pixels (aggressive correction), high values will select fewer (mild "
4258
4699
"value if other parts of the face have been selected too.</p>"
4259
4700
msgstr ""
4260
4701
 
4261
 
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:166
 
4702
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:163
4262
4703
#, fuzzy
4263
4704
#| msgctxt "For use in latitude coordinate'' South"
4264
4705
#| msgid "South"
4266
4707
msgid "Smooth:"
4267
4708
msgstr "Паўднёвая"
4268
4709
 
4269
 
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:171
 
4710
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:168
4270
4711
msgid ""
4271
4712
"Sets the smoothness value when blurring the border of the changed pixels. "
4272
4713
"This leads to a more naturally looking pupil."
4273
4714
msgstr ""
4274
4715
 
 
4716
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:172
 
4717
msgid "Coloring Tint:"
 
4718
msgstr ""
 
4719
 
4275
4720
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:175
4276
 
msgid "Coloring Tint:"
4277
 
msgstr ""
4278
 
 
4279
 
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:178
4280
4721
msgid "Sets a custom color when re-colorizing the eyes."
4281
4722
msgstr ""
4282
4723
 
4283
 
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:188
 
4724
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:185
4284
4725
msgid "Tint Level:"
4285
4726
msgstr ""
4286
4727
 
4287
 
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:193
 
4728
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:190
4288
4729
msgid ""
4289
4730
"Set the tint level to adjust the luminosity of the new color of the pupil."
4290
4731
msgstr ""
4291
4732
 
4292
 
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:426
 
4733
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:402
4293
4734
#, fuzzy
4294
4735
msgid "Red Eye Filter"
4295
4736
msgstr "Гатовы"
4296
4737
 
4297
 
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:428
 
4738
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:404
4298
4739
msgid "Red Eyes Correction"
4299
4740
msgstr ""
4300
4741
 
4301
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:120
4302
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:349
 
4742
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:131
 
4743
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:358
4303
4744
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:52
4304
4745
msgid "Restoration"
4305
4746
msgstr ""
4306
4747
 
4307
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:138
4308
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:196
4309
 
msgid "Preset"
4310
 
msgstr ""
4311
 
 
4312
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:144
4313
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:170
4314
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:248
4315
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:69
4316
 
msgid "Visit CImg library website"
4317
 
msgstr ""
4318
 
 
4319
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:146
4320
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:172
4321
 
msgid "Filtering type:"
4322
 
msgstr ""
4323
 
 
4324
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:149
 
4748
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:160
4325
4749
#, fuzzy
4326
4750
#| msgid "None"
4327
4751
msgctxt "no restoration preset"
4328
4752
msgid "None"
4329
4753
msgstr "Няма"
4330
4754
 
4331
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:150
 
4755
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:161
4332
4756
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:73
4333
4757
msgid "Reduce Uniform Noise"
4334
4758
msgstr ""
4335
4759
 
4336
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:151
 
4760
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:162
4337
4761
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:74
4338
4762
msgid "Reduce JPEG Artifacts"
4339
4763
msgstr ""
4340
4764
 
4341
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:152
 
4765
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:163
4342
4766
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:75
4343
4767
msgid "Reduce Texturing"
4344
4768
msgstr ""
4345
4769
 
4346
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:153
 
4770
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:164
4347
4771
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:76
4348
4772
msgid ""
4349
4773
"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration here:</"
4354
4778
"artifacts, such as paper texture, or Moire patterns on scanned images.</p>"
4355
4779
msgstr ""
4356
4780
 
4357
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:356
 
4781
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:365
4358
4782
msgid "Photograph Restoration Settings File to Load"
4359
4783
msgstr ""
4360
4784
 
4361
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:370
 
4785
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:379
4362
4786
#, kde-format
4363
4787
msgid "\"%1\" is not a Photograph Restoration settings text file."
4364
4788
msgstr ""
4365
4789
 
4366
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:380
 
4790
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:389
4367
4791
msgid "Cannot load settings from the Photograph Restoration text file."
4368
4792
msgstr ""
4369
4793
 
4370
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:394
 
4794
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:403
4371
4795
msgid "Photograph Restoration Settings File to Save"
4372
4796
msgstr ""
4373
4797
 
4374
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:409
 
4798
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:418
4375
4799
msgid "Cannot save settings to the Photograph Restoration text file."
4376
4800
msgstr ""
4377
4801
 
4378
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:148
4379
 
#, fuzzy
4380
 
msgid "In-painting"
4381
 
msgstr "Адзнака"
4382
 
 
4383
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:175
4384
 
#, fuzzy
4385
 
#| msgid "None"
4386
 
msgctxt "no inpainting type"
4387
 
msgid "None"
4388
 
msgstr "Няма"
4389
 
 
4390
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:176
4391
 
msgid "Remove Small Artifact"
4392
 
msgstr ""
4393
 
 
4394
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:177
4395
 
msgid "Remove Medium Artifact"
4396
 
msgstr ""
4397
 
 
4398
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:178
4399
 
msgid "Remove Large Artifact"
4400
 
msgstr ""
4401
 
 
4402
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:179
4403
 
msgid ""
4404
 
"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration here:</"
4405
 
"p><p><b>None</b>: Most common values. Puts settings to default.<br/"
4406
 
"><b>Remove Small Artifact</b>: in-paint small image artifacts, such as image "
4407
 
"glitches.<br/><b>Remove Medium Artifact</b>: in-paint medium image artifacts."
4408
 
"<br/><b>Remove Large Artifact</b>: in-paint large image artifacts, such as "
4409
 
"unwanted objects.</p>"
4410
 
msgstr ""
4411
 
 
4412
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:216
4413
 
msgid "The image selection preview with in-painting applied is shown here."
4414
 
msgstr ""
4415
 
 
4416
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:463
4417
 
#, fuzzy
4418
 
msgid "In-Painting"
4419
 
msgstr "Адзнака"
4420
 
 
4421
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:472
4422
 
msgid "Photograph In-Painting Settings File to Load"
4423
 
msgstr ""
4424
 
 
4425
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:486
4426
 
#, kde-format
4427
 
msgid "\"%1\" is not a Photograph In-Painting settings text file."
4428
 
msgstr ""
4429
 
 
4430
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:494
4431
 
msgid "Cannot load settings from the Photograph In-Painting text file."
4432
 
msgstr ""
4433
 
 
4434
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:508
4435
 
msgid "Photograph In-Painting Settings File to Save"
4436
 
msgstr ""
4437
 
 
4438
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:523
4439
 
msgid "Cannot save settings to the Photograph In-Painting text file."
4440
 
msgstr ""
4441
 
 
4442
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:98
4443
 
msgid "Restoration..."
4444
 
msgstr ""
4445
 
 
4446
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:103
4447
 
msgid "Sharpen..."
4448
 
msgstr ""
4449
 
 
4450
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:108
4451
 
msgid "Blur..."
4452
 
msgstr ""
4453
 
 
4454
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:113
4455
 
msgid "Noise Reduction..."
4456
 
msgstr ""
4457
 
 
4458
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:118
4459
 
#, fuzzy
4460
 
#| msgid "Contrast:"
4461
 
msgid "Local Contrast..."
4462
 
msgstr "Кантраст:"
4463
 
 
4464
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:123
4465
 
msgid "Red Eye..."
4466
 
msgstr ""
4467
 
 
4468
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:124
4469
 
msgid ""
4470
 
"This filter can be used to correct red eyes in a photo. Select a region "
4471
 
"including the eyes to use this option."
4472
 
msgstr ""
4473
 
 
4474
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:130
4475
 
#, fuzzy
4476
 
msgid "In-painting..."
4477
 
msgstr "Адзнака"
4478
 
 
4479
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:133
4480
 
msgid ""
4481
 
"This filter can be used to in-paint a part in a photo. To use this option, "
4482
 
"select a region to in-paint."
4483
 
msgstr ""
4484
 
 
4485
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:138
4486
 
msgid "Vignetting Correction..."
4487
 
msgstr ""
4488
 
 
4489
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:143
4490
 
#, fuzzy
4491
 
#| msgid "Description"
4492
 
msgid "Distortion..."
4493
 
msgstr "Апісанне"
4494
 
 
4495
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:148
4496
 
#, fuzzy
4497
 
#| msgid "Properties..."
4498
 
msgid "Hot Pixels..."
4499
 
msgstr "Уласцівасці..."
4500
 
 
4501
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:164
4502
 
#: utilities/queuemanager/views/toolslistview.cpp:64
4503
 
#, fuzzy
4504
 
#| msgid "Cancel"
4505
 
msgid "Enhance"
4506
 
msgstr "Скасаваць"
4507
 
 
4508
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:242
4509
 
msgid "Red-Eye Correction Tool"
4510
 
msgstr ""
4511
 
 
4512
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:243
4513
 
msgid ""
4514
 
"You need to select a region including the eyes to use the red-eye correction "
4515
 
"tool"
4516
 
msgstr ""
4517
 
 
4518
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:265
4519
 
msgid "In-Painting Photograph Tool"
4520
 
msgstr ""
4521
 
 
4522
 
#: imageplugins/enhance/imageplugin_enhance.cpp:266
4523
 
msgid "To use this tool, you need to select a region to in-paint."
4524
 
msgstr ""
4525
 
 
4526
 
#: imageplugins/enhance/lensautofixtool.cpp:96
4527
 
#: imageplugins/enhance/lensautofixtool.cpp:250
4528
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/lensautofix.cpp:66
4529
 
#, fuzzy
4530
 
#| msgid "Invert Selection"
4531
 
msgid "Lens Auto-Correction"
4532
 
msgstr "Інвертаваць выбар"
4533
 
 
4534
 
#: imageplugins/enhance/lensautofixtool.cpp:108
4535
 
msgid "Show grid"
4536
 
msgstr ""
4537
 
 
4538
 
#: imageplugins/enhance/lensautofixtool.cpp:109
4539
 
msgid "Set this option to visualize the correction grid to be applied."
4540
 
msgstr ""
4541
 
 
4542
 
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:108
4543
 
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:403
 
4802
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:83
 
4803
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:273
 
4804
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpenfilter.h:58
 
4805
msgid "Sharpen"
 
4806
msgstr ""
 
4807
 
 
4808
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:279
 
4809
msgid "Unsharp Mask"
 
4810
msgstr ""
 
4811
 
 
4812
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:285
 
4813
#: libs/dimg/filters/sharp/refocusfilter.h:58
 
4814
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:139
 
4815
msgid "Refocus"
 
4816
msgstr ""
 
4817
 
 
4818
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:109
 
4819
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:404
4544
4820
msgid "Blur Effects"
4545
4821
msgstr ""
4546
4822
 
4547
 
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:125
 
4823
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:126
4548
4824
msgid "Zoom Blur"
4549
4825
msgstr ""
4550
4826
 
4551
 
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:126
 
4827
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:127
4552
4828
msgid "Radial Blur"
4553
4829
msgstr ""
4554
4830
 
4555
 
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:127
 
4831
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:128
4556
4832
msgid "Far Blur"
4557
4833
msgstr ""
4558
4834
 
4559
 
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:128
 
4835
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:129
4560
4836
msgid "Motion Blur"
4561
4837
msgstr ""
4562
4838
 
4563
 
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:129
 
4839
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:130
4564
4840
msgid "Softener Blur"
4565
4841
msgstr ""
4566
4842
 
4567
 
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:130
 
4843
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:131
4568
4844
msgid "Shake Blur"
4569
4845
msgstr ""
4570
4846
 
4571
 
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:131
 
4847
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:132
4572
4848
msgid "Focus Blur"
4573
4849
msgstr ""
4574
4850
 
4575
 
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:132
 
4851
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:133
4576
4852
msgid "Smart Blur"
4577
4853
msgstr ""
4578
4854
 
4579
 
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:133
 
4855
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:134
4580
4856
msgid "Frost Glass"
4581
4857
msgstr ""
4582
4858
 
4583
 
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:134
 
4859
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:135
4584
4860
msgid "Mosaic"
4585
4861
msgstr ""
4586
4862
 
4587
 
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:136
 
4863
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:137
4588
4864
msgid ""
4589
4865
"<p>Select the blurring effect to apply to image.</p><p><b>Zoom Blur</b>:  "
4590
4866
"blurs the image along radial lines starting from a specified center point. "
4608
4884
"pixel value.</p>"
4609
4885
msgstr ""
4610
4886
 
4611
 
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:160
 
4887
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:161
4612
4888
msgid "Distance:"
4613
4889
msgstr "Адлегласць:"
4614
4890
 
4615
 
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:165
 
4891
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:166
4616
4892
msgid "Set here the blur distance in pixels."
4617
4893
msgstr ""
4618
4894
 
4619
 
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:167
 
4895
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:168
4620
4896
#, fuzzy
4621
4897
#| msgid "Level:"
4622
4898
msgctxt "level to use for the effect"
4623
4899
msgid "Level:"
4624
4900
msgstr "Узровень:"
4625
4901
 
4626
 
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:172
 
4902
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:173
4627
4903
msgid "This value controls the level to use with the current effect."
4628
4904
msgstr ""
4629
4905
 
4630
 
#: imageplugins/filters/charcoaltool.cpp:93
4631
 
#: imageplugins/filters/charcoaltool.cpp:207
 
4906
#: imageplugins/filters/charcoaltool.cpp:94
 
4907
#: imageplugins/filters/charcoaltool.cpp:208
4632
4908
msgid "Charcoal"
4633
4909
msgstr ""
4634
4910
 
4635
 
#: imageplugins/filters/charcoaltool.cpp:108
 
4911
#: imageplugins/filters/charcoaltool.cpp:109
4636
4912
msgid "Pencil size:"
4637
4913
msgstr ""
4638
4914
 
4639
 
#: imageplugins/filters/charcoaltool.cpp:113
 
4915
#: imageplugins/filters/charcoaltool.cpp:114
4640
4916
msgid "Set here the charcoal pencil size used to simulate the drawing."
4641
4917
msgstr ""
4642
4918
 
4643
 
#: imageplugins/filters/charcoaltool.cpp:117
 
4919
#: imageplugins/filters/charcoaltool.cpp:118
4644
4920
#, fuzzy
4645
4921
#| msgctxt "For use in latitude coordinate'' South"
4646
4922
#| msgid "South"
4648
4924
msgid "Smooth:"
4649
4925
msgstr "Паўднёвая"
4650
4926
 
4651
 
#: imageplugins/filters/charcoaltool.cpp:122
 
4927
#: imageplugins/filters/charcoaltool.cpp:123
4652
4928
msgid ""
4653
4929
"This value controls the smoothing effect of the pencil under the canvas."
4654
4930
msgstr ""
4655
4931
 
4656
 
#: imageplugins/filters/filmgraintool.cpp:84
4657
 
#: imageplugins/filters/filmgraintool.cpp:169
4658
 
#: utilities/queuemanager/basetools/filters/filmgrain.cpp:50
4659
 
msgid "Film Grain"
4660
 
msgstr ""
4661
 
 
4662
 
#: imageplugins/filters/oilpainttool.cpp:93
4663
 
#: imageplugins/filters/oilpainttool.cpp:209
4664
 
msgid "Oil Paint"
4665
 
msgstr ""
4666
 
 
4667
 
#: imageplugins/filters/oilpainttool.cpp:106
4668
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:315
4669
 
msgid "Brush size:"
4670
 
msgstr ""
4671
 
 
4672
 
#: imageplugins/filters/oilpainttool.cpp:111
4673
 
msgid "Set here the brush size to use for simulating the oil painting."
4674
 
msgstr ""
4675
 
 
4676
 
#: imageplugins/filters/oilpainttool.cpp:115
 
4932
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:128
 
4933
msgid "Color Effects"
 
4934
msgstr ""
 
4935
 
 
4936
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:134
 
4937
msgid "This is the color effects preview"
 
4938
msgstr ""
 
4939
 
 
4940
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:148
 
4941
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:375
 
4942
msgid "Solarize"
 
4943
msgstr ""
 
4944
 
 
4945
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:149
 
4946
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:379
 
4947
msgid "Vivid"
 
4948
msgstr ""
 
4949
 
 
4950
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:150
 
4951
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:383
 
4952
msgid "Neon"
 
4953
msgstr ""
 
4954
 
 
4955
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:151
 
4956
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:387
 
4957
msgid "Find Edges"
 
4958
msgstr ""
 
4959
 
 
4960
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:153
 
4961
msgid ""
 
4962
"<p>Select the effect type to apply to the image here.</p><p><b>Solarize</b>: "
 
4963
"simulates solarization of photograph.</p><p><b>Vivid</b>: simulates the "
 
4964
"Velvia(tm) slide film colors.</p><p><b>Neon</b>: coloring the edges in a "
 
4965
"photograph to reproduce a fluorescent light effect.</p><p><b>Find Edges</b>: "
 
4966
"detects the edges in a photograph and their strength.</p>"
 
4967
msgstr ""
 
4968
 
 
4969
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:161
 
4970
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:174
4677
4971
#, fuzzy
4678
 
#| msgctxt "For use in latitude coordinate'' South"
4679
 
#| msgid "South"
4680
 
msgctxt "value of smoothing effect"
4681
 
msgid "Smooth:"
4682
 
msgstr "Паўднёвая"
4683
 
 
4684
 
#: imageplugins/filters/oilpainttool.cpp:120
4685
 
msgid "This value controls the smoothing effect of the brush under the canvas."
4686
 
msgstr ""
4687
 
 
4688
 
#: imageplugins/filters/raindroptool.cpp:97
4689
 
msgid "Raindrops"
4690
 
msgstr ""
4691
 
 
4692
 
#: imageplugins/filters/raindroptool.cpp:101
 
4972
#| msgid "Level:"
 
4973
msgctxt "level of the effect"
 
4974
msgid "Level:"
 
4975
msgstr "Узровень:"
 
4976
 
 
4977
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:166
 
4978
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:179
 
4979
msgid "Set here the level of the effect."
 
4980
msgstr ""
 
4981
 
 
4982
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:168
 
4983
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:181
 
4984
msgid "Iteration:"
 
4985
msgstr ""
 
4986
 
 
4987
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:173
4693
4988
msgid ""
4694
 
"This is the preview of the Raindrop effect.<p>Note: if you have previously "
4695
 
"selected an area in the editor, this will be unaffected by the filter. You "
4696
 
"can use this method to disable the Raindrops effect on a human face, for "
4697
 
"example.</p>"
4698
 
msgstr ""
4699
 
 
4700
 
#: imageplugins/filters/raindroptool.cpp:120
4701
 
msgid "Drop size:"
4702
 
msgstr ""
4703
 
 
4704
 
#: imageplugins/filters/raindroptool.cpp:125
4705
 
msgid "Set here the raindrops' size."
4706
 
msgstr ""
4707
 
 
4708
 
#: imageplugins/filters/raindroptool.cpp:129
4709
 
msgid "Number:"
4710
 
msgstr "Лік:"
4711
 
 
4712
 
#: imageplugins/filters/raindroptool.cpp:134
4713
 
msgid "This value controls the maximum number of raindrops."
4714
 
msgstr ""
4715
 
 
4716
 
#: imageplugins/filters/raindroptool.cpp:138
4717
 
msgid "Fish eyes:"
4718
 
msgstr ""
4719
 
 
4720
 
#: imageplugins/filters/raindroptool.cpp:143
4721
 
msgid "This value is the fish-eye-effect optical distortion coefficient."
4722
 
msgstr ""
4723
 
 
4724
 
#: imageplugins/filters/raindroptool.cpp:251
4725
 
msgid "RainDrop"
4726
 
msgstr ""
4727
 
 
4728
 
#: imageplugins/filters/embosstool.cpp:86
4729
 
#: imageplugins/filters/embosstool.cpp:190
4730
 
msgid "Emboss"
4731
 
msgstr ""
4732
 
 
4733
 
#: imageplugins/filters/embosstool.cpp:96
4734
 
msgid "Depth:"
4735
 
msgstr ""
4736
 
 
4737
 
#: imageplugins/filters/embosstool.cpp:101
4738
 
msgid "Set here the depth of the embossing image effect."
4739
 
msgstr ""
4740
 
 
4741
 
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:113
4742
 
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:385
 
4989
"This value controls the number of iterations to use with the Neon and Find "
 
4990
"Edges effects."
 
4991
msgstr ""
 
4992
 
 
4993
#. i18n: ectx: Menu (Filters)
 
4994
#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters_ui.rc:6
 
4995
#: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:78
 
4996
msgid "Effec&ts"
 
4997
msgstr ""
 
4998
 
 
4999
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:114
 
5000
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:384
4743
5001
msgid "Distortion Effects"
4744
5002
msgstr ""
4745
5003
 
4746
 
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:117
 
5004
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:118
4747
5005
msgid "This is the preview of the distortion effect applied to the photograph."
4748
5006
msgstr ""
4749
5007
 
4750
 
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:131
 
5008
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:132
4751
5009
msgid "Fish Eyes"
4752
5010
msgstr ""
4753
5011
 
4754
 
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:132
 
5012
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:133
4755
5013
msgid "Twirl"
4756
5014
msgstr ""
4757
5015
 
4758
 
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:133
 
5016
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:134
4759
5017
msgid "Cylindrical Hor."
4760
5018
msgstr ""
4761
5019
 
4762
 
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:134
 
5020
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:135
4763
5021
msgid "Cylindrical Vert."
4764
5022
msgstr ""
4765
5023
 
4766
 
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:135
 
5024
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:136
4767
5025
msgid "Cylindrical H/V."
4768
5026
msgstr ""
4769
5027
 
4770
 
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:136
 
5028
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:137
4771
5029
msgid "Caricature"
4772
5030
msgstr ""
4773
5031
 
4774
 
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:137
 
5032
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:138
4775
5033
msgid "Multiple Corners"
4776
5034
msgstr ""
4777
5035
 
4778
 
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:138
 
5036
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:139
4779
5037
msgid "Waves Hor."
4780
5038
msgstr ""
4781
5039
 
4782
 
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:139
 
5040
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:140
4783
5041
msgid "Waves Vert."
4784
5042
msgstr ""
4785
5043
 
4786
 
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:140
 
5044
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:141
4787
5045
msgid "Block Waves 1"
4788
5046
msgstr ""
4789
5047
 
4790
 
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:141
 
5048
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:142
4791
5049
msgid "Block Waves 2"
4792
5050
msgstr ""
4793
5051
 
4794
 
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:142
 
5052
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:143
4795
5053
msgid "Circular Waves 1"
4796
5054
msgstr ""
4797
5055
 
4798
 
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:143
 
5056
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:144
4799
5057
msgid "Circular Waves 2"
4800
5058
msgstr ""
4801
5059
 
4802
 
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:144
 
5060
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:145
4803
5061
msgid "Polar Coordinates"
4804
5062
msgstr ""
4805
5063
 
4806
 
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:145
 
5064
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:146
4807
5065
msgid "Unpolar Coordinates"
4808
5066
msgstr ""
4809
5067
 
4810
 
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:146
 
5068
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:147
4811
5069
msgid "Tile"
4812
5070
msgstr ""
4813
5071
 
4814
 
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:148
 
5072
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:149
4815
5073
msgid ""
4816
5074
"<p>Here, select the type of effect to apply to an image.</p><p><b>Fish Eyes</"
4817
5075
"b>: warps the photograph around a 3D spherical shape to reproduce the common "
4836
5094
"image.</p>"
4837
5095
msgstr ""
4838
5096
 
4839
 
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:173
4840
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:163
4841
 
#, fuzzy
4842
 
#| msgid "Level:"
4843
 
msgctxt "level of the effect"
4844
 
msgid "Level:"
4845
 
msgstr "Узровень:"
4846
 
 
4847
 
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:178
4848
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:168
4849
 
msgid "Set here the level of the effect."
4850
 
msgstr ""
4851
 
 
4852
 
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:180
4853
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:170
4854
 
msgid "Iteration:"
4855
 
msgstr ""
4856
 
 
4857
 
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:185
 
5097
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:186
4858
5098
msgid ""
4859
5099
"This value controls the iterations to use for Waves, Tile, and Neon effects."
4860
5100
msgstr ""
4861
5101
 
4862
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:130
4863
 
msgid "Color Effects"
4864
 
msgstr ""
4865
 
 
4866
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:136
4867
 
msgid "This is the color effects preview"
4868
 
msgstr ""
4869
 
 
4870
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:150
4871
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:386
4872
 
msgid "Solarize"
4873
 
msgstr ""
4874
 
 
4875
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:151
4876
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:390
4877
 
msgid "Vivid"
4878
 
msgstr ""
4879
 
 
4880
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:152
4881
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:394
4882
 
msgid "Neon"
4883
 
msgstr ""
4884
 
 
4885
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:153
4886
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:398
4887
 
msgid "Find Edges"
4888
 
msgstr ""
4889
 
 
4890
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:155
4891
 
msgid ""
4892
 
"<p>Select the effect type to apply to the image here.</p><p><b>Solarize</b>: "
4893
 
"simulates solarization of photograph.</p><p><b>Vivid</b>: simulates the "
4894
 
"Velvia(tm) slide film colors.</p><p><b>Neon</b>: coloring the edges in a "
4895
 
"photograph to reproduce a fluorescent light effect.</p><p><b>Find Edges</b>: "
4896
 
"detects the edges in a photograph and their strength.</p>"
4897
 
msgstr ""
4898
 
 
4899
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:175
4900
 
msgid ""
4901
 
"This value controls the number of iterations to use with the Neon and Find "
4902
 
"Edges effects."
 
5102
#: imageplugins/filters/embosstool.cpp:87
 
5103
#: imageplugins/filters/embosstool.cpp:191
 
5104
msgid "Emboss"
 
5105
msgstr ""
 
5106
 
 
5107
#: imageplugins/filters/embosstool.cpp:97
 
5108
msgid "Depth:"
 
5109
msgstr ""
 
5110
 
 
5111
#: imageplugins/filters/embosstool.cpp:102
 
5112
msgid "Set here the depth of the embossing image effect."
 
5113
msgstr ""
 
5114
 
 
5115
#: imageplugins/filters/filmgraintool.cpp:84
 
5116
#: imageplugins/filters/filmgraintool.cpp:169
 
5117
#: utilities/queuemanager/basetools/filters/filmgrain.cpp:50
 
5118
msgid "Film Grain"
4903
5119
msgstr ""
4904
5120
 
4905
5121
#: imageplugins/filters/imageplugin_fxfilters.cpp:83
4940
5156
msgid "Effects"
4941
5157
msgstr "Інвертаваць выбар"
4942
5158
 
4943
 
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:112
4944
 
msgid "Perspective"
4945
 
msgstr ""
4946
 
 
4947
 
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:122
4948
 
msgid ""
4949
 
"This is the perspective transformation operation preview. You can use the "
4950
 
"mouse for dragging the corner to adjust the perspective transformation area."
4951
 
msgstr ""
4952
 
 
4953
 
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:137
4954
 
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:137
4955
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:133
4956
 
msgid "New width:"
4957
 
msgstr ""
4958
 
 
4959
 
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:138
4960
 
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:142
4961
 
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:267
4962
 
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:268
4963
 
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:138
4964
 
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:142
4965
 
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:333
4966
 
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:334
4967
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:134
4968
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:138
4969
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:354
4970
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:355
4971
 
msgid " px"
4972
 
msgstr " пікс"
4973
 
 
4974
 
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:141
4975
 
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:141
4976
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:137
4977
 
msgid "New height:"
4978
 
msgstr ""
4979
 
 
4980
 
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:148
4981
 
msgid "Angles (in degrees):"
4982
 
msgstr ""
4983
 
 
4984
 
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:149
4985
 
msgid "  Top left:"
4986
 
msgstr ""
4987
 
 
4988
 
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:151
4989
 
msgid "  Top right:"
4990
 
msgstr ""
4991
 
 
4992
 
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:153
4993
 
msgid "  Bottom left:"
4994
 
msgstr ""
4995
 
 
4996
 
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:155
4997
 
msgid "  Bottom right:"
4998
 
msgstr ""
4999
 
 
5000
 
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:161
5001
 
msgid "Draw preview while moving"
5002
 
msgstr ""
5003
 
 
5004
 
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:162
5005
 
msgid "Draw grid"
5006
 
msgstr ""
5007
 
 
5008
 
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:163
 
5159
#: imageplugins/filters/oilpainttool.cpp:94
 
5160
#: imageplugins/filters/oilpainttool.cpp:210
 
5161
msgid "Oil Paint"
 
5162
msgstr ""
 
5163
 
 
5164
#: imageplugins/filters/oilpainttool.cpp:107
 
5165
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:316
 
5166
msgid "Brush size:"
 
5167
msgstr ""
 
5168
 
 
5169
#: imageplugins/filters/oilpainttool.cpp:112
 
5170
msgid "Set here the brush size to use for simulating the oil painting."
 
5171
msgstr ""
 
5172
 
 
5173
#: imageplugins/filters/oilpainttool.cpp:116
5009
5174
#, fuzzy
5010
 
#| msgid "Information"
5011
 
msgid "Inverse transformation"
5012
 
msgstr "Звесткі"
5013
 
 
5014
 
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:113
5015
 
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:341
5016
 
#: libs/dimg/filters/transform/shearfilter.h:63
5017
 
msgid "Shear Tool"
5018
 
msgstr ""
5019
 
 
5020
 
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:117
5021
 
msgid ""
5022
 
"This is the shear operation preview. If you move the mouse cursor on this "
5023
 
"preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you in "
5024
 
"adjusting the shear correction. Release the left mouse button to freeze the "
5025
 
"dashed line's position."
5026
 
msgstr ""
5027
 
 
5028
 
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:145
5029
 
msgid "Main horizontal angle:"
5030
 
msgstr ""
5031
 
 
5032
 
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:150
5033
 
msgid "The main horizontal shearing angle, in degrees."
5034
 
msgstr ""
5035
 
 
5036
 
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:152
5037
 
msgid "Fine horizontal angle:"
5038
 
msgstr ""
5039
 
 
5040
 
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:156
5041
 
msgid ""
5042
 
"This value in degrees will be added to main horizontal angle value to set "
5043
 
"fine adjustments."
5044
 
msgstr ""
5045
 
 
5046
 
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:158
5047
 
msgid "Main vertical angle:"
5048
 
msgstr ""
5049
 
 
5050
 
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:163
5051
 
msgid "The main vertical shearing angle, in degrees."
5052
 
msgstr ""
5053
 
 
5054
 
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:165
5055
 
msgid "Fine vertical angle:"
5056
 
msgstr ""
5057
 
 
5058
 
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:169
5059
 
msgid ""
5060
 
"This value in degrees will be added to main vertical angle value to set fine "
5061
 
"adjustments."
5062
 
msgstr ""
5063
 
 
5064
 
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:172
5065
 
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:108
5066
 
msgid "Anti-Aliasing"
5067
 
msgstr ""
5068
 
 
5069
 
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:173
5070
 
msgid ""
5071
 
"Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the sheared image. "
5072
 
"To smooth the target image, it will be blurred a little."
5073
 
msgstr ""
5074
 
 
5075
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:178
5076
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:792
 
5175
#| msgctxt "For use in latitude coordinate'' South"
 
5176
#| msgid "South"
 
5177
msgctxt "value of smoothing effect"
 
5178
msgid "Smooth:"
 
5179
msgstr "Паўднёвая"
 
5180
 
 
5181
#: imageplugins/filters/oilpainttool.cpp:121
 
5182
msgid "This value controls the smoothing effect of the brush under the canvas."
 
5183
msgstr ""
 
5184
 
 
5185
#: imageplugins/filters/raindroptool.cpp:98
 
5186
msgid "Raindrops"
 
5187
msgstr ""
 
5188
 
 
5189
#: imageplugins/filters/raindroptool.cpp:102
 
5190
msgid ""
 
5191
"This is the preview of the Raindrop effect.<p>Note: if you have previously "
 
5192
"selected an area in the editor, this will be unaffected by the filter. You "
 
5193
"can use this method to disable the Raindrops effect on a human face, for "
 
5194
"example.</p>"
 
5195
msgstr ""
 
5196
 
 
5197
#: imageplugins/filters/raindroptool.cpp:121
 
5198
msgid "Drop size:"
 
5199
msgstr ""
 
5200
 
 
5201
#: imageplugins/filters/raindroptool.cpp:126
 
5202
msgid "Set here the raindrops' size."
 
5203
msgstr ""
 
5204
 
 
5205
#: imageplugins/filters/raindroptool.cpp:130
 
5206
msgid "Number:"
 
5207
msgstr "Лік:"
 
5208
 
 
5209
#: imageplugins/filters/raindroptool.cpp:135
 
5210
msgid "This value controls the maximum number of raindrops."
 
5211
msgstr ""
 
5212
 
 
5213
#: imageplugins/filters/raindroptool.cpp:139
 
5214
msgid "Fish eyes:"
 
5215
msgstr ""
 
5216
 
 
5217
#: imageplugins/filters/raindroptool.cpp:144
 
5218
msgid "This value is the fish-eye-effect optical distortion coefficient."
 
5219
msgstr ""
 
5220
 
 
5221
#: imageplugins/filters/raindroptool.cpp:250
 
5222
msgid "RainDrop"
 
5223
msgstr ""
 
5224
 
 
5225
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:179
 
5226
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:793
5077
5227
msgid "Liquid Rescale"
5078
5228
msgstr ""
5079
5229
 
5080
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:210
5081
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:210
5082
 
msgid "Maintain aspect ratio"
5083
 
msgstr ""
5084
 
 
5085
5230
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:211
5086
5231
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:211
 
5232
msgid "Maintain aspect ratio"
 
5233
msgstr ""
 
5234
 
 
5235
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:212
 
5236
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:212
5087
5237
msgid "Enable this option to maintain aspect ratio with new image sizes."
5088
5238
msgstr ""
5089
5239
 
5090
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:214
 
5240
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:215
5091
5241
#, fuzzy
5092
5242
#| msgid "Width:"
5093
5243
msgid "Width (px):"
5094
5244
msgstr "Шырыня:"
5095
5245
 
5096
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:220
5097
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:220
 
5246
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:221
 
5247
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:221
5098
5248
msgid "Set here the new image width in pixels."
5099
5249
msgstr ""
5100
5250
 
5101
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:222
 
5251
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:223
5102
5252
#, fuzzy
5103
5253
#| msgid "Height:"
5104
5254
msgid "Height (px):"
5105
5255
msgstr "Вышыня:"
5106
5256
 
5107
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:228
 
5257
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:229
5108
5258
msgid "Set here the new image height in pixels."
5109
5259
msgstr ""
5110
5260
 
5111
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:230
5112
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:230
 
5261
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:231
 
5262
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:231
5113
5263
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:168
5114
5264
msgid "Width (%):"
5115
5265
msgstr ""
5116
5266
 
5117
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:235
 
5267
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:236
5118
5268
msgid "New image width, as a percentage (%)."
5119
5269
msgstr ""
5120
5270
 
5121
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:237
5122
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:237
 
5271
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:238
 
5272
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:238
5123
5273
msgid "Height (%):"
5124
5274
msgstr ""
5125
5275
 
5126
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:242
 
5276
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:243
5127
5277
msgid "New image height, as a percentage (%)."
5128
5278
msgstr ""
5129
5279
 
5130
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:265
 
5280
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:266
5131
5281
msgid "Specify here your desired content-aware rescaling percentage."
5132
5282
msgstr ""
5133
5283
 
5134
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:277
 
5284
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:278
5135
5285
msgid "Add weight masks"
5136
5286
msgstr ""
5137
5287
 
5138
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:278
 
5288
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:279
5139
5289
msgid "Enable this option to add suppression and preservation masks."
5140
5290
msgstr ""
5141
5291
 
5142
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:284
 
5292
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:285
5143
5293
msgid "Suppression weight mask:"
5144
5294
msgstr ""
5145
5295
 
5146
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:289
 
5296
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:290
5147
5297
msgid "Draw a suppression mask"
5148
5298
msgstr ""
5149
5299
 
5150
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:290
 
5300
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:291
5151
5301
msgid ""
5152
5302
"Click on this button to draw zones marking which areas of the image are less "
5153
5303
"important.  These zones will be deleted when reducing the picture, or "
5154
5304
"duplicated when enlarging the picture."
5155
5305
msgstr ""
5156
5306
 
5157
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:296
 
5307
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:297
5158
5308
msgid "Preservation weight mask:"
5159
5309
msgstr ""
5160
5310
 
5161
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:300
 
5311
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:301
5162
5312
msgid "Draw a preservation mask"
5163
5313
msgstr ""
5164
5314
 
5165
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:301
 
5315
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:302
5166
5316
msgid ""
5167
5317
"Click on this button to draw zones marking which areas of the image you want "
5168
5318
"to preserve."
5169
5319
msgstr ""
5170
5320
 
5171
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:306
 
5321
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:307
5172
5322
msgid "Erase mask:"
5173
5323
msgstr ""
5174
5324
 
5175
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:310
 
5325
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:311
5176
5326
msgid "Erase mask"
5177
5327
msgstr ""
5178
5328
 
5179
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:311
 
5329
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:312
5180
5330
msgid "Click on this button to erase mask regions."
5181
5331
msgstr ""
5182
5332
 
5183
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:321
 
5333
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:322
5184
5334
msgid "Specify here the size of the brush used to paint masks."
5185
5335
msgstr ""
5186
5336
 
5187
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:341
 
5337
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:342
5188
5338
msgid "Norm of brightness gradient"
5189
5339
msgstr ""
5190
5340
 
5191
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:342
 
5341
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:343
5192
5342
msgid "Sum of absolute values of brightness gradients"
5193
5343
msgstr ""
5194
5344
 
5195
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:343
 
5345
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:344
5196
5346
msgid "Absolute value of brightness gradient"
5197
5347
msgstr ""
5198
5348
 
5199
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:344
 
5349
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:345
5200
5350
msgid "Norm of luma gradient"
5201
5351
msgstr ""
5202
5352
 
5203
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:345
 
5353
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:346
5204
5354
msgid "Sum of absolute values of luma gradients"
5205
5355
msgstr ""
5206
5356
 
5207
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:346
 
5357
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:347
5208
5358
msgid "Absolute value of luma gradient"
5209
5359
msgstr ""
5210
5360
 
5211
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:349
 
5361
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:350
5212
5362
msgid ""
5213
5363
"This option allows you to choose a gradient function. This function is used "
5214
5364
"to determine which pixels should be removed or kept."
5215
5365
msgstr ""
5216
5366
 
5217
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:352
 
5367
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:353
5218
5368
msgid "Preserve Skin Tones"
5219
5369
msgstr ""
5220
5370
 
5221
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:353
 
5371
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:354
5222
5372
msgid ""
5223
5373
"Enable this option to preserve pixels whose color is close to a skin tone."
5224
5374
msgstr ""
5225
5375
 
5226
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:367
 
5376
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:368
5227
5377
msgid "Overall rigidity of the seams:"
5228
5378
msgstr ""
5229
5379
 
5230
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:371
 
5380
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:372
5231
5381
msgid ""
5232
5382
"Use this value to give a negative bias to the seams which are not straight. "
5233
5383
"May be useful to prevent distortions in some situations, or to avoid "
5238
5388
"and summed up for the whole seam."
5239
5389
msgstr ""
5240
5390
 
5241
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:380
 
5391
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:381
5242
5392
msgid "Maximum number of transversal steps:"
5243
5393
msgstr ""
5244
5394
 
5245
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:385
 
5395
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:386
5246
5396
msgid ""
5247
5397
"This option lets you choose the maximum transversal step that the pixels in "
5248
5398
"the seams can take. In the standard algorithm, corresponding to the default "
5254
5404
"setting."
5255
5405
msgstr ""
5256
5406
 
5257
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:395
 
5407
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:396
5258
5408
msgid "Side switch frequency:"
5259
5409
msgstr ""
5260
5410
 
5261
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:400
 
5411
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:401
5262
5412
msgid ""
5263
5413
"During the carving process, at each step the optimal seam to be carved is "
5264
5414
"chosen based on the relevance value for each pixel. However, in the case "
5271
5421
"performance."
5272
5422
msgstr ""
5273
5423
 
5274
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:412
 
5424
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:413
5275
5425
#, fuzzy
5276
5426
#| msgid "Resize"
5277
5427
msgid "Resize Order:"
5278
5428
msgstr "Змяніць памер"
5279
5429
 
5280
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:414
 
5430
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:415
5281
5431
#, fuzzy
5282
5432
#| msgid "Flip Horizontally"
5283
5433
msgid "Horizontally first"
5284
5434
msgstr "Адбіць па гарызанталі"
5285
5435
 
5286
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:415
 
5436
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:416
5287
5437
#, fuzzy
5288
5438
#| msgid "Serial"
5289
5439
msgid "Vertically first"
5290
5440
msgstr "Паслядоўны"
5291
5441
 
5292
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:417
 
5442
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:418
5293
5443
msgid ""
5294
5444
"Here you can set whether to resize horizontally first or vertically first."
5295
5445
msgstr ""
5296
5446
 
5297
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:435
 
5447
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:436
5298
5448
#, fuzzy
5299
5449
#| msgid "Resize"
5300
5450
msgid "Target size"
5301
5451
msgstr "Змяніць памер"
5302
5452
 
5303
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:438
 
5453
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:439
5304
5454
msgid "Content-aware rescale percentage"
5305
5455
msgstr ""
5306
5456
 
5307
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:440
 
5457
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:441
5308
5458
#, fuzzy
5309
5459
#| msgid "Settings"
5310
5460
msgid "Mask Settings"
5311
5461
msgstr "Настаўленні"
5312
5462
 
5313
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:442
 
5463
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:443
5314
5464
msgid "Energy function"
5315
5465
msgstr ""
5316
5466
 
5317
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:444
 
5467
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:445
5318
5468
#: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:199
5319
5469
#: utilities/setup/setupicc.cpp:485
5320
5470
msgid "Advanced Settings"
5321
5471
msgstr "Адмысловыя настаўленні"
5322
5472
 
 
5473
#. i18n: ectx: Menu (Transform)
 
5474
#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform_ui.rc:6
 
5475
#: showfoto/main/showfotoui.rc:61
 
5476
#: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:64
 
5477
msgid "Tra&nsform"
 
5478
msgstr ""
 
5479
 
5323
5480
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:111
5324
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:362
 
5481
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:361
5325
5482
#: imageplugins/transform/imageplugin_transform.cpp:114
5326
5483
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationfilter.h:106
5327
5484
msgid "Free Rotation"
5335
5492
"to freeze the dashed line's position."
5336
5493
msgstr ""
5337
5494
 
 
5495
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:133
 
5496
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:137
 
5497
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:138
 
5498
msgid "New width:"
 
5499
msgstr ""
 
5500
 
 
5501
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:134
 
5502
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:138
 
5503
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:353
 
5504
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:354
 
5505
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:138
 
5506
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:142
 
5507
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:267
 
5508
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:268
 
5509
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:139
 
5510
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:143
 
5511
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:333
 
5512
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:334
 
5513
msgid " px"
 
5514
msgstr " пікс"
 
5515
 
 
5516
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:137
 
5517
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:141
 
5518
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:142
 
5519
msgid "New height:"
 
5520
msgstr ""
 
5521
 
5338
5522
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:143
5339
5523
msgid ""
5340
5524
"Select a point in the preview widget, then click this button to assign the "
5362
5546
msgstr "Інвертаваць выбар"
5363
5547
 
5364
5548
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:222
5365
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:262
 
5549
#: utilities/importui/main/importui.cpp:279
5366
5550
msgid "Settings"
5367
5551
msgstr "Настаўленні"
5368
5552
 
 
5553
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:366
 
5554
msgid "Click to set"
 
5555
msgstr ""
 
5556
 
5369
5557
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:367
5370
 
msgid "Click to set"
5371
 
msgstr ""
5372
 
 
5373
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:368
5374
5558
msgctxt "point has been set and is valid"
5375
5559
msgid "Okay"
5376
5560
msgstr ""
5377
5561
 
 
5562
#: imageplugins/transform/imageplugin_transform.cpp:82
 
5563
msgid "Perspective Adjustment..."
 
5564
msgstr ""
 
5565
 
 
5566
#: imageplugins/transform/imageplugin_transform.cpp:87
 
5567
msgid "Shear..."
 
5568
msgstr ""
 
5569
 
 
5570
#: imageplugins/transform/imageplugin_transform.cpp:92
 
5571
msgid "&Resize..."
 
5572
msgstr ""
 
5573
 
 
5574
#: imageplugins/transform/imageplugin_transform.cpp:97
 
5575
msgid "Aspect Ratio Crop..."
 
5576
msgstr ""
 
5577
 
 
5578
#: imageplugins/transform/imageplugin_transform.cpp:104
 
5579
msgid "Liquid Rescale..."
 
5580
msgstr ""
 
5581
 
 
5582
#: imageplugins/transform/imageplugin_transform.cpp:119
 
5583
msgid "Set Point 1"
 
5584
msgstr ""
 
5585
 
 
5586
#: imageplugins/transform/imageplugin_transform.cpp:125
 
5587
msgid "Set Point 2"
 
5588
msgstr ""
 
5589
 
 
5590
#: imageplugins/transform/imageplugin_transform.cpp:131
 
5591
#, fuzzy
 
5592
#| msgid "Invert Selection"
 
5593
msgid "Auto Adjust"
 
5594
msgstr "Інвертаваць выбар"
 
5595
 
 
5596
#: imageplugins/transform/imageplugin_transform.cpp:137
 
5597
#: utilities/queuemanager/views/toolslistview.cpp:69
 
5598
msgid "Transform"
 
5599
msgstr ""
 
5600
 
 
5601
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:112
 
5602
msgid "Perspective"
 
5603
msgstr ""
 
5604
 
 
5605
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:122
 
5606
msgid ""
 
5607
"This is the perspective transformation operation preview. You can use the "
 
5608
"mouse for dragging the corner to adjust the perspective transformation area."
 
5609
msgstr ""
 
5610
 
 
5611
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:148
 
5612
msgid "Angles (in degrees):"
 
5613
msgstr ""
 
5614
 
 
5615
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:149
 
5616
msgid "  Top left:"
 
5617
msgstr ""
 
5618
 
 
5619
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:151
 
5620
msgid "  Top right:"
 
5621
msgstr ""
 
5622
 
 
5623
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:153
 
5624
msgid "  Bottom left:"
 
5625
msgstr ""
 
5626
 
 
5627
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:155
 
5628
msgid "  Bottom right:"
 
5629
msgstr ""
 
5630
 
 
5631
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:161
 
5632
msgid "Draw preview while moving"
 
5633
msgstr ""
 
5634
 
 
5635
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:162
 
5636
msgid "Draw grid"
 
5637
msgstr ""
 
5638
 
 
5639
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:163
 
5640
#, fuzzy
 
5641
#| msgid "Information"
 
5642
msgid "Inverse transformation"
 
5643
msgstr "Звесткі"
 
5644
 
 
5645
#: imageplugins/transform/perspectivewidget.cpp:319
 
5646
msgid "Perspective Adjustment Tool"
 
5647
msgstr ""
 
5648
 
 
5649
#: imageplugins/transform/perspectivewidget.cpp:336
 
5650
msgid "Perspective Adjustment"
 
5651
msgstr ""
 
5652
 
5378
5653
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:221
5379
 
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:1073
5380
 
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:1079
 
5654
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:1065
 
5655
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:1071
5381
5656
msgid "Aspect Ratio Crop"
5382
5657
msgstr ""
5383
5658
 
5652
5927
msgid "None"
5653
5928
msgstr "Няма"
5654
5929
 
5655
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:177
 
5930
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:178
5656
5931
msgid "Resize Image"
5657
5932
msgstr ""
5658
5933
 
5659
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:208
 
5934
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:209
5660
5935
msgid "New Size"
5661
5936
msgstr ""
5662
5937
 
5663
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:214
 
5938
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:215
5664
5939
msgid "Width:"
5665
5940
msgstr "Шырыня:"
5666
5941
 
5667
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:222
 
5942
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:223
5668
5943
msgid "Height:"
5669
5944
msgstr "Вышыня:"
5670
5945
 
5671
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:228
 
5946
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:229
5672
5947
msgid "New image height in pixels (px)."
5673
5948
msgstr ""
5674
5949
 
5675
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:235
 
5950
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:236
5676
5951
msgid "New image width in percent (%)."
5677
5952
msgstr ""
5678
5953
 
5679
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:242
 
5954
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:243
5680
5955
msgid "New image height in percent (%)."
5681
5956
msgstr ""
5682
5957
 
5683
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:250
 
5958
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:251
5684
5959
msgid "Restore photograph (slow)"
5685
5960
msgstr ""
5686
5961
 
5687
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:251
 
5962
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:252
5688
5963
msgid ""
5689
5964
"Enable this option to scale-up an image to a huge size. <b>Warning</b>: This "
5690
5965
"process can take some time."
5691
5966
msgstr ""
5692
5967
 
5693
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:254
 
5968
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:255
5694
5969
msgid ""
5695
5970
"<b>Note:</b> use Restoration Mode to scale-up an image to a huge size. This "
5696
5971
"process can take some time."
5697
5972
msgstr ""
5698
5973
 
5699
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:556
 
5974
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:557
5700
5975
#: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:353
5701
5976
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:52
5702
5977
msgid "Resize"
5723
5998
msgid "Cannot save settings to the Photograph Resizing text file."
5724
5999
msgstr ""
5725
6000
 
5726
 
#: imageplugins/transform/perspectivewidget.cpp:318
5727
 
msgid "Perspective Adjustment Tool"
5728
 
msgstr ""
5729
 
 
5730
 
#: imageplugins/transform/perspectivewidget.cpp:335
5731
 
msgid "Perspective Adjustment"
5732
 
msgstr ""
5733
 
 
5734
 
#: imageplugins/transform/imageplugin_transform.cpp:82
5735
 
msgid "Perspective Adjustment..."
5736
 
msgstr ""
5737
 
 
5738
 
#: imageplugins/transform/imageplugin_transform.cpp:87
5739
 
msgid "Shear..."
5740
 
msgstr ""
5741
 
 
5742
 
#: imageplugins/transform/imageplugin_transform.cpp:92
5743
 
msgid "&Resize..."
5744
 
msgstr ""
5745
 
 
5746
 
#: imageplugins/transform/imageplugin_transform.cpp:97
5747
 
msgid "Aspect Ratio Crop..."
5748
 
msgstr ""
5749
 
 
5750
 
#: imageplugins/transform/imageplugin_transform.cpp:104
5751
 
msgid "Liquid Rescale..."
5752
 
msgstr ""
5753
 
 
5754
 
#: imageplugins/transform/imageplugin_transform.cpp:119
5755
 
msgid "Set Point 1"
5756
 
msgstr ""
5757
 
 
5758
 
#: imageplugins/transform/imageplugin_transform.cpp:125
5759
 
msgid "Set Point 2"
5760
 
msgstr ""
5761
 
 
5762
 
#: imageplugins/transform/imageplugin_transform.cpp:131
5763
 
#, fuzzy
5764
 
#| msgid "Invert Selection"
5765
 
msgid "Auto Adjust"
5766
 
msgstr "Інвертаваць выбар"
5767
 
 
5768
 
#: imageplugins/transform/imageplugin_transform.cpp:137
5769
 
#: utilities/queuemanager/views/toolslistview.cpp:69
5770
 
msgid "Transform"
5771
 
msgstr ""
5772
 
 
5773
 
#: kioslave/digikamsearch.cpp:177
5774
 
msgid "No album ids passed"
 
6001
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:114
 
6002
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:341
 
6003
#: libs/dimg/filters/transform/shearfilter.h:63
 
6004
msgid "Shear Tool"
 
6005
msgstr ""
 
6006
 
 
6007
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:118
 
6008
msgid ""
 
6009
"This is the shear operation preview. If you move the mouse cursor on this "
 
6010
"preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you in "
 
6011
"adjusting the shear correction. Release the left mouse button to freeze the "
 
6012
"dashed line's position."
 
6013
msgstr ""
 
6014
 
 
6015
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:146
 
6016
msgid "Main horizontal angle:"
 
6017
msgstr ""
 
6018
 
 
6019
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:151
 
6020
msgid "The main horizontal shearing angle, in degrees."
 
6021
msgstr ""
 
6022
 
 
6023
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:153
 
6024
msgid "Fine horizontal angle:"
 
6025
msgstr ""
 
6026
 
 
6027
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:157
 
6028
msgid ""
 
6029
"This value in degrees will be added to main horizontal angle value to set "
 
6030
"fine adjustments."
 
6031
msgstr ""
 
6032
 
 
6033
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:159
 
6034
msgid "Main vertical angle:"
 
6035
msgstr ""
 
6036
 
 
6037
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:164
 
6038
msgid "The main vertical shearing angle, in degrees."
 
6039
msgstr ""
 
6040
 
 
6041
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:166
 
6042
msgid "Fine vertical angle:"
 
6043
msgstr ""
 
6044
 
 
6045
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:170
 
6046
msgid ""
 
6047
"This value in degrees will be added to main vertical angle value to set fine "
 
6048
"adjustments."
 
6049
msgstr ""
 
6050
 
 
6051
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:173
 
6052
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:108
 
6053
msgid "Anti-Aliasing"
 
6054
msgstr ""
 
6055
 
 
6056
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:174
 
6057
msgid ""
 
6058
"Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the sheared image. "
 
6059
"To smooth the target image, it will be blurred a little."
5775
6060
msgstr ""
5776
6061
 
5777
6062
#: kioslave/digikamalbums.cpp:145 kioslave/digikamalbums.cpp:289
5800
6085
msgid "Source image %1 not found in database"
5801
6086
msgstr ""
5802
6087
 
 
6088
#: kioslave/digikamsearch.cpp:177
 
6089
msgid "No album ids passed"
 
6090
msgstr ""
 
6091
 
5803
6092
#: libs/database/collectionmanager.cpp:616
5804
6093
#, kde-format
5805
6094
msgctxt "\"relative path\" on harddisk partition with \"UUID\""
5896
6185
"is empty, the share will be considered unavailable."
5897
6186
msgstr ""
5898
6187
 
 
6188
#: libs/database/core/databaseconfigelement.cpp:223
 
6189
msgid ""
 
6190
"Could not open the dbconfig.xml file. This file is installed with the "
 
6191
"digikam application and is absolutely required to run digikam. Please check "
 
6192
"your installation."
 
6193
msgstr ""
 
6194
 
 
6195
#: libs/database/core/databaseconfigelement.cpp:232
 
6196
#, kde-format
 
6197
msgid "Could not open dbconfig.xml file <filename>%1</filename>"
 
6198
msgstr ""
 
6199
 
 
6200
#: libs/database/core/databaseconfigelement.cpp:241
 
6201
#, kde-format
 
6202
msgid ""
 
6203
"The XML in the dbconfig.xml file <filename>%1</filename> is invalid and "
 
6204
"cannot be read."
 
6205
msgstr ""
 
6206
 
 
6207
#: libs/database/core/databaseconfigelement.cpp:251
 
6208
#: libs/database/core/databaseconfigelement.cpp:261
 
6209
#, kde-format
 
6210
msgid ""
 
6211
"The XML in the dbconfig.xml file <filename>%1</filename> is missing the "
 
6212
"required element <icode>%2</icode>"
 
6213
msgstr ""
 
6214
 
 
6215
#: libs/database/core/databaseconfigelement.cpp:278
 
6216
#, kde-format
 
6217
msgid ""
 
6218
"An old version of the dbconfig.xml file <filename>%1</filename> is found. "
 
6219
"Please ensure that the version released with the running version of digiKam "
 
6220
"is installed. "
 
6221
msgstr ""
 
6222
 
 
6223
#: libs/database/core/thumbnaildatabaseaccess.cpp:194
 
6224
#: libs/database/databaseaccess.cpp:251
 
6225
msgid ""
 
6226
"The driver \"SQLITE\" for SQLite3 databases is not available.\n"
 
6227
"digiKam depends on the drivers provided by the SQL module of Qt4."
 
6228
msgstr ""
 
6229
 
 
6230
#: libs/database/core/thumbnaildatabaseaccess.cpp:218
 
6231
#: libs/database/databaseaccess.cpp:288
 
6232
msgid ""
 
6233
"Error opening database backend.\n"
 
6234
" "
 
6235
msgstr ""
 
6236
 
 
6237
#: libs/database/core/thumbnailschemaupdater.cpp:113
 
6238
msgid ""
 
6239
"The database is not valid: the \"DBThumbnailsVersion\" setting does not "
 
6240
"exist. The current database schema version cannot be verified. Try to start "
 
6241
"with an empty database. "
 
6242
msgstr ""
 
6243
 
 
6244
#: libs/database/core/thumbnailschemaupdater.cpp:144
 
6245
msgid ""
 
6246
"The database has been used with a more recent version of digiKam and has "
 
6247
"been updated to a database schema which cannot be used with this version. "
 
6248
"(This means this digiKam version is too old, or the database format is to "
 
6249
"recent) Please use the more recent version of digikam that you used before. "
 
6250
msgstr ""
 
6251
 
 
6252
#: libs/database/core/thumbnailschemaupdater.cpp:173
 
6253
#: libs/database/schemaupdater.cpp:350
 
6254
msgid ""
 
6255
"Failed to create tables in database.\n"
 
6256
" "
 
6257
msgstr ""
 
6258
 
5899
6259
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:67
5900
6260
msgid "Error while opening the source database."
5901
6261
msgstr ""
5904
6264
msgid "Error while opening the target database."
5905
6265
msgstr ""
5906
6266
 
5907
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:112
5908
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:120
 
6267
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:116
 
6268
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:124
5909
6269
msgid "Error while scrubbing the target database."
5910
6270
msgstr ""
5911
6271
 
5912
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:130
 
6272
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:134
5913
6273
msgid "Create Schema..."
5914
6274
msgstr ""
5915
6275
 
5916
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:134
 
6276
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:138
5917
6277
msgid "Error while creating the database schema."
5918
6278
msgstr ""
5919
6279
 
5920
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:259
 
6280
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:267
5921
6281
#, kde-format
5922
6282
msgid ""
5923
6283
"Error while converting the database. \n"
5924
6284
" Details: %1"
5925
6285
msgstr ""
5926
6286
 
5927
 
#: libs/database/faces/facetags.cpp:277
 
6287
#: libs/database/databaseserverstarter.cpp:168
 
6288
#, kde-format
 
6289
msgid ""
 
6290
"<p><b>Error while calling the database server starter.</b></p>Details:\n"
 
6291
" %1"
 
6292
msgstr ""
 
6293
 
 
6294
#: libs/database/faces/facetags.cpp:278
5928
6295
#, fuzzy
5929
6296
#| msgid "&Replace"
5930
6297
msgctxt "People on your photos"
5931
6298
msgid "People"
5932
6299
msgstr "&Замяніць"
5933
6300
 
5934
 
#: libs/database/faces/facetags.cpp:316
 
6301
#: libs/database/faces/facetags.cpp:320
5935
6302
#, fuzzy
5936
6303
#| msgid "Unknown"
5937
6304
msgctxt "The list of detected faces from the collections but not recognized"
5938
6305
msgid "Unknown"
5939
6306
msgstr "Невядомы"
5940
6307
 
5941
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:177
 
6308
#: libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:375
 
6309
#, fuzzy
 
6310
#| msgid "&Image"
 
6311
msgctxt "@title"
 
6312
msgid "Source Images"
 
6313
msgstr "&Відарыс"
 
6314
 
 
6315
#: libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:403
 
6316
#, fuzzy
 
6317
#| msgid "&Image"
 
6318
msgctxt "@title"
 
6319
msgid "Image History"
 
6320
msgstr "&Відарыс"
 
6321
 
 
6322
#: libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:470
 
6323
#, fuzzy
 
6324
#| msgid "Select None"
 
6325
msgctxt "@title"
 
6326
msgid "Derived Images"
 
6327
msgstr "Скінуць вылучэнне"
 
6328
 
 
6329
#: libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:480
 
6330
#, fuzzy
 
6331
#| msgid "Select None"
 
6332
msgctxt "@title"
 
6333
msgid "Related Images"
 
6334
msgstr "Скінуць вылучэнне"
 
6335
 
 
6336
#: libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:486
 
6337
#, fuzzy
 
6338
#| msgid "Select None"
 
6339
msgctxt "@title"
 
6340
msgid "Identical Images"
 
6341
msgstr "Скінуць вылучэнне"
 
6342
 
 
6343
#: libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:535
 
6344
msgctxt "@title"
 
6345
msgid "Intermediate Steps:"
 
6346
msgstr ""
 
6347
 
 
6348
#: libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:722
 
6349
#, fuzzy, kde-format
 
6350
#| msgid "Original"
 
6351
msgctxt "@item filename"
 
6352
msgid "%1<nl/>(Original Image)"
 
6353
msgstr "Крыніца"
 
6354
 
 
6355
#: libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:726
 
6356
#, kde-format
 
6357
msgctxt "@item filename"
 
6358
msgid "%1<nl/>(Source Image)"
 
6359
msgstr ""
 
6360
 
 
6361
#: libs/database/imagescanner.cpp:1652
 
6362
#, kde-format
 
6363
msgctxt "RAW image file (), the parentheses contain the file suffix, like MRW"
 
6364
msgid "RAW image file (%1)"
 
6365
msgstr ""
 
6366
 
 
6367
#: libs/database/schemaupdater.cpp:214
5942
6368
#, kde-format
5943
6369
msgid ""
5944
6370
"You have insufficient privileges on the database.\n"
5947
6373
"Check your privileges on the database and restart digiKam."
5948
6374
msgstr ""
5949
6375
 
5950
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:210
 
6376
#: libs/database/schemaupdater.cpp:247
5951
6377
msgid ""
5952
6378
"The database is not valid: the \"DBVersion\" setting does not exist. The "
5953
6379
"current database schema version cannot be verified. Try to start with an "
5954
6380
"empty database. "
5955
6381
msgstr ""
5956
6382
 
5957
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:239
 
6383
#: libs/database/schemaupdater.cpp:276
5958
6384
msgid ""
5959
6385
"The database has been used with a more recent version of digiKam and has "
5960
6386
"been updated to a database schema which cannot be used with this version. "
5962
6388
"recent.) Please use the more recent version of digiKam that you used before. "
5963
6389
msgstr ""
5964
6390
 
5965
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:311
5966
 
#: libs/database/core/thumbnailschemaupdater.cpp:173
5967
 
msgid ""
5968
 
"Failed to create tables in database.\n"
5969
 
" "
5970
 
msgstr ""
5971
 
 
5972
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:333
 
6391
#: libs/database/schemaupdater.cpp:371
5973
6392
#, kde-format
5974
6393
msgid ""
5975
6394
"Failed to open a database transaction on your database file \"%1\". This is "
5979
6398
"digiKam prints on the console. "
5980
6399
msgstr ""
5981
6400
 
5982
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:390
 
6401
#: libs/database/schemaupdater.cpp:428
5983
6402
#, kde-format
5984
6403
msgid ""
5985
6404
"The schema updating process from version 4 to 6 failed, caused by an error "
5990
6409
"look at what digiKam prints on the console. "
5991
6410
msgstr ""
5992
6411
 
5993
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:418
 
6412
#: libs/database/schemaupdater.cpp:458
 
6413
#, kde-format
5994
6414
msgid ""
5995
 
"Failed to update the database schema from version 5 to version 6. Please "
 
6415
"Failed to update the database schema from version %1 to version %2. Please "
5996
6416
"read the error messages printed on the console and report this error as a "
5997
6417
"bug at bugs.kde.org. "
5998
6418
msgstr ""
5999
6419
 
6000
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:577
 
6420
#: libs/database/schemaupdater.cpp:620
6001
6421
msgid ""
6002
6422
"The database update action cannot be found. Please ensure that the dbconfig."
6003
6423
"xml file of the current version of digiKam is installed at the correct "
6004
6424
"place. "
6005
6425
msgstr ""
6006
6426
 
6007
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:596
6008
 
msgid "Updated schema to version 6."
 
6427
#: libs/database/schemaupdater.cpp:639
 
6428
#, kde-format
 
6429
msgid "Updated schema to version %1."
6009
6430
msgstr ""
6010
6431
 
6011
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:623
 
6432
#: libs/database/schemaupdater.cpp:691
6012
6433
#, kde-format
6013
6434
msgid ""
6014
6435
"Failed to copy the old database file (\"%1\") to its new location (\"%2\"). "
6016
6437
"delete it."
6017
6438
msgstr ""
6018
6439
 
6019
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:643
 
6440
#: libs/database/schemaupdater.cpp:711
6020
6441
msgid "Copied database file"
6021
6442
msgstr ""
6022
6443
 
6023
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:648
 
6444
#: libs/database/schemaupdater.cpp:716
6024
6445
#, kde-format
6025
6446
msgid ""
6026
6447
"The old database file (\"%1\") has been copied to the new location (\"%2\") "
6028
6449
"with an empty database. "
6029
6450
msgstr ""
6030
6451
 
6031
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:668
 
6452
#: libs/database/schemaupdater.cpp:736
6032
6453
msgid "Opened new database file"
6033
6454
msgstr ""
6034
6455
 
6035
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:689
 
6456
#: libs/database/schemaupdater.cpp:757
6036
6457
#, kde-format
6037
6458
msgid ""
6038
6459
"Could not update from the old SQLite2 file (\"%1\"). Please delete this file "
6039
6460
"and try again, starting with an empty database. "
6040
6461
msgstr ""
6041
6462
 
6042
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:706
 
6463
#: libs/database/schemaupdater.cpp:774
6043
6464
msgid "Updated from 0.7 database"
6044
6465
msgstr ""
6045
6466
 
6046
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:794
 
6467
#: libs/database/schemaupdater.cpp:862
6047
6468
msgid "Prepared table creation"
6048
6469
msgstr ""
6049
6470
 
6050
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:813
 
6471
#: libs/database/schemaupdater.cpp:881
6051
6472
msgid "Created tables"
6052
6473
msgstr ""
6053
6474
 
6054
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:826
 
6475
#: libs/database/schemaupdater.cpp:894
6055
6476
msgid ""
6056
6477
"No album library path has been found in the configuration file. Giving up "
6057
6478
"the schema updating process. Please try with an empty database, or repair "
6058
6479
"your configuration."
6059
6480
msgstr ""
6060
6481
 
6061
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:847
 
6482
#: libs/database/schemaupdater.cpp:915
6062
6483
#, kde-format
6063
6484
msgid ""
6064
6485
"There was an error associating your albumLibraryPath (\"%1\") with a storage "
6070
6491
"assumptions from a broken installation."
6071
6492
msgstr ""
6072
6493
 
6073
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:874
 
6494
#: libs/database/schemaupdater.cpp:942
6074
6495
msgid "Configured one album root"
6075
6496
msgstr ""
6076
6497
 
6077
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:900
 
6498
#: libs/database/schemaupdater.cpp:968
6078
6499
msgid "Imported albums"
6079
6500
msgstr ""
6080
6501
 
6081
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:936
 
6502
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1004
6082
6503
msgid "Imported images information"
6083
6504
msgstr "Звесткі аб імпартаваных відарысах"
6084
6505
 
6085
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:967
 
6506
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1035
6086
6507
#, fuzzy
6087
6508
#| msgid "Last Search"
6088
6509
msgid "Last Search (0.9)"
6089
6510
msgstr "Апошні пошук"
6090
6511
 
6091
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1024
 
6512
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1092
6092
6513
msgid "Initialized and imported file suffix filter"
6093
6514
msgstr ""
6094
6515
 
6095
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1046
 
6516
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1114
6096
6517
msgid "Did the initial full scan"
6097
6518
msgstr ""
6098
6519
 
6099
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1070
 
6520
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1137
6100
6521
msgid "Imported creation dates"
6101
6522
msgstr ""
6102
6523
 
6103
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1100
 
6524
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1167
6104
6525
msgid "Imported comments"
6105
6526
msgstr ""
6106
6527
 
6107
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1126
 
6528
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1193
6108
6529
msgid "Imported ratings"
6109
6530
msgstr ""
6110
6531
 
6111
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1137
 
6532
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1204
6112
6533
msgid "Dropped v3 tables"
6113
6534
msgstr ""
6114
6535
 
6115
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:1337
6116
 
#, kde-format
6117
 
msgctxt "RAW image file (), the parentheses contain the file suffix, like MRW"
6118
 
msgid "RAW image file (%1)"
6119
 
msgstr ""
6120
 
 
6121
 
#: libs/database/core/databaseconfigelement.cpp:223
6122
 
msgid ""
6123
 
"Could not open the dbconfig.xml file. This file is installed with the "
6124
 
"digikam application and is absolutely required to run digikam. Please check "
6125
 
"your installation."
6126
 
msgstr ""
6127
 
 
6128
 
#: libs/database/core/databaseconfigelement.cpp:232
6129
 
#, kde-format
6130
 
msgid "Could not open dbconfig.xml file <filename>%1</filename>"
6131
 
msgstr ""
6132
 
 
6133
 
#: libs/database/core/databaseconfigelement.cpp:241
6134
 
#, kde-format
6135
 
msgid ""
6136
 
"The XML in the dbconfig.xml file <filename>%1</filename> is invalid and "
6137
 
"cannot be read."
6138
 
msgstr ""
6139
 
 
6140
 
#: libs/database/core/databaseconfigelement.cpp:251
6141
 
#: libs/database/core/databaseconfigelement.cpp:261
6142
 
#, kde-format
6143
 
msgid ""
6144
 
"The XML in the dbconfig.xml file <filename>%1</filename> is missing the "
6145
 
"required element <icode>%2</icode>"
6146
 
msgstr ""
6147
 
 
6148
 
#: libs/database/core/databaseconfigelement.cpp:278
6149
 
#, kde-format
6150
 
msgid ""
6151
 
"An old version of the dbconfig.xml file <filename>%1</filename> is found. "
6152
 
"Please ensure that the version released with the running version of digiKam "
6153
 
"is installed. "
6154
 
msgstr ""
6155
 
 
6156
 
#: libs/database/core/thumbnaildatabaseaccess.cpp:194
6157
 
#: libs/database/databaseaccess.cpp:251
6158
 
msgid ""
6159
 
"The driver \"SQLITE\" for SQLite3 databases is not available.\n"
6160
 
"digiKam depends on the drivers provided by the SQL module of Qt4."
6161
 
msgstr ""
6162
 
 
6163
 
#: libs/database/core/thumbnaildatabaseaccess.cpp:218
6164
 
#: libs/database/databaseaccess.cpp:288
6165
 
msgid ""
6166
 
"Error opening database backend.\n"
6167
 
" "
6168
 
msgstr ""
6169
 
 
6170
 
#: libs/database/core/thumbnailschemaupdater.cpp:113
6171
 
msgid ""
6172
 
"The database is not valid: the \"DBThumbnailsVersion\" setting does not "
6173
 
"exist. The current database schema version cannot be verified. Try to start "
6174
 
"with an empty database. "
6175
 
msgstr ""
6176
 
 
6177
 
#: libs/database/core/thumbnailschemaupdater.cpp:144
6178
 
msgid ""
6179
 
"The database has been used with a more recent version of digiKam and has "
6180
 
"been updated to a database schema which cannot be used with this version. "
6181
 
"(This means this digiKam version is too old, or the database format is to "
6182
 
"recent) Please use the more recent version of digikam that you used before. "
6183
 
msgstr ""
6184
 
 
6185
 
#: libs/database/databaseserverstarter.cpp:168
6186
 
#, kde-format
6187
 
msgid ""
6188
 
"<p><b>Error while calling the database server starter.</b></p>Details:\n"
6189
 
" %1"
6190
 
msgstr ""
6191
 
 
6192
 
#: libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:375
6193
 
#, fuzzy
6194
 
#| msgid "&Image"
6195
 
msgctxt "@title"
6196
 
msgid "Source Images"
6197
 
msgstr "&Відарыс"
6198
 
 
6199
 
#: libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:403
6200
 
#, fuzzy
6201
 
#| msgid "&Image"
6202
 
msgctxt "@title"
6203
 
msgid "Image History"
6204
 
msgstr "&Відарыс"
6205
 
 
6206
 
#: libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:470
6207
 
#, fuzzy
6208
 
#| msgid "Select None"
6209
 
msgctxt "@title"
6210
 
msgid "Derived Images"
6211
 
msgstr "Скінуць вылучэнне"
6212
 
 
6213
 
#: libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:480
6214
 
#, fuzzy
6215
 
#| msgid "Select None"
6216
 
msgctxt "@title"
6217
 
msgid "Related Images"
6218
 
msgstr "Скінуць вылучэнне"
6219
 
 
6220
 
#: libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:486
6221
 
#, fuzzy
6222
 
#| msgid "Select None"
6223
 
msgctxt "@title"
6224
 
msgid "Identical Images"
6225
 
msgstr "Скінуць вылучэнне"
6226
 
 
6227
 
#: libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:535
6228
 
msgctxt "@title"
6229
 
msgid "Intermediate Steps:"
6230
 
msgstr ""
6231
 
 
6232
 
#: libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:722
6233
 
#, fuzzy, kde-format
6234
 
#| msgid "Original"
6235
 
msgctxt "@item filename"
6236
 
msgid "%1<nl/>(Original Image)"
6237
 
msgstr "Крыніца"
6238
 
 
6239
 
#: libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:726
6240
 
#, kde-format
6241
 
msgctxt "@item filename"
6242
 
msgid "%1<nl/>(Source Image)"
6243
 
msgstr ""
6244
 
 
6245
 
#: libs/dialogs/filesaveoptionsdlg.cpp:38
6246
 
msgid "Settings for Saving Image File"
6247
 
msgstr ""
6248
 
 
6249
 
#: libs/dialogs/iccprofileinfodlg.cpp:40
6250
 
#, kde-format
6251
 
msgid "Color Profile Info - %1"
6252
 
msgstr ""
6253
 
 
6254
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:212
6255
 
#, fuzzy
6256
 
#| msgid "<li>%1</li>\n"
6257
 
msgid "<i>Make:</i>"
6258
 
msgstr "<li>%1</li>\n"
6259
 
 
6260
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:213
6261
 
#, fuzzy
6262
 
#| msgid "<li>%1</li>\n"
6263
 
msgid "<i>Model:</i>"
6264
 
msgstr "<li>%1</li>\n"
6265
 
 
6266
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:214
6267
 
#, fuzzy
6268
 
#| msgid "<li>%1</li>\n"
6269
 
msgid "<i>Created:</i>"
6270
 
msgstr "<li>%1</li>\n"
6271
 
 
6272
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:215
6273
 
#, fuzzy
6274
 
#| msgid "Properties"
6275
 
msgid "<i>Aperture:</i>"
6276
 
msgstr "Уласцівасці"
6277
 
 
6278
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:216
6279
 
#, fuzzy
6280
 
#| msgid "<li>%1</li>\n"
6281
 
msgid "<i>Focal:</i>"
6282
 
msgstr "<li>%1</li>\n"
6283
 
 
6284
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:217
6285
 
#, fuzzy
6286
 
#| msgid "Export"
6287
 
msgid "<i>Exposure:</i>"
6288
 
msgstr "Экспарт"
6289
 
 
6290
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:218
6291
 
#, fuzzy
6292
 
#| msgid "Identity"
6293
 
msgid "<i>Sensitivity:</i>"
6294
 
msgstr "Увасабленне"
6295
 
 
6296
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:293
6297
 
#, kde-format
6298
 
msgid "%1|Camera RAW files"
6299
 
msgstr ""
6300
 
 
6301
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:295
6302
 
msgid "*.pgf|Progressive Graphics file"
6303
 
msgstr ""
6304
 
 
6305
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:312
6306
 
#, fuzzy
6307
 
#| msgid "Select None"
6308
 
msgid "Select an Image"
6309
 
msgstr "Скінуць вылучэнне"
6310
 
 
6311
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:328
6312
 
#, fuzzy
6313
 
#| msgid "Select None"
6314
 
msgid "Select Images"
6315
 
msgstr "Скінуць вылучэнне"
6316
 
 
6317
 
#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:69
6318
 
msgid "List of supported RAW cameras"
6319
 
msgstr ""
6320
 
 
6321
 
#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:143
6322
 
#, kde-format
6323
 
msgid ""
6324
 
"<p>Using KDcraw library version %2<br/>Using LibRaw version %3<br/>1 model "
6325
 
"on the list</p>"
6326
 
msgid_plural ""
6327
 
"<p>Using KDcraw library version %2<br/>Using LibRaw version %3<br/>%1 models "
6328
 
"on the list</p>"
6329
 
msgstr[0] ""
6330
 
msgstr[1] ""
6331
 
msgstr[2] ""
6332
 
 
6333
 
#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:155
6334
 
#, kde-format
6335
 
msgid ""
6336
 
"<p>Using KDcraw library version %2<br/>Using LibRaw version %3<br/>1 model "
6337
 
"on the list (found: %4)</p>"
6338
 
msgid_plural ""
6339
 
"<p>Using KDcraw library version %2<br/>Using LibRaw version %3<br/>%1 models "
6340
 
"on the list (found: %4)</p>"
6341
 
msgstr[0] ""
6342
 
msgstr[1] ""
6343
 
msgstr[2] ""
6344
 
 
6345
 
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:136
6346
 
msgid "Migrate ->"
6347
 
msgstr ""
6348
 
 
6349
 
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:137 utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:274
6350
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:636
6351
 
msgid "Cancel"
6352
 
msgstr "Скасаваць"
6353
 
 
6354
 
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:140
6355
 
#, fuzzy
6356
 
#| msgid "Convert"
6357
 
msgid "Progress Information"
6358
 
msgstr "Пераўтварыць"
6359
 
 
6360
 
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:149
6361
 
msgid "Step Progress"
6362
 
msgstr ""
6363
 
 
6364
 
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:151
6365
 
msgid "Overall Progress"
6366
 
msgstr ""
6367
 
 
6368
 
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:238
6369
 
msgid "Database copied successfully."
6370
 
msgstr ""
6371
 
 
6372
 
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:242
6373
 
msgid "Database conversion canceled."
6374
 
msgstr ""
6375
 
 
6376
 
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:251
6377
 
#, kde-format
6378
 
msgid "Step Progress (%1)"
6379
 
msgstr ""
6380
 
 
6381
6536
#: libs/dialogs/daboutdata.cpp:59
6382
6537
msgid "Supported RAW Cameras"
6383
6538
msgstr ""
6626
6781
msgid "Bug reports, feedback and icons"
6627
6782
msgstr ""
6628
6783
 
6629
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:176
6630
 
#: utilities/cameragui/dialogs/cameramessagebox.cpp:137
 
6784
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:177
 
6785
#: utilities/importui/dialogs/cameramessagebox.cpp:137
6631
6786
msgid "Thumb"
6632
6787
msgstr ""
6633
6788
 
6634
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:176 utilities/setup/setupcamera.cpp:248
6635
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:931
 
6789
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:177 utilities/setup/setupcamera.cpp:280
 
6790
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:936
6636
6791
msgid "Path"
6637
6792
msgstr "Шлях"
6638
6793
 
6639
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:179
 
6794
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:180
6640
6795
msgid "List of items that are about to be deleted."
6641
6796
msgstr ""
6642
6797
 
6643
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:180
 
6798
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:181
6644
6799
msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
6645
6800
msgstr ""
6646
6801
 
6647
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:298
 
6802
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:299
6648
6803
msgid ""
6649
6804
"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
6650
6805
"Trash."
6651
6806
msgstr ""
6652
6807
 
6653
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:300
 
6808
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:301
6654
6809
msgid ""
6655
6810
"<p>If this box is checked, items will be <b>permanently removed</b> instead "
6656
6811
"of being placed in the Trash.</p><p><em>Use this option with caution</em>: "
6657
6812
"most filesystems are unable to undelete deleted items reliably.</p>"
6658
6813
msgstr ""
6659
6814
 
6660
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:306
 
6815
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:307
6661
6816
msgid "&Delete items instead of moving them to the trash"
6662
6817
msgstr ""
6663
6818
 
6664
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:313
 
6819
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:314
6665
6820
msgid "Do not &ask again"
6666
6821
msgstr ""
6667
6822
 
6668
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:372
 
6823
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:373
6669
6824
msgid ""
6670
6825
"If checked, this dialog will no longer be shown, and items will be directly "
6671
6826
"and permanently deleted."
6672
6827
msgstr ""
6673
6828
 
6674
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:374
 
6829
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:375
6675
6830
msgid ""
6676
6831
"If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and items will "
6677
6832
"be directly and permanently deleted."
6678
6833
msgstr ""
6679
6834
 
6680
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:379
 
6835
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:380
6681
6836
msgid ""
6682
6837
"If checked, this dialog will no longer be shown, and items will be directly "
6683
6838
"moved to the Trash."
6684
6839
msgstr ""
6685
6840
 
6686
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:381
 
6841
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:382
6687
6842
msgid ""
6688
6843
"If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and items will "
6689
6844
"be directly moved to the Trash."
6690
6845
msgstr ""
6691
6846
 
6692
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:393
 
6847
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:394
6693
6848
msgid "These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk."
6694
6849
msgstr ""
6695
6850
 
6696
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:400
 
6851
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:401
6697
6852
msgid "These items will be moved to Trash."
6698
6853
msgstr ""
6699
6854
 
6700
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:403
 
6855
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:404
6701
6856
#, fuzzy, kde-format
6702
6857
#| msgid "Invert Selection"
6703
6858
msgid "<b>1</b> item selected."
6706
6861
msgstr[1] "Інвертаваць выбар"
6707
6862
msgstr[2] "Інвертаваць выбар"
6708
6863
 
6709
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:415
 
6864
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:416
6710
6865
msgid "These albums will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk."
6711
6866
msgstr ""
6712
6867
 
6713
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:422
 
6868
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:423
6714
6869
msgid "These albums will be moved to Trash."
6715
6870
msgstr ""
6716
6871
 
6717
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:427 libs/dialogs/deletedialog.cpp:455
 
6872
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:428 libs/dialogs/deletedialog.cpp:456
6718
6873
#, kde-format
6719
6874
msgid "<b>1</b> album selected."
6720
6875
msgid_plural "<b>%1</b> albums selected."
6722
6877
msgstr[1] ""
6723
6878
msgstr[2] ""
6724
6879
 
6725
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:437
 
6880
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:438
6726
6881
msgid ""
6727
6882
"<p>These albums will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</"
6728
6883
"p><p>Note that <b>all subalbums</b> are included in this list and will be "
6729
6884
"deleted permanently as well.</p>"
6730
6885
msgstr ""
6731
6886
 
6732
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:447
 
6887
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:448
6733
6888
msgid ""
6734
6889
"<p>These albums will be moved to Trash.</p><p>Note that <b>all subalbums</b> "
6735
6890
"are included in this list and will be moved to Trash as well.</p>"
6736
6891
msgstr ""
6737
6892
 
6738
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:473
 
6893
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:474
6739
6894
#, fuzzy
6740
6895
msgid "&Move to Trash"
6741
6896
msgstr "Перамясціць у сметніцу"
6742
6897
 
6743
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:630
 
6898
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:631
6744
6899
#, fuzzy
6745
6900
#| msgid "Invert Selection"
6746
6901
msgid "About to delete selected items"
6747
6902
msgstr "Інвертаваць выбар"
6748
6903
 
6749
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:635
 
6904
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:636
6750
6905
msgid "About to delete selected albums"
6751
6906
msgstr ""
6752
6907
 
 
6908
#: libs/dialogs/filesaveoptionsdlg.cpp:38
 
6909
msgid "Settings for Saving Image File"
 
6910
msgstr ""
 
6911
 
 
6912
#: libs/dialogs/iccprofileinfodlg.cpp:40
 
6913
#, kde-format
 
6914
msgid "Color Profile Info - %1"
 
6915
msgstr ""
 
6916
 
 
6917
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:277
 
6918
#, fuzzy
 
6919
#| msgid "<li>%1</li>\n"
 
6920
msgid "<i>Make:</i>"
 
6921
msgstr "<li>%1</li>\n"
 
6922
 
 
6923
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:278
 
6924
#, fuzzy
 
6925
#| msgid "<li>%1</li>\n"
 
6926
msgid "<i>Model:</i>"
 
6927
msgstr "<li>%1</li>\n"
 
6928
 
 
6929
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:279
 
6930
#, fuzzy
 
6931
#| msgid "<li>%1</li>\n"
 
6932
msgid "<i>Created:</i>"
 
6933
msgstr "<li>%1</li>\n"
 
6934
 
 
6935
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:280
 
6936
#, fuzzy
 
6937
#| msgid "Properties"
 
6938
msgid "<i>Aperture:</i>"
 
6939
msgstr "Уласцівасці"
 
6940
 
 
6941
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:281
 
6942
#, fuzzy
 
6943
#| msgid "<li>%1</li>\n"
 
6944
msgid "<i>Focal:</i>"
 
6945
msgstr "<li>%1</li>\n"
 
6946
 
 
6947
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:282
 
6948
#, fuzzy
 
6949
#| msgid "Export"
 
6950
msgid "<i>Exposure:</i>"
 
6951
msgstr "Экспарт"
 
6952
 
 
6953
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:283
 
6954
#, fuzzy
 
6955
#| msgid "Identity"
 
6956
msgid "<i>Sensitivity:</i>"
 
6957
msgstr "Увасабленне"
 
6958
 
 
6959
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:287
 
6960
#, fuzzy
 
6961
#| msgid "Properties"
 
6962
msgid "<i>AspectRatio:</i>"
 
6963
msgstr "Уласцівасці"
 
6964
 
 
6965
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:288
 
6966
#, fuzzy
 
6967
#| msgid "<li>%1</li>\n"
 
6968
msgid "<i>AudioBitRate:</i>"
 
6969
msgstr "<li>%1</li>\n"
 
6970
 
 
6971
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:289
 
6972
#, fuzzy
 
6973
#| msgid "unavailable"
 
6974
msgid "<i>AudioChannelType:</i>"
 
6975
msgstr "адсутнічае"
 
6976
 
 
6977
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:290
 
6978
#, fuzzy
 
6979
#| msgid "Properties"
 
6980
msgid "<i>AudioCompressor:</i>"
 
6981
msgstr "Уласцівасці"
 
6982
 
 
6983
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:291
 
6984
#, fuzzy
 
6985
#| msgid "<li>%1</li>\n"
 
6986
msgid "<i>Duration:</i>"
 
6987
msgstr "<li>%1</li>\n"
 
6988
 
 
6989
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:292
 
6990
#, fuzzy
 
6991
#| msgid "<li>%1</li>\n"
 
6992
msgid "<i>FrameRate:</i>"
 
6993
msgstr "<li>%1</li>\n"
 
6994
 
 
6995
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:293
 
6996
#, fuzzy
 
6997
#| msgid "<li>%1</li>\n"
 
6998
msgid "<i>VideoCodec:</i>"
 
6999
msgstr "<li>%1</li>\n"
 
7000
 
 
7001
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:369
 
7002
#, kde-format
 
7003
msgid "%1|Camera RAW files"
 
7004
msgstr ""
 
7005
 
 
7006
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:371
 
7007
msgid "*.pgf|Progressive Graphics file"
 
7008
msgstr ""
 
7009
 
 
7010
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:388
 
7011
#, fuzzy
 
7012
#| msgid "Select None"
 
7013
msgid "Select an Image"
 
7014
msgstr "Скінуць вылучэнне"
 
7015
 
 
7016
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:404
 
7017
#, fuzzy
 
7018
#| msgid "Select None"
 
7019
msgid "Select Images"
 
7020
msgstr "Скінуць вылучэнне"
 
7021
 
6753
7022
#: libs/dialogs/infodlg.cpp:73 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:92
6754
7023
msgid "Shared Libraries and Components Information"
6755
7024
msgstr ""
6758
7027
msgid "Copy to Clipboard"
6759
7028
msgstr ""
6760
7029
 
6761
 
#: libs/dialogs/infodlg.cpp:95
 
7030
#: libs/dialogs/infodlg.cpp:99
6762
7031
#, kde-format
6763
7032
msgid "<font size=\"5\">%1</font><br/><b>Version %2</b><p>%3</p>"
6764
7033
msgstr ""
6783
7052
msgid "Parallelized demosaicing"
6784
7053
msgstr ""
6785
7054
 
6786
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:106
 
7055
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:108
 
7056
msgid "RawSpeed codec support"
 
7057
msgstr ""
 
7058
 
 
7059
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:112
6787
7060
msgid "LibKExiv2"
6788
7061
msgstr ""
6789
7062
 
6790
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:107
 
7063
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:113
6791
7064
msgid "LibExiv2"
6792
7065
msgstr ""
6793
7066
 
6794
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:108
 
7067
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:114
6795
7068
#, fuzzy
6796
7069
#| msgid "Imported images information"
6797
7070
msgid "Exiv2 supports XMP metadata"
6798
7071
msgstr "Звесткі аб імпартаваных відарысах"
6799
7072
 
6800
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:110
 
7073
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:116
6801
7074
msgid "Exiv2 can write to Jpeg"
6802
7075
msgstr ""
6803
7076
 
6804
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:112
 
7077
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:118
6805
7078
msgid "Exiv2 can write to Tiff"
6806
7079
msgstr ""
6807
7080
 
6808
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:114
 
7081
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:120
6809
7082
msgid "Exiv2 can write to Png"
6810
7083
msgstr ""
6811
7084
 
6812
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:116
 
7085
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:122
6813
7086
msgid "Exiv2 can write to Jp2"
6814
7087
msgstr ""
6815
7088
 
6816
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:118
 
7089
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:124
6817
7090
msgid "Exiv2 can write to Pgf"
6818
7091
msgstr ""
6819
7092
 
6820
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:123 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:130
 
7093
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:129 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:136
6821
7094
msgid "LibLensFun"
6822
7095
msgstr ""
6823
7096
 
6824
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:123
 
7097
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:129
6825
7098
#, kde-format
6826
7099
msgid "%1.%2.%3-%4 - internal library"
6827
7100
msgstr ""
6828
7101
 
6829
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:130 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:138
6830
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:151 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:159
 
7102
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:136 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:144
 
7103
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:157 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:165
6831
7104
msgid "external shared library"
6832
7105
msgstr ""
6833
7106
 
6834
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:135 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:138
 
7107
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:141 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:144
6835
7108
#, fuzzy
6836
7109
#| msgid "Serial"
6837
7110
msgid "LibLqr"
6838
7111
msgstr "Паслядоўны"
6839
7112
 
6840
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:135 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:153
6841
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:161
 
7113
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:141 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:159
 
7114
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:167
6842
7115
msgid "internal library"
6843
7116
msgstr ""
6844
7117
 
6845
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:141
 
7118
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:147
6846
7119
msgid "LibPNG"
6847
7120
msgstr ""
6848
7121
 
6849
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:142
 
7122
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:148
6850
7123
msgid "LibTIFF"
6851
7124
msgstr ""
6852
7125
 
6853
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:143
 
7126
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:149
6854
7127
msgid "LibJPEG"
6855
7128
msgstr ""
6856
7129
 
6857
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:144
 
7130
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:150
6858
7131
msgid "LibJasper"
6859
7132
msgstr ""
6860
7133
 
6861
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:145
 
7134
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:151
6862
7135
msgid "LibCImg"
6863
7136
msgstr ""
6864
7137
 
6865
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:146
 
7138
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:152
6866
7139
msgid "LibLCMS"
6867
7140
msgstr ""
6868
7141
 
6869
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:147
 
7142
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:153
6870
7143
msgid "LibKGeoMap"
6871
7144
msgstr ""
6872
7145
 
6873
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:148
 
7146
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:154
6874
7147
#, fuzzy
6875
7148
msgid "Marble Widget"
6876
7149
msgstr "Marble"
6877
7150
 
6878
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:151 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:153
 
7151
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:157 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:159
6879
7152
msgid "LibPGF"
6880
7153
msgstr ""
6881
7154
 
6882
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:156
 
7155
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:162
6883
7156
msgid "Parallelized PGF codec"
6884
7157
msgstr ""
6885
7158
 
6886
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:159 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:161
 
7159
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:165 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:167
6887
7160
msgid "LibClapack"
6888
7161
msgstr ""
6889
7162
 
6890
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:164
 
7163
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:170
6891
7164
#, fuzzy
6892
7165
#| msgid "Convert"
6893
7166
msgid "Component"
6894
7167
msgstr "Пераўтварыць"
6895
7168
 
6896
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:164
 
7169
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:170
6897
7170
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:324
6898
7171
#: utilities/scriptiface/setupscriptmanager.cpp:134
6899
7172
#, fuzzy
6901
7174
msgid "Info"
6902
7175
msgstr "не"
6903
7176
 
 
7177
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:136
 
7178
msgid "Migrate ->"
 
7179
msgstr ""
 
7180
 
 
7181
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:137
 
7182
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:636
 
7183
#: utilities/importui/main/importui.cpp:291
 
7184
msgid "Cancel"
 
7185
msgstr "Скасаваць"
 
7186
 
 
7187
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:140
 
7188
#, fuzzy
 
7189
#| msgid "Convert"
 
7190
msgid "Progress Information"
 
7191
msgstr "Пераўтварыць"
 
7192
 
 
7193
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:149
 
7194
msgid "Step Progress"
 
7195
msgstr ""
 
7196
 
 
7197
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:151
 
7198
msgid "Overall Progress"
 
7199
msgstr ""
 
7200
 
 
7201
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:238
 
7202
msgid "Database copied successfully."
 
7203
msgstr ""
 
7204
 
 
7205
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:242
 
7206
msgid "Database conversion canceled."
 
7207
msgstr ""
 
7208
 
 
7209
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:251
 
7210
#, kde-format
 
7211
msgid "Step Progress (%1)"
 
7212
msgstr ""
 
7213
 
 
7214
#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:69
 
7215
msgid "List of supported RAW cameras"
 
7216
msgstr ""
 
7217
 
 
7218
#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:143
 
7219
#, kde-format
 
7220
msgid ""
 
7221
"<p>Using KDcraw library version %2<br/>Using LibRaw version %3<br/>1 model "
 
7222
"on the list</p>"
 
7223
msgid_plural ""
 
7224
"<p>Using KDcraw library version %2<br/>Using LibRaw version %3<br/>%1 models "
 
7225
"on the list</p>"
 
7226
msgstr[0] ""
 
7227
msgstr[1] ""
 
7228
msgstr[2] ""
 
7229
 
 
7230
#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:155
 
7231
#, kde-format
 
7232
msgid ""
 
7233
"<p>Using KDcraw library version %2<br/>Using LibRaw version %3<br/>1 model "
 
7234
"on the list (found: %4)</p>"
 
7235
msgid_plural ""
 
7236
"<p>Using KDcraw library version %2<br/>Using LibRaw version %3<br/>%1 models "
 
7237
"on the list (found: %4)</p>"
 
7238
msgstr[0] ""
 
7239
msgstr[1] ""
 
7240
msgstr[2] ""
 
7241
 
 
7242
#: libs/dimg/dimg.cpp:3168
 
7243
#, fuzzy
 
7244
#| msgid "RGB"
 
7245
msgctxt "Color Model: RGB"
 
7246
msgid "RGB"
 
7247
msgstr "RGB"
 
7248
 
 
7249
#: libs/dimg/dimg.cpp:3171
 
7250
msgctxt "Color Model: Grayscale"
 
7251
msgid "Grayscale"
 
7252
msgstr ""
 
7253
 
 
7254
#: libs/dimg/dimg.cpp:3174
 
7255
#, fuzzy
 
7256
#| msgid "Monochrome"
 
7257
msgctxt "Color Model: Monochrome"
 
7258
msgid "Monochrome"
 
7259
msgstr "Монахром"
 
7260
 
 
7261
#: libs/dimg/dimg.cpp:3177
 
7262
msgctxt "Color Model: Indexed"
 
7263
msgid "Indexed"
 
7264
msgstr ""
 
7265
 
 
7266
#: libs/dimg/dimg.cpp:3180
 
7267
msgctxt "Color Model: YCbCr"
 
7268
msgid "YCbCr"
 
7269
msgstr ""
 
7270
 
 
7271
#: libs/dimg/dimg.cpp:3183
 
7272
#, fuzzy
 
7273
#| msgid "CMYK"
 
7274
msgctxt "Color Model: CMYK"
 
7275
msgid "CMYK"
 
7276
msgstr "CMYK"
 
7277
 
 
7278
#: libs/dimg/dimg.cpp:3186
 
7279
msgctxt "Color Model: CIE L*a*b*"
 
7280
msgid "CIE L*a*b*"
 
7281
msgstr ""
 
7282
 
 
7283
#: libs/dimg/dimg.cpp:3189
 
7284
msgctxt "Color Model: Uncalibrated (RAW)"
 
7285
msgid "Uncalibrated (RAW)"
 
7286
msgstr ""
 
7287
 
 
7288
#: libs/dimg/dimg.cpp:3193
 
7289
#, fuzzy
 
7290
#| msgid "Unknown"
 
7291
msgctxt "Color Model: Unknown"
 
7292
msgid "Unknown"
 
7293
msgstr "Невядомы"
 
7294
 
6904
7295
#: libs/dimg/filters/auto/equalizefilter.h:65
6905
7296
msgid "Auto Equalize"
6906
7297
msgstr ""
6926
7317
msgstr ""
6927
7318
 
6928
7319
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:96
6929
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:354
 
7320
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:356
6930
7321
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:221
6931
7322
msgid "Contrast:"
6932
7323
msgstr "Кантраст:"
6933
7324
 
6934
7325
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:101
6935
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:358
 
7326
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:360
6936
7327
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:226
6937
7328
msgid "Set here the contrast adjustment of the image."
6938
7329
msgstr ""
6939
7330
 
6940
7331
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:103
6941
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:271
 
7332
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:272
6942
7333
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:228
6943
7334
msgid "Gamma:"
6944
7335
msgstr ""
6947
7338
msgid "Set here the gamma adjustment of the image."
6948
7339
msgstr ""
6949
7340
 
6950
 
#: libs/dimg/filters/bw/infraredfilter.h:80
6951
 
#, fuzzy
6952
 
#| msgid "Filter:"
6953
 
msgid "Infrared Filter"
6954
 
msgstr "Фільтр:"
6955
 
 
6956
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixerfilter.h:104
6957
 
msgid "Channel Mixer Tool"
6958
 
msgstr ""
6959
 
 
6960
 
#: libs/dimg/filters/bw/tonalityfilter.h:80
6961
 
#, fuzzy
6962
 
#| msgid "Filter:"
6963
 
msgid "Tonality Filter"
6964
 
msgstr "Фільтр:"
6965
 
 
6966
7341
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiafilter.h:162
6967
7342
#, fuzzy
6968
7343
#| msgid "Filter:"
6969
7344
msgid "Black & White / Sepia Filter"
6970
7345
msgstr "Фільтр:"
6971
7346
 
6972
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:157
 
7347
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:159
6973
7348
#, fuzzy
6974
7349
#| msgid "Generic"
6975
7350
msgctxt "generic black and white film"
6976
7351
msgid "Generic"
6977
7352
msgstr "Звычайны"
6978
7353
 
6979
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:158
 
7354
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:160
6980
7355
msgid "<b>Generic</b>:<p>Simulate a generic black and white film.</p>"
6981
7356
msgstr ""
6982
7357
 
6983
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:161
 
7358
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:163
6984
7359
msgid "Agfa 200X"
6985
7360
msgstr ""
6986
7361
 
6987
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:162
 
7362
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:164
6988
7363
msgid ""
6989
7364
"<b>Agfa 200X</b>:<p>Simulate the Agfa 200X black and white film at 200 ISO.</"
6990
7365
"p>"
6991
7366
msgstr ""
6992
7367
 
6993
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:165
 
7368
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:167
6994
7369
msgid "Agfa Pan 25"
6995
7370
msgstr ""
6996
7371
 
6997
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:166
 
7372
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:168
6998
7373
msgid ""
6999
7374
"<b>Agfa Pan 25</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 25 ISO.</"
7000
7375
"p>"
7001
7376
msgstr ""
7002
7377
 
7003
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:169
 
7378
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:171
7004
7379
msgid "Agfa Pan 100"
7005
7380
msgstr ""
7006
7381
 
7007
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:170
 
7382
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:172
7008
7383
msgid ""
7009
7384
"<b>Agfa Pan 100</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 100 ISO."
7010
7385
"</p>"
7011
7386
msgstr ""
7012
7387
 
7013
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:173
 
7388
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:175
7014
7389
msgid "Agfa Pan 400"
7015
7390
msgstr ""
7016
7391
 
7017
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:174
 
7392
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:176
7018
7393
msgid ""
7019
7394
"<b>Agfa Pan 400</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 400 ISO."
7020
7395
"</p>"
7021
7396
msgstr ""
7022
7397
 
7023
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:177
 
7398
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:179
7024
7399
msgid "Ilford Delta 100"
7025
7400
msgstr ""
7026
7401
 
7027
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:178
 
7402
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:180
7028
7403
msgid ""
7029
7404
"<b>Ilford Delta 100</b>:<p>Simulate the Ilford Delta black and white film at "
7030
7405
"100 ISO.</p>"
7031
7406
msgstr ""
7032
7407
 
7033
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:181
 
7408
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:183
7034
7409
msgid "Ilford Delta 400"
7035
7410
msgstr ""
7036
7411
 
7037
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:182
 
7412
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:184
7038
7413
msgid ""
7039
7414
"<b>Ilford Delta 400</b>:<p>Simulate the Ilford Delta black and white film at "
7040
7415
"400 ISO.</p>"
7041
7416
msgstr ""
7042
7417
 
7043
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:185
 
7418
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:187
7044
7419
msgid "Ilford Delta 400 Pro 3200"
7045
7420
msgstr ""
7046
7421
 
7047
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:186
 
7422
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:188
7048
7423
msgid ""
7049
7424
"<b>Ilford Delta 400 Pro 3200</b>:<p>Simulate the Ilford Delta 400 Pro black "
7050
7425
"and white film at 3200 ISO.</p>"
7051
7426
msgstr ""
7052
7427
 
7053
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:189
 
7428
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:191
7054
7429
msgid "Ilford FP4 Plus"
7055
7430
msgstr ""
7056
7431
 
7057
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:190
 
7432
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:192
7058
7433
msgid ""
7059
7434
"<b>Ilford FP4 Plus</b>:<p>Simulate the Ilford FP4 Plus black and white film "
7060
7435
"at 125 ISO.</p>"
7061
7436
msgstr ""
7062
7437
 
7063
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:193
 
7438
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:195
7064
7439
msgid "Ilford HP5 Plus"
7065
7440
msgstr ""
7066
7441
 
7067
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:194
 
7442
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:196
7068
7443
msgid ""
7069
7444
"<b>Ilford HP5 Plus</b>:<p>Simulate the Ilford HP5 Plus black and white film "
7070
7445
"at 400 ISO.</p>"
7071
7446
msgstr ""
7072
7447
 
7073
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:197
 
7448
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:199
7074
7449
msgid "Ilford PanF Plus"
7075
7450
msgstr ""
7076
7451
 
7077
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:198
 
7452
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:200
7078
7453
msgid ""
7079
7454
"<b>Ilford PanF Plus</b>:<p>Simulate the Ilford PanF Plus black and white "
7080
7455
"film at 50 ISO.</p>"
7081
7456
msgstr ""
7082
7457
 
7083
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:201
 
7458
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:203
7084
7459
msgid "Ilford XP2 Super"
7085
7460
msgstr ""
7086
7461
 
7087
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:202
 
7462
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:204
7088
7463
msgid ""
7089
7464
"<b>Ilford XP2 Super</b>:<p>Simulate the Ilford XP2 Super black and white "
7090
7465
"film at 400 ISO.</p>"
7091
7466
msgstr ""
7092
7467
 
7093
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:205
 
7468
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:207
7094
7469
msgid "Kodak Tmax 100"
7095
7470
msgstr ""
7096
7471
 
7097
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:206
 
7472
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:208
7098
7473
msgid ""
7099
7474
"<b>Kodak Tmax 100</b>:<p>Simulate the Kodak Tmax black and white film at 100 "
7100
7475
"ISO.</p>"
7101
7476
msgstr ""
7102
7477
 
7103
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:209
 
7478
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:211
7104
7479
msgid "Kodak Tmax 400"
7105
7480
msgstr ""
7106
7481
 
7107
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:210
 
7482
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:212
7108
7483
msgid ""
7109
7484
"<b>Kodak Tmax 400</b>:<p>Simulate the Kodak Tmax black and white film at 400 "
7110
7485
"ISO.</p>"
7111
7486
msgstr ""
7112
7487
 
7113
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:213
 
7488
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:215
7114
7489
msgid "Kodak TriX"
7115
7490
msgstr ""
7116
7491
 
7117
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:214
 
7492
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:216
7118
7493
msgid ""
7119
7494
"<b>Kodak TriX</b>:<p>Simulate the Kodak TriX black and white film at 400 ISO."
7120
7495
"</p>"
7121
7496
msgstr ""
7122
7497
 
7123
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:219
 
7498
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:221
7124
7499
msgid "Ilford SPX 200 (Infrared)"
7125
7500
msgstr ""
7126
7501
 
7127
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:220
 
7502
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:222
7128
7503
msgid ""
7129
7504
"<b>Ilford SPX 200</b>:<p>Simulate the Ilford SPX infrared film at 200 ISO.</"
7130
7505
"p>"
7131
7506
msgstr ""
7132
7507
 
7133
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:223
 
7508
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:225
7134
7509
msgid "Ilford SPX 400 (Infrared)"
7135
7510
msgstr ""
7136
7511
 
7137
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:224
 
7512
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:226
7138
7513
msgid ""
7139
7514
"<b>Ilford SPX 400</b>:<p>Simulate the Ilford SPX infrared film at 400 ISO.</"
7140
7515
"p>"
7141
7516
msgstr ""
7142
7517
 
7143
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:227
 
7518
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:229
7144
7519
msgid "Ilford SPX 800 (Infrared)"
7145
7520
msgstr ""
7146
7521
 
7147
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:228
 
7522
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:230
7148
7523
msgid ""
7149
7524
"<b>Ilford SPX 800</b>:<p>Simulate the Ilford SPX infrared film at 800 ISO.</"
7150
7525
"p>"
7151
7526
msgstr ""
7152
7527
 
7153
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:231
 
7528
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:233
7154
7529
msgid "Kodak HIE (Infrared)"
7155
7530
msgstr ""
7156
7531
 
7157
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:232
 
7532
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:234
7158
7533
msgid "<b>Kodak HIE</b>:<p>Simulate the Kodak HIE infrared film.</p>"
7159
7534
msgstr ""
7160
7535
 
7161
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:241
 
7536
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:243
7162
7537
msgid "No Lens Filter"
7163
7538
msgstr ""
7164
7539
 
7165
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:242
 
7540
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:244
7166
7541
msgid ""
7167
7542
"<b>No Lens Filter</b>:<p>Do not apply a lens filter when rendering the image."
7168
7543
"</p>"
7169
7544
msgstr ""
7170
7545
 
7171
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:245
7172
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:329
 
7546
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:247
 
7547
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:331
7173
7548
msgid "Green Filter"
7174
7549
msgstr ""
7175
7550
 
7176
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:246
 
7551
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:248
7177
7552
msgid ""
7178
7553
"<b>Black & White with Green Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
7179
7554
"exposure using a green filter. This is useful for all scenic shoots, "
7180
7555
"especially portraits photographed against the sky.</p>"
7181
7556
msgstr ""
7182
7557
 
7183
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:251
 
7558
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:253
7184
7559
msgid "Orange Filter"
7185
7560
msgstr ""
7186
7561
 
7187
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:252
 
7562
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:254
7188
7563
msgid ""
7189
7564
"<b>Black & White with Orange Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
7190
7565
"exposure using an orange filter. This will enhance landscapes, marine scenes "
7191
7566
"and aerial photography.</p>"
7192
7567
msgstr ""
7193
7568
 
7194
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:257
 
7569
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:259
7195
7570
msgid "Red Filter"
7196
7571
msgstr ""
7197
7572
 
7198
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:258
 
7573
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:260
7199
7574
msgid ""
7200
7575
"<b>Black & White with Red Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
7201
7576
"exposure using a red filter. This creates dramatic sky effects, and "
7202
7577
"simulates moonlight scenes in the daytime.</p>"
7203
7578
msgstr ""
7204
7579
 
7205
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:263
 
7580
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:265
7206
7581
msgid "Yellow Filter"
7207
7582
msgstr ""
7208
7583
 
7209
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:264
 
7584
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:266
7210
7585
msgid ""
7211
7586
"<b>Black & White with Yellow Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
7212
7587
"exposure using a yellow filter. This has the most natural tonal correction, "
7213
7588
"and improves contrast. Ideal for landscapes.</p>"
7214
7589
msgstr ""
7215
7590
 
7216
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:269
 
7591
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:271
7217
7592
#, fuzzy
7218
7593
#| msgid "Delete File"
7219
7594
msgid "Yellow-Green Filter"
7220
7595
msgstr "Выдаліць файл"
7221
7596
 
7222
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:270
 
7597
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:272
7223
7598
msgid ""
7224
7599
"<b>Black & White with Yellow-Green Filter</b>:<p>Simulate black and white "
7225
7600
"film exposure using a yellow-green filter. A yellow-green filter is highly "
7229
7604
"filter is highly effective for indoor portraits under tungsten lighting.</p>"
7230
7605
msgstr ""
7231
7606
 
7232
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:277
 
7607
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:279
7233
7608
#, fuzzy
7234
7609
#| msgid "Filter:"
7235
7610
msgid "Blue Filter"
7236
7611
msgstr "Фільтр:"
7237
7612
 
7238
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:278
 
7613
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:280
7239
7614
msgid ""
7240
7615
"<b>Black & White with Blue Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
7241
7616
"exposure using a blue filter. This accentuates haze and fog. Used for dye "
7242
7617
"transfer and contrast effects.</p>"
7243
7618
msgstr ""
7244
7619
 
7245
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:283
 
7620
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:285
7246
7621
msgid "Strength:"
7247
7622
msgstr ""
7248
7623
 
7249
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:287
 
7624
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:289
7250
7625
msgid "Here, set the strength adjustment of the lens filter."
7251
7626
msgstr ""
7252
7627
 
7253
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:298
 
7628
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:300
7254
7629
msgid "No Tone Filter"
7255
7630
msgstr ""
7256
7631
 
7257
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:299
 
7632
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:301
7258
7633
msgid "<b>No Tone Filter</b>:<p>Do not apply a tone filter to the image.</p>"
7259
7634
msgstr ""
7260
7635
 
7261
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:302
 
7636
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:304
7262
7637
#, fuzzy
7263
7638
#| msgid "Filter:"
7264
7639
msgid "Sepia Filter"
7265
7640
msgstr "Фільтр:"
7266
7641
 
7267
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:303
 
7642
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:305
7268
7643
msgid ""
7269
7644
"<b>Black & White with Sepia Tone</b>:<p>Gives a warm highlight and mid-tone "
7270
7645
"while adding a bit of coolness to the shadows - very similar to the process "
7271
7646
"of bleaching a print and re-developing in a sepia toner.</p>"
7272
7647
msgstr ""
7273
7648
 
7274
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:308
 
7649
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:310
7275
7650
#, fuzzy
7276
7651
#| msgid "Filter:"
7277
7652
msgid "Brown Filter"
7278
7653
msgstr "Фільтр:"
7279
7654
 
7280
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:309
 
7655
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:311
7281
7656
msgid ""
7282
7657
"<b>Black & White with Brown Tone</b>:<p>This filter is more neutral than the "
7283
7658
"Sepia Tone filter.</p>"
7284
7659
msgstr ""
7285
7660
 
7286
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:313
 
7661
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:315
7287
7662
#, fuzzy
7288
7663
#| msgid "Filter:"
7289
7664
msgid "Cold Filter"
7290
7665
msgstr "Фільтр:"
7291
7666
 
7292
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:314
 
7667
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:316
7293
7668
msgid ""
7294
7669
"<b>Black & White with Cold Tone</b>:<p>Start subtly and replicate printing "
7295
7670
"on a cold tone black and white paper such as a bromide enlarging paper.</p>"
7296
7671
msgstr ""
7297
7672
 
7298
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:319
 
7673
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:321
7299
7674
#, fuzzy
7300
7675
#| msgid "Filter:"
7301
7676
msgid "Selenium Filter"
7302
7677
msgstr "Фільтр:"
7303
7678
 
7304
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:320
 
7679
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:322
7305
7680
msgid ""
7306
7681
"<b>Black & White with Selenium Tone</b>:<p>This effect replicates "
7307
7682
"traditional selenium chemical toning done in the darkroom.</p>"
7308
7683
msgstr ""
7309
7684
 
7310
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:324
 
7685
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:326
7311
7686
#, fuzzy
7312
7687
#| msgid "Rating:"
7313
7688
msgid "Platinum Filter"
7314
7689
msgstr "Рэйтынг:"
7315
7690
 
7316
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:325
 
7691
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:327
7317
7692
msgid ""
7318
7693
"<b>Black & White with Platinum Tone</b>:<p>This effect replicates "
7319
7694
"traditional platinum chemical toning done in the darkroom.</p>"
7320
7695
msgstr ""
7321
7696
 
7322
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:330
 
7697
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:332
7323
7698
msgid ""
7324
7699
"<b>Black & White with greenish tint</b>:<p>This effect is also known as "
7325
7700
"Verdante.</p>"
7326
7701
msgstr ""
7327
7702
 
7328
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:349
 
7703
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:351
7329
7704
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:276
7330
7705
msgid "This is the curve adjustment of the image luminosity"
7331
7706
msgstr ""
7332
7707
 
7333
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:373
 
7708
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:375
7334
7709
msgid "Lens Filters"
7335
7710
msgstr ""
7336
7711
 
7337
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:375
 
7712
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:377
7338
7713
msgid "Tone"
7339
7714
msgstr ""
7340
7715
 
7341
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:377
 
7716
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:379
7342
7717
#: utilities/queuemanager/basetools/color/curvesadjust.cpp:70
7343
7718
msgid "Luminosity"
7344
7719
msgstr ""
7345
7720
 
7346
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:540
 
7721
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:542
7347
7722
msgid "Black & White Settings File to Load"
7348
7723
msgstr ""
7349
7724
 
7350
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:556
 
7725
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:558
7351
7726
#, kde-format
7352
7727
msgid "\"%1\" is not a Black & White settings text file."
7353
7728
msgstr ""
7354
7729
 
7355
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:601
 
7730
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:603
7356
7731
msgid "Cannot load settings from the Black & White text file."
7357
7732
msgstr ""
7358
7733
 
7359
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:611
 
7734
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:613
7360
7735
msgid "Black & White Settings File to Save"
7361
7736
msgstr ""
7362
7737
 
7363
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:647
 
7738
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:649
7364
7739
msgid "Cannot save settings to the Black & White text file."
7365
7740
msgstr ""
7366
7741
 
 
7742
#: libs/dimg/filters/bw/infraredfilter.h:80
 
7743
#, fuzzy
 
7744
#| msgid "Filter:"
 
7745
msgid "Infrared Filter"
 
7746
msgstr "Фільтр:"
 
7747
 
 
7748
#: libs/dimg/filters/bw/mixerfilter.h:104
 
7749
msgid "Channel Mixer Tool"
 
7750
msgstr ""
 
7751
 
7367
7752
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:135
7368
7753
msgid "Output Channel:"
7369
7754
msgstr ""
7470
7855
msgid "Cannot save settings to the Gains Mixer text file."
7471
7856
msgstr ""
7472
7857
 
 
7858
#: libs/dimg/filters/bw/tonalityfilter.h:80
 
7859
#, fuzzy
 
7860
#| msgid "Filter:"
 
7861
msgid "Tonality Filter"
 
7862
msgstr "Фільтр:"
 
7863
 
 
7864
#: libs/dimg/filters/cb/cbfilter.h:86
 
7865
#, fuzzy
 
7866
#| msgid "&Tools"
 
7867
msgid "Color Balance Tool"
 
7868
msgstr "Н&ачынне"
 
7869
 
7473
7870
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:88
7474
7871
msgid "Cyan"
7475
7872
msgstr "Сіні"
7496
7893
msgid "Set here the yellow/blue color adjustment of the image."
7497
7894
msgstr ""
7498
7895
 
7499
 
#: libs/dimg/filters/cb/cbfilter.h:86
7500
 
#, fuzzy
7501
 
#| msgid "&Tools"
7502
 
msgid "Color Balance Tool"
7503
 
msgstr "Н&ачынне"
7504
 
 
7505
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:145
 
7896
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:146
7506
7897
msgid "Curve free mode"
7507
7898
msgstr ""
7508
7899
 
7509
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:146
 
7900
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:147
7510
7901
msgid "With this button, you can draw your curve free-hand with the mouse."
7511
7902
msgstr ""
7512
7903
 
7513
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:152
 
7904
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:153
7514
7905
msgid "Curve smooth mode"
7515
7906
msgstr ""
7516
7907
 
7517
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:153
 
7908
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:154
7518
7909
msgid ""
7519
7910
"With this button, the curve type is constrained to be a smooth line with "
7520
7911
"tension."
7521
7912
msgstr ""
7522
7913
 
7523
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:178
 
7914
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:179
7524
7915
msgid ""
7525
7916
"With this button, you can pick the color from original image used to set "
7526
7917
"<b>Shadow Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
7527
7918
"channels."
7528
7919
msgstr ""
7529
7920
 
7530
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:186
 
7921
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:187
7531
7922
msgid ""
7532
7923
"With this button, you can pick the color from original image used to set "
7533
7924
"<b>Middle Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
7534
7925
"channels."
7535
7926
msgstr ""
7536
7927
 
7537
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:194
 
7928
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:195
7538
7929
msgid ""
7539
7930
"With this button, you can pick the color from original image used to set "
7540
7931
"<b>Highlight Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and "
7541
7932
"Luminosity channels."
7542
7933
msgstr ""
7543
7934
 
7544
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:217
 
7935
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:218
7545
7936
msgid "Reset current channel curves' values."
7546
7937
msgstr ""
7547
7938
 
7548
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:218
 
7939
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:219
7549
7940
msgid ""
7550
7941
"If you press this button, all curves' values from the currently selected "
7551
7942
"channel will be reset to the default values."
7552
7943
msgstr ""
7553
7944
 
7554
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:255
 
7945
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:256
7555
7946
msgid "Select Gimp Curves File to Load"
7556
7947
msgstr ""
7557
7948
 
7558
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:265
 
7949
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:266
7559
7950
msgid "Cannot load from the Gimp curves text file."
7560
7951
msgstr ""
7561
7952
 
7562
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:276
 
7953
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:277
7563
7954
msgid "Gimp Curves File to Save"
7564
7955
msgstr ""
7565
7956
 
7566
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:286
 
7957
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:287
7567
7958
msgid "Cannot save to the Gimp curves text file."
7568
7959
msgstr ""
7569
7960
 
7570
 
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:185
7571
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:529
 
7961
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:186
 
7962
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:498
7572
7963
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:766
7573
7964
msgid "Loading image..."
7574
7965
msgstr ""
7575
7966
 
7576
 
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:190
7577
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:534
 
7967
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:191
 
7968
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:503
7578
7969
#, fuzzy
7579
7970
#| msgid "Description"
7580
7971
msgid "Histogram calculation..."
7581
7972
msgstr "Апісанне"
7582
7973
 
7583
 
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:204
7584
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:549
 
7974
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:205
 
7975
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:518
7585
7976
msgid ""
7586
7977
"Histogram\n"
7587
7978
"calculation\n"
7588
7979
"failed."
7589
7980
msgstr ""
7590
7981
 
7591
 
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:298
 
7982
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:299
7592
7983
#, kde-format
7593
7984
msgid ""
7594
7985
"x:%1\n"
7595
7986
"y:%2"
7596
7987
msgstr ""
7597
7988
 
7598
 
#: libs/dimg/filters/decorate/texturefilter.h:58
7599
 
#, fuzzy
7600
 
#| msgid "Filter:"
7601
 
msgid "Texture Filter"
7602
 
msgstr "Фільтр:"
7603
 
 
7604
7989
#: libs/dimg/filters/decorate/borderfilter.h:143
7605
7990
#, fuzzy
7606
7991
#| msgid "Color:"
7757
8142
msgid "Set here the color of the second line."
7758
8143
msgstr ""
7759
8144
 
 
8145
#: libs/dimg/filters/decorate/texturefilter.h:58
 
8146
#, fuzzy
 
8147
#| msgid "Filter:"
 
8148
msgid "Texture Filter"
 
8149
msgstr "Фільтр:"
 
8150
 
 
8151
#: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:335
 
8152
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:582
 
8153
msgid "Rotate Right"
 
8154
msgstr "Павярнуць направа"
 
8155
 
 
8156
#: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:338
 
8157
#, fuzzy
 
8158
#| msgid "Rotate Left"
 
8159
msgid "Rotate 180°"
 
8160
msgstr "Павярнуць налева"
 
8161
 
 
8162
#: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:341
 
8163
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:576
 
8164
msgid "Rotate Left"
 
8165
msgstr "Павярнуць налева"
 
8166
 
 
8167
#: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:344
 
8168
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:562
 
8169
msgid "Flip Horizontally"
 
8170
msgstr "Адбіць па гарызанталі"
 
8171
 
 
8172
#: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:347
 
8173
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:568
 
8174
msgid "Flip Vertically"
 
8175
msgstr "Адбіць па вертыкалі"
 
8176
 
 
8177
#: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:350
 
8178
msgid "Crop"
 
8179
msgstr ""
 
8180
 
 
8181
#: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:356
 
8182
#, fuzzy
 
8183
#| msgid "Convert"
 
8184
msgid "Convert to 8 Bit"
 
8185
msgstr "Пераўтварыць"
 
8186
 
 
8187
#: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:359
 
8188
#, fuzzy
 
8189
#| msgid "Convert"
 
8190
msgid "Convert to 16 Bit"
 
8191
msgstr "Пераўтварыць"
 
8192
 
 
8193
#: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:407
 
8194
#, fuzzy
 
8195
#| msgid "Rotate Left"
 
8196
msgctxt "Rotate image"
 
8197
msgid "Rotate"
 
8198
msgstr "Павярнуць налева"
 
8199
 
 
8200
#: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:411
 
8201
msgctxt "Flip image"
 
8202
msgid "Flip"
 
8203
msgstr ""
 
8204
 
 
8205
#: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:415
 
8206
msgctxt "Crop image"
 
8207
msgid "Crop"
 
8208
msgstr ""
 
8209
 
 
8210
#: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:419
 
8211
#, fuzzy
 
8212
#| msgid "Resize"
 
8213
msgctxt "Resize image"
 
8214
msgid "Resize"
 
8215
msgstr "Змяніць памер"
 
8216
 
 
8217
#: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:423
 
8218
#, fuzzy
 
8219
#| msgid "Convert"
 
8220
msgctxt "Convert image bit depth"
 
8221
msgid "Convert Depth"
 
8222
msgstr "Пераўтварыць"
 
8223
 
 
8224
#: libs/dimg/filters/dimgfiltermanager.cpp:408
 
8225
#, fuzzy
 
8226
#| msgid "Unknown error"
 
8227
msgid "Unknown filter"
 
8228
msgstr "Невядомая памылка"
 
8229
 
 
8230
#: libs/dimg/filters/film/filmfilter.h:150
 
8231
msgid "Color Negative Inverter"
 
8232
msgstr ""
 
8233
 
 
8234
#: libs/dimg/filters/filteractionfilter.cpp:198
 
8235
msgid "Built-in transformation not supported"
 
8236
msgstr ""
 
8237
 
 
8238
#: libs/dimg/filters/filteractionfilter.cpp:220
 
8239
msgid "Filter identifier or version is not supported"
 
8240
msgstr ""
 
8241
 
 
8242
#: libs/dimg/filters/fx/blurfilter.h:59
 
8243
#, fuzzy
 
8244
#| msgid "Filter:"
 
8245
msgid "Blur Filter"
 
8246
msgstr "Фільтр:"
 
8247
 
 
8248
#: libs/dimg/filters/fx/blurfxfilter.h:60
 
8249
#, fuzzy
 
8250
#| msgid "Filter:"
 
8251
msgid "Blur FX Filter"
 
8252
msgstr "Фільтр:"
 
8253
 
7760
8254
#: libs/dimg/filters/fx/charcoalfilter.h:52
7761
8255
msgid "Charcoal Effect"
7762
8256
msgstr ""
7763
8257
 
 
8258
#: libs/dimg/filters/fx/colorfxfilter.h:60
 
8259
#, fuzzy
 
8260
#| msgid "Filter:"
 
8261
msgid "Color FX Filter"
 
8262
msgstr "Фільтр:"
 
8263
 
 
8264
#: libs/dimg/filters/fx/distortionfxfilter.h:63
 
8265
#, fuzzy
 
8266
#| msgid "Description"
 
8267
msgid "Distortion Effect"
 
8268
msgstr "Апісанне"
 
8269
 
7764
8270
#: libs/dimg/filters/fx/embossfilter.h:56
7765
8271
msgid "Emboss Effect"
7766
8272
msgstr ""
7767
8273
 
7768
 
#: libs/dimg/filters/fx/oilpaintfilter.h:53
7769
 
msgid "Oil Painter Effect"
7770
 
msgstr ""
7771
 
 
7772
8274
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainfilter.h:123
7773
8275
msgid "Film Grain Effect"
7774
8276
msgstr ""
7809
8311
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:204
7810
8312
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:255
7811
8313
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:306
7812
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:257
 
8314
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:258
7813
8315
msgid "Shadows:"
7814
8316
msgstr ""
7815
8317
 
7879
8381
msgid "Invert Effect"
7880
8382
msgstr "Інвертаваць выбар"
7881
8383
 
7882
 
#: libs/dimg/filters/fx/blurfilter.h:59
7883
 
#, fuzzy
7884
 
#| msgid "Filter:"
7885
 
msgid "Blur Filter"
7886
 
msgstr "Фільтр:"
7887
 
 
7888
 
#: libs/dimg/filters/fx/blurfxfilter.h:60
7889
 
#, fuzzy
7890
 
#| msgid "Filter:"
7891
 
msgid "Blur FX Filter"
7892
 
msgstr "Фільтр:"
7893
 
 
7894
 
#: libs/dimg/filters/fx/colorfxfilter.h:60
7895
 
#, fuzzy
7896
 
#| msgid "Filter:"
7897
 
msgid "Color FX Filter"
7898
 
msgstr "Фільтр:"
7899
 
 
7900
 
#: libs/dimg/filters/fx/distortionfxfilter.h:63
7901
 
#, fuzzy
7902
 
#| msgid "Description"
7903
 
msgid "Distortion Effect"
7904
 
msgstr "Апісанне"
 
8384
#: libs/dimg/filters/fx/oilpaintfilter.h:53
 
8385
msgid "Oil Painter Effect"
 
8386
msgstr ""
7905
8387
 
7906
8388
#: libs/dimg/filters/fx/raindropfilter.h:58
7907
8389
msgid "Rain Drops Effect"
7914
8396
msgstr "Рэйтынг:"
7915
8397
 
7916
8398
#: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:134
7917
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:2073
 
8399
#: utilities/importui/main/importui.cpp:2411
7918
8400
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1552
7919
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:712
 
8401
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:711
7920
8402
msgid "General"
7921
8403
msgstr "Агульныя"
7922
8404
 
8063
8545
msgstr ""
8064
8546
 
8065
8547
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:114
8066
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:264
 
8548
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:265
8067
8549
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:235
8068
8550
msgid "Saturation:"
8069
8551
msgstr "Насычанасць:"
8092
8574
msgid "Set here the lightness adjustment of the image."
8093
8575
msgstr ""
8094
8576
 
 
8577
#: libs/dimg/filters/icc/iccprofilesettings.cpp:84
 
8578
#, fuzzy
 
8579
#| msgid "Convert"
 
8580
msgid "Convert to:"
 
8581
msgstr "Пераўтварыць"
 
8582
 
 
8583
#: libs/dimg/filters/icc/iccprofilesettings.cpp:87
 
8584
msgid "Select the profile of the color space to convert to."
 
8585
msgstr ""
 
8586
 
8095
8587
#: libs/dimg/filters/icc/icctransformfilter.cpp:113
8096
8588
#, fuzzy, kde-format
8097
8589
#| msgid "No description available"
8103
8595
msgid "Output color profile \"%1\" not available"
8104
8596
msgstr ""
8105
8597
 
8106
 
#: libs/dimg/filters/icc/iccprofilesettings.cpp:84
 
8598
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastfilter.h:62
8107
8599
#, fuzzy
8108
 
#| msgid "Convert"
8109
 
msgid "Convert to:"
8110
 
msgstr "Пераўтварыць"
8111
 
 
8112
 
#: libs/dimg/filters/icc/iccprofilesettings.cpp:87
8113
 
msgid "Select the profile of the color space to convert to."
8114
 
msgstr ""
8115
 
 
8116
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:172
 
8600
#| msgid "Contrast:"
 
8601
msgid "Local Contrast Filter"
 
8602
msgstr "Кантраст:"
 
8603
 
 
8604
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:173
8117
8605
#, fuzzy
8118
8606
#| msgid "Selection"
8119
8607
msgid "Function:"
8120
8608
msgstr "Вылучэнне"
8121
8609
 
8122
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:174
 
8610
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:175
8123
8611
#, fuzzy
8124
8612
#| msgid "Lower"
8125
8613
msgid "Power"
8126
8614
msgstr "Ніжні"
8127
8615
 
8128
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:177
 
8616
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:178
8129
8617
msgid ""
8130
8618
"<b>Function</b>: This function combines the original RGB channels with the "
8131
8619
"desaturated blurred image. This function is used in each of the tonemapping "
8134
8622
"opposite on high values."
8135
8623
msgstr ""
8136
8624
 
8137
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:185
 
8625
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:186
8138
8626
msgid "Stretch contrast"
8139
8627
msgstr ""
8140
8628
 
8141
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:186
 
8629
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:187
8142
8630
msgid ""
8143
8631
"<b>Stretch contrast</b>: This stretches the contrast of the original image. "
8144
8632
"It is applied before the tonemapping process."
8145
8633
msgstr ""
8146
8634
 
8147
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:192
 
8635
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:193
8148
8636
#, fuzzy
8149
8637
#| msgid "Saturation:"
8150
8638
msgid "Highlights saturation:"
8151
8639
msgstr "Насычанасць:"
8152
8640
 
8153
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:198
 
8641
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:199
8154
8642
msgid ""
8155
8643
"<b>Highlights saturation</b>: Usually the (perceived) saturation is "
8156
8644
"increased. The user can choose to lower the saturation on original highlight "
8157
8645
"and shadows from the image with these parameters."
8158
8646
msgstr ""
8159
8647
 
8160
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:204
 
8648
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:205
8161
8649
#, fuzzy
8162
8650
#| msgid "Saturation:"
8163
8651
msgid "Shadow saturation:"
8164
8652
msgstr "Насычанасць:"
8165
8653
 
8166
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:210
 
8654
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:211
8167
8655
msgid ""
8168
8656
"<b>Shadow saturation</b>: Usually the (perceived) saturation is increased. "
8169
8657
"The user can choose to lower the saturation on original highlight and "
8170
8658
"shadows from the image with these parameters."
8171
8659
msgstr ""
8172
8660
 
8173
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:233
8174
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:264
8175
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:295
8176
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:326
 
8661
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:234
 
8662
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:265
 
8663
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:296
 
8664
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:327
8177
8665
msgid "Power:"
8178
8666
msgstr ""
8179
8667
 
8180
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:238
8181
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:269
8182
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:300
8183
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:331
 
8668
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:239
 
8669
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:270
 
8670
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:301
 
8671
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:332
8184
8672
msgid "<b>Power</b>: How strong the effect is applied."
8185
8673
msgstr ""
8186
8674
 
8187
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:242
8188
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:273
8189
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:304
8190
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:335
 
8675
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:243
 
8676
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:274
 
8677
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:305
 
8678
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:336
8191
8679
#, fuzzy
8192
8680
#| msgid "Blue"
8193
8681
msgid "Blur:"
8194
8682
msgstr "Сіні"
8195
8683
 
8196
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:247
8197
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:278
8198
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:309
8199
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:340
 
8684
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:248
 
8685
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:279
 
8686
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:310
 
8687
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:341
8200
8688
msgid ""
8201
8689
"<b>Blur</b>: How strong the image is blurred before combining with the "
8202
8690
"original image and with the tonemapping function."
8203
8691
msgstr ""
8204
8692
 
8205
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:354
 
8693
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:355
8206
8694
#, fuzzy
8207
8695
#| msgid "General Settings"
8208
8696
msgid "General settings"
8209
8697
msgstr "Агульныя настаўленні"
8210
8698
 
8211
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:356
 
8699
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:357
8212
8700
msgid "Stage 1"
8213
8701
msgstr ""
8214
8702
 
8215
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:358
 
8703
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:359
8216
8704
msgid "Stage 2"
8217
8705
msgstr ""
8218
8706
 
8219
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:360
 
8707
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:361
8220
8708
msgid "Stage 3"
8221
8709
msgstr ""
8222
8710
 
8223
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:362
 
8711
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:363
8224
8712
msgid "Stage 4"
8225
8713
msgstr ""
8226
8714
 
8227
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:660
 
8715
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:661
8228
8716
msgid "Photograph Local Contrast Settings File to Load"
8229
8717
msgstr ""
8230
8718
 
8231
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:676
 
8719
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:677
8232
8720
#, kde-format
8233
8721
msgid "\"%1\" is not a Photograph Local Contrast settings text file."
8234
8722
msgstr ""
8235
8723
 
8236
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:704
 
8724
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:705
8237
8725
msgid "Cannot load settings from the Photograph Local Contrast text file."
8238
8726
msgstr ""
8239
8727
 
8240
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:714
 
8728
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:715
8241
8729
msgid "Photograph Local Contrast Settings File to Save"
8242
8730
msgstr ""
8243
8731
 
8244
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:748
 
8732
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:749
8245
8733
msgid "Cannot save settings to the Photograph Local Contrast text file."
8246
8734
msgstr ""
8247
8735
 
8248
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastfilter.h:62
8249
 
#, fuzzy
8250
 
#| msgid "Contrast:"
8251
 
msgid "Local Contrast Filter"
8252
 
msgstr "Кантраст:"
8253
 
 
8254
8736
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingfilter.h:85
8255
8737
#, fuzzy
8256
8738
#| msgid "Settings"
8257
8739
msgid "Anti-Vignetting Tool"
8258
8740
msgstr "Настаўленні"
8259
8741
 
8260
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensdistortionfilter.h:55
8261
 
#, fuzzy
8262
 
#| msgid "Description"
8263
 
msgid "Lens Distortion Tool"
8264
 
msgstr "Апісанне"
8265
 
 
8266
8742
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:112
8267
8743
#, fuzzy
8268
8744
#| msgid "Settings"
8282
8758
msgstr ""
8283
8759
 
8284
8760
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:127
8285
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:185
 
8761
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:187
8286
8762
msgid "Amount:"
8287
8763
msgstr ""
8288
8764
 
8342
8818
msgid "Y offset "
8343
8819
msgstr ""
8344
8820
 
 
8821
#: libs/dimg/filters/lens/lensdistortionfilter.h:55
 
8822
#, fuzzy
 
8823
#| msgid "Description"
 
8824
msgid "Lens Distortion Tool"
 
8825
msgstr "Апісанне"
 
8826
 
8345
8827
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:120
8346
8828
#, fuzzy
8347
8829
#| msgid "Imported images information"
8429
8911
msgid "(exact match found)"
8430
8912
msgstr ""
8431
8913
 
 
8914
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:305
 
8915
#, fuzzy, kde-format
 
8916
#| msgid "Name"
 
8917
msgid "Camera: %1-%2"
 
8918
msgstr "Назва"
 
8919
 
 
8920
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:307
 
8921
#, fuzzy, kde-format
 
8922
#| msgid "Green:"
 
8923
msgid "Lens: %1"
 
8924
msgstr "Зялёны:"
 
8925
 
 
8926
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:309
 
8927
#, fuzzy, kde-format
 
8928
#| msgid "Distance:"
 
8929
msgid "Subject Distance: %1"
 
8930
msgstr "Адлегласць:"
 
8931
 
 
8932
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:311
 
8933
#, fuzzy, kde-format
 
8934
#| msgid "Properties"
 
8935
msgid "Aperture: %1"
 
8936
msgstr "Уласцівасці"
 
8937
 
 
8938
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:313
 
8939
#, fuzzy, kde-format
 
8940
#| msgid "Green:"
 
8941
msgid "Focal Length: %1"
 
8942
msgstr "Зялёны:"
 
8943
 
 
8944
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:315
 
8945
#, kde-format
 
8946
msgid "Crop Factor: %1"
 
8947
msgstr ""
 
8948
 
 
8949
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:317
 
8950
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:319
 
8951
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:321
 
8952
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:323
 
8953
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:325
 
8954
#, fuzzy
 
8955
msgid "enabled"
 
8956
msgstr "Marble"
 
8957
 
 
8958
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:317
 
8959
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:319
 
8960
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:321
 
8961
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:323
 
8962
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:325
 
8963
#, fuzzy
 
8964
msgid "disabled"
 
8965
msgstr "Marble"
 
8966
 
 
8967
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:317
 
8968
#, fuzzy, kde-format
 
8969
#| msgid "Invert Selection"
 
8970
msgid "CCA Correction: %1"
 
8971
msgstr "Інвертаваць выбар"
 
8972
 
 
8973
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:319
 
8974
#, fuzzy, kde-format
 
8975
#| msgid "Invert Selection"
 
8976
msgid "VIG Correction: %1"
 
8977
msgstr "Інвертаваць выбар"
 
8978
 
 
8979
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:321
 
8980
#, fuzzy, kde-format
 
8981
#| msgid "Invert Selection"
 
8982
msgid "CCI Correction: %1"
 
8983
msgstr "Інвертаваць выбар"
 
8984
 
 
8985
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:323
 
8986
#, fuzzy, kde-format
 
8987
#| msgid "Invert Selection"
 
8988
msgid "DST Correction: %1"
 
8989
msgstr "Інвертаваць выбар"
 
8990
 
 
8991
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:325
 
8992
#, fuzzy, kde-format
 
8993
#| msgid "Invert Selection"
 
8994
msgid "GEO Correction: %1"
 
8995
msgstr "Інвертаваць выбар"
 
8996
 
 
8997
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:99
 
8998
#, fuzzy
 
8999
#| msgid "Invert Selection"
 
9000
msgid "Lens Auto-Correction Tool"
 
9001
msgstr "Інвертаваць выбар"
 
9002
 
8432
9003
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:79
8433
9004
#, fuzzy
8434
9005
#| msgid "Invert Selection"
8504
9075
"a> for more information.</b>"
8505
9076
msgstr ""
8506
9077
 
8507
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:99
8508
 
#, fuzzy
8509
 
#| msgid "Invert Selection"
8510
 
msgid "Lens Auto-Correction Tool"
8511
 
msgstr "Інвертаваць выбар"
8512
 
 
8513
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:305
8514
 
#, fuzzy, kde-format
8515
 
#| msgid "Name"
8516
 
msgid "Camera: %1-%2"
8517
 
msgstr "Назва"
8518
 
 
8519
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:307
8520
 
#, fuzzy, kde-format
8521
 
#| msgid "Green:"
8522
 
msgid "Lens: %1"
8523
 
msgstr "Зялёны:"
8524
 
 
8525
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:309
8526
 
#, fuzzy, kde-format
8527
 
#| msgid "Distance:"
8528
 
msgid "Subject Distance: %1"
8529
 
msgstr "Адлегласць:"
8530
 
 
8531
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:311
8532
 
#, fuzzy, kde-format
8533
 
#| msgid "Properties"
8534
 
msgid "Aperture: %1"
8535
 
msgstr "Уласцівасці"
8536
 
 
8537
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:313
8538
 
#, fuzzy, kde-format
8539
 
#| msgid "Green:"
8540
 
msgid "Focal Length: %1"
8541
 
msgstr "Зялёны:"
8542
 
 
8543
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:315
8544
 
#, kde-format
8545
 
msgid "Crop Factor: %1"
8546
 
msgstr ""
8547
 
 
8548
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:317
8549
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:319
8550
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:321
8551
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:323
8552
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:325
8553
 
#, fuzzy
8554
 
msgid "enabled"
8555
 
msgstr "Marble"
8556
 
 
8557
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:317
8558
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:319
8559
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:321
8560
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:323
8561
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:325
8562
 
#, fuzzy
8563
 
msgid "disabled"
8564
 
msgstr "Marble"
8565
 
 
8566
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:317
8567
 
#, fuzzy, kde-format
8568
 
#| msgid "Invert Selection"
8569
 
msgid "CCA Correction: %1"
8570
 
msgstr "Інвертаваць выбар"
8571
 
 
8572
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:319
8573
 
#, fuzzy, kde-format
8574
 
#| msgid "Invert Selection"
8575
 
msgid "VIG Correction: %1"
8576
 
msgstr "Інвертаваць выбар"
8577
 
 
8578
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:321
8579
 
#, fuzzy, kde-format
8580
 
#| msgid "Invert Selection"
8581
 
msgid "CCI Correction: %1"
8582
 
msgstr "Інвертаваць выбар"
8583
 
 
8584
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:323
8585
 
#, fuzzy, kde-format
8586
 
#| msgid "Invert Selection"
8587
 
msgid "DST Correction: %1"
8588
 
msgstr "Інвертаваць выбар"
8589
 
 
8590
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:325
8591
 
#, fuzzy, kde-format
8592
 
#| msgid "Invert Selection"
8593
 
msgid "GEO Correction: %1"
8594
 
msgstr "Інвертаваць выбар"
8595
 
 
8596
9078
#: libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:89
8597
9079
#: utilities/queuemanager/basetools/color/curvesadjust.cpp:68
8598
9080
msgid "Channel:"
8691
9173
"formats, such as PNG or TIF."
8692
9174
msgstr ""
8693
9175
 
8694
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogrampainter.cpp:474
 
9176
#: libs/dimg/filters/levels/histogrampainter.cpp:471
8695
9177
#, kde-format
8696
9178
msgid "x:%1"
8697
9179
msgstr ""
8698
9180
 
8699
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:605
 
9181
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:574
8700
9182
msgid "Mean:"
8701
9183
msgstr ""
8702
9184
 
8703
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:609
 
9185
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:578
8704
9186
msgid "Pixels:"
8705
9187
msgstr ""
8706
9188
 
8707
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:613
 
9189
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:582
8708
9190
msgid "Std dev.:"
8709
9191
msgstr ""
8710
9192
 
8711
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:617
 
9193
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:586
8712
9194
msgid "Count:"
8713
9195
msgstr "Колькасць:"
8714
9196
 
8715
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:621
 
9197
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:590
8716
9198
msgid "Median:"
8717
9199
msgstr ""
8718
9200
 
8719
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:625
 
9201
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:594
8720
9202
msgid "Percent:"
8721
9203
msgstr ""
8722
9204
 
8723
 
#: libs/dimg/filters/levels/levelsfilter.h:89
 
9205
#: libs/dimg/filters/levels/levelsfilter.h:90
8724
9206
#, fuzzy
8725
9207
#| msgid "Invert Selection"
8726
9208
msgid "Levels Adjust Tool"
8727
9209
msgstr "Інвертаваць выбар"
8728
9210
 
8729
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrfilter.h:79
 
9211
#: libs/dimg/filters/nr/nrfilter.cpp:117
8730
9212
#, fuzzy
8731
9213
#| msgid "Selection"
8732
9214
msgid "Noise Reduction Filter"
8733
9215
msgstr "Вылучэнне"
8734
9216
 
8735
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:110
 
9217
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:111
8736
9218
msgid ""
8737
9219
"<b>Threshold</b>: Adjusts the threshold for denoising of the image in a "
8738
9220
"range from 0.0 (none) to 10.0. The threshold is the value below which "
8739
9221
"everything is considered noise."
8740
9222
msgstr ""
8741
9223
 
8742
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:114
 
9224
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:115
8743
9225
msgid ""
8744
9226
"<b>Softness</b>: This adjusts the softness of the thresholding (soft as "
8745
9227
"opposed to hard thresholding). The higher the softness the more noise "
8746
9228
"remains in the image."
8747
9229
msgstr ""
8748
9230
 
8749
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:128
8750
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:155
8751
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:182
8752
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:193
 
9231
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:129
 
9232
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:156
 
9233
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:183
 
9234
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:195
8753
9235
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:296
8754
9236
msgid "Threshold:"
8755
9237
msgstr "Парог:"
8756
9238
 
8757
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:135
8758
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:162
8759
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:189
 
9239
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:136
 
9240
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:163
 
9241
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:190
8760
9242
#, fuzzy
8761
9243
#| msgid "Brightness:"
8762
9244
msgid "Softness:"
8763
9245
msgstr "Яркасць:"
8764
9246
 
8765
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:207
 
9247
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:208
8766
9248
msgid "Luminance"
8767
9249
msgstr ""
8768
9250
 
8769
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:210
 
9251
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:211
8770
9252
msgid "Chrominance Red"
8771
9253
msgstr ""
8772
9254
 
8773
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:213
 
9255
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:214
8774
9256
msgid "Chrominance Blue"
8775
9257
msgstr ""
8776
9258
 
8795
9277
msgid "Cannot save settings to the Photograph Noise Reduction text file."
8796
9278
msgstr ""
8797
9279
 
8798
 
#: libs/dimg/filters/sharp/unsharpmaskfilter.h:59
8799
 
msgid "Unsharp Mask Tool"
8800
 
msgstr ""
 
9280
#: libs/dimg/filters/rawprocessingfilter.h:99
 
9281
#, fuzzy
 
9282
#| msgid "Invert Selection"
 
9283
msgid "Raw Conversion"
 
9284
msgstr "Інвертаваць выбар"
8801
9285
 
8802
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:133
 
9286
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:135
8803
9287
msgid "Method:"
8804
9288
msgstr ""
8805
9289
 
8806
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:135
 
9290
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:137
8807
9291
msgid "Simple sharp"
8808
9292
msgstr ""
8809
9293
 
8810
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:136
 
9294
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:138
8811
9295
msgid "Unsharp mask"
8812
9296
msgstr ""
8813
9297
 
8814
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:139
 
9298
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:141
8815
9299
msgid "Select the sharpening method to apply to the image."
8816
9300
msgstr ""
8817
9301
 
8818
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:156
 
9302
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:158
8819
9303
msgid "Sharpness:"
8820
9304
msgstr ""
8821
9305
 
8822
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:161
 
9306
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:163
8823
9307
msgid ""
8824
9308
"A sharpness of 0 has no effect, 1 and above determine the sharpen matrix "
8825
9309
"radius that determines how much to sharpen the image."
8826
9310
msgstr ""
8827
9311
 
8828
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:178
 
9312
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:180
8829
9313
msgid "Radius:"
8830
9314
msgstr ""
8831
9315
 
8832
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:182
 
9316
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:184
8833
9317
msgid ""
8834
9318
"Radius value is the Gaussian blur matrix radius value used to determines how "
8835
9319
"much to blur the image."
8836
9320
msgstr ""
8837
9321
 
8838
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:190
 
9322
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:192
8839
9323
msgid ""
8840
9324
"The value of the difference between the original and the blur image that is "
8841
9325
"added back into the original."
8842
9326
msgstr ""
8843
9327
 
8844
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:198
 
9328
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:200
8845
9329
msgid ""
8846
9330
"The threshold, as a fraction of the maximum luminosity value, needed to "
8847
9331
"apply the difference amount."
8848
9332
msgstr ""
8849
9333
 
8850
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:218
 
9334
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:220
8851
9335
msgid "Circular sharpness:"
8852
9336
msgstr ""
8853
9337
 
8854
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:223
 
9338
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:225
8855
9339
msgid ""
8856
9340
"This is the radius of the circular convolution. It is the most important "
8857
9341
"parameter for using this plugin. For most images the default value of 1.0 "
8859
9343
"blurred."
8860
9344
msgstr ""
8861
9345
 
8862
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:227
 
9346
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:229
8863
9347
msgid "Correlation:"
8864
9348
msgstr ""
8865
9349
 
8866
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:232
 
9350
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:234
8867
9351
msgid ""
8868
9352
"Increasing the correlation may help to reduce artifacts. The correlation can "
8869
9353
"range from 0-1. Useful values are 0.5 and values close to 1, e.g. 0.95 and "
8871
9355
"effect of the plugin."
8872
9356
msgstr ""
8873
9357
 
8874
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:237
 
9358
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:239
8875
9359
msgid "Noise filter:"
8876
9360
msgstr ""
8877
9361
 
8878
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:242
 
9362
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:244
8879
9363
msgid ""
8880
9364
"Increasing the noise filter parameter may help to reduce artifacts. The "
8881
9365
"noise filter can range from 0-1 but values higher than 0.1 are rarely "
8884
9368
"filter will reduce the sharpening effect of the plugin."
8885
9369
msgstr ""
8886
9370
 
8887
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:248
 
9371
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:250
8888
9372
msgid "Gaussian sharpness:"
8889
9373
msgstr ""
8890
9374
 
8891
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:253
 
9375
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:255
8892
9376
msgid ""
8893
9377
"This is the sharpness for the Gaussian convolution. Use this parameter when "
8894
9378
"your blurring is of a Gaussian type. In most cases you should set this "
8897
9381
"filter parameters."
8898
9382
msgstr ""
8899
9383
 
8900
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:258
 
9384
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:260
8901
9385
msgid "Matrix size:"
8902
9386
msgstr ""
8903
9387
 
8904
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:263
 
9388
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:265
8905
9389
msgid ""
8906
9390
"This parameter determines the size of the transformation matrix. Increasing "
8907
9391
"the matrix width may give better results, especially when you have chosen "
8908
9392
"large values for circular or Gaussian sharpness."
8909
9393
msgstr ""
8910
9394
 
8911
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:458
 
9395
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:460
8912
9396
msgid "Photograph Refocus Settings File to Load"
8913
9397
msgstr ""
8914
9398
 
8915
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:474
 
9399
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:476
8916
9400
#, kde-format
8917
9401
msgid "\"%1\" is not a Photograph Refocus settings text file."
8918
9402
msgstr ""
8919
9403
 
8920
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:490
 
9404
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:492
8921
9405
msgid "Cannot load settings from the Photograph Refocus text file."
8922
9406
msgstr ""
8923
9407
 
8924
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:500
 
9408
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:502
8925
9409
msgid "Photograph Refocus Settings File to Save"
8926
9410
msgstr ""
8927
9411
 
8928
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:521
 
9412
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:523
8929
9413
msgid "Cannot save settings to the Photograph Refocus text file."
8930
9414
msgstr ""
8931
9415
 
 
9416
#: libs/dimg/filters/sharp/unsharpmaskfilter.h:60
 
9417
msgid "Unsharp Mask Tool"
 
9418
msgstr ""
 
9419
 
 
9420
#: libs/dimg/filters/transform/contentawarefilter.h:112
 
9421
msgid "Content-Aware Filter"
 
9422
msgstr ""
 
9423
 
8932
9424
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:92
8933
9425
msgid "Main angle:"
8934
9426
msgstr ""
8980
9472
"around a rotated image here."
8981
9473
msgstr ""
8982
9474
 
8983
 
#: libs/dimg/filters/transform/contentawarefilter.h:112
8984
 
msgid "Content-Aware Filter"
 
9475
#: libs/dimg/filters/wb/wbfilter.h:71
 
9476
msgid "White Balance Tool"
8985
9477
msgstr ""
8986
9478
 
8987
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:191
 
9479
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:192
8988
9480
msgid ""
8989
9481
"<a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>Color Temperature</"
8990
9482
"a> (K): "
8991
9483
msgstr ""
8992
9484
 
8993
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:195
 
9485
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:196
8994
9486
msgid "Adjustment:"
8995
9487
msgstr ""
8996
9488
 
8997
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:200
 
9489
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:201
8998
9490
msgid "Set here the white balance color temperature in Kelvin."
8999
9491
msgstr ""
9000
9492
 
9001
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:202
 
9493
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:203
9002
9494
msgid "Preset:"
9003
9495
msgstr ""
9004
9496
 
9005
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:204
 
9497
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:205
9006
9498
msgid "Candle"
9007
9499
msgstr ""
9008
9500
 
9009
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:205
 
9501
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:206
9010
9502
msgid "40W Lamp"
9011
9503
msgstr ""
9012
9504
 
9013
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:206
 
9505
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:207
9014
9506
msgid "100W Lamp"
9015
9507
msgstr ""
9016
9508
 
9017
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:207
 
9509
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:208
9018
9510
msgid "200W Lamp"
9019
9511
msgstr ""
9020
9512
 
9021
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:208
 
9513
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:209
9022
9514
msgid "Sunrise"
9023
9515
msgstr ""
9024
9516
 
9025
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:209
 
9517
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:210
9026
9518
msgid "Studio Lamp"
9027
9519
msgstr ""
9028
9520
 
9029
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:210
 
9521
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:211
9030
9522
msgid "Moonlight"
9031
9523
msgstr ""
9032
9524
 
9033
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:211
 
9525
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:212
9034
9526
msgid "Neutral"
9035
9527
msgstr ""
9036
9528
 
9037
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:212
 
9529
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:213
9038
9530
msgid "Daylight D50"
9039
9531
msgstr ""
9040
9532
 
9041
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:213
 
9533
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:214
9042
9534
msgid "Photo Flash"
9043
9535
msgstr ""
9044
9536
 
9045
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:214
 
9537
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:215
9046
9538
msgid "Sun"
9047
9539
msgstr "Сонца"
9048
9540
 
9049
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:215
 
9541
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:216
9050
9542
msgid "Xenon Lamp"
9051
9543
msgstr ""
9052
9544
 
9053
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:216
 
9545
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:217
9054
9546
msgid "Daylight D65"
9055
9547
msgstr ""
9056
9548
 
9057
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:217
 
9549
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:218
9058
9550
#, fuzzy
9059
9551
#| msgid "None"
9060
9552
msgctxt "no temperature preset"
9061
9553
msgid "None"
9062
9554
msgstr "Няма"
9063
9555
 
9064
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:220
 
9556
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:221
9065
9557
msgid "Select the white balance color temperature preset to use."
9066
9558
msgstr ""
9067
9559
 
9068
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:221
 
9560
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:222
9069
9561
msgid "candle light"
9070
9562
msgstr ""
9071
9563
 
9072
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:222
 
9564
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:223
9073
9565
msgid "40 Watt incandescent lamp"
9074
9566
msgstr ""
9075
9567
 
9076
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:223
 
9568
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:224
9077
9569
msgid "100 Watt incandescent lamp"
9078
9570
msgstr ""
9079
9571
 
9080
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:224
 
9572
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:225
9081
9573
msgid "200 Watt incandescent lamp"
9082
9574
msgstr ""
9083
9575
 
9084
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:225
 
9576
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:226
9085
9577
msgid "sunrise or sunset light"
9086
9578
msgstr ""
9087
9579
 
9088
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:226
 
9580
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:227
9089
9581
msgid "tungsten lamp used in photo studio or light at 1 hour from dusk/dawn"
9090
9582
msgstr ""
9091
9583
 
9092
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:228
 
9584
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:229
9093
9585
#, fuzzy
9094
9586
#| msgid "Rotate Right"
9095
9587
msgid "moon light"
9096
9588
msgstr "Павярнуць направа"
9097
9589
 
9098
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:229
 
9590
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:230
9099
9591
msgid "neutral color temperature"
9100
9592
msgstr ""
9101
9593
 
9102
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:230
 
9594
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:231
9103
9595
msgid "sunny daylight around noon"
9104
9596
msgstr ""
9105
9597
 
9106
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:231
 
9598
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:232
9107
9599
msgid "electronic photo flash"
9108
9600
msgstr ""
9109
9601
 
9110
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:232
 
9602
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:233
9111
9603
msgid "effective sun temperature"
9112
9604
msgstr ""
9113
9605
 
9114
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:233
 
9606
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:234
9115
9607
msgid "xenon lamp or light arc"
9116
9608
msgstr ""
9117
9609
 
9118
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:234
 
9610
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:235
9119
9611
msgid "overcast sky light"
9120
9612
msgstr ""
9121
9613
 
9122
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:235
 
9614
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:236
9123
9615
msgid "no preset value"
9124
9616
msgstr ""
9125
9617
 
9126
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:241
 
9618
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:242
9127
9619
msgid "Temperature tone color picker."
9128
9620
msgstr ""
9129
9621
 
9130
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:242
 
9622
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:243
9131
9623
msgid ""
9132
9624
"With this button, you can pick the color from the original image used to set "
9133
9625
"the white color balance temperature and green component."
9134
9626
msgstr ""
9135
9627
 
9136
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:250
 
9628
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:251
9137
9629
msgid "Black point:"
9138
9630
msgstr ""
9139
9631
 
9140
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:254
 
9632
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:255
9141
9633
msgid "Set here the black level value."
9142
9634
msgstr ""
9143
9635
 
9144
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:262
 
9636
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:263
9145
9637
msgid "Set here the shadow noise suppression level."
9146
9638
msgstr ""
9147
9639
 
9148
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:269
 
9640
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:270
9149
9641
msgid "Set here the saturation value."
9150
9642
msgstr ""
9151
9643
 
9152
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:276
 
9644
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:277
9153
9645
msgid "Set here the gamma correction value."
9154
9646
msgstr ""
9155
9647
 
9156
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:278
 
9648
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:279
9157
9649
msgid "Green:"
9158
9650
msgstr "Зялёны:"
9159
9651
 
9160
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:283
 
9652
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:284
9161
9653
msgid ""
9162
9654
"Set here the green component to control the magenta color cast removal level."
9163
9655
msgstr ""
9164
9656
 
9165
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:290
 
9657
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:291
9166
9658
msgid ""
9167
9659
"<a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exposure_value'>Exposure Compensation</"
9168
9660
"a> (E.V): "
9169
9661
msgstr ""
9170
9662
 
9171
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:294
 
9663
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:295
9172
9664
#, fuzzy
9173
9665
#| msgid "Main:"
9174
9666
msgctxt "main exposure value"
9175
9667
msgid "Main:"
9176
9668
msgstr "Галоўны:"
9177
9669
 
9178
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:297
 
9670
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:298
9179
9671
msgid "Auto exposure adjustments"
9180
9672
msgstr ""
9181
9673
 
9182
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:298
 
9674
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:299
9183
9675
msgid ""
9184
9676
"With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point "
9185
9677
"values."
9186
9678
msgstr ""
9187
9679
 
9188
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:304
 
9680
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:305
9189
9681
msgid "Set here the main exposure compensation value in E.V."
9190
9682
msgstr ""
9191
9683
 
9192
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:306
 
9684
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:307
9193
9685
#, fuzzy
9194
9686
#| msgid "Filter:"
9195
9687
msgctxt "fine exposure adjustment"
9196
9688
msgid "Fine:"
9197
9689
msgstr "Фільтр:"
9198
9690
 
9199
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:311
 
9691
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:312
9200
9692
msgid ""
9201
9693
"This value in E.V will be added to main exposure compensation value to set "
9202
9694
"fine exposure adjustment."
9203
9695
msgstr ""
9204
9696
 
9205
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:534
 
9697
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:535
9206
9698
msgid "White Color Balance Settings File to Load"
9207
9699
msgstr ""
9208
9700
 
9209
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:550
 
9701
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:551
9210
9702
#, kde-format
9211
9703
msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file."
9212
9704
msgstr ""
9213
9705
 
9214
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:571
 
9706
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:572
9215
9707
msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file."
9216
9708
msgstr ""
9217
9709
 
9218
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:581
 
9710
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:582
9219
9711
msgid "White Color Balance Settings File to Save"
9220
9712
msgstr ""
9221
9713
 
9222
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:606
 
9714
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:607
9223
9715
msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file."
9224
9716
msgstr ""
9225
9717
 
9226
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbfilter.h:71
9227
 
msgid "White Balance Tool"
9228
 
msgstr ""
9229
 
 
9230
 
#: libs/dimg/filters/rawprocessingfilter.h:99
9231
 
#, fuzzy
9232
 
#| msgid "Invert Selection"
9233
 
msgid "Raw Conversion"
9234
 
msgstr "Інвертаваць выбар"
9235
 
 
9236
 
#: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:335
9237
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:582
9238
 
msgid "Rotate Right"
9239
 
msgstr "Павярнуць направа"
9240
 
 
9241
 
#: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:338
9242
 
#, fuzzy
9243
 
#| msgid "Rotate Left"
9244
 
msgid "Rotate 180°"
9245
 
msgstr "Павярнуць налева"
9246
 
 
9247
 
#: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:341
9248
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:576
9249
 
msgid "Rotate Left"
9250
 
msgstr "Павярнуць налева"
9251
 
 
9252
 
#: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:344
9253
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:562
9254
 
msgid "Flip Horizontally"
9255
 
msgstr "Адбіць па гарызанталі"
9256
 
 
9257
 
#: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:347
9258
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:568
9259
 
msgid "Flip Vertically"
9260
 
msgstr "Адбіць па вертыкалі"
9261
 
 
9262
 
#: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:350
9263
 
msgid "Crop"
9264
 
msgstr ""
9265
 
 
9266
 
#: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:356
9267
 
#, fuzzy
9268
 
#| msgid "Convert"
9269
 
msgid "Convert to 8 Bit"
9270
 
msgstr "Пераўтварыць"
9271
 
 
9272
 
#: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:359
9273
 
#, fuzzy
9274
 
#| msgid "Convert"
9275
 
msgid "Convert to 16 Bit"
9276
 
msgstr "Пераўтварыць"
9277
 
 
9278
 
#: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:407
9279
 
#, fuzzy
9280
 
#| msgid "Rotate Left"
9281
 
msgctxt "Rotate image"
9282
 
msgid "Rotate"
9283
 
msgstr "Павярнуць налева"
9284
 
 
9285
 
#: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:411
9286
 
msgctxt "Flip image"
9287
 
msgid "Flip"
9288
 
msgstr ""
9289
 
 
9290
 
#: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:415
9291
 
msgctxt "Crop image"
9292
 
msgid "Crop"
9293
 
msgstr ""
9294
 
 
9295
 
#: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:419
9296
 
#, fuzzy
9297
 
#| msgid "Resize"
9298
 
msgctxt "Resize image"
9299
 
msgid "Resize"
9300
 
msgstr "Змяніць памер"
9301
 
 
9302
 
#: libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:423
9303
 
#, fuzzy
9304
 
#| msgid "Convert"
9305
 
msgctxt "Convert image bit depth"
9306
 
msgid "Convert Depth"
9307
 
msgstr "Пераўтварыць"
9308
 
 
9309
 
#: libs/dimg/filters/filteractionfilter.cpp:198
9310
 
msgid "Built-in transformation not supported"
9311
 
msgstr ""
9312
 
 
9313
 
#: libs/dimg/filters/filteractionfilter.cpp:220
9314
 
msgid "Filter identifier or version is not supported"
9315
 
msgstr ""
9316
 
 
9317
 
#: libs/dimg/filters/film/filmfilter.h:150
9318
 
msgid "Color Negative Inverter"
9319
 
msgstr ""
9320
 
 
9321
 
#: libs/dimg/filters/dimgfiltermanager.cpp:408
9322
 
#, fuzzy
9323
 
#| msgid "Unknown error"
9324
 
msgid "Unknown filter"
9325
 
msgstr "Невядомая памылка"
9326
 
 
9327
 
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:72
 
9718
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:71
9328
9719
msgid "Lossless JPEG 2000 files"
9329
9720
msgstr ""
9330
9721
 
9331
 
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:74
 
9722
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:73
9332
9723
msgid ""
9333
9724
"<p>Toggle lossless compression for JPEG 2000 images.</p><p>If this option is "
9334
9725
"enabled, a lossless method will be used to compress JPEG 2000 pictures.</p>"
9335
9726
msgstr ""
9336
9727
 
9337
 
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:81
 
9728
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:80
9338
9729
msgid "JPEG 2000 quality:"
9339
9730
msgstr ""
9340
9731
 
9341
 
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:83
 
9732
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:82
9342
9733
msgid ""
9343
9734
"<p>The quality value for JPEG 2000 images:</p><p><b>1</b>: low quality (high "
9344
9735
"compression and small file size)<br/><b>50</b>: medium quality<br/><b>75</"
9443
9834
"(Deflate) is used to save the file.</p>"
9444
9835
msgstr ""
9445
9836
 
9446
 
#: libs/dimg/dimg.cpp:3170
9447
 
#, fuzzy
9448
 
#| msgid "RGB"
9449
 
msgctxt "Color Model: RGB"
9450
 
msgid "RGB"
9451
 
msgstr "RGB"
9452
 
 
9453
 
#: libs/dimg/dimg.cpp:3173
9454
 
msgctxt "Color Model: Grayscale"
9455
 
msgid "Grayscale"
9456
 
msgstr ""
9457
 
 
9458
 
#: libs/dimg/dimg.cpp:3176
9459
 
#, fuzzy
9460
 
#| msgid "Monochrome"
9461
 
msgctxt "Color Model: Monochrome"
9462
 
msgid "Monochrome"
9463
 
msgstr "Монахром"
9464
 
 
9465
 
#: libs/dimg/dimg.cpp:3179
9466
 
msgctxt "Color Model: Indexed"
9467
 
msgid "Indexed"
9468
 
msgstr ""
9469
 
 
9470
 
#: libs/dimg/dimg.cpp:3182
9471
 
msgctxt "Color Model: YCbCr"
9472
 
msgid "YCbCr"
9473
 
msgstr ""
9474
 
 
9475
 
#: libs/dimg/dimg.cpp:3185
9476
 
#, fuzzy
9477
 
#| msgid "CMYK"
9478
 
msgctxt "Color Model: CMYK"
9479
 
msgid "CMYK"
9480
 
msgstr "CMYK"
9481
 
 
9482
 
#: libs/dimg/dimg.cpp:3188
9483
 
msgctxt "Color Model: CIE L*a*b*"
9484
 
msgid "CIE L*a*b*"
9485
 
msgstr ""
9486
 
 
9487
 
#: libs/dimg/dimg.cpp:3191
9488
 
msgctxt "Color Model: Uncalibrated (RAW)"
9489
 
msgid "Uncalibrated (RAW)"
9490
 
msgstr ""
9491
 
 
9492
 
#: libs/dimg/dimg.cpp:3195
9493
 
#, fuzzy
9494
 
#| msgid "Unknown"
9495
 
msgctxt "Color Model: Unknown"
9496
 
msgid "Unknown"
9497
 
msgstr "Невядомы"
9498
 
 
9499
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2268
 
9837
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2336
9500
9838
msgid "Unspecified"
9501
9839
msgstr ""
9502
9840
 
9503
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2270
 
9841
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2338
9504
9842
msgctxt "Rotation of an unrotated image"
9505
9843
msgid "Normal"
9506
9844
msgstr "Звычайны"
9507
9845
 
9508
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2274
 
9846
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2342
9509
9847
msgid "Rotated by 180 Degrees"
9510
9848
msgstr ""
9511
9849
 
9512
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2278
 
9850
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2346
9513
9851
msgid "Flipped Horizontally and Rotated Left"
9514
9852
msgstr ""
9515
9853
 
9516
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2282
 
9854
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2350
9517
9855
msgid "Flipped Vertically and Rotated Left"
9518
9856
msgstr ""
9519
9857
 
9520
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2286
9521
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:235
9522
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:532
9523
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:362
9524
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:397
9525
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:429
9526
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:452
9527
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1463
9528
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:175
9529
 
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.h:110
9530
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:869
 
9858
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2354
 
9859
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:242
 
9860
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:534
 
9861
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:367
 
9862
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:402
 
9863
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:434
 
9864
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:457
 
9865
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1409
 
9866
#: utilities/imageeditor/core/undoaction.h:116
 
9867
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:736
9531
9868
msgid "Unknown"
9532
9869
msgstr "Невядомы"
9533
9870
 
9534
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2322
 
9871
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2390
9535
9872
#, kde-format
9536
9873
msgctxt "Temperature in Kelvin"
9537
9874
msgid "%1 K"
9538
9875
msgstr ""
9539
9876
 
9540
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2336 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2348
 
9877
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2413 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2426
9541
9878
msgctxt "For use in longitude coordinate"
9542
9879
msgid "West"
9543
9880
msgstr "Заходняя"
9544
9881
 
9545
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2336 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2348
 
9882
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2413 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2426
9546
9883
#, fuzzy
9547
9884
#| msgctxt "For use in longitude coordinate'' East"
9548
9885
#| msgid "East"
9550
9887
msgid "East"
9551
9888
msgstr "Усходняя"
9552
9889
 
9553
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2365 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2377
 
9890
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2443 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2456
9554
9891
msgctxt "For use in latitude coordinate"
9555
9892
msgid "North"
9556
9893
msgstr "Паўночная"
9557
9894
 
9558
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2365
 
9895
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2443
9559
9896
#, fuzzy
9560
9897
#| msgctxt "For use in latitude coordinate'' South"
9561
9898
#| msgid "South"
9563
9900
msgid "South"
9564
9901
msgstr "Паўднёвая"
9565
9902
 
9566
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2386
 
9903
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2465
9567
9904
#, no-c-format
9568
9905
msgctxt "Height in meters"
9569
9906
msgid "%L1m"
9570
9907
msgstr ""
9571
9908
 
9572
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2527
 
9909
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2605
9573
9910
msgid "Flash has been fired"
9574
9911
msgstr ""
9575
9912
 
9576
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2528
 
9913
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2606
9577
9914
msgid "Flash with red-eye reduction mode"
9578
9915
msgstr ""
9579
9916
 
9580
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiesversionstab.cpp:85
9581
 
msgid "Versions"
9582
 
msgstr ""
9583
 
 
9584
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiesversionstab.cpp:88
9585
 
#, fuzzy
9586
 
#| msgid "Filter:"
9587
 
msgid "Used Filters"
9588
 
msgstr "Фільтр:"
9589
 
 
9590
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiesversionstab.cpp:170
9591
 
#, fuzzy
9592
 
#| msgid "Albums"
9593
 
msgid "Go To Albums"
9594
 
msgstr "Альбомы"
9595
 
 
9596
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiesversionstab.cpp:171
9597
 
#, fuzzy
9598
 
#| msgid "Model"
9599
 
msgctxt "@info:tooltip"
9600
 
msgid "Go to the album of this image"
9601
 
msgstr "Мадэль"
 
9917
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:187
 
9918
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:225
 
9919
#, fuzzy
 
9920
#| msgid "Filter:"
 
9921
msgid "File: "
 
9922
msgstr "Фільтр:"
 
9923
 
 
9924
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:188
 
9925
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:226
 
9926
#, fuzzy
 
9927
#| msgid "Filter:"
 
9928
msgid "Folder: "
 
9929
msgstr "Фільтр:"
 
9930
 
 
9931
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:189
 
9932
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:227
 
9933
#, fuzzy
 
9934
#| msgid "Date:"
 
9935
msgid "Date: "
 
9936
msgstr "Дата:"
 
9937
 
 
9938
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:190
 
9939
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:228
 
9940
#, fuzzy
 
9941
#| msgid "Size:"
 
9942
msgid "Size: "
 
9943
msgstr "Памер:"
 
9944
 
 
9945
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:191
 
9946
msgid "Readable: "
 
9947
msgstr ""
 
9948
 
 
9949
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:192
 
9950
msgid "Writable: "
 
9951
msgstr ""
 
9952
 
 
9953
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:193
 
9954
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:264
 
9955
#, fuzzy
 
9956
#| msgid "Type:"
 
9957
msgid "Type: "
 
9958
msgstr "Тып:"
 
9959
 
 
9960
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:194
 
9961
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:265
 
9962
msgid "Dimensions: "
 
9963
msgstr ""
 
9964
 
 
9965
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:195
 
9966
#, fuzzy
 
9967
#| msgid "Name:"
 
9968
msgid "New Name: "
 
9969
msgstr "Назва:"
 
9970
 
 
9971
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:196
 
9972
#, fuzzy
 
9973
msgid "Downloaded: "
 
9974
msgstr "Сцягнуць"
 
9975
 
 
9976
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:234
 
9977
#, fuzzy
 
9978
#| msgid "File Properties"
 
9979
msgid "Camera File Properties"
 
9980
msgstr "Уласцівасці файла"
 
9981
 
 
9982
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:241
 
9983
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:295
 
9984
#, fuzzy
 
9985
#| msgid "Date:"
 
9986
msgid "Make: "
 
9987
msgstr "Дата:"
 
9988
 
 
9989
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:242
 
9990
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:296
 
9991
#, fuzzy
 
9992
#| msgid "Model:"
 
9993
msgid "Model: "
 
9994
msgstr "Мадэль:"
 
9995
 
 
9996
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:243
 
9997
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:297
 
9998
#, fuzzy
 
9999
#| msgid "Created:"
 
10000
msgid "Created: "
 
10001
msgstr "Створаны:"
 
10002
 
 
10003
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:244
 
10004
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:298
 
10005
#, fuzzy
 
10006
#| msgid "Green:"
 
10007
msgid "Lens: "
 
10008
msgstr "Зялёны:"
 
10009
 
 
10010
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:245
 
10011
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:299
 
10012
#, fuzzy
 
10013
#| msgid "Properties"
 
10014
msgid "Aperture: "
 
10015
msgstr "Уласцівасці"
 
10016
 
 
10017
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:246
 
10018
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:300
 
10019
msgid "Focal: "
 
10020
msgstr ""
 
10021
 
 
10022
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:247
 
10023
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:301
 
10024
#, fuzzy
 
10025
#| msgid "Export"
 
10026
msgid "Exposure: "
 
10027
msgstr "Экспарт"
 
10028
 
 
10029
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:248
 
10030
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:302
 
10031
#, fuzzy
 
10032
#| msgid "Identity"
 
10033
msgid "Sensitivity: "
 
10034
msgstr "Увасабленне"
 
10035
 
 
10036
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:249
 
10037
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:303
 
10038
msgid "Mode/Program: "
 
10039
msgstr ""
 
10040
 
 
10041
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:250
 
10042
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:304
 
10043
msgid "Flash: "
 
10044
msgstr ""
 
10045
 
 
10046
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:251
 
10047
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:305
 
10048
msgid "White balance: "
 
10049
msgstr ""
 
10050
 
 
10051
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:299
 
10052
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:354
 
10053
#, fuzzy
 
10054
#| msgid "Delete Search"
 
10055
msgid "Aspect Ratio: "
 
10056
msgstr "Выдаліць пошук"
 
10057
 
 
10058
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:300
 
10059
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:358
 
10060
msgid "Audio Bit Rate: "
 
10061
msgstr ""
 
10062
 
 
10063
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:301
 
10064
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:359
 
10065
msgid "Audio Channel Type: "
 
10066
msgstr ""
 
10067
 
 
10068
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:302
 
10069
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:360
 
10070
#, fuzzy
 
10071
#| msgid "PNG compression:"
 
10072
msgid "Audio Compressor: "
 
10073
msgstr "Сціск PNG:"
 
10074
 
 
10075
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:303
 
10076
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:355
 
10077
#, fuzzy
 
10078
#| msgid "Saturation:"
 
10079
msgid "Duration: "
 
10080
msgstr "Насычанасць:"
 
10081
 
 
10082
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:304
 
10083
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:356
 
10084
msgid "Frame Rate: "
 
10085
msgstr ""
 
10086
 
 
10087
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:305
 
10088
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:357
 
10089
msgid "Video Codec: "
 
10090
msgstr ""
 
10091
 
 
10092
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:388
 
10093
msgid "<i>unknown</i>"
 
10094
msgstr ""
 
10095
 
 
10096
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:441
 
10097
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:223
 
10098
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1391
 
10099
msgid "RAW Image"
 
10100
msgstr ""
 
10101
 
 
10102
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:479
 
10103
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:242
 
10104
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1409
 
10105
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:736
 
10106
#, kde-format
 
10107
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
 
10108
msgstr ""
 
10109
 
 
10110
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:485
 
10111
msgid "<i>unchanged</i>"
 
10112
msgstr ""
 
10113
 
 
10114
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:505
 
10115
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:196
 
10116
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:510
 
10117
msgid "<i>unavailable</i>"
 
10118
msgstr ""
9602
10119
 
9603
10120
#: libs/imageproperties/captionedit.cpp:68
9604
10121
#, fuzzy
9667
10184
msgstr "Яшчэ"
9668
10185
 
9669
10186
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:266
9670
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:128
 
10187
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:133
9671
10188
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:98
 
10189
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/dbkeyselector.cpp:99
9672
10190
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:71
9673
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/dbkeyselector.cpp:99
9674
10191
msgid "Description"
9675
10192
msgstr "Апісанне"
9676
10193
 
9687
10204
msgstr ""
9688
10205
 
9689
10206
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:349
9690
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:130
 
10207
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135
9691
10208
#: utilities/advancedrename/common/tooltipdialog.cpp:57
9692
 
#: utilities/cameragui/dialogs/cameramessagebox.cpp:216
9693
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:281
9694
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1861
 
10209
#: utilities/importui/dialogs/cameramessagebox.cpp:216
 
10210
#: utilities/importui/main/importui.cpp:298
9695
10211
msgid "Information"
9696
10212
msgstr "Звесткі"
9697
10213
 
9817
10333
msgid "Always apply changes without confirmation"
9818
10334
msgstr ""
9819
10335
 
9820
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:768
 
10336
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:769
9821
10337
msgid "Reading metadata from files. Please wait..."
9822
10338
msgstr ""
9823
10339
 
9824
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:806
 
10340
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:810
9825
10341
msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
9826
10342
msgstr ""
9827
10343
 
9828
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1178
 
10344
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1183
9829
10345
msgid "Read metadata from file to database"
9830
10346
msgstr ""
9831
10347
 
9832
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1180
9833
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1193
 
10348
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1185
 
10349
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1198
9834
10350
msgid "Write metadata to each file"
9835
10351
msgstr ""
9836
10352
 
9837
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1192
 
10353
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1197
9838
10354
msgid "Read metadata from each file to database"
9839
10355
msgstr ""
9840
10356
 
9841
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:184
9842
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:157
9843
 
#, fuzzy
9844
 
#| msgid "Filter:"
9845
 
msgid "File: "
9846
 
msgstr "Фільтр:"
9847
 
 
9848
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:185
9849
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:158
9850
 
#, fuzzy
9851
 
#| msgid "Filter:"
9852
 
msgid "Folder: "
9853
 
msgstr "Фільтр:"
9854
 
 
9855
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:186
9856
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:159
9857
 
#, fuzzy
9858
 
#| msgid "Date:"
9859
 
msgid "Date: "
9860
 
msgstr "Дата:"
9861
 
 
9862
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:187
9863
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:160
9864
 
#, fuzzy
9865
 
#| msgid "Size:"
9866
 
msgid "Size: "
9867
 
msgstr "Памер:"
9868
 
 
9869
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:188
9870
 
msgid "Owner: "
9871
 
msgstr ""
9872
 
 
9873
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:189
9874
 
msgid "Permissions: "
9875
 
msgstr ""
9876
 
 
9877
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:222
9878
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:163
9879
 
#, fuzzy
9880
 
#| msgid "Type:"
9881
 
msgid "Type: "
9882
 
msgstr "Тып:"
9883
 
 
9884
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:223
9885
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:164
9886
 
msgid "Dimensions: "
9887
 
msgstr ""
9888
 
 
9889
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:224
9890
 
msgid "Bit depth: "
9891
 
msgstr ""
9892
 
 
9893
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:225
9894
 
#, fuzzy
9895
 
#| msgid "Model"
9896
 
msgid "Color mode: "
9897
 
msgstr "Мадэль"
9898
 
 
9899
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:245
9900
 
#, fuzzy
9901
 
#| msgid "Properties"
9902
 
msgid "Image Properties"
9903
 
msgstr "Уласцівасці"
9904
 
 
9905
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:252
9906
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:211
9907
 
#, fuzzy
9908
 
#| msgid "Date:"
9909
 
msgid "Make: "
9910
 
msgstr "Дата:"
9911
 
 
9912
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:253
9913
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:212
9914
 
#, fuzzy
9915
 
#| msgid "Model:"
9916
 
msgid "Model: "
9917
 
msgstr "Мадэль:"
9918
 
 
9919
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:254
9920
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:213
9921
 
#, fuzzy
9922
 
#| msgid "Created:"
9923
 
msgid "Created: "
9924
 
msgstr "Створаны:"
9925
 
 
9926
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:255
9927
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:214
9928
 
#, fuzzy
9929
 
#| msgid "Green:"
9930
 
msgid "Lens: "
9931
 
msgstr "Зялёны:"
9932
 
 
9933
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:256
9934
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:215
9935
 
#, fuzzy
9936
 
#| msgid "Properties"
9937
 
msgid "Aperture: "
9938
 
msgstr "Уласцівасці"
9939
 
 
9940
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:257
9941
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:216
9942
 
msgid "Focal: "
9943
 
msgstr ""
9944
 
 
9945
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:258
9946
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:217
9947
 
#, fuzzy
9948
 
#| msgid "Export"
9949
 
msgid "Exposure: "
9950
 
msgstr "Экспарт"
9951
 
 
9952
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:259
9953
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:218
9954
 
#, fuzzy
9955
 
#| msgid "Identity"
9956
 
msgid "Sensitivity: "
9957
 
msgstr "Увасабленне"
9958
 
 
9959
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:260
9960
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:219
9961
 
msgid "Mode/Program: "
9962
 
msgstr ""
9963
 
 
9964
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:261
9965
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:220
9966
 
msgid "Flash: "
9967
 
msgstr ""
9968
 
 
9969
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:262
9970
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:221
9971
 
msgid "White balance: "
9972
 
msgstr ""
9973
 
 
9974
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:310
9975
 
#, fuzzy
9976
 
#| msgid "Caption:"
9977
 
msgid "Caption: "
9978
 
msgstr "Назва:"
9979
 
 
9980
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:311
9981
 
#, fuzzy
9982
 
#| msgid "Properties..."
9983
 
msgid "Pick label: "
9984
 
msgstr "Уласцівасці..."
9985
 
 
9986
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:312
9987
 
#, fuzzy
9988
 
#| msgid "Model"
9989
 
msgid "Color label: "
9990
 
msgstr "Мадэль"
9991
 
 
9992
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:313
9993
 
#, fuzzy
9994
 
#| msgid "Rating:"
9995
 
msgid "Rating: "
9996
 
msgstr "Рэйтынг:"
9997
 
 
9998
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:314
9999
 
#, fuzzy
10000
 
#| msgid "Tags"
10001
 
msgid "Tags: "
10002
 
msgstr "Пазнакі"
10003
 
 
10004
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:92
10005
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:82
10006
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:115
10007
 
#: utilities/queuemanager/views/toolslistview.cpp:89
10008
 
#: utilities/setup/setup.cpp:224
10009
 
msgid "Metadata"
10010
 
msgstr ""
10011
 
 
10012
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:93
10013
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:84
10014
 
#, fuzzy
10015
 
#| msgid "Selection"
10016
 
msgid "Geolocation"
10017
 
msgstr "Вылучэнне"
10018
 
 
10019
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:189
10020
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:423
10021
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:509
10022
 
msgid "<i>unavailable</i>"
10023
 
msgstr ""
10024
 
 
10025
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:216
10026
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:359
10027
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1445
10028
 
msgid "RAW Image"
10029
 
msgstr ""
10030
 
 
10031
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:219
10032
 
msgid "Uncalibrated"
10033
 
msgstr ""
10034
 
 
10035
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:235
10036
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:397
10037
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1463
10038
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:869
10039
 
#, kde-format
10040
 
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
10041
 
msgstr ""
10042
 
 
10043
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:238
10044
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:543
10045
 
#, kde-format
10046
 
msgid "%1 bpp"
10047
 
msgstr ""
10048
 
 
10049
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:147
10050
 
msgid "<b>Altitude</b>:"
10051
 
msgstr ""
10052
 
 
10053
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:148
10054
 
msgid "<b>Latitude</b>:"
10055
 
msgstr ""
10056
 
 
10057
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:149
10058
 
msgid "<b>Longitude</b>:"
10059
 
msgstr ""
10060
 
 
10061
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:150
10062
 
msgid "<b>Date</b>:"
10063
 
msgstr ""
10064
 
 
10065
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:173
10066
 
msgid "See more information on the Internet"
10067
 
msgstr ""
10068
 
 
10069
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:161
10070
 
msgid "Readable: "
10071
 
msgstr ""
10072
 
 
10073
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:162
10074
 
msgid "Writable: "
10075
 
msgstr ""
10076
 
 
10077
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:165
10078
 
#, fuzzy
10079
 
#| msgid "Name:"
10080
 
msgid "New Name: "
10081
 
msgstr "Назва:"
10082
 
 
10083
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:166
10084
 
#, fuzzy
10085
 
msgid "Downloaded: "
10086
 
msgstr "Сцягнуць"
10087
 
 
10088
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:204
10089
 
#, fuzzy
10090
 
#| msgid "File Properties"
10091
 
msgid "Camera File Properties"
10092
 
msgstr "Уласцівасці файла"
10093
 
 
10094
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:306
10095
 
msgid "<i>unknown</i>"
10096
 
msgstr ""
10097
 
 
10098
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:403
10099
 
msgid "<i>unchanged</i>"
10100
 
msgstr ""
10101
 
 
10102
 
#: libs/imageproperties/imagepropertieshistorytab.cpp:85
10103
 
#: libs/widgets/common/filtershistorywidget.cpp:85
10104
 
#, fuzzy
10105
 
#| msgid "Filter:"
10106
 
msgid "Used filters"
10107
 
msgstr "Фільтр:"
10108
 
 
10109
 
#: libs/imageproperties/imagepropertieshistorytab.cpp:120
10110
 
#: libs/widgets/common/filtershistorywidget.cpp:122
10111
 
#, fuzzy
10112
 
#| msgid "&Remove"
10113
 
msgid "Remove filter"
10114
 
msgstr "&Выдаліць"
10115
 
 
10116
 
#: libs/imageproperties/versionsoverlays.cpp:82
10117
 
msgctxt "@info:tooltip"
10118
 
msgid "Hide item permanently"
10119
 
msgstr ""
10120
 
 
10121
 
#: libs/imageproperties/versionsoverlays.cpp:83
10122
 
msgctxt "@info:tooltip"
10123
 
msgid "Show item permanently"
10124
 
msgstr ""
10125
 
 
10126
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:102
10127
 
msgid "Caption/Tags"
10128
 
msgstr ""
10129
 
 
10130
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:103
10131
 
#, fuzzy
10132
 
#| msgid "Settings"
10133
 
msgid "Versioning"
10134
 
msgstr "Настаўленні"
10135
 
 
10136
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:87
10137
 
msgid "EXIF"
10138
 
msgstr ""
10139
 
 
10140
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:92
10141
 
msgid "Makernote"
10142
 
msgstr ""
10143
 
 
10144
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:97
10145
 
msgid "IPTC"
10146
 
msgstr ""
10147
 
 
10148
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:105
10149
 
msgid "XMP"
10150
 
msgstr ""
10151
 
 
10152
10357
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:165
10153
10358
msgid "Range:"
10154
10359
msgstr "Дыяпазон:"
10227
10432
msgid "ICC profile"
10228
10433
msgstr ""
10229
10434
 
10230
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:738
 
10435
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:722
10231
10436
#, fuzzy
10232
10437
#| msgid "&Image"
10233
10438
msgid "Full Image"
10234
10439
msgstr "&Відарыс"
10235
10440
 
10236
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:738
 
10441
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:722
10237
10442
#, fuzzy
10238
10443
#| msgid "&Image"
10239
10444
msgid "Image Region"
10240
10445
msgstr "&Відарыс"
10241
10446
 
 
10447
#: libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:147
 
10448
msgid "<b>Altitude</b>:"
 
10449
msgstr ""
 
10450
 
 
10451
#: libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:148
 
10452
msgid "<b>Latitude</b>:"
 
10453
msgstr ""
 
10454
 
 
10455
#: libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:149
 
10456
msgid "<b>Longitude</b>:"
 
10457
msgstr ""
 
10458
 
 
10459
#: libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:150
 
10460
msgid "<b>Date</b>:"
 
10461
msgstr ""
 
10462
 
 
10463
#: libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:173
 
10464
msgid "See more information on the Internet"
 
10465
msgstr ""
 
10466
 
 
10467
#: libs/imageproperties/imagepropertieshistorytab.cpp:85
 
10468
#: libs/widgets/common/filtershistorywidget.cpp:85
 
10469
#, fuzzy
 
10470
#| msgid "Filter:"
 
10471
msgid "Used filters"
 
10472
msgstr "Фільтр:"
 
10473
 
 
10474
#: libs/imageproperties/imagepropertieshistorytab.cpp:120
 
10475
#: libs/widgets/common/filtershistorywidget.cpp:122
 
10476
#, fuzzy
 
10477
#| msgid "&Remove"
 
10478
msgid "Remove filter"
 
10479
msgstr "&Выдаліць"
 
10480
 
 
10481
#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:87
 
10482
msgid "EXIF"
 
10483
msgstr ""
 
10484
 
 
10485
#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:92
 
10486
msgid "Makernote"
 
10487
msgstr ""
 
10488
 
 
10489
#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:97
 
10490
msgid "IPTC"
 
10491
msgstr ""
 
10492
 
 
10493
#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:105
 
10494
msgid "XMP"
 
10495
msgstr ""
 
10496
 
 
10497
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:89
 
10498
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:92
 
10499
#: showfoto/setup/setup.cpp:114
 
10500
#: utilities/queuemanager/views/toolslistview.cpp:89
 
10501
#: utilities/setup/setup.cpp:233
 
10502
msgid "Metadata"
 
10503
msgstr ""
 
10504
 
 
10505
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:91
 
10506
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:93
 
10507
#, fuzzy
 
10508
#| msgid "Selection"
 
10509
msgid "Geolocation"
 
10510
msgstr "Вылучэнне"
 
10511
 
 
10512
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:226
 
10513
msgid "Uncalibrated"
 
10514
msgstr ""
 
10515
 
 
10516
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:245
 
10517
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:545
 
10518
#, kde-format
 
10519
msgid "%1 bpp"
 
10520
msgstr ""
 
10521
 
 
10522
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:102
 
10523
msgid "Caption/Tags"
 
10524
msgstr ""
 
10525
 
 
10526
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:103
 
10527
#, fuzzy
 
10528
#| msgid "Settings"
 
10529
msgid "Versioning"
 
10530
msgstr "Настаўленні"
 
10531
 
 
10532
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:229
 
10533
msgid "Owner: "
 
10534
msgstr ""
 
10535
 
 
10536
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:230
 
10537
msgid "Permissions: "
 
10538
msgstr ""
 
10539
 
 
10540
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:266
 
10541
msgid "Bit depth: "
 
10542
msgstr ""
 
10543
 
 
10544
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:267
 
10545
#, fuzzy
 
10546
#| msgid "Model"
 
10547
msgid "Color mode: "
 
10548
msgstr "Мадэль"
 
10549
 
 
10550
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:288
 
10551
#, fuzzy
 
10552
#| msgid "Properties"
 
10553
msgid "Item Properties"
 
10554
msgstr "Уласцівасці"
 
10555
 
 
10556
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:397
 
10557
#, fuzzy
 
10558
#| msgid "Caption:"
 
10559
msgid "Caption: "
 
10560
msgstr "Назва:"
 
10561
 
 
10562
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:398
 
10563
#, fuzzy
 
10564
#| msgid "Properties..."
 
10565
msgid "Pick label: "
 
10566
msgstr "Уласцівасці..."
 
10567
 
 
10568
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:399
 
10569
#, fuzzy
 
10570
#| msgid "Model"
 
10571
msgid "Color label: "
 
10572
msgstr "Мадэль"
 
10573
 
 
10574
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:400
 
10575
#, fuzzy
 
10576
#| msgid "Rating:"
 
10577
msgid "Rating: "
 
10578
msgstr "Рэйтынг:"
 
10579
 
 
10580
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:401
 
10581
#, fuzzy
 
10582
#| msgid "Tags"
 
10583
msgid "Tags: "
 
10584
msgstr "Пазнакі"
 
10585
 
 
10586
#: libs/imageproperties/imagepropertiesversionstab.cpp:85
 
10587
msgid "Versions"
 
10588
msgstr ""
 
10589
 
 
10590
#: libs/imageproperties/imagepropertiesversionstab.cpp:88
 
10591
#, fuzzy
 
10592
#| msgid "Filter:"
 
10593
msgid "Used Filters"
 
10594
msgstr "Фільтр:"
 
10595
 
 
10596
#: libs/imageproperties/imagepropertiesversionstab.cpp:170
 
10597
#, fuzzy
 
10598
#| msgid "Albums"
 
10599
msgid "Go To Albums"
 
10600
msgstr "Альбомы"
 
10601
 
 
10602
#: libs/imageproperties/imagepropertiesversionstab.cpp:171
 
10603
#, fuzzy
 
10604
#| msgid "Model"
 
10605
msgctxt "@info:tooltip"
 
10606
msgid "Go to the album of this image"
 
10607
msgstr "Мадэль"
 
10608
 
 
10609
#: libs/imageproperties/versionsoverlays.cpp:82
 
10610
msgctxt "@info:tooltip"
 
10611
msgid "Hide item permanently"
 
10612
msgstr ""
 
10613
 
 
10614
#: libs/imageproperties/versionsoverlays.cpp:83
 
10615
msgctxt "@info:tooltip"
 
10616
msgid "Show item permanently"
 
10617
msgstr ""
 
10618
 
 
10619
#: libs/kgeomaphelper/digikam2kgeomap.cpp:191
 
10620
#, fuzzy
 
10621
#| msgid "Settings"
 
10622
msgid "Sorting"
 
10623
msgstr "Настаўленні"
 
10624
 
 
10625
#: libs/kgeomaphelper/digikam2kgeomap.cpp:198
 
10626
msgid "Show oldest first"
 
10627
msgstr ""
 
10628
 
 
10629
#: libs/kgeomaphelper/digikam2kgeomap.cpp:202
 
10630
msgid "Show youngest first"
 
10631
msgstr ""
 
10632
 
 
10633
#: libs/kgeomaphelper/digikam2kgeomap.cpp:206
 
10634
#, fuzzy
 
10635
#| msgid "By Rating"
 
10636
msgid "Sort by rating"
 
10637
msgstr "Па рэйтынгу"
 
10638
 
10242
10639
#: libs/models/imageversionsmodel.cpp:97
10243
10640
#, fuzzy
10244
10641
#| msgid "Invert Selection"
10251
10648
msgid "This is the original image"
10252
10649
msgstr "Крыніца"
10253
10650
 
 
10651
#: libs/progressmanager/progressmanager.cpp:160
 
10652
#, fuzzy
 
10653
#| msgid "Rename..."
 
10654
msgid "Aborting..."
 
10655
msgstr "Перайменаваць..."
 
10656
 
 
10657
#: libs/progressmanager/progressmanager.cpp:453
 
10658
#, kde-format
 
10659
msgid "A tool named \"%1\" is already running...."
 
10660
msgstr ""
 
10661
 
 
10662
#: libs/progressmanager/progressview.cpp:212
 
10663
#, fuzzy
 
10664
#| msgid "Camera information"
 
10665
msgid "Cancel this operation."
 
10666
msgstr "Звесткі камеры"
 
10667
 
 
10668
#: libs/progressmanager/statusbarprogresswidget.cpp:121
 
10669
msgid "Open detailed progress dialog"
 
10670
msgstr ""
 
10671
 
 
10672
#: libs/progressmanager/statusbarprogresswidget.cpp:128
 
10673
#, fuzzy
 
10674
#| msgid "Rating:"
 
10675
msgid "No active process"
 
10676
msgstr "Рэйтынг:"
 
10677
 
 
10678
#: libs/progressmanager/statusbarprogresswidget.cpp:369
 
10679
msgid "Hide detailed progress window"
 
10680
msgstr ""
 
10681
 
 
10682
#: libs/progressmanager/statusbarprogresswidget.cpp:375
 
10683
msgid "Show detailed progress window"
 
10684
msgstr ""
 
10685
 
10254
10686
#: libs/template/subjectedit.cpp:54
10255
10687
msgid ""
10256
10688
"Enter the Informative Provider Reference here. I.P.R is a name registered "
10295
10727
 
10296
10728
#: libs/template/templatelist.cpp:83
10297
10729
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:536
10298
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:245
 
10730
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:277
10299
10731
msgid "Title"
10300
10732
msgstr "Назва"
10301
10733
 
10691
11123
msgid "Sublocation:"
10692
11124
msgstr "Вылучэнне"
10693
11125
 
 
11126
#: libs/thememanager/thememanager.cpp:79
 
11127
#, fuzzy
 
11128
#| msgid "Default"
 
11129
msgctxt "default theme name"
 
11130
msgid "Default"
 
11131
msgstr "Прадвызначаны"
 
11132
 
 
11133
#: libs/thememanager/thememanager.cpp:254
 
11134
#, fuzzy
 
11135
#| msgid "Convert"
 
11136
msgid "Configuration..."
 
11137
msgstr "Пераўтварыць"
 
11138
 
 
11139
#: libs/thememanager/thememanager.cpp:267
 
11140
msgid ""
 
11141
"Cannot start Colors Settings panel from KDE Control Center. Please check "
 
11142
"your system..."
 
11143
msgstr ""
 
11144
 
10694
11145
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:217
10695
11146
msgid "No or invalid size specified"
10696
11147
msgstr ""
10717
11168
msgid "Failed to initialize thumbnail database"
10718
11169
msgstr ""
10719
11170
 
 
11171
#: libs/widgets/common/colorlabelwidget.cpp:412
 
11172
#, fuzzy
 
11173
#| msgid "Range:"
 
11174
msgid "Orange"
 
11175
msgstr "Дыяпазон:"
 
11176
 
 
11177
#: libs/widgets/common/colorlabelwidget.cpp:427
 
11178
#, fuzzy
 
11179
#| msgctxt "Rotation of an unrotated image"
 
11180
#| msgid "Normal"
 
11181
msgid "Gray"
 
11182
msgstr "Звычайны"
 
11183
 
 
11184
#: libs/widgets/common/colorlabelwidget.cpp:430
 
11185
#, fuzzy
 
11186
#| msgid "Back"
 
11187
msgid "Black"
 
11188
msgstr "Назад"
 
11189
 
 
11190
#: libs/widgets/common/colorlabelwidget.cpp:433
 
11191
#, fuzzy
 
11192
#| msgid "Title"
 
11193
msgid "White"
 
11194
msgstr "Назва"
 
11195
 
 
11196
#: libs/widgets/common/colorlabelwidget.cpp:503
 
11197
#, fuzzy, kde-format
 
11198
#| msgid "Model"
 
11199
msgid "Color Label: %1"
 
11200
msgstr "Мадэль"
 
11201
 
10720
11202
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:90
10721
11203
#, fuzzy
10722
11204
#| msgid "Statistics"
10758
11240
msgstr "Па назве"
10759
11241
 
10760
11242
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:113
10761
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:247
 
11243
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:279
10762
11244
msgid "Port"
10763
11245
msgstr "Порт"
10764
11246
 
10814
11296
msgid "Database connection test was not successful. <p>Error was: %1</p>"
10815
11297
msgstr ""
10816
11298
 
 
11299
#: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:81
 
11300
msgid "System Font"
 
11301
msgstr ""
 
11302
 
 
11303
#: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:82
 
11304
#, fuzzy
 
11305
#| msgid "Custom"
 
11306
msgid "Custom Font"
 
11307
msgstr "Асаблівы"
 
11308
 
 
11309
#: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:84
 
11310
msgid "Choose..."
 
11311
msgstr ""
 
11312
 
 
11313
#: libs/widgets/common/ditemtooltip.cpp:55
 
11314
msgid "unavailable"
 
11315
msgstr "адсутнічае"
 
11316
 
 
11317
#: libs/widgets/common/dlogoaction.cpp:156
 
11318
msgid "Visit digiKam project website"
 
11319
msgstr ""
 
11320
 
 
11321
#: libs/widgets/common/dzoombar.cpp:238
 
11322
#, kde-format
 
11323
msgid "Size: %1"
 
11324
msgstr ""
 
11325
 
10817
11326
#: libs/widgets/common/filesaveoptionsbox.cpp:105
10818
11327
msgid "No options available"
10819
11328
msgstr ""
10820
11329
 
10821
 
#: libs/widgets/common/colorlabelwidget.cpp:412
10822
 
#, fuzzy
10823
 
#| msgid "Range:"
10824
 
msgid "Orange"
10825
 
msgstr "Дыяпазон:"
10826
 
 
10827
 
#: libs/widgets/common/colorlabelwidget.cpp:427
10828
 
#, fuzzy
10829
 
#| msgctxt "Rotation of an unrotated image"
10830
 
#| msgid "Normal"
10831
 
msgid "Gray"
10832
 
msgstr "Звычайны"
10833
 
 
10834
 
#: libs/widgets/common/colorlabelwidget.cpp:430
10835
 
#, fuzzy
10836
 
#| msgid "Back"
10837
 
msgid "Black"
10838
 
msgstr "Назад"
10839
 
 
10840
 
#: libs/widgets/common/colorlabelwidget.cpp:433
10841
 
#, fuzzy
10842
 
#| msgid "Title"
10843
 
msgid "White"
10844
 
msgstr "Назва"
10845
 
 
10846
 
#: libs/widgets/common/colorlabelwidget.cpp:503
10847
 
#, fuzzy, kde-format
10848
 
#| msgid "Model"
10849
 
msgid "Color Label: %1"
10850
 
msgstr "Мадэль"
 
11330
#: libs/widgets/common/paniconwidget.cpp:119
 
11331
msgid "Pan the image to a region"
 
11332
msgstr ""
10851
11333
 
10852
11334
#: libs/widgets/common/picklabelwidget.cpp:274
10853
11335
#, fuzzy
10872
11354
msgid "Pick"
10873
11355
msgstr ""
10874
11356
 
10875
 
#: libs/widgets/common/dzoombar.cpp:238
10876
 
#, kde-format
10877
 
msgid "Size: %1"
10878
 
msgstr ""
10879
 
 
10880
 
#: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:81
10881
 
msgid "System Font"
10882
 
msgstr ""
10883
 
 
10884
 
#: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:82
 
11357
#: libs/widgets/common/ratingwidget.cpp:519
 
11358
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:175
10885
11359
#, fuzzy
10886
 
#| msgid "Custom"
10887
 
msgid "Custom Font"
10888
 
msgstr "Асаблівы"
10889
 
 
10890
 
#: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:84
10891
 
msgid "Choose..."
10892
 
msgstr ""
10893
 
 
10894
 
#: libs/widgets/common/ditemtooltip.cpp:55
10895
 
msgid "unavailable"
10896
 
msgstr "адсутнічае"
 
11360
msgid "Rating"
 
11361
msgstr "Адзнака"
10897
11362
 
10898
11363
#: libs/widgets/common/searchtextbar.cpp:283
10899
11364
#, fuzzy
10901
11366
msgid "Case sensitive"
10902
11367
msgstr "Увасабленне"
10903
11368
 
10904
 
#: libs/widgets/common/paniconwidget.cpp:119
10905
 
msgid "Pan the image to a region"
10906
 
msgstr ""
10907
 
 
10908
 
#: libs/widgets/common/versionswidget.cpp:101
10909
 
msgid "Show available versions in a list"
10910
 
msgstr ""
10911
 
 
10912
 
#: libs/widgets/common/versionswidget.cpp:107
10913
 
msgid "Show available versions as a tree"
10914
 
msgstr ""
10915
 
 
10916
 
#: libs/widgets/common/versionswidget.cpp:113
10917
 
msgid "Show available versions and the applied filters in a combined list"
10918
 
msgstr ""
10919
 
 
10920
 
#: libs/widgets/common/ratingwidget.cpp:519
10921
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:175
10922
 
#, fuzzy
10923
 
msgid "Rating"
10924
 
msgstr "Адзнака"
10925
 
 
10926
11369
#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:73
10927
11370
msgid "Go to the first item"
10928
11371
msgstr ""
10945
11388
msgid "Drag to reposition"
10946
11389
msgstr "Інвертаваць выбар"
10947
11390
 
10948
 
#: libs/widgets/common/dlogoaction.cpp:156
10949
 
msgid "Visit digiKam project website"
 
11391
#: libs/widgets/common/versionswidget.cpp:101
 
11392
msgid "Show available versions in a list"
 
11393
msgstr ""
 
11394
 
 
11395
#: libs/widgets/common/versionswidget.cpp:107
 
11396
msgid "Show available versions as a tree"
 
11397
msgstr ""
 
11398
 
 
11399
#: libs/widgets/common/versionswidget.cpp:113
 
11400
msgid "Show available versions and the applied filters in a combined list"
 
11401
msgstr ""
 
11402
 
 
11403
#: libs/widgets/graphicsview/dimgpreviewitem.cpp:210
 
11404
#, fuzzy
 
11405
#| msgid "Rename..."
 
11406
msgid "Loading..."
 
11407
msgstr "Перайменаваць..."
 
11408
 
 
11409
#: libs/widgets/graphicsview/dimgpreviewitem.cpp:218
 
11410
msgid "Embedded JPEG Preview"
 
11411
msgstr ""
 
11412
 
 
11413
#: libs/widgets/graphicsview/dimgpreviewitem.cpp:222
 
11414
msgid "Half Size Raw Preview"
 
11415
msgstr ""
 
11416
 
 
11417
#: libs/widgets/graphicsview/dimgpreviewitem.cpp:234
 
11418
msgid "Reduced Size Preview"
 
11419
msgstr ""
 
11420
 
 
11421
#: libs/widgets/graphicsview/dimgpreviewitem.cpp:242
 
11422
#, fuzzy
 
11423
#| msgid "&Remove"
 
11424
msgid "Failed to load image"
 
11425
msgstr "&Выдаліць"
 
11426
 
 
11427
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:786
 
11428
#, fuzzy
 
11429
#| msgid "Color:"
 
11430
msgid "Uncalibrated color space"
 
11431
msgstr "Колер:"
 
11432
 
 
11433
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:792
 
11434
msgid "No profile available..."
10950
11435
msgstr ""
10951
11436
 
10952
11437
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilescombobox.cpp:70
10956
11441
msgid "%1 (%2)"
10957
11442
msgstr "%1 (%2)"
10958
11443
 
10959
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilescombobox.cpp:273
 
11444
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilescombobox.cpp:274
10960
11445
msgid ""
10961
11446
"<ul><li><p><b>Perceptual intent</b> causes the full gamut of the image to be "
10962
11447
"compressed or expanded to fill the gamut of the destination device, so that "
10985
11470
"color.</p></li></ul>"
10986
11471
msgstr ""
10987
11472
 
10988
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:126
 
11473
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:131
10989
11474
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:97
10990
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:928
 
11475
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:933
10991
11476
msgid "Name"
10992
11477
msgstr "Назва"
10993
11478
 
10994
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:127
 
11479
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:132
10995
11480
msgid "The ICC profile product name"
10996
11481
msgstr ""
10997
11482
 
10998
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:129
 
11483
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
10999
11484
msgid "The ICC profile product description"
11000
11485
msgstr ""
11001
11486
 
11002
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:131
 
11487
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136
11003
11488
msgid "Additional ICC profile information"
11004
11489
msgstr ""
11005
11490
 
11006
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:132
 
11491
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137
11007
11492
msgid "Manufacturer"
11008
11493
msgstr "Вытворца"
11009
11494
 
11010
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:133
 
11495
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138
11011
11496
msgid "Raw information about the ICC profile manufacturer"
11012
11497
msgstr ""
11013
11498
 
11014
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
11015
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:246
 
11499
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139
 
11500
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:278
11016
11501
msgid "Model"
11017
11502
msgstr "Мадэль"
11018
11503
 
11019
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135
 
11504
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140
11020
11505
msgid "Raw information about the ICC profile model"
11021
11506
msgstr ""
11022
11507
 
11023
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136
 
11508
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141
11024
11509
msgid "Copyright"
11025
11510
msgstr "Правы"
11026
11511
 
11027
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137
 
11512
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:142
11028
11513
msgid "Raw information about the ICC profile copyright"
11029
11514
msgstr ""
11030
11515
 
11031
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138
 
11516
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:143
11032
11517
msgid "Profile ID"
11033
11518
msgstr ""
11034
11519
 
11035
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139
 
11520
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:144
11036
11521
msgid "The ICC profile ID number"
11037
11522
msgstr ""
11038
11523
 
11039
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140
 
11524
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:145
11040
11525
msgid "Color Space"
11041
11526
msgstr ""
11042
11527
 
11043
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141
 
11528
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:146
11044
11529
msgid "The color space used by the ICC profile"
11045
11530
msgstr ""
11046
11531
 
11047
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:142
 
11532
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:147
11048
11533
msgid "Connection Space"
11049
11534
msgstr ""
11050
11535
 
11051
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:143
 
11536
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:148
11052
11537
msgid "The connection space used by the ICC profile"
11053
11538
msgstr ""
11054
11539
 
11055
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:144
 
11540
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:149
11056
11541
msgid "Device Class"
11057
11542
msgstr ""
11058
11543
 
11059
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:145
 
11544
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:150
11060
11545
msgid "The ICC profile device class"
11061
11546
msgstr ""
11062
11547
 
11063
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:146
 
11548
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:151
11064
11549
msgid "Rendering Intent"
11065
11550
msgstr ""
11066
11551
 
11067
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:147
 
11552
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:152
11068
11553
msgid "The ICC profile rendering intent"
11069
11554
msgstr ""
11070
11555
 
11071
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:148
 
11556
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:153
11072
11557
msgid "Profile Version"
11073
11558
msgstr ""
11074
11559
 
11075
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:149
 
11560
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:154
11076
11561
msgid "The ICC version used to record the profile"
11077
11562
msgstr ""
11078
11563
 
11079
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:150
 
11564
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:155
11080
11565
msgid "CMM Flags"
11081
11566
msgstr ""
11082
11567
 
11083
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:151
 
11568
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:156
11084
11569
msgid "The ICC profile color management flags"
11085
11570
msgstr ""
11086
11571
 
11087
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:171
 
11572
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:176
11088
11573
msgid ""
11089
11574
"<p>This area contains a CIE or chromaticity diagram. A CIE diagram is a "
11090
11575
"representation of all the colors that a person with normal vision can see. "
11098
11583
"point is corrected by the profile, and the direction of this correction.</p>"
11099
11584
msgstr ""
11100
11585
 
11101
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:239
 
11586
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:244
11102
11587
msgid "ICC Color Profile Information"
11103
11588
msgstr ""
11104
11589
 
11105
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:338
11106
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:373
 
11590
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:343
 
11591
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:378
11107
11592
msgid "Lab"
11108
11593
msgstr ""
11109
11594
 
11110
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:341
11111
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:376
 
11595
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:346
 
11596
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:381
11112
11597
msgid "Luv"
11113
11598
msgstr ""
11114
11599
 
11115
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:344
11116
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:379
 
11600
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:349
 
11601
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:384
11117
11602
msgid "RGB"
11118
11603
msgstr "RGB"
11119
11604
 
11120
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:347
11121
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:382
 
11605
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:352
 
11606
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:387
11122
11607
msgid "GRAY"
11123
11608
msgstr ""
11124
11609
 
11125
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:350
11126
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:385
 
11610
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:355
 
11611
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:390
11127
11612
msgid "HSV"
11128
11613
msgstr ""
11129
11614
 
11130
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:353
11131
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:388
 
11615
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:358
 
11616
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:393
11132
11617
msgid "HLS"
11133
11618
msgstr ""
11134
11619
 
11135
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:356
11136
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:391
 
11620
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:361
 
11621
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:396
11137
11622
msgid "CMYK"
11138
11623
msgstr "CMYK"
11139
11624
 
11140
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:359
11141
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:394
 
11625
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:364
 
11626
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:399
11142
11627
msgid "CMY"
11143
11628
msgstr "CMY"
11144
11629
 
11145
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:408
 
11630
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:413
11146
11631
msgid "Input device"
11147
11632
msgstr ""
11148
11633
 
11149
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:411
 
11634
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:416
11150
11635
msgid "Display device"
11151
11636
msgstr ""
11152
11637
 
11153
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:414
 
11638
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:419
11154
11639
msgid "Output device"
11155
11640
msgstr ""
11156
11641
 
11157
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:417
 
11642
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:422
11158
11643
msgid "Color space"
11159
11644
msgstr ""
11160
11645
 
11161
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:420
 
11646
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:425
11162
11647
msgid "Link device"
11163
11648
msgstr ""
11164
11649
 
11165
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:423
 
11650
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:428
11166
11651
msgid "Abstract"
11167
11652
msgstr "Кароткі агляд"
11168
11653
 
11169
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:426
 
11654
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:431
11170
11655
msgid "Named color"
11171
11656
msgstr ""
11172
11657
 
11173
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:440
 
11658
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:445
11174
11659
msgid "Perceptual"
11175
11660
msgstr ""
11176
11661
 
11177
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:443
 
11662
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:448
11178
11663
msgid "Relative Colorimetric"
11179
11664
msgstr ""
11180
11665
 
11181
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:446
 
11666
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:451
11182
11667
msgid "Saturation"
11183
11668
msgstr "Насычанасць"
11184
11669
 
11185
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:449
 
11670
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:454
11186
11671
msgid "Absolute Colorimetric"
11187
11672
msgstr ""
11188
11673
 
11189
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:491
 
11674
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:496
11190
11675
msgid "ICC color profile File to Save"
11191
11676
msgstr ""
11192
11677
 
11193
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:492
 
11678
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:497
11194
11679
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
11195
11680
msgstr ""
11196
11681
 
11197
 
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:786
 
11682
#: libs/widgets/itemview/ditemdelegate.cpp:149
 
11683
#, fuzzy, kde-format
 
11684
#| msgid "&Image"
 
11685
msgid "1 Image"
 
11686
msgid_plural "%1 Images"
 
11687
msgstr[0] "&Відарыс"
 
11688
msgstr[1] "&Відарыс"
 
11689
msgstr[2] "&Відарыс"
 
11690
 
 
11691
#: libs/widgets/itemview/imagedelegateoverlay.cpp:339
 
11692
#, kde-format
 
11693
msgctxt "@info"
 
11694
msgid "<i>Applying operation to<br/>the selected picture</i>"
 
11695
msgid_plural "<i>Applying operation to <br/><b>%1</b> selected pictures</i>"
 
11696
msgstr[0] ""
 
11697
msgstr[1] ""
 
11698
msgstr[2] ""
 
11699
 
 
11700
#: libs/widgets/itemview/itemviewimagedelegate.cpp:351
 
11701
#: utilities/importui/items/itemviewimportdelegate.cpp:317
 
11702
#, fuzzy, kde-format
 
11703
#| msgid "Modified:"
 
11704
msgctxt "date of last image modification"
 
11705
msgid "modified: %1"
 
11706
msgstr "Зменены:"
 
11707
 
 
11708
#: libs/widgets/itemview/itemviewimagedelegate.cpp:366
 
11709
#: showfoto/main/showfoto.cpp:658
 
11710
#: utilities/importui/items/itemviewimportdelegate.cpp:363
 
11711
#, fuzzy, kde-format
 
11712
#| msgid "%1 (%2)"
 
11713
msgctxt "%1 width, %2 height, %3 mpixels"
 
11714
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
 
11715
msgstr "%1 (%2)"
 
11716
 
 
11717
#: libs/widgets/itemview/itemviewimagedelegate.cpp:370
 
11718
#: utilities/importui/items/itemviewimportdelegate.cpp:367
11198
11719
#, fuzzy
11199
 
#| msgid "Color:"
11200
 
msgid "Uncalibrated color space"
11201
 
msgstr "Колер:"
11202
 
 
11203
 
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:792
11204
 
msgid "No profile available..."
11205
 
msgstr ""
11206
 
 
11207
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:71
11208
 
msgid "MakerNote EXIF Tags"
11209
 
msgstr ""
11210
 
 
11211
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:149
11212
 
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:162
 
11720
#| msgid "Unknown"
 
11721
msgctxt "unknown image resolution"
 
11722
msgid "Unknown"
 
11723
msgstr "Невядомы"
 
11724
 
 
11725
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:78
 
11726
msgid "Standard EXIF Tags"
 
11727
msgstr ""
 
11728
 
11213
11729
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:156
11214
11730
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:146
 
11731
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:149
 
11732
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:164
11215
11733
msgid "No description available"
11216
11734
msgstr "Апісання няма"
11217
11735
 
 
11736
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:164
11218
11737
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:157
11219
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:164
11220
11738
msgid "EXIF File to Save"
11221
11739
msgstr ""
11222
11740
 
 
11741
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:165
11223
11742
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:158
11224
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:165
11225
11743
msgid "EXIF binary Files (*.exif)"
11226
11744
msgstr ""
11227
11745
 
11228
 
#: libs/widgets/metadata/metadatalistviewitem.cpp:70
11229
 
#, fuzzy
11230
 
#| msgid "unavailable"
11231
 
msgid "Unavailable"
11232
 
msgstr "адсутнічае"
11233
 
 
11234
 
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:220
11235
 
msgid "EXIF viewer"
11236
 
msgstr ""
11237
 
 
11238
 
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:224
11239
 
msgid "Makernotes viewer"
11240
 
msgstr ""
11241
 
 
11242
 
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:228
11243
 
msgid "IPTC viewer"
11244
 
msgstr ""
11245
 
 
11246
 
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:232
11247
 
msgid "XMP viewer"
11248
 
msgstr ""
11249
 
 
11250
 
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:84
11251
 
msgid "XMP Schema"
11252
 
msgstr ""
11253
 
 
11254
 
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:170
11255
 
msgid "XMP File to Save"
11256
 
msgstr ""
11257
 
 
11258
 
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:171
11259
 
msgid "XMP text Files (*.xmp)"
 
11746
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:68
 
11747
msgid "IPTC Records"
 
11748
msgstr ""
 
11749
 
 
11750
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:154
 
11751
msgid "IPTC File to Save"
 
11752
msgstr ""
 
11753
 
 
11754
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:155
 
11755
msgid "IPTC binary Files (*.iptc)"
 
11756
msgstr ""
 
11757
 
 
11758
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:71
 
11759
msgid "MakerNote EXIF Tags"
11260
11760
msgstr ""
11261
11761
 
11262
11762
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:54
11268
11768
msgstr ""
11269
11769
 
11270
11770
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:62
11271
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:172
 
11771
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:173
11272
11772
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:155
11273
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:172
 
11773
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:208
11274
11774
msgid "Photograph Information"
11275
11775
msgstr ""
11276
11776
 
11372
11872
msgid "Paged-Text"
11373
11873
msgstr ""
11374
11874
 
 
11875
#: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:137
 
11876
#, kde-format
 
11877
msgid ""
 
11878
"<b>Title: </b><p>%1</p><b>Value: </b><p>%2</p><b>Description: </b><p>%3</p>"
 
11879
msgstr ""
 
11880
 
 
11881
#: libs/widgets/metadata/metadatalistviewitem.cpp:70
 
11882
#, fuzzy
 
11883
#| msgid "unavailable"
 
11884
msgid "Unavailable"
 
11885
msgstr "адсутнічае"
 
11886
 
 
11887
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:220
 
11888
msgid "EXIF viewer"
 
11889
msgstr ""
 
11890
 
 
11891
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:224
 
11892
msgid "Makernotes viewer"
 
11893
msgstr ""
 
11894
 
 
11895
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:228
 
11896
msgid "IPTC viewer"
 
11897
msgstr ""
 
11898
 
 
11899
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:232
 
11900
msgid "XMP viewer"
 
11901
msgstr ""
 
11902
 
 
11903
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:276
 
11904
#, fuzzy
 
11905
#| msgid "Standard"
 
11906
msgid "Clear"
 
11907
msgstr "Стандартны"
 
11908
 
 
11909
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:277
 
11910
msgid "Default"
 
11911
msgstr "Прадвызначаны"
 
11912
 
11375
11913
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:126
11376
11914
msgid ""
11377
11915
"Switch the tags view to a custom human-readable list. To customize the tag "
11433
11971
msgid "<p><big><big><b>File name: %1 (%2)</b></big></big>"
11434
11972
msgstr ""
11435
11973
 
11436
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:78
11437
 
msgid "Standard EXIF Tags"
11438
 
msgstr ""
11439
 
 
11440
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:68
11441
 
msgid "IPTC Records"
11442
 
msgstr ""
11443
 
 
11444
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:154
11445
 
msgid "IPTC File to Save"
11446
 
msgstr ""
11447
 
 
11448
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:155
11449
 
msgid "IPTC binary Files (*.iptc)"
11450
 
msgstr ""
11451
 
 
11452
 
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:276
11453
 
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:83
11454
 
#, fuzzy
11455
 
#| msgid "Standard"
11456
 
msgid "Clear"
11457
 
msgstr "Стандартны"
11458
 
 
11459
 
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:277
11460
 
msgid "Default"
11461
 
msgstr "Прадвызначаны"
11462
 
 
11463
 
#: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:137
11464
 
#, kde-format
11465
 
msgid ""
11466
 
"<b>Title: </b><p>%1</p><b>Value: </b><p>%2</p><b>Description: </b><p>%3</p>"
11467
 
msgstr ""
11468
 
 
11469
 
#: libs/widgets/graphicsview/dimgpreviewitem.cpp:210
11470
 
#, fuzzy
11471
 
#| msgid "Rename..."
11472
 
msgid "Loading..."
11473
 
msgstr "Перайменаваць..."
11474
 
 
11475
 
#: libs/widgets/graphicsview/dimgpreviewitem.cpp:218
11476
 
msgid "Embedded JPEG Preview"
11477
 
msgstr ""
11478
 
 
11479
 
#: libs/widgets/graphicsview/dimgpreviewitem.cpp:222
11480
 
msgid "Half Size Raw Preview"
11481
 
msgstr ""
11482
 
 
11483
 
#: libs/widgets/graphicsview/dimgpreviewitem.cpp:234
11484
 
msgid "Reduced Size Preview"
11485
 
msgstr ""
11486
 
 
11487
 
#: libs/widgets/graphicsview/dimgpreviewitem.cpp:242
11488
 
#, fuzzy
11489
 
#| msgid "&Remove"
11490
 
msgid "Failed to load image"
11491
 
msgstr "&Выдаліць"
11492
 
 
11493
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1510
11494
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1514
11495
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:228
11496
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:232
 
11974
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:86
 
11975
msgid "XMP Schema"
 
11976
msgstr ""
 
11977
 
 
11978
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:172
 
11979
msgid "XMP File to Save"
 
11980
msgstr ""
 
11981
 
 
11982
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:173
 
11983
msgid "XMP text Files (*.xmp)"
 
11984
msgstr ""
 
11985
 
 
11986
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1456
 
11987
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1460
11497
11988
msgid "Created:"
11498
11989
msgstr "Створаны:"
11499
11990
 
11500
 
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1589
11501
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconviewtooltip.cpp:307
 
11991
#: libs/widgets/q3support/thumbbar.cpp:1535
11502
11992
msgid "Flash:"
11503
11993
msgstr ""
11504
11994
 
11505
 
#: libs/widgets/itemview/ditemdelegate.cpp:150
11506
 
#, fuzzy, kde-format
11507
 
#| msgid "&Image"
11508
 
msgid "1 Image"
11509
 
msgid_plural "%1 Images"
11510
 
msgstr[0] "&Відарыс"
11511
 
msgstr[1] "&Відарыс"
11512
 
msgstr[2] "&Відарыс"
11513
 
 
11514
 
#: libs/widgets/itemview/imagedelegateoverlay.cpp:339
11515
 
#, kde-format
11516
 
msgctxt "@info"
11517
 
msgid "<i>Applying operation to<br/>the selected picture</i>"
11518
 
msgid_plural "<i>Applying operation to <br/><b>%1</b> selected pictures</i>"
11519
 
msgstr[0] ""
11520
 
msgstr[1] ""
11521
 
msgstr[2] ""
11522
 
 
11523
 
#: libs/widgets/itemview/itemviewimagedelegate.cpp:351
11524
 
#, fuzzy, kde-format
11525
 
#| msgid "Modified:"
11526
 
msgctxt "date of last image modification"
11527
 
msgid "modified: %1"
11528
 
msgstr "Зменены:"
11529
 
 
11530
 
#: libs/widgets/itemview/itemviewimagedelegate.cpp:366
11531
 
#: showfoto/main/showfoto.cpp:647
11532
 
#, fuzzy, kde-format
11533
 
#| msgid "%1 (%2)"
11534
 
msgctxt "%1 width, %2 height, %3 mpixels"
11535
 
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
11536
 
msgstr "%1 (%2)"
11537
 
 
11538
 
#: libs/widgets/itemview/itemviewimagedelegate.cpp:370
 
11995
#: showfoto/main/main.cpp:52
 
11996
msgid "showFoto"
 
11997
msgstr ""
 
11998
 
 
11999
#: showfoto/main/main.cpp:65
 
12000
msgid "File(s) or folder(s) to open"
 
12001
msgstr ""
 
12002
 
 
12003
#: showfoto/main/showfoto.cpp:356
 
12004
msgid ""
 
12005
"<p>The ICC profile path seems to be invalid.</p><p>If you want to set it "
 
12006
"now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this case, \"Color "
 
12007
"Management\" feature will be disabled until you solve this issue</p>"
 
12008
msgstr ""
 
12009
 
 
12010
#: showfoto/main/showfoto.cpp:485
 
12011
msgid "Open folder"
 
12012
msgstr ""
 
12013
 
 
12014
#: showfoto/main/showfoto.cpp:568
 
12015
msgid "Delete File"
 
12016
msgstr "Выдаліць файл"
 
12017
 
 
12018
#: showfoto/main/showfoto.cpp:657
11539
12019
#, fuzzy
11540
12020
#| msgid "Unknown"
11541
 
msgctxt "unknown image resolution"
 
12021
msgctxt "unknown image dimensions"
11542
12022
msgid "Unknown"
11543
12023
msgstr "Невядомы"
11544
12024
 
11545
 
#: libs/thememanager/thememanager.cpp:79
11546
 
#, fuzzy
11547
 
#| msgid "Default"
11548
 
msgctxt "default theme name"
11549
 
msgid "Default"
11550
 
msgstr "Прадвызначаны"
11551
 
 
11552
 
#: libs/thememanager/thememanager.cpp:254
11553
 
#, fuzzy
11554
 
#| msgid "Convert"
11555
 
msgid "Configuration..."
11556
 
msgstr "Пераўтварыць"
11557
 
 
11558
 
#: libs/thememanager/thememanager.cpp:267
 
12025
#: showfoto/main/showfoto.cpp:739
 
12026
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:877
 
12027
#, kde-format
 
12028
msgctxt "<Image file name> (<Image number> of <Images in album>)"
 
12029
msgid "%1 (%2 of %3)"
 
12030
msgstr ""
 
12031
 
 
12032
#: showfoto/main/showfoto.cpp:879
 
12033
msgid "There are no images in this folder."
 
12034
msgstr ""
 
12035
 
 
12036
#: showfoto/main/showfoto.cpp:901
 
12037
msgid "Open Images From Folder"
 
12038
msgstr ""
 
12039
 
 
12040
#: showfoto/main/showfoto.cpp:1045 showfoto/main/showfoto.cpp:1073
 
12041
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:957
 
12042
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1055
 
12043
msgid "Image saved successfully"
 
12044
msgstr ""
 
12045
 
 
12046
#: showfoto/main/showfoto.cpp:1124
 
12047
#, kde-format
11559
12048
msgid ""
11560
 
"Cannot start Colors Settings panel from KDE Control Center. Please check "
11561
 
"your system..."
11562
 
msgstr ""
11563
 
 
11564
 
#: libs/kgeomaphelper/digikam2kgeomap.cpp:191
11565
 
#, fuzzy
11566
 
#| msgid "Settings"
11567
 
msgid "Sorting"
11568
 
msgstr "Настаўленні"
11569
 
 
11570
 
#: libs/kgeomaphelper/digikam2kgeomap.cpp:198
11571
 
msgid "Show oldest first"
11572
 
msgstr ""
11573
 
 
11574
 
#: libs/kgeomaphelper/digikam2kgeomap.cpp:202
11575
 
msgid "Show youngest first"
11576
 
msgstr ""
11577
 
 
11578
 
#: libs/kgeomaphelper/digikam2kgeomap.cpp:206
11579
 
#, fuzzy
11580
 
#| msgid "By Rating"
11581
 
msgid "Sort by rating"
11582
 
msgstr "Па рэйтынгу"
11583
 
 
11584
 
#: libs/progressmanager/progressview.cpp:212
11585
 
#, fuzzy
11586
 
#| msgid "Camera information"
11587
 
msgid "Cancel this operation."
11588
 
msgstr "Звесткі камеры"
11589
 
 
11590
 
#: libs/progressmanager/statusbarprogresswidget.cpp:121
11591
 
msgid "Open detailed progress dialog"
11592
 
msgstr ""
11593
 
 
11594
 
#: libs/progressmanager/statusbarprogresswidget.cpp:128
11595
 
#, fuzzy
11596
 
#| msgid "Rating:"
11597
 
msgid "No active process"
11598
 
msgstr "Рэйтынг:"
11599
 
 
11600
 
#: libs/progressmanager/statusbarprogresswidget.cpp:369
11601
 
msgid "Hide detailed progress window"
11602
 
msgstr ""
11603
 
 
11604
 
#: libs/progressmanager/statusbarprogresswidget.cpp:375
11605
 
msgid "Show detailed progress window"
11606
 
msgstr ""
11607
 
 
11608
 
#: libs/progressmanager/progressmanager.cpp:160
11609
 
#, fuzzy
11610
 
#| msgid "Rename..."
11611
 
msgid "Aborting..."
11612
 
msgstr "Перайменаваць..."
11613
 
 
11614
 
#: libs/progressmanager/progressmanager.cpp:453
11615
 
#, kde-format
11616
 
msgid "A tool named \"%1\" is already running...."
11617
 
msgstr ""
11618
 
 
11619
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:101 utilities/setup/setup.cpp:178
 
12049
"About to delete file \"%1\"\n"
 
12050
"Are you sure?"
 
12051
msgstr ""
 
12052
 
 
12053
#: showfoto/main/showfoto.cpp:1129
 
12054
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1317
 
12055
#: utilities/importui/dialogs/cameramessagebox.cpp:252
 
12056
msgid "Warning"
 
12057
msgstr "Папярэджанне"
 
12058
 
 
12059
#: showfoto/main/showfoto.cpp:1225
 
12060
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1348
 
12061
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1396
 
12062
msgid "Preparing slideshow. Please wait..."
 
12063
msgstr ""
 
12064
 
 
12065
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
12066
#. i18n: ectx: Menu (File)
 
12067
#: showfoto/main/showfotoui.rc:6
 
12068
#: utilities/imageeditor/main/digikamimagewindowui.rc:6
 
12069
#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:6
 
12070
msgid "&File"
 
12071
msgstr "&Файл"
 
12072
 
 
12073
#. i18n: ectx: Menu (Filters)
 
12074
#: showfoto/main/showfotoui.rc:75
 
12075
msgid "F&ilters"
 
12076
msgstr ""
 
12077
 
 
12078
#: showfoto/setup/setup.cpp:100 utilities/setup/setup.cpp:187
11620
12079
msgid "Configure"
11621
12080
msgstr "Настаўленне"
11622
12081
 
11623
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:110
 
12082
#: showfoto/setup/setup.cpp:109
11624
12083
msgid ""
11625
12084
"<qt>Image Editor Settings<br/><i>Customize image editor behavior</i></qt>"
11626
12085
msgstr ""
11627
12086
 
11628
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:116 utilities/setup/setup.cpp:225
 
12087
#: showfoto/setup/setup.cpp:115 utilities/setup/setup.cpp:234
11629
12088
msgid ""
11630
12089
"<qt>Embedded Image Information Management<br/><i>Setup relations between "
11631
12090
"images and metadata</i></qt>"
11632
12091
msgstr ""
11633
12092
 
 
12093
#: showfoto/setup/setup.cpp:120
 
12094
msgid "Tool Tip"
 
12095
msgstr ""
 
12096
 
11634
12097
#: showfoto/setup/setup.cpp:121
11635
 
msgid "Tool Tip"
11636
 
msgstr ""
11637
 
 
11638
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:122
11639
12098
msgid ""
11640
12099
"<qt>Thumbbar Items Tool-Tip Settings<br/><i>Customize information in tool-"
11641
12100
"tips</i></qt>"
11642
12101
msgstr ""
11643
12102
 
11644
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:127 utilities/setup/setup.cpp:254
 
12103
#: showfoto/setup/setup.cpp:126 utilities/setup/setup.cpp:263
11645
12104
msgid "RAW Decoding"
11646
12105
msgstr ""
11647
12106
 
11648
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:128
 
12107
#: showfoto/setup/setup.cpp:127
11649
12108
msgid ""
11650
12109
"<qt>RAW Files Decoding Settings<br/><i>Customize default RAW decoding "
11651
12110
"settings</i></qt>"
11652
12111
msgstr ""
11653
12112
 
11654
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:133 utilities/setup/setup.cpp:266
 
12113
#: showfoto/setup/setup.cpp:132 utilities/setup/setup.cpp:275
11655
12114
msgid "Color Management"
11656
12115
msgstr ""
11657
12116
 
11658
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:134
 
12117
#: showfoto/setup/setup.cpp:133
11659
12118
msgid ""
11660
12119
"<qt>Settings for Color Management<br/><i>Customize color management "
11661
12120
"settings</i></qt>"
11662
12121
msgstr ""
11663
12122
 
 
12123
#: showfoto/setup/setup.cpp:138
 
12124
msgid "Save Images"
 
12125
msgstr ""
 
12126
 
11664
12127
#: showfoto/setup/setup.cpp:139
11665
 
msgid "Save Images"
11666
 
msgstr ""
11667
 
 
11668
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:140
11669
12128
msgid ""
11670
12129
"<qt>Settings for Saving Image Files<br/><i>Set default configuration used to "
11671
12130
"save images</i></qt>"
11672
12131
msgstr ""
11673
12132
 
11674
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:145 utilities/setup/setup.cpp:278
 
12133
#: showfoto/setup/setup.cpp:144 utilities/setup/setup.cpp:287
11675
12134
msgid "Slide Show"
11676
12135
msgstr ""
11677
12136
 
11678
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:146 utilities/setup/setup.cpp:279
 
12137
#: showfoto/setup/setup.cpp:145 utilities/setup/setup.cpp:288
11679
12138
msgid "<qt>Slide Show Settings<br/><i>Customize slideshow settings</i></qt>"
11680
12139
msgstr ""
11681
12140
 
11682
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:152
 
12141
#: showfoto/setup/setup.cpp:151
11683
12142
msgid ""
11684
12143
"<qt>Miscellaneous Settings<br/><i>Customize behavior of the other parts of "
11685
12144
"Showfoto</i></qt>"
11686
12145
msgstr ""
11687
12146
 
11688
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:135
11689
 
msgid "Show Thumbbar items' toolti&ps"
11690
 
msgstr ""
11691
 
 
11692
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:136
11693
 
msgid ""
11694
 
"Set this option to display the image information when the mouse hovers over "
11695
 
"a thumbbar item."
11696
 
msgstr ""
11697
 
 
11698
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:139
11699
 
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:189
11700
 
#, fuzzy
11701
 
#| msgid "Count:"
11702
 
msgid "Font:"
11703
 
msgstr "Колькасць:"
11704
 
 
11705
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:140
11706
 
msgid "Select here the font used to display text in tooltips."
11707
 
msgstr ""
11708
 
 
11709
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:144 utilities/setup/setuptooltip.cpp:144
11710
 
msgid "File/Image Information"
11711
 
msgstr ""
11712
 
 
11713
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:147 utilities/setup/setuptooltip.cpp:147
11714
 
msgid "Show file name"
11715
 
msgstr ""
11716
 
 
11717
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:148 utilities/setup/setuptooltip.cpp:148
11718
 
msgid "Set this option to display the image file name."
11719
 
msgstr ""
11720
 
 
11721
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:150 utilities/setup/setuptooltip.cpp:150
11722
 
msgid "Show file date"
11723
 
msgstr ""
11724
 
 
11725
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:151 utilities/setup/setuptooltip.cpp:151
11726
 
msgid "Set this option to display the image file date."
11727
 
msgstr ""
11728
 
 
11729
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:153 utilities/setup/setuptooltip.cpp:153
11730
 
msgid "Show file size"
11731
 
msgstr ""
11732
 
 
11733
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:154 utilities/setup/setuptooltip.cpp:154
11734
 
msgid "Set this option to display the image file size."
11735
 
msgstr ""
11736
 
 
11737
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:156 utilities/setup/setuptooltip.cpp:156
11738
 
msgid "Show image type"
11739
 
msgstr ""
11740
 
 
11741
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:157 utilities/setup/setuptooltip.cpp:157
11742
 
msgid "Set this option to display the image type."
11743
 
msgstr ""
11744
 
 
11745
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:159 utilities/setup/setuptooltip.cpp:159
11746
 
msgid "Show image dimensions"
11747
 
msgstr ""
11748
 
 
11749
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:160 utilities/setup/setuptooltip.cpp:160
11750
 
msgid "Set this option to display the image dimensions in pixels."
11751
 
msgstr ""
11752
 
 
11753
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:175 utilities/setup/setupslideshow.cpp:119
11754
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:175
11755
 
msgid "Show camera make and model"
11756
 
msgstr ""
11757
 
 
11758
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:176 utilities/setup/setuptooltip.cpp:176
11759
 
msgid ""
11760
 
"Set this option to display the make and model of the camera with which the "
11761
 
"image has been taken."
11762
 
msgstr ""
11763
 
 
11764
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:179 utilities/setup/setuptooltip.cpp:179
11765
 
msgid "Show camera date"
11766
 
msgstr ""
11767
 
 
11768
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:180 utilities/setup/setuptooltip.cpp:180
11769
 
msgid "Set this option to display the date when the image was taken."
11770
 
msgstr ""
11771
 
 
11772
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:182 utilities/setup/setupslideshow.cpp:113
11773
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:182
11774
 
msgid "Show camera aperture and focal length"
11775
 
msgstr ""
11776
 
 
11777
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:183 utilities/setup/setuptooltip.cpp:183
11778
 
msgid ""
11779
 
"Set this option to display the camera aperture and focal settings used to "
11780
 
"take the image."
11781
 
msgstr ""
11782
 
 
11783
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:186 utilities/setup/setupslideshow.cpp:116
11784
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:186
11785
 
msgid "Show camera exposure and sensitivity"
11786
 
msgstr ""
11787
 
 
11788
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:187 utilities/setup/setuptooltip.cpp:187
11789
 
msgid ""
11790
 
"Set this option to display the camera exposure and sensitivity used to take "
11791
 
"the image."
11792
 
msgstr ""
11793
 
 
11794
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:190 utilities/setup/setuptooltip.cpp:190
11795
 
msgid "Show camera mode and program"
11796
 
msgstr ""
11797
 
 
11798
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:191 utilities/setup/setuptooltip.cpp:191
11799
 
msgid ""
11800
 
"Set this option to display the camera mode and program used to take the "
11801
 
"image."
11802
 
msgstr ""
11803
 
 
11804
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:194 utilities/setup/setuptooltip.cpp:194
11805
 
msgid "Show camera flash settings"
11806
 
msgstr ""
11807
 
 
11808
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:195 utilities/setup/setuptooltip.cpp:195
11809
 
msgid ""
11810
 
"Set this option to display the camera flash settings used to take the image."
11811
 
msgstr ""
11812
 
 
11813
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:198 utilities/setup/setuptooltip.cpp:198
11814
 
msgid "Show camera white balance settings"
11815
 
msgstr ""
11816
 
 
11817
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:199 utilities/setup/setuptooltip.cpp:199
11818
 
msgid ""
11819
 
"Set this option to display the camera white balance settings used to take "
11820
 
"the image."
11821
 
msgstr ""
11822
 
 
11823
 
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:102
 
12147
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:103
11824
12148
msgid "EXIF Actions"
11825
12149
msgstr ""
11826
12150
 
11827
 
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:106 utilities/setup/setupmetadata.cpp:412
 
12151
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:107 utilities/setup/setupmetadata.cpp:412
11828
12152
msgid "Show images/thumbnails &rotated according to orientation tag."
11829
12153
msgstr ""
11830
12154
 
11831
 
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:109 utilities/setup/setupmetadata.cpp:414
 
12155
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:110 utilities/setup/setupmetadata.cpp:414
11832
12156
msgid "Set orientation tag to normal after rotate/flip."
11833
12157
msgstr ""
11834
12158
 
11835
 
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:126 utilities/setup/setupmetadata.cpp:289
 
12159
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:127 utilities/setup/setupmetadata.cpp:289
11836
12160
msgid "Visit Exiv2 project website"
11837
12161
msgstr ""
11838
12162
 
11839
 
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:133 utilities/setup/setupmetadata.cpp:296
 
12163
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:134 utilities/setup/setupmetadata.cpp:296
11840
12164
msgid ""
11841
12165
"<p><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exif'>EXIF</a> - a standard used by "
11842
12166
"most digital cameras today to store technical information (like aperture and "
11843
12167
"shutter speed) about an image.</p>"
11844
12168
msgstr ""
11845
12169
 
11846
 
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:137 utilities/setup/setupmetadata.cpp:300
 
12170
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:138 utilities/setup/setupmetadata.cpp:300
11847
12171
msgid ""
11848
12172
"<p><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
11849
12173
"IPTC_Information_Interchange_Model'>IPTC</a> - an older standard used in "
11850
12174
"digital photography to store photographer information in images.</p>"
11851
12175
msgstr ""
11852
12176
 
11853
 
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:142 utilities/setup/setupmetadata.cpp:305
 
12177
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:143 utilities/setup/setupmetadata.cpp:305
11854
12178
msgid ""
11855
12179
"<p><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Extensible_Metadata_Platform'>XMP</"
11856
12180
"a> - a new standard used in digital photography, designed to replace IPTC.</"
11857
12181
"p>"
11858
12182
msgstr ""
11859
12183
 
11860
 
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:163 showfoto/setup/setupmisc.cpp:107
 
12184
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:164 showfoto/setup/setupmisc.cpp:107
11861
12185
#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:138
11862
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:326 utilities/setup/setupicc.cpp:511
11863
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:315
 
12186
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:347 utilities/setup/setupicc.cpp:511
 
12187
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:326
11864
12188
msgid "Behavior"
11865
12189
msgstr "Паводзіны"
11866
12190
 
11941
12265
"order."
11942
12266
msgstr ""
11943
12267
 
11944
 
#: showfoto/main/main.cpp:52
11945
 
msgid "showFoto"
11946
 
msgstr ""
11947
 
 
11948
 
#: showfoto/main/main.cpp:65
11949
 
msgid "File(s) or folder(s) to open"
11950
 
msgstr ""
11951
 
 
11952
 
#: showfoto/main/showfoto.cpp:354
11953
 
msgid ""
11954
 
"<p>The ICC profile path seems to be invalid.</p><p>If you want to set it "
11955
 
"now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this case, \"Color "
11956
 
"Management\" feature will be disabled until you solve this issue</p>"
11957
 
msgstr ""
11958
 
 
11959
 
#: showfoto/main/showfoto.cpp:480
11960
 
msgid "Open folder"
11961
 
msgstr ""
11962
 
 
11963
 
#: showfoto/main/showfoto.cpp:559
11964
 
msgid "Delete File"
11965
 
msgstr "Выдаліць файл"
11966
 
 
11967
 
#: showfoto/main/showfoto.cpp:646
11968
 
#, fuzzy
11969
 
#| msgid "Unknown"
11970
 
msgctxt "unknown image dimensions"
11971
 
msgid "Unknown"
11972
 
msgstr "Невядомы"
11973
 
 
11974
 
#: showfoto/main/showfoto.cpp:728
11975
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1010
11976
 
#, kde-format
11977
 
msgctxt "<Image file name> (<Image number> of <Images in album>)"
11978
 
msgid "%1 (%2 of %3)"
11979
 
msgstr ""
11980
 
 
11981
 
#: showfoto/main/showfoto.cpp:868
11982
 
msgid "There are no images in this folder."
11983
 
msgstr ""
11984
 
 
11985
 
#: showfoto/main/showfoto.cpp:890
11986
 
msgid "Open Images From Folder"
11987
 
msgstr ""
11988
 
 
11989
 
#: showfoto/main/showfoto.cpp:1034 showfoto/main/showfoto.cpp:1062
11990
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1090
11991
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1191
11992
 
#, fuzzy
11993
 
#| msgid "&Remove"
11994
 
msgid "save file is completed..."
11995
 
msgstr "&Выдаліць"
11996
 
 
11997
 
#: showfoto/main/showfoto.cpp:1113
11998
 
#, kde-format
11999
 
msgid ""
12000
 
"About to delete file \"%1\"\n"
12001
 
"Are you sure?"
12002
 
msgstr ""
12003
 
 
12004
 
#: showfoto/main/showfoto.cpp:1118
12005
 
#: utilities/cameragui/dialogs/cameramessagebox.cpp:252
12006
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1881
12007
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1323
12008
 
msgid "Warning"
12009
 
msgstr "Папярэджанне"
12010
 
 
12011
 
#: showfoto/main/showfoto.cpp:1212
12012
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1484
12013
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1396
12014
 
msgid "Preparing slideshow. Please wait..."
 
12268
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:136
 
12269
msgid "Show Thumbbar items' toolti&ps"
 
12270
msgstr ""
 
12271
 
 
12272
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:137
 
12273
msgid ""
 
12274
"Set this option to display the image information when the mouse hovers over "
 
12275
"a thumbbar item."
 
12276
msgstr ""
 
12277
 
 
12278
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:140
 
12279
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:189
 
12280
#, fuzzy
 
12281
#| msgid "Count:"
 
12282
msgid "Font:"
 
12283
msgstr "Колькасць:"
 
12284
 
 
12285
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:141
 
12286
msgid "Select here the font used to display text in tooltips."
 
12287
msgstr ""
 
12288
 
 
12289
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:145
 
12290
msgid "File/Image Information"
 
12291
msgstr ""
 
12292
 
 
12293
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:148 utilities/setup/setuptooltip.cpp:183
 
12294
msgid "Show file name"
 
12295
msgstr ""
 
12296
 
 
12297
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:149 utilities/setup/setuptooltip.cpp:184
 
12298
msgid "Set this option to display the image file name."
 
12299
msgstr ""
 
12300
 
 
12301
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:151 utilities/setup/setuptooltip.cpp:186
 
12302
msgid "Show file date"
 
12303
msgstr ""
 
12304
 
 
12305
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:152 utilities/setup/setuptooltip.cpp:187
 
12306
msgid "Set this option to display the image file date."
 
12307
msgstr ""
 
12308
 
 
12309
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:154 utilities/setup/setuptooltip.cpp:189
 
12310
msgid "Show file size"
 
12311
msgstr ""
 
12312
 
 
12313
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:155 utilities/setup/setuptooltip.cpp:190
 
12314
msgid "Set this option to display the image file size."
 
12315
msgstr ""
 
12316
 
 
12317
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:157 utilities/setup/setuptooltip.cpp:192
 
12318
msgid "Show image type"
 
12319
msgstr ""
 
12320
 
 
12321
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:158 utilities/setup/setuptooltip.cpp:193
 
12322
msgid "Set this option to display the image type."
 
12323
msgstr ""
 
12324
 
 
12325
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:160 utilities/setup/setuptooltip.cpp:195
 
12326
msgid "Show image dimensions"
 
12327
msgstr ""
 
12328
 
 
12329
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:161 utilities/setup/setuptooltip.cpp:196
 
12330
msgid "Set this option to display the image dimensions in pixels."
 
12331
msgstr ""
 
12332
 
 
12333
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:176 utilities/setup/setupslideshow.cpp:119
 
12334
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:211 utilities/setup/setuptooltip.cpp:374
 
12335
msgid "Show camera make and model"
 
12336
msgstr ""
 
12337
 
 
12338
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:177 utilities/setup/setuptooltip.cpp:212
 
12339
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:375
 
12340
msgid ""
 
12341
"Set this option to display the make and model of the camera with which the "
 
12342
"image has been taken."
 
12343
msgstr ""
 
12344
 
 
12345
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:180 utilities/setup/setuptooltip.cpp:215
 
12346
msgid "Show camera date"
 
12347
msgstr ""
 
12348
 
 
12349
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:181 utilities/setup/setuptooltip.cpp:216
 
12350
msgid "Set this option to display the date when the image was taken."
 
12351
msgstr ""
 
12352
 
 
12353
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:183 utilities/setup/setupslideshow.cpp:113
 
12354
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:218 utilities/setup/setuptooltip.cpp:378
 
12355
msgid "Show camera aperture and focal length"
 
12356
msgstr ""
 
12357
 
 
12358
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:184 utilities/setup/setuptooltip.cpp:219
 
12359
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:379
 
12360
msgid ""
 
12361
"Set this option to display the camera aperture and focal settings used to "
 
12362
"take the image."
 
12363
msgstr ""
 
12364
 
 
12365
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:187 utilities/setup/setupslideshow.cpp:116
 
12366
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:222 utilities/setup/setuptooltip.cpp:382
 
12367
msgid "Show camera exposure and sensitivity"
 
12368
msgstr ""
 
12369
 
 
12370
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:188 utilities/setup/setuptooltip.cpp:223
 
12371
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:383
 
12372
msgid ""
 
12373
"Set this option to display the camera exposure and sensitivity used to take "
 
12374
"the image."
 
12375
msgstr ""
 
12376
 
 
12377
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:191 utilities/setup/setuptooltip.cpp:226
 
12378
msgid "Show camera mode and program"
 
12379
msgstr ""
 
12380
 
 
12381
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:192 utilities/setup/setuptooltip.cpp:227
 
12382
msgid ""
 
12383
"Set this option to display the camera mode and program used to take the "
 
12384
"image."
 
12385
msgstr ""
 
12386
 
 
12387
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:195 utilities/setup/setuptooltip.cpp:230
 
12388
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:386
 
12389
msgid "Show camera flash settings"
 
12390
msgstr ""
 
12391
 
 
12392
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:196 utilities/setup/setuptooltip.cpp:231
 
12393
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:387
 
12394
msgid ""
 
12395
"Set this option to display the camera flash settings used to take the image."
 
12396
msgstr ""
 
12397
 
 
12398
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:199 utilities/setup/setuptooltip.cpp:234
 
12399
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:390
 
12400
msgid "Show camera white balance settings"
 
12401
msgstr ""
 
12402
 
 
12403
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:200 utilities/setup/setuptooltip.cpp:235
 
12404
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:391
 
12405
msgid ""
 
12406
"Set this option to display the camera white balance settings used to take "
 
12407
"the image."
 
12408
msgstr ""
 
12409
 
 
12410
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
12411
#: tips:2
 
12412
msgid ""
 
12413
"<p>\n"
 
12414
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
12415
"<tr>\n"
 
12416
"<td>\n"
 
12417
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
12418
"</td>\n"
 
12419
"<td>\n"
 
12420
"... that digiKam supports <b>Drag'n'Drop</b>? So you can easily move images "
 
12421
"from Dolphin to digiKam or from digiKam to K3b simply by using \"Drag'n'Drop"
 
12422
"\".\n"
 
12423
"</td>\n"
 
12424
"</tr>\n"
 
12425
"</table>\n"
 
12426
"</p>\n"
 
12427
msgstr ""
 
12428
 
 
12429
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
12430
#: tips:19
 
12431
msgid ""
 
12432
"<p>\n"
 
12433
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
12434
"<tr>\n"
 
12435
"<td>\n"
 
12436
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
12437
"</td>\n"
 
12438
"<td>\n"
 
12439
"... that you can use nested albums in digiKam?\n"
 
12440
"</td>\n"
 
12441
"</tr>\n"
 
12442
"</table>\n"
 
12443
"</p>\n"
 
12444
msgstr ""
 
12445
 
 
12446
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
12447
#: tips:36
 
12448
msgid ""
 
12449
"<p>\n"
 
12450
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
12451
"<tr>\n"
 
12452
"<td>\n"
 
12453
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
12454
"</td>\n"
 
12455
"<td>\n"
 
12456
"... that you can view the <b>Exif</b>, <b>MakerNotes</b>, <b>IPTC</b> and "
 
12457
"<b>XMP</b> photo information by using the <b>Metadata</b> sidebar tab on the "
 
12458
"right side?\n"
 
12459
"</td>\n"
 
12460
"</tr>\n"
 
12461
"</table>\n"
 
12462
"</p>\n"
 
12463
msgstr ""
 
12464
 
 
12465
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
12466
#: tips:53
 
12467
msgid ""
 
12468
"<p>\n"
 
12469
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
12470
"<tr>\n"
 
12471
"<td>\n"
 
12472
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
12473
"</td>\n"
 
12474
"<td>\n"
 
12475
"... that each photo has a context menu that can be reached by clicking on it "
 
12476
"with the right mouse button?\n"
 
12477
"</td>\n"
 
12478
"</tr>\n"
 
12479
"</table>\n"
 
12480
"</p>\n"
 
12481
msgstr ""
 
12482
 
 
12483
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
12484
#: tips:70
 
12485
msgid ""
 
12486
"<p>\n"
 
12487
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
12488
"<tr>\n"
 
12489
"<td>\n"
 
12490
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
12491
"</td>\n"
 
12492
"<td>\n"
 
12493
"... that albums in digiKam are folders in your Collection? So you can easily "
 
12494
"import your photos by simply copying those folders to your Collection.\n"
 
12495
"</td>\n"
 
12496
"</tr>\n"
 
12497
"</table>\n"
 
12498
"</p>\n"
 
12499
msgstr ""
 
12500
 
 
12501
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
12502
#: tips:87
 
12503
msgid ""
 
12504
"<p>\n"
 
12505
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
12506
"<tr>\n"
 
12507
"<td>\n"
 
12508
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
12509
"</td>\n"
 
12510
"<td>\n"
 
12511
"... that you can customize your digiKam toolbars using Settings -> Configure "
 
12512
"Toolbars...?\n"
 
12513
"</td>\n"
 
12514
"</tr>\n"
 
12515
"</table>\n"
 
12516
"</p>\n"
 
12517
msgstr ""
 
12518
 
 
12519
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
12520
#: tips:104
 
12521
msgid ""
 
12522
"<p>\n"
 
12523
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
12524
"<tr>\n"
 
12525
"<td>\n"
 
12526
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
12527
"</td>\n"
 
12528
"<td>\n"
 
12529
"... that you can reach other users through the digiKam-users mailing list? "
 
12530
"Subscribe to it at <a href=\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-"
 
12531
"users\">this site</a>.\n"
 
12532
"</td>\n"
 
12533
"</tr>\n"
 
12534
"</table>\n"
 
12535
"</p>\n"
 
12536
msgstr ""
 
12537
 
 
12538
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
12539
#: tips:121
 
12540
msgid ""
 
12541
"<p>\n"
 
12542
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
12543
"<tr>\n"
 
12544
"<td>\n"
 
12545
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
12546
"</td>\n"
 
12547
"<td>\n"
 
12548
"... that digiKam has multiple Tools available from kipi-plugins project with "
 
12549
"extra features like <b>HTML export</b>, <b>Flickr Export</b>, <b>OpenGL "
 
12550
"Slideshow</b>,... and many more? You can even write your own! Find more "
 
12551
"information at <a href=\"http://www.digikam.org\">this site</a>.\n"
 
12552
"</td>\n"
 
12553
"</tr>\n"
 
12554
"</table>\n"
 
12555
"</p>\n"
 
12556
msgstr ""
 
12557
 
 
12558
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
12559
#: tips:138
 
12560
msgid ""
 
12561
"<p>\n"
 
12562
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
12563
"<tr>\n"
 
12564
"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
 
12565
"<td>\n"
 
12566
"... that you can use remote computer repository as images Collection? Go to "
 
12567
"Setup dialog and Collection section for details.\n"
 
12568
"</td>\n"
 
12569
"</tr>\n"
 
12570
"</table>\n"
 
12571
"</p>\n"
 
12572
msgstr ""
 
12573
 
 
12574
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
12575
#: tips:153
 
12576
msgid ""
 
12577
"<p>\n"
 
12578
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
12579
"<tr>\n"
 
12580
"<td>\n"
 
12581
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
12582
"</td>\n"
 
12583
"<td>\n"
 
12584
"... that you can print images using the Print Assistant? You can start it "
 
12585
"using Image -> Print Assistant.\n"
 
12586
"</td>\n"
 
12587
"</tr>\n"
 
12588
"</table>\n"
 
12589
"</p>\n"
 
12590
msgstr ""
 
12591
 
 
12592
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
12593
#: tips:170
 
12594
msgid ""
 
12595
"<p>\n"
 
12596
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
12597
"<tr>\n"
 
12598
"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
12599
"</td>\n"
 
12600
"<td>\n"
 
12601
"... that you can save your images as <b>PNG</b> file format instead <b>TIFF</"
 
12602
"b> format and get good compression without losing image quality and "
 
12603
"metadata?\n"
 
12604
"</td>\n"
 
12605
"</tr>\n"
 
12606
"</table>\n"
 
12607
"</p>\n"
 
12608
msgstr ""
 
12609
 
 
12610
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
12611
#: tips:186
 
12612
msgid ""
 
12613
"<p>\n"
 
12614
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
12615
"<tr>\n"
 
12616
"<td>\n"
 
12617
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
 
12618
"<td>\n"
 
12619
"... that most of the settings in a dialog box have small explanation text, "
 
12620
"called \"<b>What's this?</b>\" information, available when you hover over an "
 
12621
"item and right click with your mouse?\n"
 
12622
"</td>\n"
 
12623
"</tr>\n"
 
12624
"</table>\n"
 
12625
"</p>\n"
 
12626
msgstr ""
 
12627
 
 
12628
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
12629
#: tips:202
 
12630
msgid ""
 
12631
"<p>\n"
 
12632
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
12633
"<tr>\n"
 
12634
"<td>\n"
 
12635
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
12636
"</td>\n"
 
12637
"<td>\n"
 
12638
"... that because the PNG file format uses a lossless compression algorithm, "
 
12639
"you can use the max compression level when you save your images and not lose "
 
12640
"any quality?\n"
 
12641
"</td>\n"
 
12642
"</tr>\n"
 
12643
"</table>\n"
 
12644
"</p>\n"
 
12645
msgstr ""
 
12646
 
 
12647
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
12648
#: tips:219
 
12649
msgid ""
 
12650
"<p>\n"
 
12651
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
12652
"<tr>\n"
 
12653
"<td>\n"
 
12654
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
12655
"</td>\n"
 
12656
"<td>\n"
 
12657
"... that you can print the current image opened in the digiKam image "
 
12658
"editor?\n"
 
12659
"</td>\n"
 
12660
"</tr>\n"
 
12661
"</table>\n"
 
12662
"</p>\n"
 
12663
msgstr ""
 
12664
 
 
12665
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
12666
#: tips:236
 
12667
msgid ""
 
12668
"<p>\n"
 
12669
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
12670
"<tr>\n"
 
12671
"<td>\n"
 
12672
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
12673
"</td>\n"
 
12674
"<td>\n"
 
12675
"... that you can edit multiples language comments of the current image "
 
12676
"opened in the digiKam image editor by using the <b>Caption/Tags</b> sidebar "
 
12677
"tab?\n"
 
12678
"</td>\n"
 
12679
"</tr>\n"
 
12680
"</table>\n"
 
12681
"</p>\n"
 
12682
msgstr ""
 
12683
 
 
12684
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
12685
#: tips:253
 
12686
msgid ""
 
12687
"<p>\n"
 
12688
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
12689
"<tr>\n"
 
12690
"<td>\n"
 
12691
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
12692
"</td>\n"
 
12693
"<td>\n"
 
12694
"... that you could use &lt;Page Down&gt; and &lt;Page Up&gt; on your "
 
12695
"keyboard to switch between photos in the image editor?\n"
 
12696
"</td>\n"
 
12697
"</tr>\n"
 
12698
"</table>\n"
 
12699
"</p>\n"
 
12700
msgstr ""
 
12701
 
 
12702
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
12703
#: tips:270
 
12704
msgid ""
 
12705
"<p>\n"
 
12706
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
12707
"<tr>\n"
 
12708
"<td>\n"
 
12709
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
12710
"</td>\n"
 
12711
"<td>\n"
 
12712
"... that you can Import RAW files in Image Editor which support a lots of "
 
12713
"options for advanced users?\n"
 
12714
"</td>\n"
 
12715
"</tr>\n"
 
12716
"</table>\n"
 
12717
"</p>\n"
 
12718
msgstr ""
 
12719
 
 
12720
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
12721
#: tips:287
 
12722
msgid ""
 
12723
"<p>\n"
 
12724
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
12725
"<tr>\n"
 
12726
"<td>\n"
 
12727
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
12728
"</td>\n"
 
12729
"<td>\n"
 
12730
"... that Image Editor support 16 bits color depth image to be able to edit "
 
12731
"RAW files in high quality?\n"
 
12732
"</td>\n"
 
12733
"</tr>\n"
 
12734
"</table>\n"
 
12735
"</p>\n"
 
12736
msgstr ""
 
12737
 
 
12738
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
12739
#: tips:304
 
12740
msgid ""
 
12741
"<p>\n"
 
12742
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
12743
"<tr>\n"
 
12744
"<td>\n"
 
12745
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
12746
"</td>\n"
 
12747
"<td>\n"
 
12748
"... that the input box \"Enter new tag here...\" in the <b>Caption/Tags</b> "
 
12749
"sidebar can also be used to assign existing tags to the selected image(s)? "
 
12750
"<br>Start typing the tag, autocomplete with one or more TABs, assign with "
 
12751
"ENTER, PAGE_DOWN to next image.\n"
 
12752
"</td>\n"
 
12753
"</tr>\n"
 
12754
"</table>\n"
 
12755
"</p>\n"
 
12756
msgstr ""
 
12757
 
 
12758
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:234
 
12759
#, fuzzy
 
12760
#| msgid "Count:"
 
12761
msgid "Current Name"
 
12762
msgstr "Колькасць:"
 
12763
 
 
12764
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:234
 
12765
#, fuzzy
 
12766
#| msgid "Name:"
 
12767
msgid "New Name"
 
12768
msgstr "Назва:"
 
12769
 
 
12770
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:238
 
12771
msgid ""
 
12772
"This list shows the results for your renaming pattern. Red items indicate a "
 
12773
"a name collision, either because the new name is equal to the current name, "
 
12774
"or because the name has already been assigned to another item."
 
12775
msgstr ""
 
12776
 
 
12777
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:333
 
12778
#, fuzzy
 
12779
#| msgid "&Image"
 
12780
msgid "Sort Images"
 
12781
msgstr "&Відарыс"
 
12782
 
 
12783
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:420
 
12784
#, fuzzy, kde-format
 
12785
#| msgid "Rename..."
 
12786
msgid "Rename"
 
12787
msgid_plural "Rename (%1 images)"
 
12788
msgstr[0] "Перайменаваць..."
 
12789
msgstr[1] "Перайменаваць..."
 
12790
msgstr[2] "Перайменаваць..."
 
12791
 
 
12792
#: utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:82
 
12793
#, fuzzy
 
12794
#| msgid "Description"
 
12795
msgid "Renaming images"
 
12796
msgstr "Апісанне"
 
12797
 
 
12798
#: utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:83
 
12799
msgid "<b>Renaming images. Please wait...</b>"
 
12800
msgstr ""
 
12801
 
 
12802
#: utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:84
 
12803
msgid "&Abort"
 
12804
msgstr "&Перарваць"
 
12805
 
 
12806
#: utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:96
 
12807
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1023
 
12808
#, fuzzy
 
12809
#| msgid "Properties..."
 
12810
msgid "Processing..."
 
12811
msgstr "Уласцівасці..."
 
12812
 
 
12813
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:338
 
12814
msgid ""
 
12815
"<p>Enter your renaming pattern here. Use the access buttons to quickly add "
 
12816
"renaming options and modifiers. For further explanation, use the information "
 
12817
"button.</p>"
 
12818
msgstr ""
 
12819
 
 
12820
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:345
 
12821
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:122
 
12822
#: utilities/importui/widgets/scriptingsettings.cpp:88
 
12823
msgid "Show a list of all available options"
 
12824
msgstr ""
 
12825
 
 
12826
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:349
 
12827
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:107
 
12828
#, fuzzy
 
12829
#| msgid "Modified:"
 
12830
msgid "Modifiers"
 
12831
msgstr "Зменены:"
 
12832
 
 
12833
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:351
 
12834
msgid ""
 
12835
"<p>Add a modifier to a renaming option. To activate this button, place the "
 
12836
"cursor behind a renaming option or an already assigned modifier.</p>"
 
12837
msgstr ""
 
12838
 
 
12839
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:365
 
12840
#, fuzzy
 
12841
#| msgid "Description"
 
12842
msgid "Renaming Options"
 
12843
msgstr "Апісанне"
 
12844
 
 
12845
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12846
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:384
 
12847
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:106
 
12848
#: utilities/advancedrename/parser/modifiers/replacemodifierdialogwidget.ui:49
 
12849
#, fuzzy
 
12850
#| msgid "Description"
 
12851
msgid "Options"
 
12852
msgstr "Апісанне"
 
12853
 
 
12854
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:386
 
12855
msgid "<p>Add renaming options to the parse string.</p>"
12015
12856
msgstr ""
12016
12857
 
12017
12858
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:56
12036
12877
"(album UI only)."
12037
12878
msgstr ""
12038
12879
 
12039
 
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parser/modifiers/replacemodifierdialogwidget.ui:49
12040
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12041
 
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:106
12042
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:385 rc.cpp:200
12043
 
#, fuzzy
12044
 
#| msgid "Description"
12045
 
msgid "Options"
12046
 
msgstr "Апісанне"
12047
 
 
12048
 
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:107
12049
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:350
12050
 
#, fuzzy
12051
 
#| msgid "Modified:"
12052
 
msgid "Modifiers"
12053
 
msgstr "Зменены:"
12054
 
 
12055
12880
#: utilities/advancedrename/parser/modifiers/casemodifier.cpp:34
12056
12881
msgid "Change Case"
12057
12882
msgstr ""
12113
12938
msgid "Set a default value for empty strings"
12114
12939
msgstr ""
12115
12940
 
 
12941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
12942
#: utilities/advancedrename/parser/modifiers/fillmodifierdialogwidget.ui:19
 
12943
#, fuzzy
 
12944
#| msgid "Green:"
 
12945
msgctxt "The length of the string"
 
12946
msgid "Length:"
 
12947
msgstr "Зялёны:"
 
12948
 
 
12949
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
12950
#: utilities/advancedrename/parser/modifiers/fillmodifierdialogwidget.ui:36
 
12951
msgctxt "Alignment of the text"
 
12952
msgid "Alignment:"
 
12953
msgstr ""
 
12954
 
 
12955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
12956
#: utilities/advancedrename/parser/modifiers/fillmodifierdialogwidget.ui:46
 
12957
#, fuzzy
 
12958
#| msgid "Created:"
 
12959
msgctxt "The character the string should be filled with"
 
12960
msgid "Character:"
 
12961
msgstr "Створаны:"
 
12962
 
12116
12963
#: utilities/advancedrename/parser/modifiers/rangemodifier.cpp:71
12117
12964
#, fuzzy
12118
12965
#| msgid "Range:"
12128
12975
"Extract a specific range (if '||to||' is omitted, go to the end of string)"
12129
12976
msgstr ""
12130
12977
 
 
12978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
12979
#: utilities/advancedrename/parser/modifiers/rangemodifierdialogwidget.ui:19
 
12980
#, fuzzy
 
12981
#| msgid "By Date"
 
12982
msgctxt "start of the range"
 
12983
msgid "From:"
 
12984
msgstr "Па даце"
 
12985
 
 
12986
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, toTheEndCheckBox)
 
12987
#: utilities/advancedrename/parser/modifiers/rangemodifierdialogwidget.ui:33
 
12988
msgctxt "range goes to the end of the string"
 
12989
msgid "to the end"
 
12990
msgstr ""
 
12991
 
 
12992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
12993
#: utilities/advancedrename/parser/modifiers/rangemodifierdialogwidget.ui:43
 
12994
msgctxt "end of the range"
 
12995
msgid "To:"
 
12996
msgstr ""
 
12997
 
12131
12998
#: utilities/advancedrename/parser/modifiers/removedoublesmodifier.cpp:41
12132
12999
#, fuzzy
12133
13000
#| msgid "&Remove"
12156
13023
"Replace text (||options||: ||r|| = regular expression, ||i|| = ignore case)"
12157
13024
msgstr ""
12158
13025
 
 
13026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
13027
#: utilities/advancedrename/parser/modifiers/replacemodifierdialogwidget.ui:19
 
13028
#, fuzzy
 
13029
#| msgid "&Replace"
 
13030
msgctxt "Replace string"
 
13031
msgid "Replace:"
 
13032
msgstr "&Замяніць"
 
13033
 
 
13034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
13035
#: utilities/advancedrename/parser/modifiers/replacemodifierdialogwidget.ui:33
 
13036
#, fuzzy
 
13037
#| msgid "Width:"
 
13038
msgctxt "The string to replace the text with"
 
13039
msgid "With:"
 
13040
msgstr "Шырыня:"
 
13041
 
 
13042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
 
13043
#: utilities/advancedrename/parser/modifiers/replacemodifierdialogwidget.ui:55
 
13044
#, fuzzy
 
13045
#| msgid "Identity"
 
13046
msgid "Case Sensitive"
 
13047
msgstr "Увасабленне"
 
13048
 
 
13049
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isRegExp)
 
13050
#: utilities/advancedrename/parser/modifiers/replacemodifierdialogwidget.ui:62
 
13051
msgid "Regular Expression"
 
13052
msgstr ""
 
13053
 
12159
13054
#: utilities/advancedrename/parser/modifiers/trimmedmodifier.cpp:34
12160
13055
#, fuzzy
12161
13056
#| msgid "&Title:"
12181
13076
msgid "Add a suffix number, ||n|| specifies the number of digits to use"
12182
13077
msgstr ""
12183
13078
 
 
13079
#: utilities/advancedrename/parser/options/cameranameoption.cpp:39
 
13080
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:300
 
13081
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:308
 
13082
#, fuzzy
 
13083
#| msgid "Name"
 
13084
msgid "Camera"
 
13085
msgstr "Назва"
 
13086
 
 
13087
#: utilities/advancedrename/parser/options/cameranameoption.cpp:39
 
13088
#, fuzzy
 
13089
#| msgid "Name"
 
13090
msgid "Add the camera name"
 
13091
msgstr "Назва"
 
13092
 
 
13093
#: utilities/advancedrename/parser/options/cameranameoption.cpp:42
 
13094
#, fuzzy
 
13095
#| msgid "Name"
 
13096
msgid "Camera name"
 
13097
msgstr "Назва"
 
13098
 
 
13099
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/databaseoption.cpp:56
 
13100
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:60
 
13101
msgid "Keyword separator:"
 
13102
msgstr ""
 
13103
 
 
13104
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/databaseoption.cpp:81
 
13105
#, fuzzy
 
13106
#| msgid "Date"
 
13107
msgid "Database..."
 
13108
msgstr "Дата"
 
13109
 
 
13110
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/databaseoption.cpp:81
 
13111
msgid "Add information from the database"
 
13112
msgstr ""
 
13113
 
 
13114
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/databaseoption.cpp:83
 
13115
#, fuzzy
 
13116
#| msgid "Imported images information"
 
13117
msgid "Add database information"
 
13118
msgstr "Звесткі аб імпартаваных відарысах"
 
13119
 
 
13120
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/dbkeyselector.cpp:98
 
13121
#, fuzzy
 
13122
#| msgid "Keyword"
 
13123
msgid "Key"
 
13124
msgstr "Ключавое слова"
 
13125
 
12184
13126
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:57
12185
13127
#, fuzzy
12186
13128
#| msgid "Convert"
12249
13191
msgid "A comma separated list of all authors"
12250
13192
msgstr ""
12251
13193
 
12252
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:59
 
13194
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:67
12253
13195
#, fuzzy
12254
13196
#| msgid "Imported images information"
12255
13197
msgid "Metadata Information"
12256
13198
msgstr "Звесткі аб імпартаваных відарысах"
12257
13199
 
12258
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:61
 
13200
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:69
12259
13201
msgid "Make of the camera"
12260
13202
msgstr ""
12261
13203
 
12262
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:62
 
13204
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:70
12263
13205
#, fuzzy
12264
13206
#| msgid "Name"
12265
13207
msgid "Model of the camera"
12266
13208
msgstr "Назва"
12267
13209
 
12268
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:63
 
13210
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:71
12269
13211
msgid "Lens of the camera"
12270
13212
msgstr ""
12271
13213
 
12272
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:64
 
13214
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:72
12273
13215
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:316
12274
13216
msgid "Aperture"
12275
13217
msgstr ""
12276
13218
 
12277
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:65
 
13219
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:73
12278
13220
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:334
12279
13221
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:351
12280
13222
msgid "Focal length"
12281
13223
msgstr ""
12282
13224
 
12283
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:66
 
13225
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:74
12284
13226
msgid "Focal length (35mm equivalent)"
12285
13227
msgstr ""
12286
13228
 
12287
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:67
 
13229
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:75
12288
13230
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:368
12289
13231
#, fuzzy
12290
13232
#| msgid "Export"
12291
13233
msgid "Exposure time"
12292
13234
msgstr "Экспарт"
12293
13235
 
12294
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:68
 
13236
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:76
12295
13237
#, fuzzy
12296
13238
#| msgid "Export"
12297
13239
msgid "Exposure program"
12298
13240
msgstr "Экспарт"
12299
13241
 
12300
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:69
 
13242
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:77
12301
13243
#, fuzzy
12302
13244
#| msgid "Export"
12303
13245
msgid "Exposure mode"
12304
13246
msgstr "Экспарт"
12305
13247
 
12306
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:70
 
13248
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:78
12307
13249
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:407
12308
13250
#, fuzzy
12309
13251
#| msgid "Identity"
12310
13252
msgid "Sensitivity"
12311
13253
msgstr "Увасабленне"
12312
13254
 
12313
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:71
 
13255
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:79
12314
13256
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:428
12315
13257
msgid "Flash mode"
12316
13258
msgstr ""
12317
13259
 
12318
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:72
 
13260
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:80
12319
13261
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:448
12320
13262
msgid "White balance"
12321
13263
msgstr ""
12322
13264
 
12323
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:73
 
13265
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:81
12324
13266
msgid "White balance (color temperature)"
12325
13267
msgstr ""
12326
13268
 
12327
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:74
 
13269
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:82
12328
13270
msgid "Metering mode"
12329
13271
msgstr ""
12330
13272
 
12331
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:75
 
13273
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:83
12332
13274
#, fuzzy
12333
13275
#| msgid "Distance:"
12334
13276
msgid "Subject distance"
12335
13277
msgstr "Адлегласць:"
12336
13278
 
12337
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:76
 
13279
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:84
12338
13280
#, fuzzy
12339
13281
#| msgid "Distance:"
12340
13282
msgid "Subject distance (category)"
12341
13283
msgstr "Адлегласць:"
12342
13284
 
 
13285
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:86
 
13286
#, fuzzy
 
13287
#| msgid "Delete Search"
 
13288
msgid "Display Aspect Ratio"
 
13289
msgstr "Выдаліць пошук"
 
13290
 
 
13291
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:87
 
13292
msgid "Audio Bit Rate"
 
13293
msgstr ""
 
13294
 
 
13295
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:88
 
13296
msgid "Audio Channel Type"
 
13297
msgstr ""
 
13298
 
 
13299
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:89
 
13300
msgid "Audio Compressor (Audio Codec)"
 
13301
msgstr ""
 
13302
 
 
13303
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:90
 
13304
msgid "Duration of File"
 
13305
msgstr ""
 
13306
 
 
13307
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:91
 
13308
msgid "Frame Rate of Video"
 
13309
msgstr ""
 
13310
 
 
13311
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:92
 
13312
#, fuzzy
 
13313
#| msgid "View"
 
13314
msgid "Video Codec"
 
13315
msgstr "Выгляд"
 
13316
 
12343
13317
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:57
12344
13318
#, fuzzy
12345
13319
#| msgid "Convert"
12399
13373
msgid "Accuracy"
12400
13374
msgstr ""
12401
13375
 
12402
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/dbkeyselector.cpp:98
12403
 
#, fuzzy
12404
 
#| msgid "Keyword"
12405
 
msgid "Key"
12406
 
msgstr "Ключавое слова"
12407
 
 
12408
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/databaseoption.cpp:56
12409
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:60
12410
 
msgid "Keyword separator:"
12411
 
msgstr ""
12412
 
 
12413
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/databaseoption.cpp:81
12414
 
#, fuzzy
12415
 
#| msgid "Date"
12416
 
msgid "Database..."
12417
 
msgstr "Дата"
12418
 
 
12419
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/databaseoption.cpp:81
12420
 
msgid "Add information from the database"
12421
 
msgstr ""
12422
 
 
12423
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/databaseoption.cpp:83
12424
 
#, fuzzy
12425
 
#| msgid "Imported images information"
12426
 
msgid "Add database information"
12427
 
msgstr "Звесткі аб імпартаваных відарысах"
12428
 
 
12429
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/cameranameoption.cpp:39
12430
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:300
12431
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:308
12432
 
#, fuzzy
12433
 
#| msgid "Name"
12434
 
msgid "Camera"
12435
 
msgstr "Назва"
12436
 
 
12437
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/cameranameoption.cpp:39
12438
 
#, fuzzy
12439
 
#| msgid "Name"
12440
 
msgid "Add the camera name"
12441
 
msgstr "Назва"
12442
 
 
12443
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/cameranameoption.cpp:42
12444
 
#, fuzzy
12445
 
#| msgid "Name"
12446
 
msgid "Camera name"
12447
 
msgstr "Назва"
12448
 
 
12449
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:47
 
13376
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:48
12450
13377
#, fuzzy
12451
13378
#| msgid "Settings"
12452
13379
msgctxt "date format settings"
12453
13380
msgid "format settings"
12454
13381
msgstr "Настаўленні"
12455
13382
 
12456
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:124
 
13383
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:122
12457
13384
#, fuzzy
12458
13385
#| msgid "&Image"
12459
13386
msgctxt "Get date information from the image"
12460
13387
msgid "Image"
12461
13388
msgstr "&Відарыс"
12462
13389
 
12463
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:128
 
13390
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:126
12464
13391
#, fuzzy
12465
13392
#| msgid "By Date"
12466
13393
msgctxt "Set a fixed date"
12467
13394
msgid "Fixed Date"
12468
13395
msgstr "Па даце"
12469
13396
 
12470
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:150
 
13397
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:148
12471
13398
msgid "Enter custom format"
12472
13399
msgstr ""
12473
13400
 
12474
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:253
 
13401
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:251
12475
13402
msgid "Date && Time..."
12476
13403
msgstr ""
12477
13404
 
12478
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:254
 
13405
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:252
12479
13406
#, fuzzy
12480
13407
#| msgid "Imported images information"
12481
13408
msgid "Add date and time information"
12482
13409
msgstr "Звесткі аб імпартаваных відарысах"
12483
13410
 
 
13411
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:255
 
13412
msgid "Date and time (standard format)"
 
13413
msgstr ""
 
13414
 
12484
13415
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:257
12485
 
msgid "Date and time (standard format)"
 
13416
msgid "Date and time (||key|| = Standard|ISO|UnixTimeStamp|Text)"
12486
13417
msgstr ""
12487
13418
 
12488
13419
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:259
12489
 
msgid "Date and time (||key|| = Standard|ISO|UnixTimeStamp|Text)"
 
13420
msgid "Date and time (||key|| = Standard|ISO|Text)"
12490
13421
msgstr ""
12491
13422
 
12492
13423
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:261
12493
 
msgid "Date and time (||key|| = Standard|ISO|Text)"
12494
 
msgstr ""
12495
 
 
12496
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:263
12497
13424
msgid "Date and time"
12498
13425
msgstr ""
12499
13426
 
 
13427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
13428
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoptiondialogwidget.ui:19
 
13429
#, fuzzy
 
13430
#| msgid "Source:"
 
13431
msgctxt "the source of the date (image, system etc...)"
 
13432
msgid "Source:"
 
13433
msgstr "Крыніца:"
 
13434
 
 
13435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
13436
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoptiondialogwidget.ui:32
 
13437
#, fuzzy
 
13438
#| msgid "By Date"
 
13439
msgctxt "the format of the date"
 
13440
msgid "Format:"
 
13441
msgstr "Па даце"
 
13442
 
 
13443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
13444
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoptiondialogwidget.ui:116
 
13445
#, fuzzy
 
13446
#| msgid "&Title:"
 
13447
msgid "Time:"
 
13448
msgstr "&Загаловак:"
 
13449
 
12500
13450
#: utilities/advancedrename/parser/options/directorynameoption.cpp:40
12501
13451
#, fuzzy
12502
13452
#| msgid "By Name"
12580
13530
msgid "Group"
12581
13531
msgstr ""
12582
13532
 
 
13533
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:107
 
13534
#, fuzzy
 
13535
#| msgid "Imported images information"
 
13536
msgid "Metadata..."
 
13537
msgstr "Звесткі аб імпартаваных відарысах"
 
13538
 
 
13539
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:107
 
13540
#, fuzzy
 
13541
#| msgid "Imported images information"
 
13542
msgid "Add metadata information"
 
13543
msgstr "Звесткі аб імпартаваных відарысах"
 
13544
 
12583
13545
#: utilities/advancedrename/parser/options/sequencenumberoption.cpp:62
12584
13546
#, fuzzy
12585
13547
#| msgid "Number:"
12608
13570
msgid "Sequence number (custom start + step)"
12609
13571
msgstr ""
12610
13572
 
12611
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:107
12612
 
#, fuzzy
12613
 
#| msgid "Imported images information"
12614
 
msgid "Metadata..."
12615
 
msgstr "Звесткі аб імпартаваных відарысах"
12616
 
 
12617
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:107
12618
 
#, fuzzy
12619
 
#| msgid "Imported images information"
12620
 
msgid "Add metadata information"
12621
 
msgstr "Звесткі аб імпартаваных відарысах"
12622
 
 
12623
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:339
12624
 
msgid ""
12625
 
"<p>Enter your renaming pattern here. Use the access buttons to quickly add "
12626
 
"renaming options and modifiers. For further explanations, use the "
12627
 
"information toolbutton.</p>"
12628
 
msgstr ""
12629
 
 
12630
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:346
12631
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:122
12632
 
#: utilities/cameragui/widgets/scriptingsettings.cpp:88
12633
 
msgid "Show a list of all available options"
12634
 
msgstr ""
12635
 
 
12636
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:352
12637
 
msgid ""
12638
 
"<p>Add a modifier to a renaming option. To activate this button, place the "
12639
 
"cursor behind a renaming option or an already assigned modifier.</p>"
12640
 
msgstr ""
12641
 
 
12642
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:366
12643
 
#, fuzzy
12644
 
#| msgid "Description"
12645
 
msgid "Renaming Options"
12646
 
msgstr "Апісанне"
12647
 
 
12648
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:387
12649
 
msgid "<p>Add renaming options to the parse string.</p>"
12650
 
msgstr ""
12651
 
 
12652
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:82
12653
 
#, fuzzy
12654
 
#| msgid "Description"
12655
 
msgid "Renaming images"
12656
 
msgstr "Апісанне"
12657
 
 
12658
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:83
12659
 
msgid "<b>Renaming images. Please wait...</b>"
12660
 
msgstr ""
12661
 
 
12662
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:84
12663
 
msgid "&Abort"
12664
 
msgstr "&Перарваць"
12665
 
 
12666
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:96
12667
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1075
12668
 
#, fuzzy
12669
 
#| msgid "Properties..."
12670
 
msgid "Processing..."
12671
 
msgstr "Уласцівасці..."
12672
 
 
12673
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:234
12674
 
#, fuzzy
12675
 
#| msgid "Count:"
12676
 
msgid "Current Name"
12677
 
msgstr "Колькасць:"
12678
 
 
12679
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:234
12680
 
#, fuzzy
12681
 
#| msgid "Name:"
12682
 
msgid "New Name"
12683
 
msgstr "Назва:"
12684
 
 
12685
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:238
12686
 
msgid ""
12687
 
"This list shows the results for your renaming pattern. Red items indicate a "
12688
 
"a name collision, either because the new name is equal to the current name, "
12689
 
"or because the name has already been assigned to another item."
12690
 
msgstr ""
12691
 
 
12692
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:333
12693
 
#, fuzzy
12694
 
#| msgid "&Image"
12695
 
msgid "Sort Images"
12696
 
msgstr "&Відарыс"
12697
 
 
12698
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:420
12699
 
#, fuzzy, kde-format
12700
 
#| msgid "Rename..."
12701
 
msgid "Rename"
12702
 
msgid_plural "Rename (%1 images)"
12703
 
msgstr[0] "Перайменаваць..."
12704
 
msgstr[1] "Перайменаваць..."
12705
 
msgstr[2] "Перайменаваць..."
12706
 
 
12707
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:420
12708
 
msgid "Connecting to camera..."
12709
 
msgstr ""
12710
 
 
12711
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:428
12712
 
#, fuzzy
12713
 
msgid "Connection established."
12714
 
msgstr "Памылка злучэння"
12715
 
 
12716
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:432
12717
 
#, fuzzy
12718
 
msgid "Connection failed."
12719
 
msgstr "Памылка злучэння"
12720
 
 
12721
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:440
12722
 
msgid "Getting camera information..."
12723
 
msgstr ""
12724
 
 
12725
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:454
12726
 
msgid "Getting available free space on camera..."
12727
 
msgstr ""
12728
 
 
12729
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:464
12730
 
msgid "Getting preview..."
12731
 
msgstr ""
12732
 
 
12733
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:473
12734
 
msgid "Capture image..."
12735
 
msgstr ""
12736
 
 
12737
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:482
12738
 
msgid "Listing folders..."
12739
 
msgstr ""
12740
 
 
12741
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:489
12742
 
msgid "The folders have been listed."
12743
 
msgstr ""
12744
 
 
12745
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:499
12746
 
#, kde-format
12747
 
msgid "Listing files in %1..."
12748
 
msgstr ""
12749
 
 
12750
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:505
12751
 
#, kde-format
12752
 
msgid "Failed to list files in %1."
12753
 
msgstr ""
12754
 
 
12755
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:513
12756
 
#, kde-format
12757
 
msgid "The files in %1 have been listed."
12758
 
msgstr ""
12759
 
 
12760
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:532
12761
 
#, fuzzy, kde-format
12762
 
#| msgid "Cannot create thumbnail for %1"
12763
 
msgid "Getting thumbs info for %1..."
12764
 
msgstr "Немагчыма стварыць мініяцюру для %1"
12765
 
 
12766
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:558
12767
 
#, fuzzy, kde-format
12768
 
#| msgid "Cannot create thumbnail for %1"
12769
 
msgid "Getting Metadata for %1..."
12770
 
msgstr "Немагчыма стварыць мініяцюру для %1"
12771
 
 
12772
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:579
12773
 
#, kde-format
12774
 
msgid "Downloading file %1..."
12775
 
msgstr ""
12776
 
 
12777
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:597
12778
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:905
12779
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:951
12780
 
#, kde-format
12781
 
msgid "Failed to download %1..."
12782
 
msgstr ""
12783
 
 
12784
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:607
12785
 
#, kde-format
12786
 
msgid "EXIF rotating file %1..."
12787
 
msgstr ""
12788
 
 
12789
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:620
12790
 
#, kde-format
12791
 
msgid "Fix Internal date to file %1..."
12792
 
msgstr ""
12793
 
 
12794
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:640
12795
 
#, kde-format
12796
 
msgid "Apply Metadata template to file %1..."
12797
 
msgstr ""
12798
 
 
12799
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:655
12800
 
#, kde-format
12801
 
msgid "Converting %1 to lossless file format..."
12802
 
msgstr ""
12803
 
 
12804
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:689
12805
 
#, kde-format
12806
 
msgid "Retrieving file %1 from camera..."
12807
 
msgstr ""
12808
 
 
12809
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:699
12810
 
#, kde-format
12811
 
msgid "Failed to retrieve file %1 from camera."
12812
 
msgstr ""
12813
 
 
12814
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:716
12815
 
#, kde-format
12816
 
msgid "Uploading file %1 to camera..."
12817
 
msgstr ""
12818
 
 
12819
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:739
12820
 
#, kde-format
12821
 
msgid "Deleting file %1..."
12822
 
msgstr ""
12823
 
 
12824
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:761
12825
 
#, kde-format
12826
 
msgid "Toggle lock file %1..."
12827
 
msgstr ""
12828
 
 
12829
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:819
12830
 
msgid "Rename File"
12831
 
msgstr ""
12832
 
 
12833
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:886
12834
 
#, kde-format
12835
 
msgid "Skipped file %1"
12836
 
msgstr ""
12837
 
 
12838
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:896
12839
 
#, fuzzy, kde-format
12840
 
#| msgid "Imported images information"
12841
 
msgid "Failed to save sidecar file for %1..."
12842
 
msgstr "Звесткі аб імпартаваных відарысах"
12843
 
 
12844
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:911
12845
 
#, kde-format
12846
 
msgid "Download successfully %1..."
12847
 
msgstr ""
12848
 
 
12849
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:950
12850
 
#, kde-format
12851
 
msgid "Failed to download file \"%1\"."
12852
 
msgstr ""
12853
 
 
12854
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:961
12855
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:988
12856
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:1014
12857
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:1040
12858
 
msgid " Do you want to continue?"
12859
 
msgstr ""
12860
 
 
12861
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:977
12862
 
#, kde-format
12863
 
msgid "Failed to upload file \"%1\"."
12864
 
msgstr ""
12865
 
 
12866
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:978
12867
 
#, kde-format
12868
 
msgid "Failed to upload %1..."
12869
 
msgstr ""
12870
 
 
12871
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:1002
12872
 
#, kde-format
12873
 
msgid "Failed to delete %1..."
12874
 
msgstr ""
12875
 
 
12876
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:1004
12877
 
#, kde-format
12878
 
msgid "Failed to delete file \"%1\"."
12879
 
msgstr ""
12880
 
 
12881
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:1028
12882
 
#, kde-format
12883
 
msgid "Failed to lock %1..."
12884
 
msgstr ""
12885
 
 
12886
 
#: utilities/cameragui/controller/cameracontroller.cpp:1030
12887
 
#, kde-format
12888
 
msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"."
12889
 
msgstr ""
12890
 
 
12891
 
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1470
12892
 
#, kde-format
12893
 
msgid ""
12894
 
"Title: <b>%1</b><br/>Model: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Path: <b>%4</"
12895
 
"b><br/><br/>"
12896
 
msgstr ""
12897
 
 
12898
 
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1485
12899
 
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1486
12900
 
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1487
12901
 
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1488
12902
 
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1489
12903
 
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1490
12904
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:568
12905
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:569
12906
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:570
12907
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:571
12908
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:572
12909
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:573
12910
 
msgid "yes"
12911
 
msgstr "так"
12912
 
 
12913
 
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1485
12914
 
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1486
12915
 
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1487
12916
 
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1488
12917
 
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1489
12918
 
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1490
12919
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:568
12920
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:569
12921
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:570
12922
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:571
12923
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:572
12924
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:573
12925
 
msgid "no"
12926
 
msgstr "не"
12927
 
 
12928
 
#: utilities/cameragui/devices/gpcamera.cpp:1479
12929
 
#, kde-format
12930
 
msgid ""
12931
 
"Thumbnails: <b>%1</b><br/>Capture image: <b>%2</b><br/>Delete items: <b>%3</"
12932
 
"b><br/>Upload items: <b>%4</b><br/>Create directories: <b>%5</b><br/>Delete "
12933
 
"Directories: <b>%6</b><br/><br/>"
12934
 
msgstr ""
12935
 
 
12936
 
#: utilities/cameragui/devices/gpconfigdlg.cpp:292
12937
 
msgid "Button (not supported by KControl)"
12938
 
msgstr ""
12939
 
 
12940
 
#: utilities/cameragui/devices/gpconfigdlg.cpp:301
12941
 
msgid "Date (not supported by KControl)"
12942
 
msgstr ""
12943
 
 
12944
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:546
12945
 
msgid ""
12946
 
"<b>Mounted Camera</b> driver for USB/IEEE1394 mass storage cameras and Flash "
12947
 
"disk card readers.<br/><br/>"
12948
 
msgstr ""
12949
 
 
12950
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:551
12951
 
#, kde-format
12952
 
msgid ""
12953
 
"Title: <b>%1</b><br/>Model: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Path: <b>%4</"
12954
 
"b><br/>UUID: <b>%5</b><br/><br/>"
12955
 
msgstr ""
12956
 
 
12957
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:562
12958
 
#, kde-format
12959
 
msgid ""
12960
 
"Thumbnails: <b>%1</b><br/>Capture image: <b>%2</b><br/>Delete items: <b>%3</"
12961
 
"b><br/>Upload items: <b>%4</b><br/>Create directories: <b>%5</b><br/>Delete "
12962
 
"directories: <b>%6</b><br/><br/>"
12963
 
msgstr ""
12964
 
 
12965
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:579
12966
 
msgid ""
12967
 
"For more information about the <b>Mounted Camera</b> driver, please read the "
12968
 
"<b>Supported Digital Still Cameras</b> section in the digiKam manual."
12969
 
msgstr ""
12970
 
 
12971
 
#: utilities/cameragui/devices/umscamera.cpp:587
12972
 
msgid ""
12973
 
"The <b>Mounted Camera</b> driver is a simple interface to a camera disk "
12974
 
"mounted locally on your system.<br/><br/>It does not use libgphoto2 drivers."
12975
 
"<br/><br/>To report any problems with this driver, please contact the "
12976
 
"digiKam team at:<br/><br/>http://www.digikam.org/?q=contact"
12977
 
msgstr ""
12978
 
 
12979
 
#: utilities/cameragui/dialogs/camerafolderdialog.cpp:68
12980
 
#, kde-format
12981
 
msgid "%1 - Select Camera Folder"
12982
 
msgstr ""
12983
 
 
12984
 
#: utilities/cameragui/dialogs/camerafolderdialog.cpp:86
12985
 
msgid ""
12986
 
"<p>Please select the camera folder where you want to upload the images.</p>"
12987
 
msgstr ""
12988
 
 
12989
 
#: utilities/cameragui/dialogs/camerainfodialog.cpp:45
12990
 
msgid "Device Information"
12991
 
msgstr "Звесткі прылады"
12992
 
 
12993
 
#: utilities/cameragui/dialogs/camerainfodialog.cpp:59
12994
 
msgid "Summary"
12995
 
msgstr "Кароткае апісанне"
12996
 
 
12997
 
#: utilities/cameragui/dialogs/camerainfodialog.cpp:60
12998
 
msgid "Device Summary"
12999
 
msgstr ""
13000
 
 
13001
 
#: utilities/cameragui/dialogs/camerainfodialog.cpp:69
13002
 
msgid "Manual"
13003
 
msgstr "Самастойнае"
13004
 
 
13005
 
#: utilities/cameragui/dialogs/camerainfodialog.cpp:70
13006
 
#, fuzzy
13007
 
#| msgid "Manual"
13008
 
msgid "Device Manual"
13009
 
msgstr "Самастойнае"
13010
 
 
13011
 
#: utilities/cameragui/dialogs/camerainfodialog.cpp:79
13012
 
msgid "About"
13013
 
msgstr "Пра"
13014
 
 
13015
 
#: utilities/cameragui/dialogs/camerainfodialog.cpp:80
13016
 
msgid "About Driver"
13017
 
msgstr ""
13018
 
 
13019
 
#: utilities/cameragui/dialogs/cameramessagebox.cpp:137
13020
 
#: utilities/queuemanager/views/queuelist.cpp:265
13021
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:142
13022
 
#, fuzzy
13023
 
#| msgid "By Name"
13024
 
msgid "File Name"
13025
 
msgstr "Па назве"
13026
 
 
13027
 
#: utilities/cameragui/dialogs/cameramessagebox.cpp:228
13028
 
msgid "Do not show this message again"
13029
 
msgstr ""
13030
 
 
13031
 
#: utilities/cameragui/dialogs/cameramessagebox.cpp:265
13032
 
#, fuzzy
13033
 
#| msgid "Do Nothing"
13034
 
msgid "Do not ask again"
13035
 
msgstr "Нічога не рабіць"
13036
 
 
13037
 
#: utilities/cameragui/dialogs/capturedlg.cpp:70
13038
 
#, kde-format
13039
 
msgid "Capture from %1"
13040
 
msgstr ""
13041
 
 
13042
 
#: utilities/cameragui/dialogs/capturedlg.cpp:73
13043
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:287
13044
 
msgid "Capture"
13045
 
msgstr ""
13046
 
 
13047
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:238
13048
 
msgid "Set how digiKam will rename files as they are downloaded."
13049
 
msgstr ""
13050
 
 
13051
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:240
13052
 
msgid "File Renaming Options"
13053
 
msgstr ""
13054
 
 
13055
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:246
13056
 
msgid "Auto-creation of Albums"
13057
 
msgstr ""
13058
 
 
13059
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:252
13060
 
msgid "On the Fly Operations (JPEG only)"
13061
 
msgstr ""
13062
 
 
13063
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:258
13064
 
#, fuzzy
13065
 
#| msgid "Settings"
13066
 
msgid "Scripting"
13067
 
msgstr "Настаўленні"
13068
 
 
13069
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:319
13070
 
msgid "Select New Items"
13071
 
msgstr ""
13072
 
 
13073
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:325
13074
 
#, fuzzy
13075
 
#| msgid "Select None"
13076
 
msgid "Select Locked Items"
13077
 
msgstr "Скінуць вылучэнне"
13078
 
 
13079
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:332
13080
 
#, fuzzy
13081
 
#| msgid "View"
13082
 
msgctxt "View the selected image"
13083
 
msgid "View"
13084
 
msgstr "Выгляд"
13085
 
 
13086
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:339
13087
 
#, fuzzy
13088
 
msgid "Download New"
13089
 
msgstr "Сцягнуць"
13090
 
 
13091
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:346
13092
 
msgid "Download Selected"
13093
 
msgstr ""
13094
 
 
13095
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:353
13096
 
msgid "Download All"
13097
 
msgstr ""
13098
 
 
13099
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:359
13100
 
#, fuzzy
13101
 
msgid "Download/Delete New"
13102
 
msgstr "Сцягнуць"
13103
 
 
13104
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:366
13105
 
msgid "Download/Delete Selected"
13106
 
msgstr ""
13107
 
 
13108
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:373
13109
 
msgid "Download/Delete All"
13110
 
msgstr ""
13111
 
 
13112
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:379
13113
 
msgid "Upload..."
13114
 
msgstr ""
13115
 
 
13116
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:386
13117
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconview.cpp:630
13118
 
msgid "Toggle Lock"
13119
 
msgstr ""
13120
 
 
13121
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:393
13122
 
#, fuzzy
13123
 
msgid "Mark as downloaded"
13124
 
msgstr "Сцягнуць"
13125
 
 
13126
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:399
13127
 
msgid "Delete Selected"
13128
 
msgstr ""
13129
 
 
13130
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:407
13131
 
#, fuzzy
13132
 
msgid "Delete All"
13133
 
msgstr "Выдаліць усё"
13134
 
 
13135
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:413
13136
 
#, fuzzy
13137
 
#| msgid "Delete File"
13138
 
msgid "Delete New"
13139
 
msgstr "Выдаліць файл"
13140
 
 
13141
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:419
13142
 
msgid "Show last photo first"
13143
 
msgstr ""
13144
 
 
13145
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:442
13146
 
msgid "Show History"
13147
 
msgstr ""
13148
 
 
13149
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:749
13150
 
msgid "Canceling current operation, please wait..."
13151
 
msgstr ""
13152
 
 
13153
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:804
13154
 
msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?"
13155
 
msgstr ""
13156
 
 
13157
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:813
13158
 
msgid "Disconnecting from camera, please wait..."
13159
 
msgstr ""
13160
 
 
13161
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:852
13162
 
msgid "Scanning for new files, please wait..."
13163
 
msgstr ""
13164
 
 
13165
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:918
13166
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:604
13167
 
#, fuzzy
13168
 
msgid "Ready"
13169
 
msgstr "Гатовы"
13170
 
 
13171
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1017
13172
 
msgid ""
13173
 
"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly "
13174
 
"and turned on. Would you like to try again?"
13175
 
msgstr ""
13176
 
 
13177
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1021
13178
 
#, fuzzy
13179
 
msgid "Connection Failed"
13180
 
msgstr "Памылка злучэння"
13181
 
 
13182
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1022
13183
 
#, fuzzy
13184
 
msgid "Retry"
13185
 
msgstr "Паўтарыць"
13186
 
 
13187
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1023
13188
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:188
13189
 
#, fuzzy
13190
 
msgid "Abort"
13191
 
msgstr "Перарваць"
13192
 
 
13193
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1247
13194
 
msgid "Select Image to Upload"
13195
 
msgstr ""
13196
 
 
13197
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1280
13198
 
#, kde-format
13199
 
msgid ""
13200
 
"There is not enough free space on the Camera Medium to upload pictures.\n"
13201
 
"\n"
13202
 
"Space require: %1\n"
13203
 
"Available free space: %2"
13204
 
msgstr ""
13205
 
 
13206
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1330
13207
 
#, kde-format
13208
 
msgid ""
13209
 
"Camera Folder <b>%1</b> already contains the item <b>%2</b>.<br/>Please "
13210
 
"enter a new filename (without extension):"
13211
 
msgstr ""
13212
 
 
13213
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1333
13214
 
msgid "File already exists"
13215
 
msgstr ""
13216
 
 
13217
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1395
13218
 
msgid ""
13219
 
"Your custom target album date format is not valid. Please check your "
13220
 
"settings..."
13221
 
msgstr ""
13222
 
 
13223
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1431
13224
 
msgid ""
13225
 
"Collection which host your default target album set to process download from "
13226
 
"camera device is not available. Please select another one from camera "
13227
 
"configuration dialog."
13228
 
msgstr ""
13229
 
 
13230
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1439
13231
 
msgid ""
13232
 
"Your default target album set to process download from camera device is not "
13233
 
"available. Please select another one from camera configuration dialog."
13234
 
msgstr ""
13235
 
 
13236
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1456
13237
 
msgid ""
13238
 
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
13239
 
"the camera pictures into.</p>"
13240
 
msgstr ""
13241
 
 
13242
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1493
13243
 
msgid "Try Anyway"
13244
 
msgstr ""
13245
 
 
13246
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1495
13247
 
#, fuzzy
13248
 
msgid "Cancel Download"
13249
 
msgstr "Сцягнуць"
13250
 
 
13251
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1498
13252
 
#, kde-format
13253
 
msgid ""
13254
 
"There is not enough free space on the disk of the album you selected to "
13255
 
"download and process the selected pictures from the camera.\n"
13256
 
"\n"
13257
 
"Estimated space required: %1\n"
13258
 
"Available free space: %2"
13259
 
msgstr ""
13260
 
 
13261
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1504
13262
 
msgid "Insufficient Disk Space"
13263
 
msgstr ""
13264
 
 
13265
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1725
13266
 
#, fuzzy
13267
 
#| msgid "&Remove"
13268
 
msgid "Download is completed..."
13269
 
msgstr "&Выдаліць"
13270
 
 
13271
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1858
13272
 
msgid ""
13273
 
"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will "
13274
 
"not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them "
13275
 
"and try again."
13276
 
msgstr ""
13277
 
 
13278
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:1869
13279
 
#, kde-format
13280
 
msgid ""
13281
 
"About to delete this image. Deleted file is unrecoverable. Are you sure?"
13282
 
msgid_plural ""
13283
 
"About to delete these %1 images. Deleted files are unrecoverable. Are you "
13284
 
"sure?"
13285
 
msgstr[0] ""
13286
 
msgstr[1] ""
13287
 
msgstr[2] ""
13288
 
 
13289
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:2050
13290
 
#, kde-format
13291
 
msgid "A file with the same name (%1) already exists in folder %2."
13292
 
msgstr ""
13293
 
 
13294
 
#: utilities/cameragui/main/cameraui.cpp:2062
13295
 
#, kde-format
13296
 
msgid "Failed to find Album for path '%1'."
13297
 
msgstr ""
13298
 
 
13299
 
#: utilities/cameragui/views/cameranamehelper.cpp:110
13300
 
msgid "auto-detected"
13301
 
msgstr ""
13302
 
 
13303
 
#: utilities/cameragui/views/camerafolderview.cpp:68
13304
 
msgid "Camera Folders"
13305
 
msgstr ""
13306
 
 
13307
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconview.cpp:626
13308
 
#, fuzzy
13309
 
#| msgid "&View"
13310
 
msgctxt "View the selected image"
13311
 
msgid "&View"
13312
 
msgstr "&Выгляд"
13313
 
 
13314
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconview.cpp:628
13315
 
#, fuzzy
13316
 
msgid "Download"
13317
 
msgstr "Сцягнуць"
13318
 
 
13319
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconview.cpp:629
13320
 
msgid "Download && Delete"
13321
 
msgstr ""
13322
 
 
13323
 
#: utilities/cameragui/views/cameraiconview.cpp:840
13324
 
msgid "&Upload to camera"
13325
 
msgstr ""
13326
 
 
13327
 
#: utilities/cameragui/widgets/advancedsettings.cpp:83
13328
 
msgid "Fix internal date && time"
13329
 
msgstr ""
13330
 
 
13331
 
#: utilities/cameragui/widgets/advancedsettings.cpp:85
13332
 
msgid "Auto-rotate/flip image"
13333
 
msgstr ""
13334
 
 
13335
 
#: utilities/cameragui/widgets/advancedsettings.cpp:86
13336
 
msgid "Convert to lossless file format"
13337
 
msgstr ""
13338
 
 
13339
 
#: utilities/cameragui/widgets/advancedsettings.cpp:88
13340
 
msgid "New image format:"
13341
 
msgstr ""
13342
 
 
13343
 
#: utilities/cameragui/widgets/advancedsettings.cpp:105
13344
 
msgid ""
13345
 
"Set here all options to fix/transform JPEG files automatically as they are "
13346
 
"downloaded."
13347
 
msgstr ""
13348
 
 
13349
 
#: utilities/cameragui/widgets/advancedsettings.cpp:107
13350
 
msgid ""
13351
 
"Enable this option if you want images automatically rotated or flipped using "
13352
 
"EXIF information provided by the camera."
13353
 
msgstr ""
13354
 
 
13355
 
#: utilities/cameragui/widgets/advancedsettings.cpp:109
13356
 
msgid "Select here which metadata template you want to apply to images."
13357
 
msgstr ""
13358
 
 
13359
 
#: utilities/cameragui/widgets/advancedsettings.cpp:111
13360
 
msgid ""
13361
 
"Enable this option to set date and time metadata tags to the right values if "
13362
 
"your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The "
13363
 
"values will be saved in the DateTimeDigitized and DateTimeCreated EXIF, XMP, "
13364
 
"and IPTC tags."
13365
 
msgstr ""
13366
 
 
13367
 
#: utilities/cameragui/widgets/advancedsettings.cpp:115
13368
 
msgid ""
13369
 
"Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless "
13370
 
"image format. <b>Note:</b> Image conversion can take a while on a slow "
13371
 
"computer."
13372
 
msgstr ""
13373
 
 
13374
 
#: utilities/cameragui/widgets/advancedsettings.cpp:118
13375
 
msgid ""
13376
 
"Select your preferred lossless image file format to convert to. <b>Note:</b> "
13377
 
"All metadata will be preserved during the conversion."
13378
 
msgstr ""
13379
 
 
13380
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:87
13381
 
msgid ""
13382
 
"<p>These expressions may be used to customize date format:</p><p><b>d</b>: "
13383
 
"The day as a number without a leading zero (1 to 31)</p><p><b>dd</b>: The "
13384
 
"day as a number with a leading zero (01 to 31)</p><p><b>ddd</b>: The "
13385
 
"abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun')</p><p><b>dddd</b>: The "
13386
 
"long localized day name (e.g. 'Monday' to 'Sunday').</p><p><b>M</b>: The "
13387
 
"month as a number without a leading zero (1 to 12)</p><p><b>MM</b>: The "
13388
 
"month as a number with a leading zero (01 to 12)</p><p><b>MMM</b>: The "
13389
 
"abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec')</p><p><b>MMMM</b>: "
13390
 
"The long localized month name (e.g. 'January' to 'December')</p><p><b>yy</"
13391
 
"b>: The year as two digit number (eg. 00 to 99)</p><p><b>yyyy</b>: The year "
13392
 
"as four digit number (eg. 2012)</p><p>All other input characters will be "
13393
 
"treated as text. Any sequence of characters that are enclosed in "
13394
 
"singlequotes will be treated as text and not be used as an expression. "
13395
 
"Examples, if date is 20 July 1969:<p><p><b>dd.MM.yyyy</b> : 20.07.1969</"
13396
 
"p><p><b>ddd MMMM d yy</b> : Sun July 20 69</p><p><b>'Photo shoted' dddd</"
13397
 
"b> : Photo shotted Sunday</p>"
13398
 
msgstr ""
13399
 
 
13400
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:108
13401
 
msgid "Extension-based sub-albums"
13402
 
msgstr ""
13403
 
 
13404
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:109
13405
 
msgid "Date-based sub-albums"
13406
 
msgstr ""
13407
 
 
13408
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:111
13409
 
msgid "Date format:"
13410
 
msgstr "Фармат даты:"
13411
 
 
13412
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:113
13413
 
msgid "ISO"
13414
 
msgstr "ISO"
13415
 
 
13416
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:114
13417
 
msgid "Full Text"
13418
 
msgstr ""
13419
 
 
13420
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:115
13421
 
msgid "Local Settings"
13422
 
msgstr ""
13423
 
 
13424
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:116
13425
 
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/rotate.cpp:97
13426
 
#, fuzzy
13427
 
#| msgid "Custom"
13428
 
msgid "Custom"
13429
 
msgstr "Асаблівы"
13430
 
 
13431
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:135
13432
 
msgid "Set how digiKam creates albums automatically when downloading."
13433
 
msgstr ""
13434
 
 
13435
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:136
13436
 
msgid ""
13437
 
"Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
13438
 
"created file extension-based sub-albums of the destination album. This way, "
13439
 
"you can separate JPEG and RAW files as they are downloaded from your camera."
13440
 
msgstr ""
13441
 
 
13442
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:139
13443
 
msgid ""
13444
 
"Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
13445
 
"created file date-based sub-albums of the destination album."
13446
 
msgstr ""
13447
 
 
13448
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:142
13449
 
msgid ""
13450
 
"<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options "
13451
 
"available are:</p><p><b>ISO</b>: the date format is in accordance with ISO "
13452
 
"8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: <i>2006-08-24</i></p><p><b>Full Text</b>: the date "
13453
 
"format is in a user-readable string. E.g.: <i>Thu Aug 24 2006</i></"
13454
 
"p><p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel "
13455
 
"settings.</p><p><b>Custom</b>: use a customized format for date.</p>"
13456
 
msgstr ""
13457
 
 
13458
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:150
13459
 
msgid ""
13460
 
"Show the result of converted date 1968-12-26 using your customized format."
13461
 
msgstr ""
13462
 
 
13463
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:248
13464
 
#, kde-format
13465
 
msgid "Ex.: %1"
13466
 
msgstr ""
13467
 
 
13468
 
#: utilities/cameragui/widgets/albumcustomizer.cpp:252
13469
 
msgid "Format is not valid..."
13470
 
msgstr ""
13471
 
 
13472
 
#: utilities/cameragui/widgets/capturewidget.cpp:92
13473
 
msgid "Cannot display camera preview"
13474
 
msgstr ""
13475
 
 
13476
 
#: utilities/cameragui/widgets/renamecustomizer.cpp:111
13477
 
msgid "Camera filenames"
13478
 
msgstr ""
13479
 
 
13480
 
#: utilities/cameragui/widgets/renamecustomizer.cpp:113
13481
 
msgid ""
13482
 
"Turn on this option to use the camera provided image filenames without "
13483
 
"modifications."
13484
 
msgstr ""
13485
 
 
13486
 
#: utilities/cameragui/widgets/renamecustomizer.cpp:119
13487
 
msgid "Change case to:"
13488
 
msgstr ""
13489
 
 
13490
 
#: utilities/cameragui/widgets/renamecustomizer.cpp:123
13491
 
msgctxt "Leave filename as it is"
13492
 
msgid "Leave as-is"
13493
 
msgstr ""
13494
 
 
13495
 
#: utilities/cameragui/widgets/renamecustomizer.cpp:124
13496
 
#, fuzzy
13497
 
#| msgid "Upper"
13498
 
msgctxt "Filename to uppercase"
13499
 
msgid "Upper"
13500
 
msgstr "Верхні"
13501
 
 
13502
 
#: utilities/cameragui/widgets/renamecustomizer.cpp:125
13503
 
#, fuzzy
13504
 
#| msgid "Lower"
13505
 
msgctxt "Filename to lowercase"
13506
 
msgid "Lower"
13507
 
msgstr "Ніжні"
13508
 
 
13509
 
#: utilities/cameragui/widgets/renamecustomizer.cpp:127
13510
 
msgid "Set the method to use to change the case of the image filenames."
13511
 
msgstr ""
13512
 
 
13513
 
#: utilities/cameragui/widgets/renamecustomizer.cpp:138
13514
 
#, fuzzy
13515
 
#| msgid "Custom"
13516
 
msgctxt "Custom Image Renaming"
13517
 
msgid "Customize"
13518
 
msgstr "Асаблівы"
13519
 
 
13520
 
#: utilities/cameragui/widgets/freespacewidget.cpp:332
13521
 
msgid "Camera Media"
13522
 
msgstr ""
13523
 
 
13524
 
#: utilities/cameragui/widgets/freespacewidget.cpp:336
13525
 
msgid "Album Library"
13526
 
msgstr ""
13527
 
 
13528
 
#: utilities/cameragui/widgets/freespacewidget.cpp:346
13529
 
#: utilities/cameragui/widgets/freespacewidget.cpp:357
13530
 
msgid "Capacity:"
13531
 
msgstr ""
13532
 
 
13533
 
#: utilities/cameragui/widgets/freespacewidget.cpp:349
13534
 
#: utilities/cameragui/widgets/freespacewidget.cpp:360
13535
 
msgid "Available:"
13536
 
msgstr ""
13537
 
 
13538
 
#: utilities/cameragui/widgets/freespacewidget.cpp:352
13539
 
msgid "Require:"
13540
 
msgstr ""
13541
 
 
13542
 
#: utilities/cameragui/widgets/filtercombo.cpp:150
13543
 
#, fuzzy
13544
 
#| msgid "All Files"
13545
 
msgid "Only New Files"
13546
 
msgstr "Усе файлы"
13547
 
 
13548
 
#: utilities/cameragui/widgets/filtercombo.cpp:155
13549
 
#, fuzzy
13550
 
#| msgid "All Files"
13551
 
msgid "Raw Files"
13552
 
msgstr "Усе файлы"
13553
 
 
13554
 
#: utilities/cameragui/widgets/filtercombo.cpp:165
 
13573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
13574
#: utilities/advancedrename/parser/options/sequencenumberoptiondialogwidget.ui:19
 
13575
#, fuzzy
 
13576
#| msgid "Height:"
 
13577
msgctxt "Number of digits "
 
13578
msgid "Digits:"
 
13579
msgstr "Вышыня:"
 
13580
 
 
13581
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13582
#: utilities/advancedrename/parser/options/sequencenumberoptiondialogwidget.ui:41
 
13583
#, fuzzy
 
13584
#| msgid "Custom"
 
13585
msgid "Custom Range"
 
13586
msgstr "Асаблівы"
 
13587
 
 
13588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
13589
#: utilities/advancedrename/parser/options/sequencenumberoptiondialogwidget.ui:49
 
13590
#, fuzzy
 
13591
#| msgid "Status"
 
13592
msgctxt "Start index for custom range"
 
13593
msgid "Start:"
 
13594
msgstr "Статус"
 
13595
 
 
13596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
13597
#: utilities/advancedrename/parser/options/sequencenumberoptiondialogwidget.ui:70
 
13598
#, fuzzy
 
13599
#| msgid "Date:"
 
13600
msgctxt "stepping for custom range"
 
13601
msgid "Step:"
 
13602
msgstr "Дата:"
 
13603
 
 
13604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, extensionAware)
 
13605
#: utilities/advancedrename/parser/options/sequencenumberoptiondialogwidget.ui:92
 
13606
msgid "Extension aware numbering"
 
13607
msgstr ""
 
13608
 
 
13609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, folderAware)
 
13610
#: utilities/advancedrename/parser/options/sequencenumberoptiondialogwidget.ui:99
 
13611
msgid "Folder aware numbering"
 
13612
msgstr ""
 
13613
 
 
13614
#: utilities/facedetection/assignnamewidget.cpp:252
 
13615
#, fuzzy
 
13616
#| msgid "Configure"
 
13617
msgid "Confirm"
 
13618
msgstr "Настаўленне"
 
13619
 
 
13620
#: utilities/facedetection/assignnamewidget.cpp:501
 
13621
msgid "Who is this?"
 
13622
msgstr ""
 
13623
 
 
13624
#: utilities/facedetection/facepipeline.cpp:1071
 
13625
msgid "Applying face changes"
 
13626
msgstr ""
 
13627
 
 
13628
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:178
 
13629
msgctxt "@title:window"
 
13630
msgid "Scanning faces"
 
13631
msgstr ""
 
13632
 
 
13633
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:179
 
13634
#, fuzzy
 
13635
msgctxt "@action:button"
 
13636
msgid "Scan"
 
13637
msgstr "Адзнака"
 
13638
 
 
13639
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:181
 
13640
#, fuzzy
 
13641
#| msgid "Description"
 
13642
msgctxt "@action:button"
 
13643
msgid "Options"
 
13644
msgstr "Апісанне"
 
13645
 
 
13646
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:323
 
13647
msgctxt "@info"
 
13648
msgid ""
 
13649
"digiKam can search for faces in your photos.<nl/> When you have identified "
 
13650
"your friends on a number of photos,<nl/> it can also recognize the people "
 
13651
"shown on your photos."
 
13652
msgstr ""
 
13653
 
 
13654
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:333
 
13655
msgctxt "@option:radio"
 
13656
msgid "Detect and recognize faces"
 
13657
msgstr ""
 
13658
 
 
13659
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:336
 
13660
msgctxt "@info"
 
13661
msgid ""
 
13662
"Find all faces in your photos<nl/> and try to recognize which person is "
 
13663
"depicted"
 
13664
msgstr ""
 
13665
 
 
13666
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:345
 
13667
msgctxt "@label:listbox"
 
13668
msgid "Skip images already scanned"
 
13669
msgstr ""
 
13670
 
 
13671
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:346
 
13672
msgctxt "@label:listbox"
 
13673
msgid "Scan again and merge results"
 
13674
msgstr ""
 
13675
 
 
13676
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:347
 
13677
msgctxt "@label:listbox"
 
13678
msgid "Clear unconfirmed results and rescan"
 
13679
msgstr ""
 
13680
 
 
13681
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:354
 
13682
msgctxt "@option:radio"
 
13683
msgid "Recognize faces"
 
13684
msgstr ""
 
13685
 
 
13686
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:357
 
13687
msgctxt "@info"
 
13688
msgid ""
 
13689
"Try again to recognize the people depicted<nl/> on marked but yet "
 
13690
"unconfirmed faces."
 
13691
msgstr ""
 
13692
 
 
13693
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:399
 
13694
#, fuzzy
 
13695
#| msgid "Search:"
 
13696
msgctxt "@label"
 
13697
msgid "Search in:"
 
13698
msgstr "Шукаць:"
 
13699
 
 
13700
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:402
 
13701
msgctxt "@info:tooltip"
 
13702
msgid "Select all albums that should be included in the face scan."
 
13703
msgstr ""
 
13704
 
 
13705
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:404
 
13706
#, fuzzy
 
13707
#| msgid "Album"
 
13708
msgctxt "@info:status"
 
13709
msgid "Any albums"
 
13710
msgstr "Альбом"
 
13711
 
 
13712
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:408
 
13713
msgctxt "@info:tooltip"
 
13714
msgid "Reset selected albums"
 
13715
msgstr ""
 
13716
 
 
13717
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:412
 
13718
msgctxt "@info:tooltip"
 
13719
msgid "Select all tags that should be included in the face scan."
 
13720
msgstr ""
 
13721
 
 
13722
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:414
 
13723
#, fuzzy
 
13724
#| msgid "Tag"
 
13725
msgctxt "@info:status"
 
13726
msgid "Any tags"
 
13727
msgstr "Цэтлік"
 
13728
 
 
13729
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:418
 
13730
msgctxt "@info:tooltip"
 
13731
msgid "Reset selected tags"
 
13732
msgstr ""
 
13733
 
 
13734
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:428
 
13735
#, fuzzy
 
13736
#| msgid "Albums"
 
13737
msgctxt "@title:tab"
 
13738
msgid "Albums"
 
13739
msgstr "Альбомы"
 
13740
 
 
13741
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:435
 
13742
msgctxt "@label"
 
13743
msgid "Parameters for face detection"
 
13744
msgstr ""
 
13745
 
 
13746
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:441
 
13747
#, fuzzy
 
13748
#| msgid "Default"
 
13749
msgctxt "@action:button"
 
13750
msgid "Reset to default values"
 
13751
msgstr "Прадвызначаны"
 
13752
 
 
13753
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:446
 
13754
msgctxt "@label Two extremities of a scale"
 
13755
msgid "Fast   -   Accurate"
 
13756
msgstr ""
 
13757
 
 
13758
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:449
 
13759
msgctxt "@info:tooltip"
 
13760
msgid ""
 
13761
"Adjust speed versus accuracy: The higher the value, the more accurate the "
 
13762
"results will be, but it will take more time."
 
13763
msgstr ""
 
13764
 
 
13765
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:458
13555
13766
#, fuzzy
13556
13767
#| msgid "Properties"
13557
 
msgid "JPG/TIFF Files"
 
13768
msgctxt "@title:tab"
 
13769
msgid "Parameters"
13558
13770
msgstr "Уласцівасці"
13559
13771
 
13560
 
#: utilities/cameragui/widgets/filtercombo.cpp:170
13561
 
#, fuzzy
13562
 
#| msgid "View"
13563
 
msgid "Video Files"
13564
 
msgstr "Выгляд"
13565
 
 
13566
 
#: utilities/cameragui/widgets/scriptingsettings.cpp:69
13567
 
#, c-format
13568
 
msgid ""
13569
 
"<p>These expressions may be used to customize the command line:</p><p><b>"
13570
 
"%file</b>: full path of the imported file</p><p><b>%filename</b>: file name "
13571
 
"of the imported file</p><p><b>%path</b>: path of the imported file</p><p><b>"
13572
 
"%orgfilename</b>: original file name</p><p><b>%orgpath</b>: original path</"
13573
 
"p><p>If there are no expressions full path is added to the command.<p>"
13574
 
msgstr ""
13575
 
 
13576
 
#: utilities/cameragui/widgets/scriptingsettings.cpp:80
13577
 
msgid "Execute script for image:"
13578
 
msgstr ""
13579
 
 
13580
 
#: utilities/cameragui/widgets/scriptingsettings.cpp:85
13581
 
#, fuzzy
13582
 
#| msgid "Invert Selection"
13583
 
msgid "No script selected"
13584
 
msgstr "Інвертаваць выбар"
13585
 
 
13586
 
#: utilities/cameragui/widgets/scriptingsettings.cpp:96
13587
 
msgid "Set here the script that is executed for every imported image."
13588
 
msgstr ""
13589
 
 
13590
 
#: utilities/firstrun/welcomepage.cpp:43
13591
 
#, kde-format
13592
 
msgid "Welcome to digiKam %1"
13593
 
msgstr ""
13594
 
 
13595
 
#: utilities/firstrun/welcomepage.cpp:48
13596
 
#, kde-format
13597
 
msgid ""
13598
 
"<qt><p><h1><b>Welcome to digiKam %1</b></h1></p><p>digiKam is an advanced "
13599
 
"digital photo management application published as open-source.</p><p>This "
13600
 
"assistant will help you to configure first run settings to be able to use "
13601
 
"digiKam quickly.</p></qt>"
13602
 
msgstr ""
 
13772
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:467
 
13773
msgctxt "@info"
 
13774
msgid ""
 
13775
"Face detection is a time-consuming task. You can choose if you wish to "
 
13776
"employ all processor cores on your system, or work in the background only on "
 
13777
"one core."
 
13778
msgstr ""
 
13779
 
 
13780
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:473
 
13781
msgctxt "@option:check"
 
13782
msgid "Work on all processor cores"
 
13783
msgstr ""
 
13784
 
 
13785
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:476
 
13786
msgctxt "@option:check"
 
13787
msgid "Clear and rebuild all training data"
 
13788
msgstr ""
 
13789
 
 
13790
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:478
 
13791
msgctxt "@info:tooltip"
 
13792
msgid ""
 
13793
"This will clear all training data for recognition and rebuild it from all "
 
13794
"available faces. Be careful if any other application helped in building your "
 
13795
"training database. "
 
13796
msgstr ""
 
13797
 
 
13798
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:483
 
13799
msgctxt "@option:check"
 
13800
msgid "Benchmark face detection"
 
13801
msgstr ""
 
13802
 
 
13803
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:485
 
13804
msgctxt "@info:tooltip"
 
13805
msgid ""
 
13806
"This will run face detection and compare the results with faces already "
 
13807
"marked, which are taken as ground truth. At the end, benchmark results will "
 
13808
"be presented. "
 
13809
msgstr ""
 
13810
 
 
13811
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:497
 
13812
#, fuzzy
 
13813
#| msgid "Advanced"
 
13814
msgctxt "@title:tab"
 
13815
msgid "Advanced"
 
13816
msgstr "Асаблівы"
13603
13817
 
13604
13818
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:76
13605
13819
msgid "<b>Configure where images and metadata are stored</b>"
13868
14082
"</p></qt>"
13869
14083
msgstr ""
13870
14084
 
13871
 
#: utilities/fuzzysearch/sketchwidget.cpp:150
13872
 
msgid ""
13873
 
"You simply draw here a rough sketch of what you want to find and digiKam "
13874
 
"will displays the best matches in thumbnail view."
 
14085
#: utilities/firstrun/welcomepage.cpp:43
 
14086
#, kde-format
 
14087
msgid "Welcome to digiKam %1"
13875
14088
msgstr ""
13876
14089
 
13877
 
#: utilities/fuzzysearch/sketchwidget.cpp:576
 
14090
#: utilities/firstrun/welcomepage.cpp:48
 
14091
#, kde-format
13878
14092
msgid ""
13879
 
"Draw a sketch here\n"
13880
 
"to perform a\n"
13881
 
"Fuzzy search"
 
14093
"<qt><p><h1><b>Welcome to digiKam %1</b></h1></p><p>digiKam is an advanced "
 
14094
"digital photo management application published as open-source.</p><p>This "
 
14095
"assistant will help you to configure first run settings to be able to use "
 
14096
"digiKam quickly.</p></qt>"
13882
14097
msgstr ""
13883
14098
 
13884
14099
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:87
14066
14281
msgid "No Fingerprints"
14067
14282
msgstr ""
14068
14283
 
 
14284
#: utilities/fuzzysearch/sketchwidget.cpp:150
 
14285
msgid ""
 
14286
"You simply draw here a rough sketch of what you want to find and digiKam "
 
14287
"will displays the best matches in thumbnail view."
 
14288
msgstr ""
 
14289
 
 
14290
#: utilities/fuzzysearch/sketchwidget.cpp:576
 
14291
msgid ""
 
14292
"Draw a sketch here\n"
 
14293
"to perform a\n"
 
14294
"Fuzzy search"
 
14295
msgstr ""
 
14296
 
14069
14297
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:155
14070
14298
msgid ""
14071
14299
"Enter the name of the current map search to save in the \"My Map Searches\" "
14088
14316
msgid "Search by area:"
14089
14317
msgstr "Шукаць:"
14090
14318
 
14091
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:122
 
14319
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:122
14092
14320
msgid "Color Profile Mismatch"
14093
14321
msgstr ""
14094
14322
 
14095
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:126
 
14323
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:126
14096
14324
msgid "Missing Color Profile"
14097
14325
msgstr ""
14098
14326
 
14099
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:130
 
14327
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:130
14100
14328
msgid "Image with Uncalibrated Color"
14101
14329
msgstr ""
14102
14330
 
14103
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:136
 
14331
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:136
14104
14332
#, fuzzy, kde-format
14105
14333
#| msgid "%1 (%2)"
14106
14334
msgctxt "<Problem> - <filename>"
14107
14335
msgid "%1 - %2"
14108
14336
msgstr "%1 (%2)"
14109
14337
 
14110
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:146
 
14338
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:146
14111
14339
#, fuzzy
14112
14340
#| msgid "Do Nothing"
14113
14341
msgid "Don't know"
14114
14342
msgstr "Нічога не рабіць"
14115
14343
 
14116
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:147
 
14344
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:147
14117
14345
msgid "Take the safest and most appropriate action"
14118
14346
msgstr ""
14119
14347
 
14120
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:205
 
14348
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:205
14121
14349
msgid ""
14122
14350
"<p>This image has an <b>embedded color profile</b><br/> which does not match "
14123
14351
"your working space color profile.<br/>How do you want to proceed?</p>"
14124
14352
msgstr ""
14125
14353
 
14126
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:211
 
14354
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:211
14127
14355
msgid ""
14128
14356
"<p>This image has <b>no information about the color space</b><br/>that was "
14129
14357
"used when creating the image. <br/>How do you want to proceed?</p>"
14130
14358
msgstr ""
14131
14359
 
14132
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:218
 
14360
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:218
14133
14361
msgid ""
14134
14362
"<p>The color information of this image is uncalibrated.<br/>How do you want "
14135
14363
"to proceed?</p>"
14136
14364
msgstr ""
14137
14365
 
14138
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:249
14139
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:605
 
14366
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:249
 
14367
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:605
14140
14368
msgid "Embedded Color Profile:"
14141
14369
msgstr ""
14142
14370
 
14143
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:255
 
14371
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:255
14144
14372
msgid "Input Color Profile:"
14145
14373
msgstr ""
14146
14374
 
14147
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:271
 
14375
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:271
14148
14376
msgid "Working Color Space:"
14149
14377
msgstr ""
14150
14378
 
14151
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:294
 
14379
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:294
14152
14380
#, fuzzy
14153
14381
#| msgid "Original"
14154
14382
msgid "Original Colors:"
14155
14383
msgstr "Крыніца"
14156
14384
 
14157
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:298
 
14385
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:298
14158
14386
#, fuzzy
14159
14387
#| msgid "Color:"
14160
14388
msgid "Uncorrected Colors:"
14161
14389
msgstr "Колер:"
14162
14390
 
14163
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:302
 
14391
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:302
14164
14392
#, fuzzy
14165
14393
#| msgid "Colors:"
14166
14394
msgid "Raw Colors:"
14167
14395
msgstr "Колеры:"
14168
14396
 
14169
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:317
 
14397
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:317
14170
14398
#, fuzzy
14171
14399
#| msgid "Reset"
14172
14400
msgid "Resulting Colors:"
14173
14401
msgstr "Скінуць"
14174
14402
 
14175
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:321
 
14403
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:321
14176
14404
#, fuzzy
14177
14405
msgid "Correction Applied:"
14178
14406
msgstr "Памылка злучэння"
14179
14407
 
14180
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:325
 
14408
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:325
14181
14409
#, fuzzy
14182
14410
#| msgid "Color:"
14183
14411
msgid "Corrected Colors:"
14184
14412
msgstr "Колер:"
14185
14413
 
14186
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:357
 
14414
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:357
14187
14415
msgid "Keep the embedded profile, do not convert"
14188
14416
msgstr ""
14189
14417
 
14190
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:358
 
14418
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:358
14191
14419
msgid "Convert to working color space"
14192
14420
msgstr ""
14193
14421
 
14194
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:359
 
14422
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:359
14195
14423
msgid "Ignore embedded profile, assign this profile:"
14196
14424
msgstr ""
14197
14425
 
14198
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:362
 
14426
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:362
14199
14427
msgid "and then convert to working space"
14200
14428
msgstr ""
14201
14429
 
14202
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:366
14203
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:463
 
14430
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:366
 
14431
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:463
14204
14432
#: utilities/setup/setupicc.cpp:756
14205
14433
#, fuzzy
14206
14434
#| msgid "No description available"
14207
14435
msgid "No Profile Available"
14208
14436
msgstr "Апісання няма"
14209
14437
 
14210
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:402
 
14438
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:402
14211
14439
msgid "Assign profile and convert to working color space"
14212
14440
msgstr ""
14213
14441
 
14214
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:403
 
14442
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:403
14215
14443
msgid "Assign and keep color profile"
14216
14444
msgstr ""
14217
14445
 
14218
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:404
 
14446
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:404
14219
14447
msgid "Leave the file untagged, do not color manage"
14220
14448
msgstr ""
14221
14449
 
14222
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:450
 
14450
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:450
14223
14451
msgid "Which color space shall be used to interpret the colors of this image?"
14224
14452
msgstr ""
14225
14453
 
14226
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:453
 
14454
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:453
14227
14455
msgid "sRGB (Internet standard)"
14228
14456
msgstr ""
14229
14457
 
14230
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:454
 
14458
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:454
14231
14459
msgid "Current working color space"
14232
14460
msgstr ""
14233
14461
 
14234
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:455
 
14462
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:455
14235
14463
msgid "This profile:"
14236
14464
msgstr ""
14237
14465
 
14238
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:497
 
14466
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:497
14239
14467
msgid ""
14240
14468
"Please select the input color profile of the device (camera) used to create "
14241
14469
"this image:"
14242
14470
msgstr ""
14243
14471
 
14244
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:503
 
14472
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:503
14245
14473
#: utilities/setup/setupicc.cpp:758
14246
14474
#, fuzzy
14247
14475
#| msgid "No description available"
14248
14476
msgid "No Input Profile Available"
14249
14477
msgstr "Апісання няма"
14250
14478
 
14251
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:601
 
14479
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:601
14252
14480
msgid "Assigned Color Profile:"
14253
14481
msgstr ""
14254
14482
 
14255
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:615
 
14483
#: utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:615
14256
14484
msgid "<b>No Profile</b>"
14257
14485
msgstr ""
14258
14486
 
14259
 
#: utilities/imageeditor/canvas/imagepluginloader.cpp:169
14260
 
#, fuzzy
14261
 
#| msgid "Rename..."
14262
 
msgid "Loading Image Plugins..."
14263
 
msgstr "Перайменаваць..."
14264
 
 
14265
 
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:79
 
14487
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:79
14266
14488
msgid "Soft Proofing Options"
14267
14489
msgstr ""
14268
14490
 
14269
 
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:86
 
14491
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:86
14270
14492
msgid "Soft Proofing On"
14271
14493
msgstr ""
14272
14494
 
14273
 
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:87
 
14495
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:87
14274
14496
msgid "Enable soft-proofing color managed view"
14275
14497
msgstr ""
14276
14498
 
14277
 
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:88
 
14499
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:88
14278
14500
msgid "Soft Proofing Off"
14279
14501
msgstr ""
14280
14502
 
14281
 
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:89
 
14503
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:89
14282
14504
msgid "Disable soft-proofing color managed view"
14283
14505
msgstr ""
14284
14506
 
14285
 
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:97
 
14507
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:97
14286
14508
msgid "<b>Configure the Soft Proofing View</b>"
14287
14509
msgstr ""
14288
14510
 
14289
 
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:105
 
14511
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:105
14290
14512
msgid "Profile of the output device to simulate:"
14291
14513
msgstr ""
14292
14514
 
14293
 
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:108
 
14515
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:108
14294
14516
#: utilities/setup/setupicc.cpp:436
14295
14517
msgid ""
14296
14518
"<p>Select the profile for your output device (usually, your printer). This "
14298
14520
"an image will be rendered via an output device.</p>"
14299
14521
msgstr ""
14300
14522
 
14301
 
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:114
 
14523
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:114
14302
14524
msgid ""
14303
14525
"Press this button to get detailed information about the selected proofing "
14304
14526
"profile.</p>"
14305
14527
msgstr ""
14306
14528
 
14307
 
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:130
 
14529
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:130
14308
14530
msgid "Rendering intent:"
14309
14531
msgstr ""
14310
14532
 
14311
 
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:135
 
14533
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:135
14312
14534
msgid "Highlight out-of-gamut colors"
14313
14535
msgstr ""
14314
14536
 
14315
 
#: utilities/imageeditor/canvas/softproofdialog.cpp:137
 
14537
#: utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:137
14316
14538
#, fuzzy
14317
14539
#| msgid "Reset"
14318
14540
msgid "Highlighting color:"
14319
14541
msgstr "Скінуць"
14320
14542
 
14321
 
#: utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:282
14322
 
#, kde-format
14323
 
msgid ""
14324
 
"Failed to load image\n"
14325
 
"\"%1\""
14326
 
msgstr ""
14327
 
 
14328
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:565
14329
 
#, fuzzy
14330
 
#| msgid "&Tools"
14331
 
msgctxt "@action Finish editing, close editor, back to main window"
14332
 
msgid "Close Editor"
14333
 
msgstr "Н&ачынне"
14334
 
 
14335
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:573
14336
 
msgid "Delete File Permanently"
14337
 
msgstr ""
14338
 
 
14339
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:583
14340
 
msgid "Delete Permanently without Confirmation"
14341
 
msgstr ""
14342
 
 
14343
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:590
14344
 
msgid "Move to Trash without Confirmation"
14345
 
msgstr ""
14346
 
 
14347
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:642
14348
 
#, kde-format
14349
 
msgid "Image Editor - %1"
14350
 
msgstr ""
14351
 
 
14352
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1349
14353
 
msgid ""
14354
 
"There is no image to show in the current album.\n"
14355
 
"The image editor will be closed."
14356
 
msgstr ""
14357
 
 
14358
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1351
14359
 
msgid "No Image in Current Album"
14360
 
msgstr ""
14361
 
 
14362
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1700
14363
 
#, kde-format
14364
 
msgctxt "@info"
14365
 
msgid "The original file (<filename>%1</filename>) is currently not available"
14366
 
msgstr ""
14367
 
 
14368
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1703
14369
 
#, fuzzy
14370
 
#| msgid "No description available"
14371
 
msgctxt "@title"
14372
 
msgid "File Not Available"
14373
 
msgstr "Апісання няма"
14374
 
 
14375
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortool.cpp:346
 
14543
#: utilities/imageeditor/editor/editortool.cpp:343
14376
14544
#, kde-format
14377
14545
msgid "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
14378
14546
msgstr ""
14379
14547
 
14380
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:183
 
14548
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:180
14381
14549
#, fuzzy
14382
14550
#| msgid "Hue:"
14383
14551
msgid "Guide:"
14384
14552
msgstr "Тон:"
14385
14553
 
14386
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:186
 
14554
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:183
14387
14555
msgid "Set here the color used to draw dashed guide lines."
14388
14556
msgstr ""
14389
14557
 
14390
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:192
 
14558
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:189
14391
14559
msgid "Set here the width in pixels used to draw dashed guide lines."
14392
14560
msgstr ""
14393
14561
 
14394
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:203
 
14562
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:200
14395
14563
msgid "Reset all settings to their default values."
14396
14564
msgstr ""
14397
14565
 
14398
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:222
 
14566
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:219
14399
14567
#, fuzzy
14400
14568
#| msgid "Rename..."
14401
14569
msgid "Load..."
14402
14570
msgstr "Перайменаваць..."
14403
14571
 
14404
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:223
 
14572
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:220
14405
14573
msgid "Load all parameters from settings text file."
14406
14574
msgstr ""
14407
14575
 
14408
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:227
 
14576
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:224
14409
14577
msgid "Save all parameters to settings text file."
14410
14578
msgstr ""
14411
14579
 
14412
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:231
 
14580
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:228
14413
14581
#: utilities/searchwindow/searchview.cpp:530
14414
14582
msgid "Try"
14415
14583
msgstr ""
14416
14584
 
14417
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:232
 
14585
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:229
14418
14586
#, fuzzy
14419
14587
#| msgid "General Settings"
14420
14588
msgid "Try all settings."
14608
14776
msgstr "Вылучыць усё"
14609
14777
 
14610
14778
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:631
14611
 
msgid "Ok"
 
14779
msgid "OK"
14612
14780
msgstr ""
14613
14781
 
14614
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:671
14615
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1706
 
14782
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:655
 
14783
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1700
14616
14784
msgid "No selection"
14617
14785
msgstr ""
14618
14786
 
14619
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:674
 
14787
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:658
14620
14788
msgid "Information about current image selection"
14621
14789
msgstr ""
14622
14790
 
14623
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:679
 
14791
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:663
14624
14792
msgid "Information about image size"
14625
14793
msgstr ""
14626
14794
 
14627
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:758
 
14795
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:736
14628
14796
#, fuzzy
14629
14797
#| msgid "General"
14630
14798
msgctxt "general editor shortcuts"
14631
14799
msgid "General"
14632
14800
msgstr "Агульныя"
14633
14801
 
14634
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:759
 
14802
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:737
14635
14803
#, fuzzy
14636
14804
#| msgid "&Image"
14637
14805
msgctxt "imageplugins shortcuts"
14638
14806
msgid "Image Plugins"
14639
14807
msgstr "&Відарыс"
14640
14808
 
14641
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1300
 
14809
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1294
14642
14810
#, fuzzy
14643
14811
#| msgid "Description"
14644
14812
msgid "Saving image..."
14645
14813
msgstr "Апісанне"
14646
14814
 
14647
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1301
 
14815
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1295
14648
14816
msgid "Please wait for the image to be saved..."
14649
14817
msgstr ""
14650
14818
 
14651
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1320
 
14819
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1314
14652
14820
#, kde-format
14653
14821
msgid ""
14654
14822
"About to overwrite file \"%1\"\n"
14655
14823
"Are you sure?"
14656
14824
msgstr ""
14657
14825
 
14658
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1324
 
14826
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1318
14659
14827
msgid "Overwrite"
14660
14828
msgstr "Замяніць"
14661
14829
 
14662
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1396
 
14830
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1390
14663
14831
#, fuzzy
14664
14832
#| msgid "&Save As..."
14665
14833
msgctxt "@title:window"
14666
14834
msgid "Save?"
14667
14835
msgstr "&Запісаць як..."
14668
14836
 
14669
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1408
 
14837
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1402
14670
14838
msgctxt "@label"
14671
14839
msgid ""
14672
14840
"The current image has been changed.<nl/>Do you wish to save your changes?"
14673
14841
msgstr ""
14674
14842
 
14675
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1418
 
14843
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1412
14676
14844
msgctxt "@action:button"
14677
14845
msgid "Save Changes"
14678
14846
msgstr ""
14679
14847
 
14680
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1420
 
14848
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1414
14681
14849
msgctxt "@info:tooltip"
14682
14850
msgid ""
14683
14851
"Save the current changes. Note: The original image will never be overwritten."
14684
14852
msgstr ""
14685
14853
 
14686
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1422
 
14854
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1416
14687
14855
msgctxt "@action:button"
14688
14856
msgid "Save Changes as a New Version"
14689
14857
msgstr ""
14690
14858
 
14691
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1424
 
14859
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1418
14692
14860
msgctxt "@info:tooltip"
14693
14861
msgid ""
14694
14862
"Save the current changes as a new version. The loaded file will remain "
14695
14863
"unchanged, a new file will be created."
14696
14864
msgstr ""
14697
14865
 
14698
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1427
 
14866
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1421
14699
14867
msgctxt "@action:button"
14700
14868
msgid "Discard Changes"
14701
14869
msgstr ""
14702
14870
 
14703
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1429
 
14871
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1423
14704
14872
msgctxt "@info:tooltip"
14705
14873
msgid "Discard the changes applied to the image during this editing session."
14706
14874
msgstr ""
14707
14875
 
14708
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1504
 
14876
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1498
14709
14877
#, kde-format
14710
14878
msgctxt "@info"
14711
14879
msgid ""
14713
14881
"it?"
14714
14882
msgstr ""
14715
14883
 
14716
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1804
 
14884
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1798
14717
14885
#, kde-format
14718
14886
msgid ""
14719
14887
"Cannot open the specified working space profile (\"%1\"). No color "
14721
14889
"configuration in digiKam's setup."
14722
14890
msgstr ""
14723
14891
 
14724
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1860
 
14892
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1854
14725
14893
msgid "Saving: "
14726
14894
msgstr ""
14727
14895
 
14728
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1878
 
14896
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1872
14729
14897
#, kde-format
14730
14898
msgid ""
14731
14899
"Failed to save file\n"
14734
14902
"\"%2\"."
14735
14903
msgstr ""
14736
14904
 
14737
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2006
 
14905
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2000
14738
14906
#, kde-format
14739
14907
msgid "Could not open a temporary file in the folder \"%1\": %2 (%3)"
14740
14908
msgstr ""
14741
14909
 
14742
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2061
 
14910
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2054
14743
14911
msgid "New Image File Name"
14744
14912
msgstr ""
14745
14913
 
14746
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2174
 
14914
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2166
14747
14915
msgid "Unable to determine the format to save the target image with."
14748
14916
msgstr ""
14749
14917
 
14750
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2180
 
14918
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2172
14751
14919
#, kde-format
14752
14920
msgid "Cannot Save: Found file path <filename>%1</filename> is invalid."
14753
14921
msgstr ""
14754
14922
 
14755
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2201
 
14923
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2193
14756
14924
msgid "JPEG 2000 image"
14757
14925
msgstr ""
14758
14926
 
14759
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2206
 
14927
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2198
14760
14928
msgid "Progressive Graphics File"
14761
14929
msgstr ""
14762
14930
 
14763
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2537
 
14931
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2529
14764
14932
#, kde-format
14765
14933
msgctxt "@info"
14766
14934
msgid ""
14768
14936
"<filename>%2</filename>"
14769
14937
msgstr ""
14770
14938
 
14771
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2609
 
14939
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2600
14772
14940
#, kde-format
14773
14941
msgid ""
14774
14942
"You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure "
14775
14943
"you want to overwrite it?"
14776
14944
msgstr ""
14777
14945
 
14778
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2614
14779
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2635
 
14946
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2605
 
14947
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2626
14780
14948
msgid "Overwrite File?"
14781
14949
msgstr "Перазапісаць файл?"
14782
14950
 
14783
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2631
 
14951
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2622
14784
14952
#, kde-format
14785
14953
msgid ""
14786
14954
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
14787
14955
msgstr ""
14788
14956
"Файл з назвай \"%1\" ужо існуе. Ці вы сапраўды хочаце перазапісаць яго?"
14789
14957
 
14790
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2659
 
14958
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2650
14791
14959
msgid "Failed to overwrite original file"
14792
14960
msgstr ""
14793
14961
 
14794
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2660
14795
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2787
 
14962
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2651
 
14963
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2778
14796
14964
msgid "Error Saving File"
14797
14965
msgstr ""
14798
14966
 
14799
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2786
 
14967
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2777
14800
14968
#, kde-format
14801
14969
msgid "Failed to save file: %1"
14802
14970
msgstr ""
14803
14971
 
14804
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2828
 
14972
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2819
14805
14973
msgid "Color-Managed View is enabled."
14806
14974
msgstr ""
14807
14975
 
14808
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2832
 
14976
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2823
14809
14977
msgid "Color-Managed View is disabled."
14810
14978
msgstr ""
14811
14979
 
14812
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2837
 
14980
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2828
14813
14981
msgid ""
14814
14982
"Color Management is not configured, so the Color-Managed View is not "
14815
14983
"available."
14816
14984
msgstr ""
14817
14985
 
14818
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2871
 
14986
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2862
14819
14987
msgid "Under-Exposure indicator is enabled"
14820
14988
msgstr ""
14821
14989
 
14822
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2872
 
14990
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2863
14823
14991
msgid "Under-Exposure indicator is disabled"
14824
14992
msgstr ""
14825
14993
 
14826
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2886
 
14994
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2877
14827
14995
msgid "Over-Exposure indicator is enabled"
14828
14996
msgstr ""
14829
14997
 
14830
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2887
 
14998
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2878
14831
14999
msgid "Over-Exposure indicator is disabled"
14832
15000
msgstr ""
14833
15001
 
14834
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:3003
 
15002
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2994
14835
15003
#, fuzzy
14836
15004
#| msgid "Information"
14837
15005
msgctxt "@title Image transformations"
14838
15006
msgid "Basic Transformations"
14839
15007
msgstr "Звесткі"
14840
15008
 
14841
 
#: utilities/imageeditor/printiface/printhelper.cpp:180
 
15009
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:436
 
15010
#, fuzzy
 
15011
#| msgid "&Tools"
 
15012
msgctxt "@action Finish editing, close editor, back to main window"
 
15013
msgid "Close Editor"
 
15014
msgstr "Н&ачынне"
 
15015
 
 
15016
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:444
 
15017
msgid "Delete File Permanently"
 
15018
msgstr ""
 
15019
 
 
15020
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:454
 
15021
msgid "Delete Permanently without Confirmation"
 
15022
msgstr ""
 
15023
 
 
15024
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:461
 
15025
msgid "Move to Trash without Confirmation"
 
15026
msgstr ""
 
15027
 
 
15028
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:513
 
15029
#, kde-format
 
15030
msgid "Image Editor - %1"
 
15031
msgstr ""
 
15032
 
 
15033
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1213
 
15034
msgid ""
 
15035
"There is no image to show in the current album.\n"
 
15036
"The image editor will be closed."
 
15037
msgstr ""
 
15038
 
 
15039
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1215
 
15040
msgid "No Image in Current Album"
 
15041
msgstr ""
 
15042
 
 
15043
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1564
 
15044
#, kde-format
 
15045
msgctxt "@info"
 
15046
msgid "The original file (<filename>%1</filename>) is currently not available"
 
15047
msgstr ""
 
15048
 
 
15049
#: utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1567
 
15050
#, fuzzy
 
15051
#| msgid "No description available"
 
15052
msgctxt "@title"
 
15053
msgid "File Not Available"
 
15054
msgstr "Апісання няма"
 
15055
 
 
15056
#: utilities/imageeditor/plugin/imagepluginloader.cpp:176
 
15057
#, fuzzy
 
15058
#| msgid "Rename..."
 
15059
msgid "Loading Image Plugins..."
 
15060
msgstr "Перайменаваць..."
 
15061
 
 
15062
#: utilities/imageeditor/printiface/printhelper.cpp:179
14842
15063
#, fuzzy
14843
15064
#| msgid "Imported images information"
14844
15065
msgid "Print Image"
14861
15082
"the \"Settings\" button.</p>"
14862
15083
msgstr ""
14863
15084
 
 
15085
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage)
 
15086
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:13
 
15087
#, fuzzy
 
15088
#| msgid "Settings"
 
15089
msgid "Image Settings"
 
15090
msgstr "Настаўленні"
 
15091
 
 
15092
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
15093
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:19
 
15094
msgid "Image Position"
 
15095
msgstr ""
 
15096
 
 
15097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintAutoRotate)
 
15098
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:49
 
15099
msgid "Auto rotate"
 
15100
msgstr ""
 
15101
 
 
15102
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
15103
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:74
 
15104
#, fuzzy
 
15105
msgid "Scaling"
 
15106
msgstr "Адзнака"
 
15107
 
 
15108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale)
 
15109
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:89
 
15110
msgid "&No scaling"
 
15111
msgstr ""
 
15112
 
 
15113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage)
 
15114
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:99
 
15115
#, fuzzy
 
15116
#| msgid "Imported images information"
 
15117
msgid "&Fit image to page"
 
15118
msgstr "Звесткі аб імпартаваных відарысах"
 
15119
 
 
15120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages)
 
15121
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:136
 
15122
msgid "Enlarge smaller images"
 
15123
msgstr ""
 
15124
 
 
15125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo)
 
15126
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:161
 
15127
msgid "&Scale to:"
 
15128
msgstr ""
 
15129
 
 
15130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
15131
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:202
 
15132
msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'"
 
15133
msgid "x"
 
15134
msgstr ""
 
15135
 
 
15136
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
 
15137
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:229
 
15138
msgid "Millimeters"
 
15139
msgstr ""
 
15140
 
 
15141
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
 
15142
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:234
 
15143
msgid "Centimeters"
 
15144
msgstr ""
 
15145
 
 
15146
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
 
15147
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:239
 
15148
msgid "Inches"
 
15149
msgstr ""
 
15150
 
 
15151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio)
 
15152
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:250
 
15153
msgid "Keep ratio"
 
15154
msgstr ""
 
15155
 
 
15156
#: utilities/imageeditor/q3support/canvas.cpp:281
 
15157
#, kde-format
 
15158
msgid ""
 
15159
"Failed to load image\n"
 
15160
"\"%1\""
 
15161
msgstr ""
 
15162
 
 
15163
#: utilities/imageeditor/q3support/imageregionwidget.cpp:97
 
15164
msgid ""
 
15165
"<p>Here you can see the original clip image which will be used for the "
 
15166
"preview computation.</p><p>Click and drag the mouse cursor in the image to "
 
15167
"change the clip focus.</p>"
 
15168
msgstr ""
 
15169
 
 
15170
#: utilities/imageeditor/q3support/imageregionwidget.cpp:212
 
15171
#: utilities/imageeditor/q3support/imageregionwidget.cpp:246
 
15172
#: utilities/imageeditor/q3support/imageregionwidget.cpp:269
 
15173
#, fuzzy
 
15174
#| msgid "Refresh"
 
15175
msgid "Before"
 
15176
msgstr "Абнавіць"
 
15177
 
 
15178
#: utilities/imageeditor/q3support/imageregionwidget.cpp:223
 
15179
#: utilities/imageeditor/q3support/imageregionwidget.cpp:247
 
15180
#: utilities/imageeditor/q3support/imageregionwidget.cpp:270
 
15181
msgid "After"
 
15182
msgstr ""
 
15183
 
14864
15184
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:76
14865
15185
#, fuzzy
14866
15186
#| msgid "Import"
14879
15199
msgid "Raw Decoding"
14880
15200
msgstr ""
14881
15201
 
14882
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:181
 
15202
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:180
14883
15203
#, kde-format
14884
15204
msgid ""
14885
15205
"Cannot decode RAW image\n"
14886
15206
"\"%1\""
14887
15207
msgstr ""
14888
15208
 
 
15209
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:188
 
15210
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1178
 
15211
#, fuzzy
 
15212
msgid "Abort"
 
15213
msgstr "Перарваць"
 
15214
 
14889
15215
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:191
14890
15216
msgid "Abort the current Raw image preview."
14891
15217
msgstr ""
14955
15281
msgid "Use general Raw decoding settings to load this image in editor."
14956
15282
msgstr ""
14957
15283
 
 
15284
#: utilities/imageeditor/widgets/imageguidewidget.cpp:53
 
15285
#, fuzzy
 
15286
#| msgid "Refresh"
 
15287
msgctxt "Preview image (before filter has been applied)"
 
15288
msgid "Before"
 
15289
msgstr "Абнавіць"
 
15290
 
 
15291
#: utilities/imageeditor/widgets/imageguidewidget.cpp:54
 
15292
msgctxt "Preview image (after filter has been applied)"
 
15293
msgid "After"
 
15294
msgstr ""
 
15295
 
14958
15296
#: utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:90
14959
15297
msgid "If this option is enabled, the original image will be shown."
14960
15298
msgstr ""
15027
15365
msgid "Mouse-over mode"
15028
15366
msgstr ""
15029
15367
 
15030
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageguidewidget.cpp:54
15031
 
#, fuzzy
15032
 
#| msgid "Refresh"
15033
 
msgctxt "Preview image (before filter has been applied)"
15034
 
msgid "Before"
15035
 
msgstr "Абнавіць"
15036
 
 
15037
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageguidewidget.cpp:55
15038
 
msgctxt "Preview image (after filter has been applied)"
15039
 
msgid "After"
15040
 
msgstr ""
15041
 
 
15042
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:97
15043
 
msgid ""
15044
 
"<p>Here you can see the original clip image which will be used for the "
15045
 
"preview computation.</p><p>Click and drag the mouse cursor in the image to "
15046
 
"change the clip focus.</p>"
15047
 
msgstr ""
15048
 
 
15049
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:212
15050
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:246
15051
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:269
15052
 
#, fuzzy
15053
 
#| msgid "Refresh"
15054
 
msgid "Before"
15055
 
msgstr "Абнавіць"
15056
 
 
15057
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:223
15058
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:247
15059
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:270
15060
 
msgid "After"
15061
 
msgstr ""
15062
 
 
15063
 
#: utilities/kipiiface/kipiinterface.cpp:237
 
15368
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:422
 
15369
msgid "Connecting to camera..."
 
15370
msgstr ""
 
15371
 
 
15372
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:430
 
15373
#, fuzzy
 
15374
msgid "Connection established."
 
15375
msgstr "Памылка злучэння"
 
15376
 
 
15377
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:434
 
15378
#, fuzzy
 
15379
msgid "Connection failed."
 
15380
msgstr "Памылка злучэння"
 
15381
 
 
15382
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:442
 
15383
msgid "Getting camera information..."
 
15384
msgstr ""
 
15385
 
 
15386
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:456
 
15387
msgid "Getting available free space on camera..."
 
15388
msgstr ""
 
15389
 
 
15390
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:466
 
15391
msgid "Getting preview..."
 
15392
msgstr ""
 
15393
 
 
15394
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:475
 
15395
msgid "Capture image..."
 
15396
msgstr ""
 
15397
 
 
15398
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:484
 
15399
msgid "Listing folders..."
 
15400
msgstr ""
 
15401
 
 
15402
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:491
 
15403
msgid "The folders have been listed."
 
15404
msgstr ""
 
15405
 
 
15406
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:501
 
15407
#, kde-format
 
15408
msgid "Listing files in %1..."
 
15409
msgstr ""
 
15410
 
 
15411
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:507
 
15412
#, kde-format
 
15413
msgid "Failed to list files in %1."
 
15414
msgstr ""
 
15415
 
 
15416
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:523
 
15417
#, kde-format
 
15418
msgid "The files in %1 have been listed."
 
15419
msgstr ""
 
15420
 
 
15421
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:543
 
15422
#, fuzzy, kde-format
 
15423
#| msgid "Cannot create thumbnail for %1"
 
15424
msgid "Getting thumbs info for %1..."
 
15425
msgstr "Немагчыма стварыць мініяцюру для %1"
 
15426
 
 
15427
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:569
 
15428
#, fuzzy, kde-format
 
15429
#| msgid "Cannot create thumbnail for %1"
 
15430
msgid "Getting Metadata for %1..."
 
15431
msgstr "Немагчыма стварыць мініяцюру для %1"
 
15432
 
 
15433
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:592
 
15434
#, kde-format
 
15435
msgid "Downloading file %1..."
 
15436
msgstr ""
 
15437
 
 
15438
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:610
 
15439
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:892
 
15440
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:938
 
15441
#, kde-format
 
15442
msgid "Failed to download %1..."
 
15443
msgstr ""
 
15444
 
 
15445
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:624
 
15446
#, kde-format
 
15447
msgid "Fix Internal date to file %1..."
 
15448
msgstr ""
 
15449
 
 
15450
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:649
 
15451
#, kde-format
 
15452
msgid "Apply Metadata template to file %1..."
 
15453
msgstr ""
 
15454
 
 
15455
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:664
 
15456
#, kde-format
 
15457
msgid "Converting %1 to lossless file format..."
 
15458
msgstr ""
 
15459
 
 
15460
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:703
 
15461
#, kde-format
 
15462
msgid "Uploading file %1 to camera..."
 
15463
msgstr ""
 
15464
 
 
15465
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:726
 
15466
#, kde-format
 
15467
msgid "Deleting file %1..."
 
15468
msgstr ""
 
15469
 
 
15470
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:748
 
15471
#, kde-format
 
15472
msgid "Toggle lock file %1..."
 
15473
msgstr ""
 
15474
 
 
15475
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:806
 
15476
msgid "Rename File"
 
15477
msgstr ""
 
15478
 
 
15479
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:873
 
15480
#, kde-format
 
15481
msgid "Skipped file %1"
 
15482
msgstr ""
 
15483
 
 
15484
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:883
 
15485
#, fuzzy, kde-format
 
15486
#| msgid "Imported images information"
 
15487
msgid "Failed to save sidecar file for %1..."
 
15488
msgstr "Звесткі аб імпартаваных відарысах"
 
15489
 
 
15490
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:898
 
15491
#, kde-format
 
15492
msgid "Download successfully %1..."
 
15493
msgstr ""
 
15494
 
 
15495
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:937
 
15496
#, kde-format
 
15497
msgid "Failed to download file \"%1\"."
 
15498
msgstr ""
 
15499
 
 
15500
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:948
 
15501
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:975
 
15502
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:1001
 
15503
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:1027
 
15504
msgid " Do you want to continue?"
 
15505
msgstr ""
 
15506
 
 
15507
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:964
 
15508
#, kde-format
 
15509
msgid "Failed to upload file \"%1\"."
 
15510
msgstr ""
 
15511
 
 
15512
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:965
 
15513
#, kde-format
 
15514
msgid "Failed to upload %1..."
 
15515
msgstr ""
 
15516
 
 
15517
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:989
 
15518
#, kde-format
 
15519
msgid "Failed to delete %1..."
 
15520
msgstr ""
 
15521
 
 
15522
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:991
 
15523
#, kde-format
 
15524
msgid "Failed to delete file \"%1\"."
 
15525
msgstr ""
 
15526
 
 
15527
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:1015
 
15528
#, kde-format
 
15529
msgid "Failed to lock %1..."
 
15530
msgstr ""
 
15531
 
 
15532
#: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:1017
 
15533
#, kde-format
 
15534
msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"."
 
15535
msgstr ""
 
15536
 
 
15537
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1479
 
15538
#, kde-format
 
15539
msgid ""
 
15540
"Title: <b>%1</b><br/>Model: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Path: <b>%4</"
 
15541
"b><br/><br/>"
 
15542
msgstr ""
 
15543
 
 
15544
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1488
 
15545
#, kde-format
 
15546
msgid ""
 
15547
"Thumbnails: <b>%1</b><br/>Capture image: <b>%2</b><br/>Delete items: <b>%3</"
 
15548
"b><br/>Upload items: <b>%4</b><br/>Create directories: <b>%5</b><br/>Delete "
 
15549
"Directories: <b>%6</b><br/><br/>"
 
15550
msgstr ""
 
15551
 
 
15552
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1494
 
15553
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1495
 
15554
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1496
 
15555
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1497
 
15556
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1498
 
15557
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1499
 
15558
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:566
 
15559
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:567
 
15560
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:568
 
15561
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:569
 
15562
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:570
 
15563
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:571
 
15564
msgid "yes"
 
15565
msgstr "так"
 
15566
 
 
15567
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1494
 
15568
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1495
 
15569
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1496
 
15570
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1497
 
15571
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1498
 
15572
#: utilities/importui/backend/gpcamera.cpp:1499
 
15573
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:566
 
15574
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:567
 
15575
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:568
 
15576
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:569
 
15577
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:570
 
15578
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:571
 
15579
msgid "no"
 
15580
msgstr "не"
 
15581
 
 
15582
#: utilities/importui/backend/gpconfigdlg.cpp:292
 
15583
msgid "Button (not supported by KControl)"
 
15584
msgstr ""
 
15585
 
 
15586
#: utilities/importui/backend/gpconfigdlg.cpp:301
 
15587
msgid "Date (not supported by KControl)"
 
15588
msgstr ""
 
15589
 
 
15590
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:544
 
15591
msgid ""
 
15592
"<b>Mounted Camera</b> driver for USB/IEEE1394 mass storage cameras and Flash "
 
15593
"disk card readers.<br/><br/>"
 
15594
msgstr ""
 
15595
 
 
15596
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:549
 
15597
#, kde-format
 
15598
msgid ""
 
15599
"Title: <b>%1</b><br/>Model: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Path: <b>%4</"
 
15600
"b><br/>UUID: <b>%5</b><br/><br/>"
 
15601
msgstr ""
 
15602
 
 
15603
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:560
 
15604
#, kde-format
 
15605
msgid ""
 
15606
"Thumbnails: <b>%1</b><br/>Capture image: <b>%2</b><br/>Delete items: <b>%3</"
 
15607
"b><br/>Upload items: <b>%4</b><br/>Create directories: <b>%5</b><br/>Delete "
 
15608
"directories: <b>%6</b><br/><br/>"
 
15609
msgstr ""
 
15610
 
 
15611
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:577
 
15612
msgid ""
 
15613
"For more information about the <b>Mounted Camera</b> driver, please read the "
 
15614
"<b>Supported Digital Still Cameras</b> section in the digiKam manual."
 
15615
msgstr ""
 
15616
 
 
15617
#: utilities/importui/backend/umscamera.cpp:585
 
15618
msgid ""
 
15619
"The <b>Mounted Camera</b> driver is a simple interface to a camera disk "
 
15620
"mounted locally on your system.<br/><br/>It does not use libgphoto2 drivers."
 
15621
"<br/><br/>To report any problems with this driver, please contact the "
 
15622
"digiKam team at:<br/><br/>http://www.digikam.org/?q=contact"
 
15623
msgstr ""
 
15624
 
 
15625
#: utilities/importui/dialogs/camerafolderdialog.cpp:67
 
15626
#, kde-format
 
15627
msgid "%1 - Select Camera Folder"
 
15628
msgstr ""
 
15629
 
 
15630
#: utilities/importui/dialogs/camerafolderdialog.cpp:85
 
15631
msgid ""
 
15632
"<p>Please select the camera folder where you want to upload the images.</p>"
 
15633
msgstr ""
 
15634
 
 
15635
#: utilities/importui/dialogs/camerainfodialog.cpp:44
 
15636
msgid "Device Information"
 
15637
msgstr "Звесткі прылады"
 
15638
 
 
15639
#: utilities/importui/dialogs/camerainfodialog.cpp:58
 
15640
msgid "Summary"
 
15641
msgstr "Кароткае апісанне"
 
15642
 
 
15643
#: utilities/importui/dialogs/camerainfodialog.cpp:59
 
15644
msgid "Device Summary"
 
15645
msgstr ""
 
15646
 
 
15647
#: utilities/importui/dialogs/camerainfodialog.cpp:68
 
15648
msgid "Manual"
 
15649
msgstr "Самастойнае"
 
15650
 
 
15651
#: utilities/importui/dialogs/camerainfodialog.cpp:69
 
15652
#, fuzzy
 
15653
#| msgid "Manual"
 
15654
msgid "Device Manual"
 
15655
msgstr "Самастойнае"
 
15656
 
 
15657
#: utilities/importui/dialogs/camerainfodialog.cpp:78
 
15658
msgid "About"
 
15659
msgstr "Пра"
 
15660
 
 
15661
#: utilities/importui/dialogs/camerainfodialog.cpp:79
 
15662
msgid "About Driver"
 
15663
msgstr ""
 
15664
 
 
15665
#: utilities/importui/dialogs/cameramessagebox.cpp:137
 
15666
#: utilities/queuemanager/views/queuelist.cpp:307
 
15667
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:142
 
15668
#, fuzzy
 
15669
#| msgid "By Name"
 
15670
msgid "File Name"
 
15671
msgstr "Па назве"
 
15672
 
 
15673
#: utilities/importui/dialogs/cameramessagebox.cpp:228
 
15674
msgid "Do not show this message again"
 
15675
msgstr ""
 
15676
 
 
15677
#: utilities/importui/dialogs/cameramessagebox.cpp:265
 
15678
#, fuzzy
 
15679
#| msgid "Do Nothing"
 
15680
msgid "Do not ask again"
 
15681
msgstr "Нічога не рабіць"
 
15682
 
 
15683
#: utilities/importui/dialogs/capturedlg.cpp:70
 
15684
#, kde-format
 
15685
msgid "Capture from %1"
 
15686
msgstr ""
 
15687
 
 
15688
#: utilities/importui/dialogs/capturedlg.cpp:73
 
15689
#: utilities/importui/main/importui.cpp:304
 
15690
msgid "Capture"
 
15691
msgstr ""
 
15692
 
 
15693
#: utilities/importui/items/importoverlays.cpp:104
 
15694
msgctxt "@info:tooltip"
 
15695
msgid "This item is locked."
 
15696
msgstr ""
 
15697
 
 
15698
#: utilities/importui/items/importoverlays.cpp:110
 
15699
msgctxt "@info:tooltip"
 
15700
msgid "This item is not locked."
 
15701
msgstr ""
 
15702
 
 
15703
#: utilities/importui/items/importoverlays.cpp:177
 
15704
msgctxt "@info:tooltip"
 
15705
msgid "This item download status is unknown"
 
15706
msgstr ""
 
15707
 
 
15708
#: utilities/importui/items/importoverlays.cpp:183
 
15709
msgctxt "@info:tooltip"
 
15710
msgid "This item download status is new"
 
15711
msgstr ""
 
15712
 
 
15713
#: utilities/importui/items/importoverlays.cpp:189
 
15714
msgctxt "@info:tooltip"
 
15715
msgid "This item download status is downloaded"
 
15716
msgstr ""
 
15717
 
 
15718
#: utilities/importui/main/importui.cpp:255
 
15719
msgid "Set how digiKam will rename files as they are downloaded."
 
15720
msgstr ""
 
15721
 
 
15722
#: utilities/importui/main/importui.cpp:257
 
15723
msgid "File Renaming Options"
 
15724
msgstr ""
 
15725
 
 
15726
#: utilities/importui/main/importui.cpp:263
 
15727
msgid "Auto-creation of Albums"
 
15728
msgstr ""
 
15729
 
 
15730
#: utilities/importui/main/importui.cpp:269
 
15731
msgid "On the Fly Operations (JPEG only)"
 
15732
msgstr ""
 
15733
 
 
15734
#: utilities/importui/main/importui.cpp:275
 
15735
#, fuzzy
 
15736
#| msgid "Settings"
 
15737
msgid "Scripting"
 
15738
msgstr "Настаўленні"
 
15739
 
 
15740
#: utilities/importui/main/importui.cpp:336
 
15741
msgid "Select New Items"
 
15742
msgstr ""
 
15743
 
 
15744
#: utilities/importui/main/importui.cpp:342
 
15745
#, fuzzy
 
15746
#| msgid "Select None"
 
15747
msgid "Select Locked Items"
 
15748
msgstr "Скінуць вылучэнне"
 
15749
 
 
15750
#: utilities/importui/main/importui.cpp:349
 
15751
#, fuzzy
 
15752
msgid "Download"
 
15753
msgstr "Сцягнуць"
 
15754
 
 
15755
#: utilities/importui/main/importui.cpp:353
 
15756
#, fuzzy
 
15757
msgid "Download New"
 
15758
msgstr "Сцягнуць"
 
15759
 
 
15760
#: utilities/importui/main/importui.cpp:359
 
15761
msgid "Download Selected"
 
15762
msgstr ""
 
15763
 
 
15764
#: utilities/importui/main/importui.cpp:365
 
15765
msgid "Download All"
 
15766
msgstr ""
 
15767
 
 
15768
#: utilities/importui/main/importui.cpp:372
 
15769
#, fuzzy
 
15770
msgid "Download/Delete New"
 
15771
msgstr "Сцягнуць"
 
15772
 
 
15773
#: utilities/importui/main/importui.cpp:379
 
15774
msgid "Download/Delete Selected"
 
15775
msgstr ""
 
15776
 
 
15777
#: utilities/importui/main/importui.cpp:386
 
15778
msgid "Download/Delete All"
 
15779
msgstr ""
 
15780
 
 
15781
#: utilities/importui/main/importui.cpp:392
 
15782
msgid "Upload..."
 
15783
msgstr ""
 
15784
 
 
15785
#: utilities/importui/main/importui.cpp:399
 
15786
msgid "Toggle Lock"
 
15787
msgstr ""
 
15788
 
 
15789
#: utilities/importui/main/importui.cpp:406
 
15790
#, fuzzy
 
15791
msgid "Mark as downloaded"
 
15792
msgstr "Сцягнуць"
 
15793
 
 
15794
#: utilities/importui/main/importui.cpp:416
 
15795
msgid "Delete Selected"
 
15796
msgstr ""
 
15797
 
 
15798
#: utilities/importui/main/importui.cpp:423
 
15799
#, fuzzy
 
15800
msgid "Delete All"
 
15801
msgstr "Выдаліць усё"
 
15802
 
 
15803
#: utilities/importui/main/importui.cpp:428
 
15804
#, fuzzy
 
15805
#| msgid "Delete File"
 
15806
msgid "Delete New"
 
15807
msgstr "Выдаліць файл"
 
15808
 
 
15809
#: utilities/importui/main/importui.cpp:444
 
15810
#, fuzzy
 
15811
#| msgid "&Image"
 
15812
msgctxt "View the selected image"
 
15813
msgid "Preview Item"
 
15814
msgstr "&Відарыс"
 
15815
 
 
15816
#: utilities/importui/main/importui.cpp:458
 
15817
#, fuzzy
 
15818
#| msgid "Albums"
 
15819
msgid "&Sort Items"
 
15820
msgstr "Альбомы"
 
15821
 
 
15822
#: utilities/importui/main/importui.cpp:459
 
15823
msgid "The value by which the items are sorted in the thumbnail view"
 
15824
msgstr ""
 
15825
 
 
15826
#: utilities/importui/main/importui.cpp:468
 
15827
#, fuzzy
 
15828
#| msgid "Size"
 
15829
msgid "By Size"
 
15830
msgstr "Памер"
 
15831
 
 
15832
#: utilities/importui/main/importui.cpp:470
 
15833
#, fuzzy
 
15834
msgid "By Download State"
 
15835
msgstr "Сцягнуць"
 
15836
 
 
15837
#: utilities/importui/main/importui.cpp:490
 
15838
#, fuzzy
 
15839
#| msgid "Settings"
 
15840
msgid "Item Sorting &Order"
 
15841
msgstr "Настаўленні"
 
15842
 
 
15843
#: utilities/importui/main/importui.cpp:491
 
15844
msgid "Defines whether items are sorted in ascending or descending manner."
 
15845
msgstr ""
 
15846
 
 
15847
#: utilities/importui/main/importui.cpp:509
 
15848
#, fuzzy
 
15849
#| msgid "&Image"
 
15850
msgid "&Group Items"
 
15851
msgstr "&Відарыс"
 
15852
 
 
15853
#: utilities/importui/main/importui.cpp:510
 
15854
msgid "The categories in which the items in the thumbnail view are displayed"
 
15855
msgstr ""
 
15856
 
 
15857
#: utilities/importui/main/importui.cpp:561
 
15858
msgid "Show History"
 
15859
msgstr ""
 
15860
 
 
15861
#: utilities/importui/main/importui.cpp:903
 
15862
msgid "Canceling current operation, please wait..."
 
15863
msgstr ""
 
15864
 
 
15865
#: utilities/importui/main/importui.cpp:958
 
15866
msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?"
 
15867
msgstr ""
 
15868
 
 
15869
#: utilities/importui/main/importui.cpp:967
 
15870
msgid "Disconnecting from camera, please wait..."
 
15871
msgstr ""
 
15872
 
 
15873
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1006
 
15874
msgid "Scanning for new files, please wait..."
 
15875
msgstr ""
 
15876
 
 
15877
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1172
 
15878
msgid ""
 
15879
"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly "
 
15880
"and turned on. Would you like to try again?"
 
15881
msgstr ""
 
15882
 
 
15883
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1176
 
15884
#, fuzzy
 
15885
msgid "Connection Failed"
 
15886
msgstr "Памылка злучэння"
 
15887
 
 
15888
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1177
 
15889
#, fuzzy
 
15890
msgid "Retry"
 
15891
msgstr "Паўтарыць"
 
15892
 
 
15893
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1298
 
15894
msgid "Select Image to Upload"
 
15895
msgstr ""
 
15896
 
 
15897
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1331
 
15898
#, kde-format
 
15899
msgid ""
 
15900
"There is not enough free space on the Camera Medium to upload pictures.\n"
 
15901
"\n"
 
15902
"Space require: %1\n"
 
15903
"Available free space: %2"
 
15904
msgstr ""
 
15905
 
 
15906
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1385
 
15907
#, kde-format
 
15908
msgid ""
 
15909
"Camera Folder <b>%1</b> already contains the item <b>%2</b>.<br/>Please "
 
15910
"enter a new filename (without extension):"
 
15911
msgstr ""
 
15912
 
 
15913
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1388
 
15914
msgid "File already exists"
 
15915
msgstr ""
 
15916
 
 
15917
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1449
 
15918
msgid ""
 
15919
"Your custom target album date format is not valid. Please check your "
 
15920
"settings..."
 
15921
msgstr ""
 
15922
 
 
15923
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1488
 
15924
msgid ""
 
15925
"Collection which host your default target album set to process download from "
 
15926
"camera device is not available. Please select another one from camera "
 
15927
"configuration dialog."
 
15928
msgstr ""
 
15929
 
 
15930
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1496
 
15931
msgid ""
 
15932
"Your default target album set to process download from camera device is not "
 
15933
"available. Please select another one from camera configuration dialog."
 
15934
msgstr ""
 
15935
 
 
15936
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1513
 
15937
msgid ""
 
15938
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
 
15939
"the camera pictures into.</p>"
 
15940
msgstr ""
 
15941
 
 
15942
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1550
 
15943
msgid "Try Anyway"
 
15944
msgstr ""
 
15945
 
 
15946
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1552
 
15947
#, fuzzy
 
15948
msgid "Cancel Download"
 
15949
msgstr "Сцягнуць"
 
15950
 
 
15951
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1555
 
15952
#, kde-format
 
15953
msgid ""
 
15954
"There is not enough free space on the disk of the album you selected to "
 
15955
"download and process the selected pictures from the camera.\n"
 
15956
"\n"
 
15957
"Estimated space required: %1\n"
 
15958
"Available free space: %2"
 
15959
msgstr ""
 
15960
 
 
15961
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1561
 
15962
msgid "Insufficient Disk Space"
 
15963
msgstr ""
 
15964
 
 
15965
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1802
 
15966
msgid ""
 
15967
"Images download finished, you can now detach your camera while the images "
 
15968
"will be auto-rotated"
 
15969
msgstr ""
 
15970
 
 
15971
#: utilities/importui/main/importui.cpp:1806
 
15972
#, fuzzy
 
15973
msgid "Images download finished"
 
15974
msgstr "Сцягнуць"
 
15975
 
 
15976
#: utilities/importui/main/importui.cpp:2108
 
15977
msgid ""
 
15978
"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will "
 
15979
"not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them "
 
15980
"and try again."
 
15981
msgstr ""
 
15982
 
 
15983
#: utilities/importui/main/importui.cpp:2119
 
15984
#, kde-format
 
15985
msgid ""
 
15986
"About to delete this image. Deleted file is unrecoverable. Are you sure?"
 
15987
msgid_plural ""
 
15988
"About to delete these %1 images. Deleted files are unrecoverable. Are you "
 
15989
"sure?"
 
15990
msgstr[0] ""
 
15991
msgstr[1] ""
 
15992
msgstr[2] ""
 
15993
 
 
15994
#: utilities/importui/main/importui.cpp:2388
 
15995
#, kde-format
 
15996
msgid "A file with the same name (%1) already exists in folder %2."
 
15997
msgstr ""
 
15998
 
 
15999
#: utilities/importui/main/importui.cpp:2400
 
16000
#, kde-format
 
16001
msgid "Failed to find Album for path '%1'."
 
16002
msgstr ""
 
16003
 
 
16004
#. i18n: ectx: Menu (Device)
 
16005
#: utilities/importui/main/importui.rc:6
 
16006
msgid "&Device"
 
16007
msgstr "&Прылада"
 
16008
 
 
16009
#: utilities/importui/views/camerafolderview.cpp:68
 
16010
msgid "Camera Folders"
 
16011
msgstr ""
 
16012
 
 
16013
#: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:83
 
16014
msgid "Fix internal date && time"
 
16015
msgstr ""
 
16016
 
 
16017
#: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:85
 
16018
msgid "Auto-rotate/flip image"
 
16019
msgstr ""
 
16020
 
 
16021
#: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:86
 
16022
msgid "Convert to lossless file format"
 
16023
msgstr ""
 
16024
 
 
16025
#: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:88
 
16026
msgid "New image format:"
 
16027
msgstr ""
 
16028
 
 
16029
#: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:105
 
16030
msgid ""
 
16031
"Set here all options to fix/transform JPEG files automatically as they are "
 
16032
"downloaded."
 
16033
msgstr ""
 
16034
 
 
16035
#: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:107
 
16036
msgid ""
 
16037
"Enable this option if you want images automatically rotated or flipped using "
 
16038
"EXIF information provided by the camera."
 
16039
msgstr ""
 
16040
 
 
16041
#: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:109
 
16042
msgid "Select here which metadata template you want to apply to images."
 
16043
msgstr ""
 
16044
 
 
16045
#: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:111
 
16046
msgid ""
 
16047
"Enable this option to set date and time metadata tags to the right values if "
 
16048
"your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The "
 
16049
"values will be saved in the DateTimeDigitized and DateTimeCreated EXIF, XMP, "
 
16050
"and IPTC tags."
 
16051
msgstr ""
 
16052
 
 
16053
#: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:115
 
16054
msgid ""
 
16055
"Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless "
 
16056
"image format. <b>Note:</b> Image conversion can take a while on a slow "
 
16057
"computer."
 
16058
msgstr ""
 
16059
 
 
16060
#: utilities/importui/widgets/advancedsettings.cpp:118
 
16061
msgid ""
 
16062
"Select your preferred lossless image file format to convert to. <b>Note:</b> "
 
16063
"All metadata will be preserved during the conversion."
 
16064
msgstr ""
 
16065
 
 
16066
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:87
 
16067
msgid ""
 
16068
"<p>These expressions may be used to customize date format:</p><p><b>d</b>: "
 
16069
"The day as a number without a leading zero (1 to 31)</p><p><b>dd</b>: The "
 
16070
"day as a number with a leading zero (01 to 31)</p><p><b>ddd</b>: The "
 
16071
"abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun')</p><p><b>dddd</b>: The "
 
16072
"long localized day name (e.g. 'Monday' to 'Sunday').</p><p><b>M</b>: The "
 
16073
"month as a number without a leading zero (1 to 12)</p><p><b>MM</b>: The "
 
16074
"month as a number with a leading zero (01 to 12)</p><p><b>MMM</b>: The "
 
16075
"abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec')</p><p><b>MMMM</b>: "
 
16076
"The long localized month name (e.g. 'January' to 'December')</p><p><b>yy</"
 
16077
"b>: The year as two digit number (eg. 00 to 99)</p><p><b>yyyy</b>: The year "
 
16078
"as four digit number (eg. 2012)</p><p>All other input characters will be "
 
16079
"treated as text. Any sequence of characters that are enclosed in "
 
16080
"singlequotes will be treated as text and not be used as an expression. "
 
16081
"Examples, if date is 20 July 1969:<p><p><b>dd.MM.yyyy</b> : 20.07.1969</"
 
16082
"p><p><b>ddd MMMM d yy</b> : Sun July 20 69</p><p><b>'Photo shoted' dddd</"
 
16083
"b> : Photo shotted Sunday</p>"
 
16084
msgstr ""
 
16085
 
 
16086
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:108
 
16087
msgid "Extension-based sub-albums"
 
16088
msgstr ""
 
16089
 
 
16090
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:109
 
16091
msgid "Date-based sub-albums"
 
16092
msgstr ""
 
16093
 
 
16094
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:111
 
16095
msgid "Date format:"
 
16096
msgstr "Фармат даты:"
 
16097
 
 
16098
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:113
 
16099
msgid "ISO"
 
16100
msgstr "ISO"
 
16101
 
 
16102
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:114
 
16103
msgid "Full Text"
 
16104
msgstr ""
 
16105
 
 
16106
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:115
 
16107
msgid "Local Settings"
 
16108
msgstr ""
 
16109
 
 
16110
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:116
 
16111
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/rotate.cpp:97
 
16112
#, fuzzy
 
16113
#| msgid "Custom"
 
16114
msgid "Custom"
 
16115
msgstr "Асаблівы"
 
16116
 
 
16117
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:135
 
16118
msgid "Set how digiKam creates albums automatically when downloading."
 
16119
msgstr ""
 
16120
 
 
16121
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:136
 
16122
msgid ""
 
16123
"Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
 
16124
"created file extension-based sub-albums of the destination album. This way, "
 
16125
"you can separate JPEG and RAW files as they are downloaded from your camera."
 
16126
msgstr ""
 
16127
 
 
16128
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:139
 
16129
msgid ""
 
16130
"Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
 
16131
"created file date-based sub-albums of the destination album."
 
16132
msgstr ""
 
16133
 
 
16134
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:142
 
16135
msgid ""
 
16136
"<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options "
 
16137
"available are:</p><p><b>ISO</b>: the date format is in accordance with ISO "
 
16138
"8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: <i>2006-08-24</i></p><p><b>Full Text</b>: the date "
 
16139
"format is in a user-readable string. E.g.: <i>Thu Aug 24 2006</i></"
 
16140
"p><p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel "
 
16141
"settings.</p><p><b>Custom</b>: use a customized format for date.</p>"
 
16142
msgstr ""
 
16143
 
 
16144
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:150
 
16145
msgid ""
 
16146
"Show the result of converted date 1968-12-26 using your customized format."
 
16147
msgstr ""
 
16148
 
 
16149
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:248
 
16150
#, kde-format
 
16151
msgid "Ex.: %1"
 
16152
msgstr ""
 
16153
 
 
16154
#: utilities/importui/widgets/albumcustomizer.cpp:252
 
16155
msgid "Format is not valid..."
 
16156
msgstr ""
 
16157
 
 
16158
#: utilities/importui/widgets/capturewidget.cpp:92
 
16159
msgid "Cannot display camera preview"
 
16160
msgstr ""
 
16161
 
 
16162
#: utilities/importui/widgets/filtercombo.cpp:151
 
16163
#, fuzzy
 
16164
#| msgid "All Files"
 
16165
msgid "Only New Files"
 
16166
msgstr "Усе файлы"
 
16167
 
 
16168
#: utilities/importui/widgets/filtercombo.cpp:156
 
16169
#, fuzzy
 
16170
#| msgid "All Files"
 
16171
msgid "Raw Files"
 
16172
msgstr "Усе файлы"
 
16173
 
 
16174
#: utilities/importui/widgets/filtercombo.cpp:166
 
16175
#, fuzzy
 
16176
#| msgid "Properties"
 
16177
msgid "JPG/TIFF Files"
 
16178
msgstr "Уласцівасці"
 
16179
 
 
16180
#: utilities/importui/widgets/filtercombo.cpp:171
 
16181
#, fuzzy
 
16182
#| msgid "View"
 
16183
msgid "Video Files"
 
16184
msgstr "Выгляд"
 
16185
 
 
16186
#: utilities/importui/widgets/freespacewidget.cpp:327
 
16187
msgid "Camera Media"
 
16188
msgstr ""
 
16189
 
 
16190
#: utilities/importui/widgets/freespacewidget.cpp:331
 
16191
msgid "Album Library"
 
16192
msgstr ""
 
16193
 
 
16194
#: utilities/importui/widgets/freespacewidget.cpp:341
 
16195
#: utilities/importui/widgets/freespacewidget.cpp:352
 
16196
msgid "Capacity:"
 
16197
msgstr ""
 
16198
 
 
16199
#: utilities/importui/widgets/freespacewidget.cpp:344
 
16200
#: utilities/importui/widgets/freespacewidget.cpp:355
 
16201
msgid "Available:"
 
16202
msgstr ""
 
16203
 
 
16204
#: utilities/importui/widgets/freespacewidget.cpp:347
 
16205
msgid "Require:"
 
16206
msgstr ""
 
16207
 
 
16208
#: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:111
 
16209
msgid "Camera filenames"
 
16210
msgstr ""
 
16211
 
 
16212
#: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:113
 
16213
msgid ""
 
16214
"Turn on this option to use the camera provided image filenames without "
 
16215
"modifications."
 
16216
msgstr ""
 
16217
 
 
16218
#: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:119
 
16219
msgid "Change case to:"
 
16220
msgstr ""
 
16221
 
 
16222
#: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:123
 
16223
msgctxt "Leave filename as it is"
 
16224
msgid "Leave as-is"
 
16225
msgstr ""
 
16226
 
 
16227
#: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:124
 
16228
#, fuzzy
 
16229
#| msgid "Upper"
 
16230
msgctxt "Filename to uppercase"
 
16231
msgid "Upper"
 
16232
msgstr "Верхні"
 
16233
 
 
16234
#: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:125
 
16235
#, fuzzy
 
16236
#| msgid "Lower"
 
16237
msgctxt "Filename to lowercase"
 
16238
msgid "Lower"
 
16239
msgstr "Ніжні"
 
16240
 
 
16241
#: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:127
 
16242
msgid "Set the method to use to change the case of the image filenames."
 
16243
msgstr ""
 
16244
 
 
16245
#: utilities/importui/widgets/renamecustomizer.cpp:138
 
16246
#, fuzzy
 
16247
#| msgid "Custom"
 
16248
msgctxt "Custom Image Renaming"
 
16249
msgid "Customize"
 
16250
msgstr "Асаблівы"
 
16251
 
 
16252
#: utilities/importui/widgets/scriptingsettings.cpp:69
 
16253
#, c-format
 
16254
msgid ""
 
16255
"<p>These expressions may be used to customize the command line:</p><p><b>"
 
16256
"%file</b>: full path of the imported file</p><p><b>%filename</b>: file name "
 
16257
"of the imported file</p><p><b>%path</b>: path of the imported file</p><p><b>"
 
16258
"%orgfilename</b>: original file name</p><p><b>%orgpath</b>: original path</"
 
16259
"p><p>If there are no expressions full path is added to the command.<p>"
 
16260
msgstr ""
 
16261
 
 
16262
#: utilities/importui/widgets/scriptingsettings.cpp:80
 
16263
msgid "Execute script for image:"
 
16264
msgstr ""
 
16265
 
 
16266
#: utilities/importui/widgets/scriptingsettings.cpp:85
 
16267
#, fuzzy
 
16268
#| msgid "Invert Selection"
 
16269
msgid "No script selected"
 
16270
msgstr "Інвертаваць выбар"
 
16271
 
 
16272
#: utilities/importui/widgets/scriptingsettings.cpp:96
 
16273
msgid "Set here the script that is executed for every imported image."
 
16274
msgstr ""
 
16275
 
 
16276
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:92
 
16277
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:110
 
16278
#, kde-format
 
16279
msgid "Tag: %1"
 
16280
msgstr ""
 
16281
 
 
16282
#: utilities/kipiiface/kipiinterface.cpp:235
15064
16283
#, kde-format
15065
16284
msgid "Target URL %1 is not valid."
15066
16285
msgstr ""
15067
16286
 
15068
 
#: utilities/kipiiface/kipiinterface.cpp:245
 
16287
#: utilities/kipiiface/kipiinterface.cpp:243
15069
16288
msgid "Target album is not in the album library."
15070
16289
msgstr ""
15071
16290
 
15072
 
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:140
 
16291
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:97
15073
16292
#, fuzzy
15074
16293
#| msgid "Rename..."
15075
16294
msgid "Loading KIPI Plugins..."
15076
16295
msgstr "Перайменаваць..."
15077
16296
 
15078
 
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:267
15079
 
#, fuzzy
15080
 
#| msgid "No description available"
15081
 
msgid "No tool available"
15082
 
msgstr "Апісання няма"
15083
 
 
15084
 
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:303
 
16297
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:157
15085
16298
#, fuzzy
15086
16299
#| msgid "Export"
15087
16300
msgid "Export Tools"
15088
16301
msgstr "Экспарт"
15089
16302
 
15090
 
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:307
 
16303
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:161
15091
16304
#, fuzzy
15092
16305
#| msgid "Filter:"
15093
16306
msgid "Import Tools"
15094
16307
msgstr "Фільтр:"
15095
16308
 
15096
 
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:311
 
16309
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:165
15097
16310
#, fuzzy
15098
16311
#| msgid "&Tools"
15099
16312
msgid "Images Tools"
15100
16313
msgstr "Н&ачынне"
15101
16314
 
15102
 
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:315
 
16315
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:169
15103
16316
#, fuzzy
15104
16317
#| msgid "Miscellaneous"
15105
16318
msgid "Miscellaneous Tools"
15106
16319
msgstr "Рознае"
15107
16320
 
15108
 
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:319
 
16321
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:173
15109
16322
#, fuzzy
15110
16323
#| msgid "&Tools"
15111
16324
msgid "Batch Tools"
15112
16325
msgstr "Н&ачынне"
15113
16326
 
15114
 
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:323
 
16327
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:177
15115
16328
#, fuzzy
15116
16329
#| msgid "Albums"
15117
16330
msgid "Albums Tools"
15118
16331
msgstr "Альбомы"
15119
16332
 
15120
 
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:327
 
16333
#: utilities/kipiiface/kipipluginloader.cpp:181
15121
16334
#, fuzzy
15122
16335
#| msgid "Unknown"
15123
16336
msgid "Unknown Tools"
15124
16337
msgstr "Невядомы"
15125
16338
 
15126
 
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:87
15127
 
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:105
15128
 
#, kde-format
15129
 
msgid "Tag: %1"
 
16339
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:71
 
16340
msgid "Drag and drop an image here"
15130
16341
msgstr ""
15131
16342
 
15132
16343
#: utilities/lighttable/lighttablethumbbar.cpp:242
15154
16365
msgid "Drag and drop images here"
15155
16366
msgstr ""
15156
16367
 
15157
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:71
15158
 
msgid "Drag and drop an image here"
15159
 
msgstr ""
15160
 
 
15161
16368
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:463
15162
16369
msgid "On left"
15163
16370
msgstr ""
15226
16433
msgstr[1] ""
15227
16434
msgstr[2] ""
15228
16435
 
15229
 
#: utilities/queuemanager/basetools/color/invert.cpp:47
15230
 
#, fuzzy
15231
 
#| msgid "Color:"
15232
 
msgid "Invert Colors"
15233
 
msgstr "Колер:"
15234
 
 
15235
 
#: utilities/queuemanager/basetools/color/invert.cpp:48
15236
 
#, fuzzy
15237
 
#| msgid "Color:"
15238
 
msgid "Invert image colors."
15239
 
msgstr "Колер:"
 
16436
#. i18n: ectx: Menu (LeftPanel)
 
16437
#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:31
 
16438
msgid "&Left Panel"
 
16439
msgstr ""
 
16440
 
 
16441
#. i18n: ectx: Menu (RightPanel)
 
16442
#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:37
 
16443
msgid "&Right Panel"
 
16444
msgstr ""
 
16445
 
 
16446
#: utilities/maintenance/duplicatesfinder.cpp:115
 
16447
msgid "Find duplicates items"
 
16448
msgstr ""
 
16449
 
 
16450
#: utilities/maintenance/facedetector.cpp:288
 
16451
#, fuzzy
 
16452
#| msgid "Date"
 
16453
msgid "Updating faces database."
 
16454
msgstr "Дата"
 
16455
 
 
16456
#: utilities/maintenance/fingerprintsgenerator.cpp:87
 
16457
msgid "Finger-prints"
 
16458
msgstr ""
 
16459
 
 
16460
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:132
 
16461
#, fuzzy
 
16462
#| msgid "Distance:"
 
16463
msgid "Maintenance"
 
16464
msgstr "Адлегласць:"
 
16465
 
 
16466
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:145
 
16467
msgid "<qt><b>Select Maintenance Operations to Process</b></qt>"
 
16468
msgstr ""
 
16469
 
 
16470
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:151
 
16471
msgid "<qt><i>no option</i></qt>"
 
16472
msgstr ""
 
16473
 
 
16474
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:152
 
16475
#, fuzzy
 
16476
#| msgid "Invert Selection"
 
16477
msgid "Scan for new items"
 
16478
msgstr "Інвертаваць выбар"
 
16479
 
 
16480
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:157
 
16481
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:164
 
16482
msgid "Scan for changed or non-cataloged items (faster)"
 
16483
msgstr ""
 
16484
 
 
16485
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:159
 
16486
msgid "Rebuild Thumbnails"
 
16487
msgstr ""
 
16488
 
 
16489
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:166
 
16490
msgid "Rebuild Finger-prints"
 
16491
msgstr ""
 
16492
 
 
16493
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:172
 
16494
msgid "Similarity (in percents): "
 
16495
msgstr ""
 
16496
 
 
16497
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:180
 
16498
#, fuzzy
 
16499
#| msgid "Invert Selection"
 
16500
msgid "Find Duplicates Items"
 
16501
msgstr "Інвертаваць выбар"
 
16502
 
 
16503
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:186
 
16504
msgid "Check metadata setup panel for details: "
 
16505
msgstr ""
 
16506
 
 
16507
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:191
 
16508
msgid "Sync image metadata with Database"
 
16509
msgstr ""
 
16510
 
 
16511
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:197
 
16512
msgid "Faces data management: "
 
16513
msgstr ""
 
16514
 
 
16515
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:201
 
16516
msgid "Skip images already scanned"
 
16517
msgstr ""
 
16518
 
 
16519
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:202
 
16520
msgid "Scan again and merge results"
 
16521
msgstr ""
 
16522
 
 
16523
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:203
 
16524
msgid "Clear unconfirmed results and rescan"
 
16525
msgstr ""
 
16526
 
 
16527
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:205
 
16528
#, fuzzy
 
16529
#| msgid "Selection"
 
16530
msgid "Face Detection"
 
16531
msgstr "Вылучэнне"
 
16532
 
 
16533
#: utilities/maintenance/maintenancemngr.cpp:235
 
16534
#, kde-format
 
16535
msgid ""
 
16536
"All operations are done.\n"
 
16537
"Duration: %1"
 
16538
msgstr ""
 
16539
 
 
16540
#: utilities/maintenance/maintenancemngr.cpp:236
 
16541
#, fuzzy
 
16542
#| msgid "Distance:"
 
16543
msgid "digiKam Maintenance"
 
16544
msgstr "Адлегласць:"
 
16545
 
 
16546
#: utilities/maintenance/maintenancetool.cpp:93
 
16547
#, kde-format
 
16548
msgid ""
 
16549
"Process is done.\n"
 
16550
"Duration: %1"
 
16551
msgstr ""
 
16552
 
 
16553
#: utilities/maintenance/metadatasynchronizer.cpp:177
 
16554
msgid "Synchronizing image metadata with database"
 
16555
msgstr ""
 
16556
 
 
16557
#: utilities/maintenance/metadatasynchronizer.cpp:182
 
16558
msgid "Updating database from image metadata"
 
16559
msgstr ""
 
16560
 
 
16561
#: utilities/maintenance/newitemsfinder.cpp:117
 
16562
#, fuzzy
 
16563
#| msgid "Invert Selection"
 
16564
msgid "Find new items"
 
16565
msgstr "Інвертаваць выбар"
 
16566
 
 
16567
#: utilities/maintenance/thumbsgenerator.cpp:91
 
16568
msgid "Thumbs"
 
16569
msgstr ""
15240
16570
 
15241
16571
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:53
15242
16572
#, fuzzy
15338
16668
msgid "Convert image to a color space."
15339
16669
msgstr "Перамясціць у сметніцу"
15340
16670
 
 
16671
#: utilities/queuemanager/basetools/color/invert.cpp:47
 
16672
#, fuzzy
 
16673
#| msgid "Color:"
 
16674
msgid "Invert Colors"
 
16675
msgstr "Колер:"
 
16676
 
 
16677
#: utilities/queuemanager/basetools/color/invert.cpp:48
 
16678
#, fuzzy
 
16679
#| msgid "Color:"
 
16680
msgid "Invert image colors."
 
16681
msgstr "Колер:"
 
16682
 
15341
16683
#: utilities/queuemanager/basetools/color/whitebalance.cpp:49
15342
16684
msgid "Adjust White Balance."
15343
16685
msgstr ""
15664
17006
msgid "Remove Xmp"
15665
17007
msgstr "&Выдаліць"
15666
17008
 
 
17009
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/flip.cpp:52
 
17010
msgid "Flip images horizontally or vertically."
 
17011
msgstr ""
 
17012
 
 
17013
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/flip.cpp:58
 
17014
#, fuzzy
 
17015
#| msgid "Flip Horizontally"
 
17016
msgid "Horizontal"
 
17017
msgstr "Адбіць па гарызанталі"
 
17018
 
 
17019
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/flip.cpp:59
 
17020
#, fuzzy
 
17021
#| msgid "Serial"
 
17022
msgid "Vertical"
 
17023
msgstr "Паслядоўны"
 
17024
 
 
17025
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/flip.cpp:60
 
17026
msgid "Flip:"
 
17027
msgstr ""
 
17028
 
15667
17029
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:53
15668
17030
msgid "Resize images with a customized length."
15669
17031
msgstr ""
15726
17088
msgid "Use Custom Length"
15727
17089
msgstr "Асаблівы"
15728
17090
 
15729
 
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/flip.cpp:52
15730
 
msgid "Flip images horizontally or vertically."
15731
 
msgstr ""
15732
 
 
15733
 
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/flip.cpp:58
15734
 
#, fuzzy
15735
 
#| msgid "Flip Horizontally"
15736
 
msgid "Horizontal"
15737
 
msgstr "Адбіць па гарызанталі"
15738
 
 
15739
 
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/flip.cpp:59
15740
 
#, fuzzy
15741
 
#| msgid "Serial"
15742
 
msgid "Vertical"
15743
 
msgstr "Паслядоўны"
15744
 
 
15745
 
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/flip.cpp:60
15746
 
msgid "Flip:"
15747
 
msgstr ""
15748
 
 
15749
17091
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/rotate.cpp:86
15750
17092
#, fuzzy
15751
17093
#| msgid "Select None"
15782
17124
msgid "Angle:"
15783
17125
msgstr "Дыяпазон:"
15784
17126
 
15785
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:214
 
17127
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:212
15786
17128
msgid "Queues"
15787
17129
msgstr ""
15788
17130
 
15789
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:223
 
17131
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:221
15790
17132
#, fuzzy
15791
17133
#| msgid "General Settings"
15792
17134
msgid "Queue Settings"
15793
17135
msgstr "Агульныя настаўленні"
15794
17136
 
15795
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:232
 
17137
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:230
15796
17138
msgid "Batch Tools Available / History"
15797
17139
msgstr ""
15798
17140
 
15799
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:241
 
17141
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:239
15800
17142
msgid "Assigned Tools"
15801
17143
msgstr ""
15802
17144
 
15803
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:250
 
17145
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:248
15804
17146
#, fuzzy
15805
17147
#| msgid "Settings"
15806
17148
msgid "Tool Settings"
15807
17149
msgstr "Настаўленні"
15808
17150
 
15809
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:358
 
17151
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:353
15810
17152
#, fuzzy
15811
17153
#| msgid "Sun"
15812
17154
msgid "Run"
15813
17155
msgstr "Сонца"
15814
17156
 
15815
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:364
 
17157
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:359
15816
17158
msgid "Stop"
15817
17159
msgstr ""
15818
17160
 
15819
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:370
 
17161
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:365
15820
17162
msgid "New Queue"
15821
17163
msgstr ""
15822
17164
 
15823
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:374
 
17165
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:369
15824
17166
#, fuzzy
15825
17167
#| msgid "&Remove"
15826
17168
msgid "Remove Queue"
15827
17169
msgstr "&Выдаліць"
15828
17170
 
15829
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:378
 
17171
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:373
15830
17172
#, fuzzy
15831
17173
#| msgid "&Remove"
15832
17174
msgid "Remove items"
15833
17175
msgstr "&Выдаліць"
15834
17176
 
 
17177
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:379
 
17178
#, fuzzy
 
17179
#| msgid "&Remove"
 
17180
msgid "Remove processed items"
 
17181
msgstr "&Выдаліць"
 
17182
 
15835
17183
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:384
15836
17184
#, fuzzy
15837
 
#| msgid "&Remove"
15838
 
msgid "Remove processed items"
15839
 
msgstr "&Выдаліць"
15840
 
 
15841
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:389
15842
 
#, fuzzy
15843
17185
#| msgid "Standard"
15844
17186
msgid "Clear Queue"
15845
17187
msgstr "Стандартны"
15846
17188
 
15847
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:400
 
17189
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:395
15848
17190
#, fuzzy
15849
17191
#| msgid "Move"
15850
17192
msgid "Move up"
15851
17193
msgstr "Перанесці"
15852
17194
 
15853
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:404
 
17195
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:399
15854
17196
#, fuzzy
15855
17197
#| msgid "Move"
15856
17198
msgid "Move down"
15857
17199
msgstr "Перанесці"
15858
17200
 
15859
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:408
 
17201
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:403
15860
17202
#, fuzzy
15861
17203
#| msgid "&Remove"
15862
17204
msgid "Remove tool"
15863
17205
msgstr "&Выдаліць"
15864
17206
 
15865
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:412
 
17207
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:407
15866
17208
#, fuzzy
15867
17209
#| msgid "Standard"
15868
17210
msgid "Clear List"
15869
17211
msgstr "Стандартны"
15870
17212
 
 
17213
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:543
 
17214
#, fuzzy
 
17215
#| msgid "Delete Search"
 
17216
msgid "Current Queue: "
 
17217
msgstr "Выдаліць пошук"
 
17218
 
15871
17219
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:548
15872
 
#, fuzzy
15873
 
#| msgid "Delete Search"
15874
 
msgid "Current Queue: "
15875
 
msgstr "Выдаліць пошук"
15876
 
 
15877
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:553
15878
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:579
 
17220
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:574
15879
17221
#, fuzzy
15880
17222
#| msgid "&Remove"
15881
17223
msgid "No items"
15882
17224
msgstr "&Выдаліць"
15883
17225
 
15884
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:557
15885
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:583
 
17226
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:552
 
17227
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:578
15886
17228
#, kde-format
15887
17229
msgid "1 item"
15888
17230
msgid_plural "%1 items"
15890
17232
msgstr[1] ""
15891
17233
msgstr[2] ""
15892
17234
 
15893
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:566
15894
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:592
 
17235
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:561
 
17236
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:587
15895
17237
msgid "No tasks"
15896
17238
msgstr ""
15897
17239
 
15898
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:570
15899
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:596
 
17240
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:565
 
17241
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:591
15900
17242
#, kde-format
15901
17243
msgid "1 task"
15902
17244
msgid_plural "%1 tasks"
15904
17246
msgstr[1] ""
15905
17247
msgstr[2] ""
15906
17248
 
 
17249
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:599
 
17250
#, fuzzy
 
17251
msgid "Ready"
 
17252
msgstr "Гатовы"
 
17253
 
 
17254
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:761
 
17255
msgid "Batch Queue Manager is running. Do you want to cancel current job?"
 
17256
msgstr ""
 
17257
 
15907
17258
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:762
15908
 
msgid "Batch Queue Manager is running. Do you want to cancel current job?"
15909
 
msgstr ""
15910
 
 
15911
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:763
15912
17259
msgid "Processing under progress"
15913
17260
msgstr ""
15914
17261
 
15915
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:852
 
17262
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:855
15916
17263
msgid "There are no items to process in the queues."
15917
17264
msgstr ""
15918
17265
 
15919
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:915
15920
 
msgid "Batch queue is completed..."
 
17266
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:911
 
17267
msgid "Batch queue finished"
15921
17268
msgstr ""
15922
17269
 
15923
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1096
 
17270
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1039
15924
17271
#, kde-format
15925
17272
msgid "Save Queued Image from '%1' as"
15926
17273
msgstr ""
15927
17274
 
15928
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1106
15929
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1197
 
17275
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1049
 
17276
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1135
15930
17277
#, fuzzy
15931
17278
#| msgid "Properties..."
15932
17279
msgid "Process Cancelled..."
15933
17280
msgstr "Уласцівасці..."
15934
17281
 
15935
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1117
 
17282
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1060
15936
17283
msgid "Item skipped..."
15937
17284
msgstr ""
15938
17285
 
15939
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1126
 
17286
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1069
15940
17287
#, kde-format
15941
17288
msgid "Item renamed to %1..."
15942
17289
msgstr ""
15943
17290
 
15944
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1131
 
17291
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1074
15945
17292
msgid "Item overwritten..."
15946
17293
msgstr ""
15947
17294
 
15948
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1144
 
17295
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1087
15949
17296
#, fuzzy
15950
17297
#| msgid "Imported images information"
15951
17298
msgid "Failed to save sidecar file..."
15952
17299
msgstr "Звесткі аб імпартаваных відарысах"
15953
17300
 
15954
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1153
 
17301
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1096
15955
17302
msgid "Failed to save item..."
15956
17303
msgstr ""
15957
17304
 
15958
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1162
 
17305
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1105
15959
17306
msgid "Item processed successfully..."
15960
17307
msgstr ""
15961
17308
 
15962
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1180
 
17309
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1123
15963
17310
#, fuzzy
15964
17311
#| msgid "&Remove"
15965
17312
msgid "Failed to process item..."
15966
17313
msgstr "&Выдаліць"
15967
17314
 
15968
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1297
 
17315
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1230
15969
17316
#, kde-format
15970
17317
msgid ""
15971
17318
"Album to host processed items from queue \"%1\" is not set. Please select "
15972
17319
"one from Queue Settings panel."
15973
17320
msgstr ""
15974
17321
 
15975
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1299
15976
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1311
 
17322
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1232
 
17323
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1244
15977
17324
msgid "Processed items album settings"
15978
17325
msgstr ""
15979
17326
 
15980
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1308
 
17327
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1241
15981
17328
#, kde-format
15982
17329
msgid ""
15983
17330
"Album to host processed items from queue \"%1\" is not available or not "
15984
17331
"writable. Please set another one from Queue Settings panel."
15985
17332
msgstr ""
15986
17333
 
15987
 
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1330
 
17334
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1263
15988
17335
#, kde-format
15989
17336
msgid "Item \"%1\" from queue \"%2\": %3"
15990
17337
msgstr ""
15991
17338
 
 
17339
#. i18n: ectx: Menu (Queues)
 
17340
#: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindowui.rc:6
 
17341
msgid "&Queues"
 
17342
msgstr ""
 
17343
 
15992
17344
#: utilities/queuemanager/manager/batchtool.cpp:200
15993
17345
#, fuzzy
15994
17346
#| msgid "No description available"
15995
17347
msgid "No setting available"
15996
17348
msgstr "Апісання няма"
15997
17349
 
15998
 
#: utilities/queuemanager/views/assignedlist.cpp:116
 
17350
#: utilities/queuemanager/views/assignedlist.cpp:91
15999
17351
msgid "This is the list of batch tools assigned."
16000
17352
msgstr ""
16001
17353
 
 
17354
#: utilities/queuemanager/views/queuelist.cpp:290
 
17355
msgid "This is the list of images to batch process."
 
17356
msgstr ""
 
17357
 
 
17358
#: utilities/queuemanager/views/queuelist.cpp:306
 
17359
msgid "Thumbnail"
 
17360
msgstr ""
 
17361
 
 
17362
#: utilities/queuemanager/views/queuelist.cpp:308
16002
17363
#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:106
16003
 
#: utilities/queuemanager/views/queuelist.cpp:266
16004
17364
msgid "Target"
16005
17365
msgstr ""
16006
17366
 
 
17367
#: utilities/queuemanager/views/queuepool.cpp:313
 
17368
#, kde-format
 
17369
msgid ""
 
17370
"There is still 1 unprocessed item in \"%2\". Do you want to close this queue?"
 
17371
msgid_plural ""
 
17372
"There are still %1 unprocessed items in \"%2\". Do you want to close this "
 
17373
"queue?"
 
17374
msgstr[0] ""
 
17375
msgstr[1] ""
 
17376
msgstr[2] ""
 
17377
 
 
17378
#: utilities/queuemanager/views/queuepool.cpp:389
 
17379
msgid ""
 
17380
"Custom renaming rules are invalid for Queues listed below. Please fix them."
 
17381
msgstr ""
 
17382
 
 
17383
#: utilities/queuemanager/views/queuepool.cpp:417
 
17384
msgid ""
 
17385
"Assigned batch tools list is empty for Queues listed below. Please assign "
 
17386
"tools."
 
17387
msgstr ""
 
17388
 
16007
17389
#: utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:116
16008
17390
msgid "If Target File Exists:"
16009
17391
msgstr ""
16036
17418
msgid "File Renaming"
16037
17419
msgstr "Па назве"
16038
17420
 
16039
 
#: utilities/queuemanager/views/queuelist.cpp:248
16040
 
msgid "This is the list of images to batch process."
16041
 
msgstr ""
16042
 
 
16043
 
#: utilities/queuemanager/views/queuelist.cpp:264
16044
 
msgid "Thumbnail"
16045
 
msgstr ""
16046
 
 
16047
 
#: utilities/queuemanager/views/queuepool.cpp:290
16048
 
#, kde-format
16049
 
msgid ""
16050
 
"There is still 1 unprocessed item in \"%2\". Do you want to close this queue?"
16051
 
msgid_plural ""
16052
 
"There are still %1 unprocessed items in \"%2\". Do you want to close this "
16053
 
"queue?"
16054
 
msgstr[0] ""
16055
 
msgstr[1] ""
16056
 
msgstr[2] ""
16057
 
 
16058
 
#: utilities/queuemanager/views/queuepool.cpp:366
16059
 
msgid ""
16060
 
"Custom renaming rules are invalid for Queues listed below. Please fix them."
16061
 
msgstr ""
16062
 
 
16063
 
#: utilities/queuemanager/views/queuepool.cpp:394
16064
 
msgid ""
16065
 
"Assigned batch tools list is empty for Queues listed below. Please assign "
16066
 
"tools."
16067
 
msgstr ""
16068
 
 
16069
17421
#: utilities/queuemanager/views/toolsettingsview.cpp:107
16070
17422
msgid "Reset current tool settings to default values."
16071
17423
msgstr ""
16108
17460
msgid "History"
16109
17461
msgstr ""
16110
17462
 
 
17463
#: utilities/scriptiface/scriptiface.cpp:69
 
17464
msgid "Evaluate"
 
17465
msgstr ""
 
17466
 
 
17467
#: utilities/scriptiface/setupscriptmanager.cpp:133
 
17468
msgid "Debug"
 
17469
msgstr ""
 
17470
 
 
17471
#: utilities/searchwindow/ratingsearchutilities.cpp:205
 
17472
msgid "(No Value Selected)"
 
17473
msgstr ""
 
17474
 
 
17475
#: utilities/searchwindow/ratingsearchutilities.cpp:208
 
17476
msgid "No Rating assigned"
 
17477
msgstr ""
 
17478
 
16111
17479
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:88
16112
17480
msgid "Search pictures located in"
16113
17481
msgstr ""
16457
17825
msgid "Portrait orientation"
16458
17826
msgstr "Арыентацыя:"
16459
17827
 
 
17828
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:67
 
17829
#, fuzzy
 
17830
#| msgid "&New..."
 
17831
msgctxt "Create new search"
 
17832
msgid "New..."
 
17833
msgstr "&Новы..."
 
17834
 
 
17835
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:69
 
17836
#, fuzzy
 
17837
#| msgid "Edit..."
 
17838
msgctxt "Edit selected search"
 
17839
msgid "Edit..."
 
17840
msgstr "Змяніць..."
 
17841
 
16460
17842
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:93
16461
17843
msgid "File, Album, Tags"
16462
17844
msgstr ""
16515
17897
msgid "Options >>"
16516
17898
msgstr "Апісанне"
16517
17899
 
16518
 
#: utilities/searchwindow/searchview.cpp:500
16519
 
msgid "Add Search Group"
16520
 
msgstr ""
16521
 
 
16522
 
#: utilities/searchwindow/searchwindow.cpp:91
16523
 
msgid "Advanced Search"
16524
 
msgstr ""
16525
 
 
16526
17900
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:108
16527
17901
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:114
16528
17902
#, fuzzy
16569
17943
msgid "Edit Stored Search"
16570
17944
msgstr ""
16571
17945
 
16572
 
#: utilities/searchwindow/ratingsearchutilities.cpp:205
16573
 
msgid "(No Value Selected)"
16574
 
msgstr ""
16575
 
 
16576
 
#: utilities/searchwindow/ratingsearchutilities.cpp:208
16577
 
msgid "No Rating assigned"
16578
 
msgstr ""
16579
 
 
16580
 
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:67
16581
 
#, fuzzy
16582
 
#| msgid "&New..."
16583
 
msgctxt "Create new search"
16584
 
msgid "New..."
16585
 
msgstr "&Новы..."
16586
 
 
16587
 
#: utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:69
16588
 
#, fuzzy
16589
 
#| msgid "Edit..."
16590
 
msgctxt "Edit selected search"
16591
 
msgid "Edit..."
16592
 
msgstr "Змяніць..."
 
17946
#: utilities/searchwindow/searchview.cpp:500
 
17947
msgid "Add Search Group"
 
17948
msgstr ""
 
17949
 
 
17950
#: utilities/searchwindow/searchwindow.cpp:91
 
17951
msgid "Advanced Search"
 
17952
msgstr ""
 
17953
 
 
17954
#: utilities/setup/cameralist.cpp:269
 
17955
msgid ""
 
17956
"Failed to auto-detect camera; please make sure it is connected properly and "
 
17957
"is turned on. Would you like to try again?"
 
17958
msgstr ""
 
17959
 
 
17960
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:104
 
17961
msgid "Camera Configuration"
 
17962
msgstr ""
 
17963
 
 
17964
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:110
 
17965
msgid "Mounted Camera"
 
17966
msgstr ""
 
17967
 
 
17968
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:126
 
17969
msgid "Camera List"
 
17970
msgstr ""
 
17971
 
 
17972
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:127
 
17973
msgid ""
 
17974
"<p>Select the camera name that you want to use here. All default settings on "
 
17975
"the right panel will be set automatically.</p><p>This list has been "
 
17976
"generated using the gphoto2 library installed on your computer.</p>"
 
17977
msgstr ""
 
17978
 
 
17979
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:136
 
17980
msgid "Camera Title"
 
17981
msgstr ""
 
17982
 
 
17983
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:139
 
17984
msgid ""
 
17985
"<p>Set here the name used in digiKam interface to identify this camera.</p>"
 
17986
msgstr ""
 
17987
 
 
17988
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:148
 
17989
msgid "Camera Port Type"
 
17990
msgstr ""
 
17991
 
 
17992
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:153
 
17993
msgid "USB"
 
17994
msgstr "USB"
 
17995
 
 
17996
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:154
 
17997
msgid ""
 
17998
"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using a "
 
17999
"USB cable.</p>"
 
18000
msgstr ""
 
18001
 
 
18002
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:157
 
18003
msgid "Serial"
 
18004
msgstr "Паслядоўны"
 
18005
 
 
18006
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:158
 
18007
msgid ""
 
18008
"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using a "
 
18009
"serial cable.</p>"
 
18010
msgstr ""
 
18011
 
 
18012
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:171
 
18013
msgid "Camera Port Path"
 
18014
msgstr ""
 
18015
 
 
18016
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:175
 
18017
msgid "Note: only for serial port cameras."
 
18018
msgstr ""
 
18019
 
 
18020
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:179
 
18021
msgid ""
 
18022
"<p>Select the serial port to use on your computer here. This option is only "
 
18023
"required if you use a serial camera.</p>"
 
18024
msgstr ""
 
18025
 
 
18026
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:189
 
18027
msgid "Camera Mount Path"
 
18028
msgstr ""
 
18029
 
 
18030
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:193
 
18031
msgid "Note: only for USB/IEEE mass storage cameras."
 
18032
msgstr ""
 
18033
 
 
18034
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:197
 
18035
msgid ""
 
18036
"<p>Set here the mount path to use on your computer. This option is only "
 
18037
"required if you use a <b>USB Mass Storage</b> camera.</p>"
 
18038
msgstr ""
 
18039
 
 
18040
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:216
 
18041
#, kde-format
 
18042
msgid ""
 
18043
"<p>To set a <b>USB Mass Storage</b> camera<br/>(which looks like a removable "
 
18044
"drive when mounted<br/>on your desktop), please use<br/><a href=\"umscamera"
 
18045
"\">%1</a> from the camera list.</p>"
 
18046
msgstr ""
 
18047
 
 
18048
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:223
 
18049
#, kde-format
 
18050
msgid ""
 
18051
"<p>To set a <b>Generic PTP USB Device</b><br/>(which uses Picture Transfer "
 
18052
"Protocol), please<br/>use <a href=\"ptpcamera\">%1</a> from the camera list."
 
18053
"</p>"
 
18054
msgstr ""
 
18055
 
 
18056
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:230
 
18057
msgid ""
 
18058
"<p>A complete list of camera settings to use is<br/>available at <a "
 
18059
"href='http://www.teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html'>this URL</a>.</p>"
 
18060
msgstr ""
 
18061
 
 
18062
#: utilities/setup/importfilters.cpp:87
 
18063
msgid "Edit Import Filters"
 
18064
msgstr ""
 
18065
 
 
18066
#: utilities/setup/importfilters.cpp:101
 
18067
#, fuzzy
 
18068
#| msgid "&Remove"
 
18069
msgid "Mime filter:"
 
18070
msgstr "&Выдаліць"
 
18071
 
 
18072
#: utilities/setup/importfilters.cpp:114
 
18073
#, fuzzy
 
18074
#| msgid "By Name"
 
18075
msgid "File name filter:"
 
18076
msgstr "Па назве"
 
18077
 
 
18078
#: utilities/setup/importfilters.cpp:124
 
18079
#, fuzzy
 
18080
#| msgid "Rating:"
 
18081
msgid "Path filter:"
 
18082
msgstr "Рэйтынг:"
 
18083
 
 
18084
#: utilities/setup/importfilters.cpp:134
 
18085
msgid "Show only new files"
 
18086
msgstr ""
 
18087
 
 
18088
#: utilities/setup/importfilters.cpp:191
 
18089
msgid "Select the MimeTypes you want for this filter."
 
18090
msgstr ""
 
18091
 
 
18092
#: utilities/setup/importfilters.cpp:193
 
18093
#, fuzzy
 
18094
#| msgid "Select None"
 
18095
msgid "Select Mime Types"
 
18096
msgstr "Скінуць вылучэнне"
 
18097
 
 
18098
#: utilities/setup/setup.cpp:195
 
18099
#, fuzzy
 
18100
#| msgid "Date"
 
18101
msgid "Database"
 
18102
msgstr "Дата"
 
18103
 
 
18104
#: utilities/setup/setup.cpp:196
 
18105
msgid "<qt>Database Settings<br/><i>Customize database settings</i></qt>"
 
18106
msgstr ""
 
18107
 
 
18108
#: utilities/setup/setup.cpp:201
 
18109
msgid "Collections"
 
18110
msgstr ""
 
18111
 
 
18112
#: utilities/setup/setup.cpp:202
 
18113
msgid ""
 
18114
"<qt>Collections Settings<br/><i>Set root albums and database locations</i></"
 
18115
"qt>"
 
18116
msgstr ""
 
18117
 
 
18118
#: utilities/setup/setup.cpp:207
 
18119
msgid "Album View"
 
18120
msgstr ""
 
18121
 
 
18122
#: utilities/setup/setup.cpp:208
 
18123
msgid ""
 
18124
"<qt>Album View Settings<br/><i>Customize the look of the albums list</i></qt>"
 
18125
msgstr ""
 
18126
 
 
18127
#: utilities/setup/setup.cpp:213
 
18128
#, fuzzy
 
18129
#| msgid "Albums"
 
18130
msgid "Album Category"
 
18131
msgstr "Альбомы"
 
18132
 
 
18133
#: utilities/setup/setup.cpp:214
 
18134
msgid ""
 
18135
"<qt>Album Category Settings<br/><i>Assign categories to albums used to sort "
 
18136
"them</i></qt>"
 
18137
msgstr ""
 
18138
 
 
18139
#: utilities/setup/setup.cpp:219
 
18140
msgid "Tool-Tip"
 
18141
msgstr ""
 
18142
 
 
18143
#: utilities/setup/setup.cpp:220
 
18144
msgid ""
 
18145
"<qt>Album Items Tool-Tip Settings<br/><i>Customize information in tool-tips</"
 
18146
"i></qt>"
 
18147
msgstr ""
 
18148
 
 
18149
#: utilities/setup/setup.cpp:239
 
18150
#, fuzzy
 
18151
#| msgid "&Replace"
 
18152
msgid "Templates"
 
18153
msgstr "&Замяніць"
 
18154
 
 
18155
#: utilities/setup/setup.cpp:240
 
18156
msgid ""
 
18157
"<qt>Metadata templates<br/><i>Manage your collection of metadata templates</"
 
18158
"i></qt>"
 
18159
msgstr ""
 
18160
 
 
18161
#: utilities/setup/setup.cpp:245
 
18162
#, fuzzy
 
18163
#| msgid "Mime Types"
 
18164
msgid "MIME Types"
 
18165
msgstr "Тыпы MIME"
 
18166
 
 
18167
#: utilities/setup/setup.cpp:246
 
18168
msgid ""
 
18169
"<qt>Supported File Settings<br/><i>Add new file types to show as album "
 
18170
"items</i></qt>"
 
18171
msgstr ""
 
18172
 
 
18173
#: utilities/setup/setup.cpp:251
 
18174
msgid "Editor Window"
 
18175
msgstr ""
 
18176
 
 
18177
#: utilities/setup/setup.cpp:252
 
18178
msgid ""
 
18179
"<qt>Image Editor Window Settings<br/><i>Customize the image editor window</"
 
18180
"i></qt>"
 
18181
msgstr ""
 
18182
 
 
18183
#: utilities/setup/setup.cpp:257
 
18184
#, fuzzy
 
18185
#| msgid "Imported images information"
 
18186
msgid "Editing Images"
 
18187
msgstr "Звесткі аб імпартаваных відарысах"
 
18188
 
 
18189
#: utilities/setup/setup.cpp:258
 
18190
msgid ""
 
18191
"<qt>Editing Images<br/><i>Configure non-destructive editing and versioning</"
 
18192
"i></qt>"
 
18193
msgstr ""
 
18194
 
 
18195
#: utilities/setup/setup.cpp:264
 
18196
msgid ""
 
18197
"<qt>Image Editor: RAW File Decoding<br/><i>Configure RAW decoding settings "
 
18198
"of the image editor</i></qt>"
 
18199
msgstr ""
 
18200
 
 
18201
#: utilities/setup/setup.cpp:269
 
18202
#, fuzzy
 
18203
#| msgid "Description"
 
18204
msgid "Saving Images"
 
18205
msgstr "Апісанне"
 
18206
 
 
18207
#: utilities/setup/setup.cpp:270
 
18208
msgid ""
 
18209
"<qt>Image Editor: Settings for Saving Image Files<br/><i>Set default "
 
18210
"configuration used to save images with the image editor</i></qt>"
 
18211
msgstr ""
 
18212
 
 
18213
#: utilities/setup/setup.cpp:276
 
18214
msgid ""
 
18215
"<qt>Settings for Color Management<br/><i>Customize the color management "
 
18216
"settings</i></qt>"
 
18217
msgstr ""
 
18218
 
 
18219
#: utilities/setup/setup.cpp:282
 
18220
msgid ""
 
18221
"<qt>Light Table Settings<br/><i>Customize tool used to compare images</i></"
 
18222
"qt>"
 
18223
msgstr ""
 
18224
 
 
18225
#: utilities/setup/setup.cpp:294
 
18226
msgid "<qt>Camera Settings<br/><i>Manage your camera devices</i></qt>"
 
18227
msgstr ""
 
18228
 
 
18229
#: utilities/setup/setup.cpp:301
 
18230
msgid "Kipi Plugins"
 
18231
msgstr ""
 
18232
 
 
18233
#: utilities/setup/setup.cpp:302
 
18234
msgid ""
 
18235
"<qt>Main Interface Plug-in Settings<br/><i>Set which plugins will be "
 
18236
"accessible from the main interface</i></qt>"
 
18237
msgstr ""
 
18238
 
 
18239
#: utilities/setup/setup.cpp:314
 
18240
#, fuzzy
 
18241
#| msgid "Select None"
 
18242
msgid "Script Manager"
 
18243
msgstr "Скінуць вылучэнне"
 
18244
 
 
18245
#: utilities/setup/setup.cpp:315
 
18246
msgid ""
 
18247
"<qt>Script Manager<br/><i>Add/Remove and Manage Digikam Scripts</i></qt>"
 
18248
msgstr ""
 
18249
 
 
18250
#: utilities/setup/setup.cpp:322
 
18251
msgid ""
 
18252
"<qt>Miscellaneous Settings<br/><i>Customize behavior of the other parts of "
 
18253
"digiKam</i></qt>"
 
18254
msgstr ""
 
18255
 
 
18256
#: utilities/setup/setup.cpp:518
 
18257
msgid ""
 
18258
"The Exif auto-rotate thumbnails option has been changed.\n"
 
18259
"Do you want to rebuild all albums' items' thumbnails now?\n"
 
18260
"\n"
 
18261
"Note: thumbnail processing can take a while. You can start this job later "
 
18262
"from the \"Tools\" menu."
 
18263
msgstr ""
 
18264
 
 
18265
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:114 utilities/setup/setupcamera.cpp:416
 
18266
msgid "Icon-View Options"
 
18267
msgstr ""
 
18268
 
 
18269
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:117 utilities/setup/setupcamera.cpp:419
 
18270
msgid "Show file&name"
 
18271
msgstr ""
 
18272
 
 
18273
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:118 utilities/setup/setupcamera.cpp:420
 
18274
msgid "Set this option to show the filename below the image thumbnail."
 
18275
msgstr ""
 
18276
 
 
18277
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:120 utilities/setup/setupcamera.cpp:422
 
18278
msgid "Show file si&ze"
 
18279
msgstr ""
 
18280
 
 
18281
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:121 utilities/setup/setupcamera.cpp:423
 
18282
msgid "Set this option to show the file size below the image thumbnail."
 
18283
msgstr ""
 
18284
 
 
18285
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:123
 
18286
msgid "Show camera creation &date"
 
18287
msgstr ""
 
18288
 
 
18289
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:124
 
18290
msgid ""
 
18291
"Set this option to show the camera creation date below the image thumbnail."
 
18292
msgstr ""
 
18293
 
 
18294
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:127 utilities/setup/setupcamera.cpp:425
 
18295
msgid "Show file &modification date"
 
18296
msgstr ""
 
18297
 
 
18298
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:128 utilities/setup/setupcamera.cpp:426
 
18299
msgid ""
 
18300
"Set this option to show the file modification date below the image thumbnail."
 
18301
msgstr ""
 
18302
 
 
18303
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:131
 
18304
msgid "Show ima&ge dimensions"
 
18305
msgstr ""
 
18306
 
 
18307
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:132
 
18308
msgid ""
 
18309
"Set this option to show the image size in pixels below the image thumbnail."
 
18310
msgstr ""
 
18311
 
 
18312
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:135 utilities/setup/setupcamera.cpp:433
 
18313
#, fuzzy
 
18314
#| msgid "By Date"
 
18315
msgid "Show image Format"
 
18316
msgstr "Па даце"
 
18317
 
 
18318
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:136 utilities/setup/setupcamera.cpp:434
 
18319
msgid "Set this option to show image format over image thumbnail."
 
18320
msgstr ""
 
18321
 
 
18322
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:138
 
18323
msgid "Show digiKam tit&le"
 
18324
msgstr ""
 
18325
 
 
18326
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:139
 
18327
msgid "Set this option to show the digiKam title below the image thumbnail."
 
18328
msgstr ""
 
18329
 
 
18330
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:142
 
18331
msgid "Show digiKam &captions"
 
18332
msgstr ""
 
18333
 
 
18334
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:143
 
18335
msgid "Set this option to show the digiKam captions below the image thumbnail."
 
18336
msgstr ""
 
18337
 
 
18338
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:146 utilities/setup/setupcamera.cpp:436
 
18339
msgid "Show digiKam &tags"
 
18340
msgstr ""
 
18341
 
 
18342
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:147 utilities/setup/setupcamera.cpp:437
 
18343
msgid "Set this option to show the digiKam tags below the image thumbnail."
 
18344
msgstr ""
 
18345
 
 
18346
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:150
 
18347
msgid "Show digiKam &rating"
 
18348
msgstr ""
 
18349
 
 
18350
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:151
 
18351
msgid "Set this option to show the digiKam rating below the image thumbnail."
 
18352
msgstr ""
 
18353
 
 
18354
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:154 utilities/setup/setupcamera.cpp:444
 
18355
msgid "Show rotation overlay buttons"
 
18356
msgstr ""
 
18357
 
 
18358
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:155 utilities/setup/setupcamera.cpp:445
 
18359
msgid ""
 
18360
"Set this option to show overlay buttons on the image thumbnail for image "
 
18361
"rotation."
 
18362
msgstr ""
 
18363
 
 
18364
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:158 utilities/setup/setupcamera.cpp:448
 
18365
msgid "Thumbnail click action:"
 
18366
msgstr ""
 
18367
 
 
18368
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:160 utilities/setup/setupcamera.cpp:450
 
18369
msgid "Show embedded preview"
 
18370
msgstr ""
 
18371
 
 
18372
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:161 utilities/setup/setupcamera.cpp:451
 
18373
msgid "Start image editor"
 
18374
msgstr ""
 
18375
 
 
18376
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:162 utilities/setup/setupcamera.cpp:452
 
18377
msgid "Choose what should happen when you click on a thumbnail."
 
18378
msgstr ""
 
18379
 
 
18380
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:164 utilities/setup/setupcamera.cpp:454
 
18381
msgid "Icon View font:"
 
18382
msgstr ""
 
18383
 
 
18384
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:165 utilities/setup/setupcamera.cpp:455
 
18385
msgid "Select here the font used to display text in Icon Views."
 
18386
msgstr ""
 
18387
 
 
18388
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:188
 
18389
msgid "Folder View Options"
 
18390
msgstr ""
 
18391
 
 
18392
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:191
 
18393
msgid "Tree View thumbnail size:"
 
18394
msgstr ""
 
18395
 
 
18396
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:197
 
18397
msgid ""
 
18398
"Set this option to configure the size in pixels of the Tree View thumbnails "
 
18399
"in digiKam's sidebars."
 
18400
msgstr ""
 
18401
 
 
18402
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:200
 
18403
msgid "Tree View font:"
 
18404
msgstr ""
 
18405
 
 
18406
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:201
 
18407
msgid "Select here the font used to display text in Tree Views."
 
18408
msgstr ""
 
18409
 
 
18410
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:203
 
18411
msgid "Show a count of items in Tree Views"
 
18412
msgstr ""
 
18413
 
 
18414
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:214 utilities/setup/setupcamera.cpp:475
 
18415
#, fuzzy
 
18416
#| msgid "Description"
 
18417
msgid "Preview Options"
 
18418
msgstr "Апісанне"
 
18419
 
 
18420
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:217 utilities/setup/setupcamera.cpp:478
 
18421
msgid "Embedded preview loads full-sized images"
 
18422
msgstr ""
 
18423
 
 
18424
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:218 utilities/setup/setupcamera.cpp:479
 
18425
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:104
 
18426
msgid ""
 
18427
"<p>Set this option to load images at their full size for preview, rather "
 
18428
"than at a reduced size. As this option will make it take longer to load "
 
18429
"images, only use it if you have a fast computer.</p><p><b>Note:</b> for Raw "
 
18430
"images, a half size version of the Raw data is used instead of the embedded "
 
18431
"JPEG preview.</p>"
 
18432
msgstr ""
 
18433
 
 
18434
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:225 utilities/setup/setupcamera.cpp:489
 
18435
msgid "Show icons and text over preview"
 
18436
msgstr ""
 
18437
 
 
18438
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:226 utilities/setup/setupcamera.cpp:490
 
18439
msgid ""
 
18440
"Uncheck this if you don't want to see icons and text in the image preview."
 
18441
msgstr ""
 
18442
 
 
18443
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:273
 
18444
msgid ""
 
18445
"Here you can see the digital camera list used by digiKam via the Gphoto "
 
18446
"interface."
 
18447
msgstr ""
 
18448
 
 
18449
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:294 utilities/setup/setupcamera.cpp:388
 
18450
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:100 utilities/setup/setuptemplate.cpp:125
 
18451
msgid "&Add..."
 
18452
msgstr "&Дадаць..."
 
18453
 
 
18454
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:296 utilities/setup/setupcamera.cpp:390
 
18455
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:101 utilities/setup/setuptemplate.cpp:127
 
18456
msgid "&Remove"
 
18457
msgstr "&Выдаліць"
 
18458
 
 
18459
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:298 utilities/setup/setupcamera.cpp:392
 
18460
msgid "&Edit..."
 
18461
msgstr "&Змяніць..."
 
18462
 
 
18463
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:300
 
18464
msgid "Auto-&Detect"
 
18465
msgstr ""
 
18466
 
 
18467
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:313
 
18468
msgid "Visit Gphoto project website"
 
18469
msgstr ""
 
18470
 
 
18471
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:334
 
18472
#, fuzzy
 
18473
#| msgid "&Device"
 
18474
msgid "Devices"
 
18475
msgstr "&Прылада"
 
18476
 
 
18477
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:342
 
18478
msgid ""
 
18479
"Use date from metadata to sort items instead file-system date (makes "
 
18480
"connection slower)"
 
18481
msgstr ""
 
18482
 
 
18483
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:343
 
18484
msgid "Turn on high quality thumbnail loading (slower loading)"
 
18485
msgstr ""
 
18486
 
 
18487
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:344
 
18488
msgid "Use a default target album to download from camera"
 
18489
msgstr ""
 
18490
 
 
18491
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:366
 
18492
msgid ""
 
18493
"Here you can see filters that can be used to filter files in import dialog."
 
18494
msgstr ""
 
18495
 
 
18496
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:385
 
18497
msgid "Always ignore"
 
18498
msgstr ""
 
18499
 
 
18500
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:386
 
18501
msgid "Ignored file names:"
 
18502
msgstr ""
 
18503
 
 
18504
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:387
 
18505
#, fuzzy
 
18506
#| msgid "By Name"
 
18507
msgid "Ignored file extensions:"
 
18508
msgstr "Па назве"
 
18509
 
 
18510
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:407
 
18511
#, fuzzy
 
18512
#| msgid "Filter:"
 
18513
msgid "Import Filters"
 
18514
msgstr "Фільтр:"
 
18515
 
 
18516
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:440
 
18517
#, fuzzy
 
18518
#| msgid "By Date"
 
18519
msgid "Show item &rating"
 
18520
msgstr "Па даце"
 
18521
 
 
18522
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:441
 
18523
msgid "Set this option to show the item rating below the image thumbnail."
 
18524
msgstr ""
 
18525
 
 
18526
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:486
 
18527
msgid "Preview each item while downloading it"
 
18528
msgstr ""
 
18529
 
 
18530
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:487
 
18531
msgid "<p>Set this option to preview each item while downloading.</p>"
 
18532
msgstr ""
 
18533
 
 
18534
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:504
 
18535
#, fuzzy
 
18536
#| msgid "View"
 
18537
msgid "Icon View"
 
18538
msgstr "Выгляд"
 
18539
 
 
18540
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:736
 
18541
msgid ""
 
18542
"No default target album have been selected to process download from camera "
 
18543
"device. Please select one."
 
18544
msgstr ""
 
18545
 
 
18546
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:833
 
18547
msgid "Device detection under progress, please wait..."
 
18548
msgstr ""
 
18549
 
 
18550
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:844
 
18551
msgid ""
 
18552
"Failed to auto-detect camera.\n"
 
18553
"Please check if your camera is turned on and retry or try setting it "
 
18554
"manually."
 
18555
msgstr ""
 
18556
 
 
18557
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:858
 
18558
#, kde-format
 
18559
msgid "Camera '%1' (%2) is already in list."
 
18560
msgstr ""
 
18561
 
 
18562
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:862
 
18563
#, kde-format
 
18564
msgid "Found camera '%1' (%2) and added it to the list."
 
18565
msgstr ""
 
18566
 
 
18567
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:878
 
18568
#, fuzzy
 
18569
#| msgid "Title"
 
18570
msgid "Untitled"
 
18571
msgstr "Назва"
 
18572
 
 
18573
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:920
 
18574
msgid ""
 
18575
"In order to enable this feature, the full-sized preview will be disabled."
 
18576
msgstr ""
 
18577
 
 
18578
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:930
 
18579
msgid ""
 
18580
"If the full-sized preview is enabled it will affect the speed of previewing "
 
18581
"each item while download."
 
18582
msgstr ""
 
18583
 
 
18584
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:94
 
18585
msgid ""
 
18586
"You can add or remove Album category types here to improve how your Albums "
 
18587
"are sorted in digiKam."
 
18588
msgstr ""
 
18589
 
 
18590
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:102
 
18591
msgid "&Replace"
 
18592
msgstr "&Замяніць"
 
18593
 
 
18594
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:92
 
18595
msgid "Root Album Folders"
 
18596
msgstr ""
 
18597
 
 
18598
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:95
 
18599
msgid ""
 
18600
"<p>Below are the locations of your root albums used to store your images. "
 
18601
"Write access is necessary to be able to edit images in these albums.</"
 
18602
"p><p>Note: Removable media (such as USB drives or DVDs) and remote file "
 
18603
"systems (such as NFS, or Samba mounted with cifs/smbfs) are supported.</"
 
18604
"p><p></p>"
 
18605
msgstr ""
 
18606
 
 
18607
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:102
 
18608
msgid ""
 
18609
"<p>Below are the locations of your root albums used to store your images. "
 
18610
"Write access is necessary to be able to edit images in these albums.</p><p></"
 
18611
"p>"
 
18612
msgstr ""
 
18613
 
 
18614
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:493
 
18615
msgid "It was not possible to add a collection for the following paths:"
 
18616
msgstr ""
 
18617
 
 
18618
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:548
 
18619
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:551
 
18620
msgid "Choose the folder containing your collection"
 
18621
msgstr ""
 
18622
 
 
18623
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:591
 
18624
#, kde-format
 
18625
msgid "You have previously added a collection that contains the path \"%1\"."
 
18626
msgstr ""
 
18627
 
 
18628
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:615
 
18629
msgid "Problem Adding Collection"
 
18630
msgstr ""
 
18631
 
 
18632
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:622
 
18633
#, fuzzy
 
18634
#| msgid "Invert Selection"
 
18635
msgid "Adding Collection"
 
18636
msgstr "Інвертаваць выбар"
 
18637
 
 
18638
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:629
 
18639
msgid "Your new collection will be created with this name:"
 
18640
msgstr ""
 
18641
 
 
18642
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:723
 
18643
#, fuzzy
 
18644
#| msgid "Invert Selection"
 
18645
msgid "Remove Collection"
 
18646
msgstr "Інвертаваць выбар"
 
18647
 
 
18648
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:725
 
18649
#, kde-format
 
18650
msgid ""
 
18651
"Do you want to remove the collection \"%1\" from your list of collections?"
 
18652
msgstr ""
 
18653
 
 
18654
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:726
 
18655
#, fuzzy
 
18656
#| msgid "Invert Selection"
 
18657
msgid "Remove Collection?"
 
18658
msgstr "Інвертаваць выбар"
 
18659
 
 
18660
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:759
 
18661
#, fuzzy
 
18662
#| msgid "Invert Selection"
 
18663
msgid "Local Collections"
 
18664
msgstr "Інвертаваць выбар"
 
18665
 
 
18666
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:762
 
18667
msgid "Collections on Removable Media"
 
18668
msgstr ""
 
18669
 
 
18670
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:765
 
18671
msgid "Collections on Network Shares"
 
18672
msgstr ""
 
18673
 
 
18674
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:790
 
18675
#, fuzzy
 
18676
#| msgid "Invert Selection"
 
18677
msgid "Add Collection"
 
18678
msgstr "Інвертаваць выбар"
 
18679
 
 
18680
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:820
 
18681
#, kde-format
 
18682
msgid "Col. %1"
 
18683
msgstr ""
 
18684
 
 
18685
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:887
 
18686
msgid "This collection is currently not available."
 
18687
msgstr ""
 
18688
 
 
18689
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:890
 
18690
msgid "No problems found, enjoy this collection."
 
18691
msgstr ""
 
18692
 
 
18693
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:893
 
18694
msgid "This collection is hidden."
 
18695
msgstr ""
 
18696
 
 
18697
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:907
 
18698
#, fuzzy
 
18699
#| msgid "Selection"
 
18700
msgid "Remove collection"
 
18701
msgstr "Вылучэнне"
 
18702
 
 
18703
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:939
 
18704
msgid "Status"
 
18705
msgstr "Статус"
 
18706
 
 
18707
#: utilities/setup/setupdatabase.cpp:101
 
18708
#, fuzzy
 
18709
#| msgid "Date"
 
18710
msgctxt "@title:group"
 
18711
msgid "Updates"
 
18712
msgstr "Дата"
 
18713
 
 
18714
#: utilities/setup/setupdatabase.cpp:104
 
18715
msgctxt "@action:button"
 
18716
msgid "Update File Hashes"
 
18717
msgstr ""
 
18718
 
 
18719
#: utilities/setup/setupdatabase.cpp:106
 
18720
msgctxt "@info:tooltip"
 
18721
msgid ""
 
18722
"File hashes are used to identify identical files and to display thumbnails. "
 
18723
"A new, improved algorithm to create the hash is now used. The old algorithm, "
 
18724
"though, still works quite well, so it is recommended to carry out this "
 
18725
"upgrade, but not required.<nl/> <note>After the upgrade you cannot use your "
 
18726
"database with a digiKam version prior to 2.0.</note>"
 
18727
msgstr ""
 
18728
 
 
18729
#: utilities/setup/setupdatabase.cpp:115
 
18730
msgctxt "@info:tooltip"
 
18731
msgid "Get information about <interface>Update File Hashes</interface>"
 
18732
msgstr ""
 
18733
 
 
18734
#: utilities/setup/setupdatabase.cpp:220
 
18735
msgctxt "@info"
 
18736
msgid ""
 
18737
"<para>The process of updating the file hashes takes a few minutes.</para> "
 
18738
"<para>Please ensure that any important collections on removable media are "
 
18739
"connected. <note>After the upgrade you cannot use your database with a "
 
18740
"digiKam version prior to 2.0.</note></para> <para>Do you want to begin the "
 
18741
"update?</para>"
 
18742
msgstr ""
 
18743
 
 
18744
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:137 utilities/setup/setuplighttable.cpp:90
 
18745
msgid "Interface Options"
 
18746
msgstr ""
 
18747
 
 
18748
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:140
 
18749
msgid "&Use theme background color"
 
18750
msgstr ""
 
18751
 
 
18752
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:142
 
18753
msgid ""
 
18754
"Enable this option to use the background theme color in the image editor "
 
18755
"area."
 
18756
msgstr ""
 
18757
 
 
18758
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:146
 
18759
msgid "&Background color:"
 
18760
msgstr "&Фонавы колер:"
 
18761
 
 
18762
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:149
 
18763
msgid "Customize the background color to use in the image editor area."
 
18764
msgstr ""
 
18765
 
 
18766
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:152 utilities/setup/setuplighttable.cpp:111
 
18767
msgid "H&ide toolbar in fullscreen mode"
 
18768
msgstr ""
 
18769
 
 
18770
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:153
 
18771
msgid "Hide &thumbbar in fullscreen mode"
 
18772
msgstr ""
 
18773
 
 
18774
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:164
 
18775
msgid "Exposure Indicators"
 
18776
msgstr ""
 
18777
 
 
18778
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:168
 
18779
msgid "&Under-exposure color:"
 
18780
msgstr ""
 
18781
 
 
18782
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:171
 
18783
msgid "Customize color used in image editor to identify under-exposed pixels."
 
18784
msgstr ""
 
18785
 
 
18786
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:175
 
18787
msgid "Under-exposure percents:"
 
18788
msgstr ""
 
18789
 
 
18790
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:181
 
18791
msgid ""
 
18792
"Adjust the percents of the bottom of image histogram which will be used to "
 
18793
"check under exposed pixels."
 
18794
msgstr ""
 
18795
 
 
18796
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:185
 
18797
msgid "&Over-exposure color:"
 
18798
msgstr ""
 
18799
 
 
18800
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:188
 
18801
msgid "Customize color used in image editor to identify over-exposed pixels."
 
18802
msgstr ""
 
18803
 
 
18804
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:192
 
18805
msgid "Over-exposure percents:"
 
18806
msgstr ""
 
18807
 
 
18808
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:198
 
18809
msgid ""
 
18810
"Adjust the percents of the top of image histogram which will be used to "
 
18811
"check over exposed pixels."
 
18812
msgstr ""
 
18813
 
 
18814
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:201
 
18815
msgid "Indicate exposure as pure color"
 
18816
msgstr ""
 
18817
 
 
18818
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:202
 
18819
msgid ""
 
18820
"If this option is enabled, over- and under-exposure indicators will be "
 
18821
"displayed only when pure white and pure black color matches, as all color "
 
18822
"components match the condition in the same time. Otherwise, indicators are "
 
18823
"turned on when one of the color components matches the condition."
 
18824
msgstr ""
 
18825
 
 
18826
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:207
 
18827
#, fuzzy
 
18828
#| msgid "Name:"
 
18829
msgid "Example:"
 
18830
msgstr "Назва:"
 
18831
 
 
18832
#: utilities/setup/setupfacetags.cpp:91
 
18833
msgid ""
 
18834
"The accuracy of face detection.\n"
 
18835
"If you have a slow computer, it is a good idea to choose a lower value.\n"
 
18836
"Choosing a higher value will increase the accuracy of face detection,\n"
 
18837
"but will be slow.\n"
 
18838
msgstr ""
 
18839
 
 
18840
#: utilities/setup/setupfacetags.cpp:104
 
18841
msgid ""
 
18842
"The threshold of face suggestions.\n"
 
18843
"A larger suggestion threshold means that fewer suggestions will be "
 
18844
"presented,\n"
 
18845
"however these will be more accurate.\n"
 
18846
msgstr ""
 
18847
 
 
18848
#: utilities/setup/setupfacetags.cpp:116
 
18849
msgid ""
 
18850
"If this option is enabled, digiKam will search for faces in your images,\n"
 
18851
"thus making it easier to tag people in your photographs.\n"
 
18852
msgstr ""
 
18853
 
 
18854
#: utilities/setup/setupfacetags.cpp:118
 
18855
msgid "Enable face detection"
 
18856
msgstr ""
 
18857
 
 
18858
#: utilities/setup/setupfacetags.cpp:122
 
18859
msgid ""
 
18860
"If this option is enabled, digiKam will try to identify detected faces,\n"
 
18861
"and present you with suggestions of similar faces,\n"
 
18862
"thus making person tagging even faster.\n"
 
18863
msgstr ""
 
18864
 
 
18865
#: utilities/setup/setupfacetags.cpp:125
 
18866
msgid "Enable face suggestion"
 
18867
msgstr ""
 
18868
 
 
18869
#: utilities/setup/setupicc.cpp:194
 
18870
msgid "Enable Color Management"
 
18871
msgstr ""
 
18872
 
 
18873
#: utilities/setup/setupicc.cpp:195
 
18874
msgid ""
 
18875
"<ul><li>Checked: Color Management is enabled</li><li>Unchecked: Color "
 
18876
"Management is disabled</li></ul>"
 
18877
msgstr ""
 
18878
 
 
18879
#: utilities/setup/setupicc.cpp:203
 
18880
msgid "Visit Little CMS project website"
 
18881
msgstr ""
 
18882
 
 
18883
#: utilities/setup/setupicc.cpp:213
 
18884
msgid "Working Color Space"
 
18885
msgstr ""
 
18886
 
 
18887
#: utilities/setup/setupicc.cpp:219
 
18888
msgid ""
 
18889
"<p>This is the color space all the images will be converted to when opened "
 
18890
"(if you choose to convert) and the profile that will be embedded when "
 
18891
"saving. Good and safe choices are <b>Adobe RGB (1998)</b> and <b>sRGB "
 
18892
"IEC61966-2.1</b>"
 
18893
msgstr ""
 
18894
 
 
18895
#: utilities/setup/setupicc.cpp:225
 
18896
msgid ""
 
18897
"<p>You can use this button to get more detailed information about the "
 
18898
"selected workspace profile.</p>"
 
18899
msgstr ""
 
18900
 
 
18901
#: utilities/setup/setupicc.cpp:239
 
18902
msgid "When the profile of an image does not match the working color space"
 
18903
msgstr ""
 
18904
 
 
18905
#: utilities/setup/setupicc.cpp:247 utilities/setup/setupicc.cpp:278
 
18906
msgid "Ask when opening the image"
 
18907
msgstr ""
 
18908
 
 
18909
#: utilities/setup/setupicc.cpp:248
 
18910
msgid ""
 
18911
"<p>If an image has an embedded color profile not matching the working space "
 
18912
"profile, digiKam will ask if you want to convert to the working space, keep "
 
18913
"the embedded profile or discard the embedded profile and assign a different "
 
18914
"one.</p>"
 
18915
msgstr ""
 
18916
 
 
18917
#: utilities/setup/setupicc.cpp:254
 
18918
msgid "Convert the image to the working color space"
 
18919
msgstr ""
 
18920
 
 
18921
#: utilities/setup/setupicc.cpp:255
 
18922
msgid ""
 
18923
"<p>If an image has an embedded color profile not matching the working space "
 
18924
"profile, digiKam will convert the image's color information to the working "
 
18925
"color space. This changes the pixel data, but not the appearance of the "
 
18926
"image.</p>"
 
18927
msgstr ""
 
18928
 
 
18929
#: utilities/setup/setupicc.cpp:271
 
18930
msgid "When an image has no color profile information"
 
18931
msgstr ""
 
18932
 
 
18933
#: utilities/setup/setupicc.cpp:279
 
18934
msgid ""
 
18935
"<p>If an image has no embedded color profile, digiKam will ask which color "
 
18936
"space shall be used to interpret the image and to which color space it shall "
 
18937
"be transformed for editing.</p>"
 
18938
msgstr ""
 
18939
 
 
18940
#: utilities/setup/setupicc.cpp:283
 
18941
msgid "Assume it is using the sRGB color space (Internet standard)"
 
18942
msgstr ""
 
18943
 
 
18944
#: utilities/setup/setupicc.cpp:288
 
18945
msgid "and convert it to the working color space"
 
18946
msgstr ""
 
18947
 
 
18948
#: utilities/setup/setupicc.cpp:299
 
18949
msgid "Assume it is using the working color space"
 
18950
msgstr ""
 
18951
 
 
18952
#: utilities/setup/setupicc.cpp:304
 
18953
msgid "Convert it from default input color space to working space"
 
18954
msgstr ""
 
18955
 
 
18956
#: utilities/setup/setupicc.cpp:322
 
18957
msgid "When loading a RAW file with uncalibrated colors"
 
18958
msgstr ""
 
18959
 
 
18960
#: utilities/setup/setupicc.cpp:329
 
18961
msgid "Ask for the input profile"
 
18962
msgstr ""
 
18963
 
 
18964
#: utilities/setup/setupicc.cpp:334
 
18965
#, fuzzy
 
18966
#| msgid "Invert Selection"
 
18967
msgid "Automatic color correction"
 
18968
msgstr "Інвертаваць выбар"
 
18969
 
 
18970
#: utilities/setup/setupicc.cpp:339
 
18971
msgid "Convert it from the default input profile"
 
18972
msgstr ""
 
18973
 
 
18974
#: utilities/setup/setupicc.cpp:363
 
18975
#, fuzzy
 
18976
#| msgid "Model"
 
18977
msgid "Color Managed View"
 
18978
msgstr "Мадэль"
 
18979
 
 
18980
#: utilities/setup/setupicc.cpp:368
 
18981
msgid "Monitor profile:"
 
18982
msgstr ""
 
18983
 
 
18984
#: utilities/setup/setupicc.cpp:372
 
18985
msgid "<p>Select the color profile for your monitor here.</p>"
 
18986
msgstr ""
 
18987
 
 
18988
#: utilities/setup/setupicc.cpp:376
 
18989
msgid ""
 
18990
"<p>You can use this button to get more detailed information about the "
 
18991
"selected monitor profile.</p>"
 
18992
msgstr ""
 
18993
 
 
18994
#: utilities/setup/setupicc.cpp:380
 
18995
msgid "Use color managed view in editor"
 
18996
msgstr ""
 
18997
 
 
18998
#: utilities/setup/setupicc.cpp:381
 
18999
msgid ""
 
19000
"<p>Turn on this option if you want to use your <b>Monitor Color Profile</b> "
 
19001
"to show your pictures in the Image Editor window with a color correction "
 
19002
"adapted to your monitor. You can at any time toggle this option from the "
 
19003
"Editor window. <i>Warning</i>: This can slow down rendering of the image, "
 
19004
"depending on the speed of your computer.</p>"
 
19005
msgstr ""
 
19006
 
 
19007
#: utilities/setup/setupicc.cpp:388
 
19008
msgid "Use color managed view for previews and thumbnails"
 
19009
msgstr ""
 
19010
 
 
19011
#: utilities/setup/setupicc.cpp:403
 
19012
#, fuzzy
 
19013
#| msgid "Name"
 
19014
msgid "Camera and Scanner"
 
19015
msgstr "Назва"
 
19016
 
 
19017
#: utilities/setup/setupicc.cpp:408
 
19018
msgid "Default input color profile:"
 
19019
msgstr ""
 
19020
 
 
19021
#: utilities/setup/setupicc.cpp:410
 
19022
msgid ""
 
19023
"<p>This is the default color profile for your input device (that is your "
 
19024
"camera - or your scanner). A camera input profile is recommended for correct "
 
19025
"conversion of RAW images in 16bit. Some of the options about loading "
 
19026
"behavior above refer to this profile.</p>"
 
19027
msgstr ""
 
19028
 
 
19029
#: utilities/setup/setupicc.cpp:417
 
19030
msgid ""
 
19031
"<p>You can use this button to get more detailed information about the "
 
19032
"selected input profile.</p>"
 
19033
msgstr ""
 
19034
 
 
19035
#: utilities/setup/setupicc.cpp:428
 
19036
msgid "Printing and Proofing"
 
19037
msgstr ""
 
19038
 
 
19039
#: utilities/setup/setupicc.cpp:433
 
19040
msgid "Output device profile:"
 
19041
msgstr ""
 
19042
 
 
19043
#: utilities/setup/setupicc.cpp:442
 
19044
msgid ""
 
19045
"<p>You can use this button to get more detailed information about the "
 
19046
"selected proofing profile.</p>"
 
19047
msgstr ""
 
19048
 
 
19049
#: utilities/setup/setupicc.cpp:453
 
19050
msgid "Color Profiles Repository"
 
19051
msgstr ""
 
19052
 
 
19053
#: utilities/setup/setupicc.cpp:458
 
19054
msgid ""
 
19055
"digiKam looks for ICC profiles in a number of <a href='default'>default "
 
19056
"locations</a>. You can specify an additional folder:"
 
19057
msgstr ""
 
19058
 
 
19059
#: utilities/setup/setupicc.cpp:466
 
19060
msgid ""
 
19061
"<p>digiKam searches ICC profiles in default system folders and ships itself "
 
19062
"a few selected profiles. Store all your additional color profiles in the "
 
19063
"directory set here.</p>"
 
19064
msgstr ""
 
19065
 
 
19066
#: utilities/setup/setupicc.cpp:489
 
19067
msgid "Use black point compensation"
 
19068
msgstr ""
 
19069
 
 
19070
#: utilities/setup/setupicc.cpp:490
 
19071
msgid ""
 
19072
"<p><b>Black Point Compensation</b> is a way to make adjustments between the "
 
19073
"maximum black levels of digital files and the black capabilities of various "
 
19074
"digital devices.</p>"
 
19075
msgstr ""
 
19076
 
 
19077
#: utilities/setup/setupicc.cpp:496
 
19078
msgid "Rendering Intents:"
 
19079
msgstr ""
 
19080
 
 
19081
#: utilities/setup/setupicc.cpp:512
 
19082
#, fuzzy
 
19083
#| msgid "Properties"
 
19084
msgid "Profiles"
 
19085
msgstr "Уласцівасці"
 
19086
 
 
19087
#: utilities/setup/setupicc.cpp:513
 
19088
#, fuzzy
 
19089
#| msgid "Advanced"
 
19090
msgid "Advanced"
 
19091
msgstr "Асаблівы"
 
19092
 
 
19093
#: utilities/setup/setupicc.cpp:715
 
19094
msgid "Monitor Profile From System Settings"
 
19095
msgstr ""
 
19096
 
 
19097
#: utilities/setup/setupicc.cpp:742
 
19098
msgid "No ICC profiles files found."
 
19099
msgstr ""
 
19100
 
 
19101
#: utilities/setup/setupicc.cpp:757
 
19102
msgid "No Display Profile Available"
 
19103
msgstr ""
 
19104
 
 
19105
#: utilities/setup/setupicc.cpp:759
 
19106
msgid "No Output Profile Available"
 
19107
msgstr ""
 
19108
 
 
19109
#: utilities/setup/setupicc.cpp:864
 
19110
msgid "No profile is selected."
 
19111
msgstr ""
 
19112
 
 
19113
#: utilities/setup/setupicc.cpp:864
 
19114
msgid "Profile Error"
 
19115
msgstr ""
 
19116
 
 
19117
#: utilities/setup/setupicc.cpp:889
 
19118
#, fuzzy
 
19119
#| msgid "None"
 
19120
msgctxt "none of the paths"
 
19121
msgid "none"
 
19122
msgstr "Няма"
 
19123
 
 
19124
#: utilities/setup/setupicc.cpp:896
 
19125
#, kde-format
 
19126
msgid ""
 
19127
"On Linux, the default search paths include <ul><li>/usr/share/color/icc</"
 
19128
"li><li>/usr/local/share/color/icc</li><li>~/.local/share/color/icc/</"
 
19129
"li><li>~/.local/share/icc/</li><li>~/.color/icc/</li></ul>On your system, "
 
19130
"currently these paths exist and are scanned:<ul><li>%1</li></ul>"
 
19131
msgstr ""
 
19132
 
 
19133
#: utilities/setup/setupiofiles.cpp:133
 
19134
msgid "Show Settings Dialog when Saving Image Files"
 
19135
msgstr ""
 
19136
 
 
19137
#: utilities/setup/setupiofiles.cpp:134
 
19138
msgid ""
 
19139
"<ul><li>Checked: A dialog where settings can be changed when saving image "
 
19140
"files</li><li>Unchecked: Default settings are used when saving image files</"
 
19141
"li></ul>"
 
19142
msgstr ""
 
19143
 
 
19144
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:93
 
19145
msgid "Synchronize panels automatically"
 
19146
msgstr ""
 
19147
 
 
19148
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:94
 
19149
msgid ""
 
19150
"Set this option to automatically synchronize zooming and panning between "
 
19151
"left and right panels if the images have the same size."
 
19152
msgstr ""
 
19153
 
 
19154
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:98
 
19155
msgid "Selecting a thumbbar item loads the image to the right panel"
 
19156
msgstr ""
 
19157
 
 
19158
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:100
 
19159
msgid ""
 
19160
"Set this option to automatically load an image into the right panel when the "
 
19161
"corresponding item is selected on the thumbbar."
 
19162
msgstr ""
 
19163
 
 
19164
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:103
 
19165
msgid "Load full-sized image"
 
19166
msgstr ""
 
19167
 
 
19168
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:113
 
19169
msgid "Clear the light table on close"
 
19170
msgstr ""
 
19171
 
 
19172
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:114
 
19173
msgid ""
 
19174
"Set this option to remove all images from the light table when you close it, "
 
19175
"or unset it to preserve the images currently on the light table."
 
19176
msgstr ""
16593
19177
 
16594
19178
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:164
16595
19179
msgctxt "@info:whatsthis"
16921
19505
"digiKam's database.</p> "
16922
19506
msgstr ""
16923
19507
 
16924
 
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:94
16925
 
msgid ""
16926
 
"You can add or remove Album category types here to improve how your Albums "
16927
 
"are sorted in digiKam."
16928
 
msgstr ""
16929
 
 
16930
 
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:100 utilities/setup/setuptemplate.cpp:125
16931
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:262 utilities/setup/setupcamera.cpp:356
16932
 
msgid "&Add..."
16933
 
msgstr "&Дадаць..."
16934
 
 
16935
 
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:101 utilities/setup/setuptemplate.cpp:127
16936
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:264 utilities/setup/setupcamera.cpp:358
16937
 
msgid "&Remove"
16938
 
msgstr "&Выдаліць"
16939
 
 
16940
 
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:102
16941
 
msgid "&Replace"
16942
 
msgstr "&Замяніць"
16943
 
 
16944
 
#: utilities/setup/setupdatabase.cpp:100
16945
 
#, fuzzy
16946
 
#| msgid "Date"
16947
 
msgctxt "@title:group"
16948
 
msgid "Updates"
16949
 
msgstr "Дата"
16950
 
 
16951
 
#: utilities/setup/setupdatabase.cpp:103
16952
 
msgctxt "@action:button"
16953
 
msgid "Update File Hashes"
16954
 
msgstr ""
16955
 
 
16956
 
#: utilities/setup/setupdatabase.cpp:105
16957
 
msgctxt "@info:tooltip"
16958
 
msgid ""
16959
 
"File hashes are used to identify identical files and to display thumbnails. "
16960
 
"A new, improved algorithm to create the hash is now used. The old algorithm, "
16961
 
"though, still works quite well, so it is recommended to carry out this "
16962
 
"upgrade, but not required.<nl/> <note>After the upgrade you cannot use your "
16963
 
"database with a digiKam version prior to 2.0.</note>"
16964
 
msgstr ""
16965
 
 
16966
 
#: utilities/setup/setupdatabase.cpp:114
16967
 
msgctxt "@info:tooltip"
16968
 
msgid "Get information about <interface>Update File Hashes</interface>"
16969
 
msgstr ""
16970
 
 
16971
 
#: utilities/setup/setupdatabase.cpp:219
 
19508
#: utilities/setup/setupmime.cpp:95
 
19509
msgid ""
 
19510
"<p>digiKam attempts to support all of the image formats that digital cameras "
 
19511
"produce, while being able to handle a few other important video and audio "
 
19512
"formats.</p> <p>You can add to the already-appreciable list of formats that "
 
19513
"digiKam handles by adding the extension of the type you want to add. "
 
19514
"Multiple extensions need to be separated by a space.</p>"
 
19515
msgstr ""
 
19516
 
 
19517
#: utilities/setup/setupmime.cpp:110
 
19518
msgid ""
 
19519
"Additional &image file extensions (<a href='image'>Currently-supported "
 
19520
"types</a>):"
 
19521
msgstr ""
 
19522
 
 
19523
#: utilities/setup/setupmime.cpp:114
 
19524
msgid ""
 
19525
"<p>Here you can add the extensions of image files (including RAW files) to "
 
19526
"be displayed in the Album view. Just put \"xyz abc\" to display files with "
 
19527
"the xyz and abc extensions in your Album view.</p><p>You can also remove "
 
19528
"file formats that are shown by default by putting a minus sign in front of "
 
19529
"the extension: e.g. \"-gif\" would remove all GIF files from your Album view "
 
19530
"and any trace of them in your database. They would not be deleted, just not "
 
19531
"shown in digiKam.</p><p><b>Warning:</b> Removing files from the database "
 
19532
"means losing all of their tags and ratings.</p>"
 
19533
msgstr ""
 
19534
 
 
19535
#: utilities/setup/setupmime.cpp:128 utilities/setup/setupmime.cpp:166
 
19536
#: utilities/setup/setupmime.cpp:204
 
19537
msgid "Revert to default settings"
 
19538
msgstr ""
 
19539
 
 
19540
#: utilities/setup/setupmime.cpp:146
 
19541
msgid ""
 
19542
"Additional &movie file extensions (<a href='video'>Currently-supported "
 
19543
"types</a>):"
 
19544
msgstr ""
 
19545
 
 
19546
#: utilities/setup/setupmime.cpp:150
 
19547
msgid ""
 
19548
"<p>Here you can add extra extensions of video files to be displayed in your "
 
19549
"Album view. Just write \"xyz abc\" to support files with the *.xyz and *.abc "
 
19550
"extensions. Clicking on these files will play them in an embedded KDE movie "
 
19551
"player.</p><p>You can also remove file formats that are supported by default "
 
19552
"by putting a minus sign in front of the extension: e.g. \"-avi\" would "
 
19553
"remove all AVI files from your Album view and any trace of them in your "
 
19554
"database. They would not be deleted, just not shown in digiKam.</"
 
19555
"p><p><b>Warning:</b> Removing files from the database means losing all of "
 
19556
"their tags and ratings.</p>"
 
19557
msgstr ""
 
19558
 
 
19559
#: utilities/setup/setupmime.cpp:184
 
19560
msgid ""
 
19561
"Additional &audio file extensions (<a href='audio'>Currently-supported "
 
19562
"types</a>):"
 
19563
msgstr ""
 
19564
 
 
19565
#: utilities/setup/setupmime.cpp:188
 
19566
msgid ""
 
19567
"<p>Here you can add extra extensions of audio files to be displayed in your "
 
19568
"Album view. Just write \"mp7\" to support files with the *.mp7 extension. "
 
19569
"Clicking on these files will play them in an embedded KDE audio player.</"
 
19570
"p><p>You can also remove file formats that are supported by default by "
 
19571
"putting a minus sign in front of the extension: e.g. \"-ogg\" would remove "
 
19572
"all OGG files from your Album view and any trace of them in your database. "
 
19573
"They would not be deleted, just not shown in digiKam.</p><p><b>Warning:</b> "
 
19574
"Removing files from the database means losing all of their tags and ratings."
 
19575
"</p>"
 
19576
msgstr ""
 
19577
 
 
19578
#: utilities/setup/setupmime.cpp:280
 
19579
#, kde-format
 
19580
msgid ""
 
19581
"<p>You have chosen to remove the following image formats from the list of "
 
19582
"supported formats: <b>%1</b>.</p><p>These are very common formats. If you "
 
19583
"have images in your collection with these formats, they will be removed from "
 
19584
"the database and you will lose all information about them, including rating "
 
19585
"and tags.</p><p>Are you sure you want to apply your changes and lose the "
 
19586
"support for these formats?</p>"
 
19587
msgstr ""
 
19588
 
 
19589
#: utilities/setup/setupmime.cpp:329
 
19590
#, kde-format
 
19591
msgid ""
 
19592
"<p>Files with these extensions will be recognized as images and included "
 
19593
"into the database:<br/> <code>%1</code></p>"
 
19594
msgstr ""
 
19595
 
 
19596
#: utilities/setup/setupmime.cpp:339
 
19597
#, kde-format
 
19598
msgid ""
 
19599
"<p>Files with these extensions will be recognized as movie files and "
 
19600
"included into the database:<br/> <code>%1</code></p>"
 
19601
msgstr ""
 
19602
 
 
19603
#: utilities/setup/setupmime.cpp:349
 
19604
#, kde-format
 
19605
msgid ""
 
19606
"<p>Files with these extensions will be recognized as audio files and "
 
19607
"included into the database:<br/> <code>%1</code></p>"
 
19608
msgstr ""
 
19609
 
 
19610
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:94
 
19611
msgid "Confirm when moving items to the &trash"
 
19612
msgstr ""
 
19613
 
 
19614
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:95
 
19615
msgid "Confirm when permanently deleting items"
 
19616
msgstr ""
 
19617
 
 
19618
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:96
 
19619
msgid "Do not confirm when applying changes in the &right sidebar"
 
19620
msgstr ""
 
19621
 
 
19622
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:98
 
19623
msgid "&Scan for new items at startup (makes startup slower)"
 
19624
msgstr ""
 
19625
 
 
19626
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:107
 
19627
msgid "Set this option to configure how sidebar tab titles are visible."
 
19628
msgstr ""
 
19629
 
 
19630
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:112
 
19631
msgid "String comparison type:"
 
19632
msgstr ""
 
19633
 
 
19634
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:114
 
19635
#, fuzzy
 
19636
#| msgid "Manual"
 
19637
msgctxt "method to compare strings"
 
19638
msgid "Natural"
 
19639
msgstr "Самастойнае"
 
19640
 
 
19641
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:115
 
19642
#, fuzzy
 
19643
#| msgctxt "Rotation of an unrotated image"
 
19644
#| msgid "Normal"
 
19645
msgctxt "method to compare strings"
 
19646
msgid "Normal"
 
19647
msgstr "Звычайны"
 
19648
 
 
19649
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:116
 
19650
msgid ""
 
19651
"<qt>Sets the way in which strings are compared inside digiKam. This eg. "
 
19652
"influences the sorting of the tree views.<br/><b>Natural</b> tries to "
 
19653
"compare strings in a way that regards some normal conventions and will eg. "
 
19654
"result in sorting numbers naturally even if they have a different number of "
 
19655
"digits.<br/><b>Normal</b> uses a more technical approach. Use this style if "
 
19656
"you eg. want to entitle albums with ISO dates (201006 or 20090523) and the "
 
19657
"albums should be sorted according to these dates.</qt>"
 
19658
msgstr ""
 
19659
 
 
19660
#: utilities/setup/setupraw.cpp:103
16972
19661
msgctxt "@info"
16973
19662
msgid ""
16974
 
"<para>The process of updating the file hashes takes a few minutes.</para> "
16975
 
"<para>Please ensure that any important collections on removable media are "
16976
 
"connected. <note>After the upgrade you cannot use your database with a "
16977
 
"digiKam version prior to 2.0.</note></para> <para>Do you want to begin the "
16978
 
"update?</para>"
16979
 
msgstr ""
16980
 
 
16981
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:136 utilities/setup/setuplighttable.cpp:90
16982
 
msgid "Interface Options"
16983
 
msgstr ""
16984
 
 
16985
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:139
16986
 
msgid "&Use theme background color"
16987
 
msgstr ""
16988
 
 
16989
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:142
16990
 
msgid ""
16991
 
"Enable this option to use the background theme color in the image editor "
16992
 
"area."
16993
 
msgstr ""
16994
 
 
16995
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:146
16996
 
msgid "&Background color:"
16997
 
msgstr "&Фонавы колер:"
16998
 
 
16999
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:149
17000
 
msgid "Customize the background color to use in the image editor area."
17001
 
msgstr ""
17002
 
 
17003
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:152 utilities/setup/setuplighttable.cpp:111
17004
 
msgid "H&ide toolbar in fullscreen mode"
17005
 
msgstr ""
17006
 
 
17007
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:153
17008
 
msgid "Hide &thumbbar in fullscreen mode"
17009
 
msgstr ""
17010
 
 
17011
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:164
17012
 
msgid "Exposure Indicators"
17013
 
msgstr ""
17014
 
 
17015
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:168
17016
 
msgid "&Under-exposure color:"
17017
 
msgstr ""
17018
 
 
17019
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:171
17020
 
msgid "Customize color used in image editor to identify under-exposed pixels."
17021
 
msgstr ""
17022
 
 
17023
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:175
17024
 
msgid "Under-exposure percents:"
17025
 
msgstr ""
17026
 
 
17027
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:181
17028
 
msgid ""
17029
 
"Adjust the percents of the bottom of image histogram which will be used to "
17030
 
"check under exposed pixels."
17031
 
msgstr ""
17032
 
 
17033
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:185
17034
 
msgid "&Over-exposure color:"
17035
 
msgstr ""
17036
 
 
17037
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:188
17038
 
msgid "Customize color used in image editor to identify over-exposed pixels."
17039
 
msgstr ""
17040
 
 
17041
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:192
17042
 
msgid "Over-exposure percents:"
17043
 
msgstr ""
17044
 
 
17045
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:198
17046
 
msgid ""
17047
 
"Adjust the percents of the top of image histogram which will be used to "
17048
 
"check over exposed pixels."
17049
 
msgstr ""
17050
 
 
17051
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:201
17052
 
msgid "Indicate exposure as pure color"
17053
 
msgstr ""
17054
 
 
17055
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:202
17056
 
msgid ""
17057
 
"If this option is enabled, over- and under-exposure indicators will be "
17058
 
"displayed only when pure white and pure black color matches, as all color "
17059
 
"components match the condition in the same time. Otherwise, indicators are "
17060
 
"turned on when one of the color components matches the condition."
17061
 
msgstr ""
17062
 
 
17063
 
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:207
17064
 
#, fuzzy
17065
 
#| msgid "Name:"
17066
 
msgid "Example:"
17067
 
msgstr "Назва:"
 
19663
"A <emphasis>raw image file</emphasis> contains minimally processed data from "
 
19664
"the image sensor of a digital camera.<nl/>Opening a raw file requires "
 
19665
"extensive data interpretation and processing."
 
19666
msgstr ""
 
19667
 
 
19668
#: utilities/setup/setupraw.cpp:121
 
19669
msgctxt "@label"
 
19670
msgid "Open raw files in the image editor"
 
19671
msgstr ""
 
19672
 
 
19673
#: utilities/setup/setupraw.cpp:124
 
19674
msgctxt "@option:radio Open raw files..."
 
19675
msgid "Fast and simple, as 8 bit image"
 
19676
msgstr ""
 
19677
 
 
19678
#: utilities/setup/setupraw.cpp:126
 
19679
msgctxt "@option:radio Open raw files..."
 
19680
msgid "Using the default settings, in 16 bit"
 
19681
msgstr ""
 
19682
 
 
19683
#: utilities/setup/setupraw.cpp:128
 
19684
msgctxt "@option:radio Open raw files..."
 
19685
msgid "Always open the Raw Import Tool to customize settings"
 
19686
msgstr ""
 
19687
 
 
19688
#: utilities/setup/setupraw.cpp:158
 
19689
#, fuzzy
 
19690
#| msgid "Behavior"
 
19691
msgctxt "@title:tab"
 
19692
msgid "Behavior"
 
19693
msgstr "Паводзіны"
 
19694
 
 
19695
#: utilities/setup/setupraw.cpp:159
 
19696
#, fuzzy
 
19697
#| msgid "General Settings"
 
19698
msgctxt "@title:tab"
 
19699
msgid "Default Settings"
 
19700
msgstr "Агульныя настаўленні"
17068
19701
 
17069
19702
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:97
17070
19703
msgid "&Delay between images:"
17120
19753
msgid "Show the camera make and model at the bottom of the screen."
17121
19754
msgstr ""
17122
19755
 
17123
 
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:122 utilities/setup/setuptooltip.cpp:220
 
19756
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:122 utilities/setup/setuptooltip.cpp:256
17124
19757
msgid "Show image caption"
17125
19758
msgstr ""
17126
19759
 
17147
19780
"Show the image caption at the bottom of the screen if no titles existed."
17148
19781
msgstr ""
17149
19782
 
17150
 
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:131 utilities/setup/setuptooltip.cpp:226
 
19783
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:131 utilities/setup/setuptooltip.cpp:262
17151
19784
msgid "Show image labels"
17152
19785
msgstr ""
17153
19786
 
17198
19831
msgid "A metadata template named '%1' already exists."
17199
19832
msgstr ""
17200
19833
 
17201
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:95
17202
 
msgid ""
17203
 
"<p>digiKam attempts to support all of the image formats that digital cameras "
17204
 
"produce, while being able to handle a few other important video and audio "
17205
 
"formats.</p> <p>You can add to the already-appreciable list of formats that "
17206
 
"digiKam handles by adding the extension of the type you want to add. "
17207
 
"Multiple extensions need to be separated by a space.</p>"
17208
 
msgstr ""
17209
 
 
17210
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:110
17211
 
msgid ""
17212
 
"Additional &image file extensions (<a href='image'>Currently-supported "
17213
 
"types</a>):"
17214
 
msgstr ""
17215
 
 
17216
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:114
17217
 
msgid ""
17218
 
"<p>Here you can add the extensions of image files (including RAW files) to "
17219
 
"be displayed in the Album view. Just put \"xyz abc\" to display files with "
17220
 
"the xyz and abc extensions in your Album view.</p><p>You can also remove "
17221
 
"file formats that are shown by default by putting a minus sign in front of "
17222
 
"the extension: e.g. \"-gif\" would remove all GIF files from your Album view "
17223
 
"and any trace of them in your database. They would not be deleted, just not "
17224
 
"shown in digiKam.</p><p><b>Warning:</b> Removing files from the database "
17225
 
"means losing all of their tags and ratings.</p>"
17226
 
msgstr ""
17227
 
 
17228
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:128 utilities/setup/setupmime.cpp:166
17229
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:204
17230
 
msgid "Revert to default settings"
17231
 
msgstr ""
17232
 
 
17233
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:146
17234
 
msgid ""
17235
 
"Additional &movie file extensions (<a href='video'>Currently-supported "
17236
 
"types</a>):"
17237
 
msgstr ""
17238
 
 
17239
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:150
17240
 
msgid ""
17241
 
"<p>Here you can add extra extensions of video files to be displayed in your "
17242
 
"Album view. Just write \"xyz abc\" to support files with the *.xyz and *.abc "
17243
 
"extensions. Clicking on these files will play them in an embedded KDE movie "
17244
 
"player.</p><p>You can also remove file formats that are supported by default "
17245
 
"by putting a minus sign in front of the extension: e.g. \"-avi\" would "
17246
 
"remove all AVI files from your Album view and any trace of them in your "
17247
 
"database. They would not be deleted, just not shown in digiKam.</"
17248
 
"p><p><b>Warning:</b> Removing files from the database means losing all of "
17249
 
"their tags and ratings.</p>"
17250
 
msgstr ""
17251
 
 
17252
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:184
17253
 
msgid ""
17254
 
"Additional &audio file extensions (<a href='audio'>Currently-supported "
17255
 
"types</a>):"
17256
 
msgstr ""
17257
 
 
17258
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:188
17259
 
msgid ""
17260
 
"<p>Here you can add extra extensions of audio files to be displayed in your "
17261
 
"Album view. Just write \"mp7\" to support files with the *.mp7 extension. "
17262
 
"Clicking on these files will play them in an embedded KDE audio player.</"
17263
 
"p><p>You can also remove file formats that are supported by default by "
17264
 
"putting a minus sign in front of the extension: e.g. \"-ogg\" would remove "
17265
 
"all OGG files from your Album view and any trace of them in your database. "
17266
 
"They would not be deleted, just not shown in digiKam.</p><p><b>Warning:</b> "
17267
 
"Removing files from the database means losing all of their tags and ratings."
17268
 
"</p>"
17269
 
msgstr ""
17270
 
 
17271
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:280
17272
 
#, kde-format
17273
 
msgid ""
17274
 
"<p>You have chosen to remove the following image formats from the list of "
17275
 
"supported formats: <b>%1</b>.</p><p>These are very common formats. If you "
17276
 
"have images in your collection with these formats, they will be removed from "
17277
 
"the database and you will lose all information about them, including rating "
17278
 
"and tags.</p><p>Are you sure you want to apply your changes and lose the "
17279
 
"support for these formats?</p>"
17280
 
msgstr ""
17281
 
 
17282
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:329
17283
 
#, kde-format
17284
 
msgid ""
17285
 
"<p>Files with these extensions will be recognized as images and included "
17286
 
"into the database:<br/> <code>%1</code></p>"
17287
 
msgstr ""
17288
 
 
17289
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:339
17290
 
#, kde-format
17291
 
msgid ""
17292
 
"<p>Files with these extensions will be recognized as movie files and "
17293
 
"included into the database:<br/> <code>%1</code></p>"
17294
 
msgstr ""
17295
 
 
17296
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:349
17297
 
#, kde-format
17298
 
msgid ""
17299
 
"<p>Files with these extensions will be recognized as audio files and "
17300
 
"included into the database:<br/> <code>%1</code></p>"
17301
 
msgstr ""
17302
 
 
17303
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:129
 
19834
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:167
 
19835
msgid "Tool-Tips Font:"
 
19836
msgstr ""
 
19837
 
 
19838
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:168
 
19839
msgid "Select here the font used to display text in tool-tips."
 
19840
msgstr ""
 
19841
 
 
19842
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:176
 
19843
msgid "Show icon-view and thumb-bar items' tool-tips"
 
19844
msgstr ""
 
19845
 
 
19846
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:177
 
19847
msgid ""
 
19848
"Set this option to display image information when the mouse hovers over an "
 
19849
"icon-view or thumb-bar item."
 
19850
msgstr ""
 
19851
 
 
19852
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:180
 
19853
#, fuzzy
 
19854
#| msgid "Information"
 
19855
msgid "File/Item Information"
 
19856
msgstr "Звесткі"
 
19857
 
 
19858
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:250
 
19859
msgid "digiKam Information"
 
19860
msgstr ""
 
19861
 
 
19862
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:253 utilities/setup/setuptooltip.cpp:322
 
19863
msgid "Show album name"
 
19864
msgstr ""
 
19865
 
 
19866
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:254 utilities/setup/setuptooltip.cpp:323
 
19867
msgid "Set this option to display the album name."
 
19868
msgstr ""
 
19869
 
 
19870
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:257
 
19871
msgid "Set this option to display the image captions."
 
19872
msgstr ""
 
19873
 
 
19874
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:259
 
19875
msgid "Show image tags"
 
19876
msgstr ""
 
19877
 
 
19878
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:260
 
19879
msgid "Set this option to display the image tags."
 
19880
msgstr ""
 
19881
 
 
19882
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:263
 
19883
msgid "Set this option to display the image pick, color, rating labels."
 
19884
msgstr ""
 
19885
 
 
19886
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:274
 
19887
#, fuzzy
 
19888
#| msgid "Device Information"
 
19889
msgid "Video Information"
 
19890
msgstr "Звесткі прылады"
 
19891
 
 
19892
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:277
 
19893
#, fuzzy
 
19894
#| msgid "Delete Search"
 
19895
msgid "Show Video Aspect Ratio"
 
19896
msgstr "Выдаліць пошук"
 
19897
 
 
19898
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:278 utilities/setup/setuptooltip.cpp:293
 
19899
msgid "Set this option to display the Aspect Ratio of the Video"
 
19900
msgstr ""
 
19901
 
 
19902
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:280
 
19903
msgid "Show Audio Bit Rate"
 
19904
msgstr ""
 
19905
 
 
19906
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:281
 
19907
msgid "Set this option to display the Audio Bit Rate of the Video"
 
19908
msgstr ""
 
19909
 
 
19910
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:283
 
19911
msgid "Show Audio Channel Type"
 
19912
msgstr ""
 
19913
 
 
19914
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:284
 
19915
msgid "Set this option to display the Audio Channel Type of the Video"
 
19916
msgstr ""
 
19917
 
 
19918
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:286
 
19919
msgid "Show Audio Compressor"
 
19920
msgstr ""
 
19921
 
 
19922
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:287
 
19923
msgid "Set this option to display the Audio Compressor of the Video"
 
19924
msgstr ""
 
19925
 
 
19926
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:289
 
19927
#, fuzzy
 
19928
#| msgid "By Date"
 
19929
msgid "Show Video Duration"
 
19930
msgstr "Па даце"
 
19931
 
 
19932
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:290
 
19933
msgid "Set this option to display the Duration of the Video"
 
19934
msgstr ""
 
19935
 
 
19936
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:292
 
19937
#, fuzzy
 
19938
#| msgid "By Date"
 
19939
msgid "Show Video Frame Rate"
 
19940
msgstr "Па даце"
 
19941
 
 
19942
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:295
 
19943
msgid "Show Video Codec"
 
19944
msgstr ""
 
19945
 
 
19946
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:296
 
19947
msgid "Set this option to display the Codec of the Video"
 
19948
msgstr ""
 
19949
 
 
19950
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:316
 
19951
#, fuzzy
 
19952
#| msgid "Invert Selection"
 
19953
msgid "Show album items' tool-tips"
 
19954
msgstr "Інвертаваць выбар"
 
19955
 
 
19956
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:317
 
19957
#, fuzzy
 
19958
#| msgid "Information"
 
19959
msgid "Album Information"
 
19960
msgstr "Звесткі"
 
19961
 
 
19962
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:319 utilities/setup/setuptooltip.cpp:356
 
19963
msgid ""
 
19964
"Set this option to display album information when the mouse hovers over a "
 
19965
"folder-view item."
 
19966
msgstr ""
 
19967
 
 
19968
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:325
 
19969
msgid "Show album date"
 
19970
msgstr ""
 
19971
 
 
19972
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:326
 
19973
msgid "Set this option to display the album date."
 
19974
msgstr ""
 
19975
 
 
19976
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:328
 
19977
#, fuzzy
 
19978
#| msgid "Invert Selection"
 
19979
msgid "Show album collection"
 
19980
msgstr "Інвертаваць выбар"
 
19981
 
 
19982
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:329
 
19983
msgid "Set this option to display the album collection."
 
19984
msgstr ""
 
19985
 
 
19986
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:331
 
19987
#, fuzzy
 
19988
#| msgid "Invert Selection"
 
19989
msgid "Show album category"
 
19990
msgstr "Інвертаваць выбар"
 
19991
 
 
19992
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:332
 
19993
msgid "Set this option to display the album category."
 
19994
msgstr ""
 
19995
 
 
19996
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:334
 
19997
msgid "Show album caption"
 
19998
msgstr ""
 
19999
 
 
20000
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:335
 
20001
msgid "Set this option to display the album caption."
 
20002
msgstr ""
 
20003
 
 
20004
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:353
 
20005
#, fuzzy
 
20006
#| msgid "Invert Selection"
 
20007
msgid "Show import items' tool-tips"
 
20008
msgstr "Інвертаваць выбар"
 
20009
 
 
20010
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:354
 
20011
#, fuzzy
 
20012
#| msgid "Convert"
 
20013
msgid "Import Information"
 
20014
msgstr "Пераўтварыць"
 
20015
 
 
20016
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:359
 
20017
#, fuzzy
 
20018
#| msgid "By Date"
 
20019
msgid "Show item name"
 
20020
msgstr "Па даце"
 
20021
 
 
20022
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:360
 
20023
msgid "Set this option to display the item name."
 
20024
msgstr ""
 
20025
 
 
20026
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:362
 
20027
#, fuzzy
 
20028
#| msgid "By Date"
 
20029
msgid "Show item date"
 
20030
msgstr "Па даце"
 
20031
 
 
20032
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:363
 
20033
msgid "Set this option to display the item date."
 
20034
msgstr ""
 
20035
 
 
20036
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:365
 
20037
#, fuzzy
 
20038
#| msgid "By Date"
 
20039
msgid "Show item size"
 
20040
msgstr "Па даце"
 
20041
 
 
20042
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:366
 
20043
msgid "Set this option to display the item size."
 
20044
msgstr ""
 
20045
 
 
20046
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:368
 
20047
#, fuzzy
 
20048
#| msgid "By Date"
 
20049
msgid "Show item type"
 
20050
msgstr "Па даце"
 
20051
 
 
20052
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:369
 
20053
msgid "Set this option to display the item type."
 
20054
msgstr ""
 
20055
 
 
20056
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:371
 
20057
#, fuzzy
 
20058
#| msgid "By Date"
 
20059
msgid "Show item dimensions"
 
20060
msgstr "Па даце"
 
20061
 
 
20062
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:372
 
20063
msgid "Set this option to display the item dimensions."
 
20064
msgstr ""
 
20065
 
 
20066
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:414
 
20067
msgid "Icon Items"
 
20068
msgstr ""
 
20069
 
 
20070
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:415
 
20071
#, fuzzy
 
20072
#| msgid "Albums"
 
20073
msgid "Album Items"
 
20074
msgstr "Альбомы"
 
20075
 
 
20076
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:416
 
20077
#, fuzzy
 
20078
#| msgid "Albums"
 
20079
msgid "Import Items"
 
20080
msgstr "Альбомы"
 
20081
 
 
20082
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:134
17304
20083
msgid "Enable Non-Destructive Editing and Versioning"
17305
20084
msgstr ""
17306
20085
 
17307
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:131
 
20086
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:136
17308
20087
msgctxt "@info:tooltip"
17309
20088
msgid "Enable support for non-destructive editing and image versioning"
17310
20089
msgstr ""
17311
20090
 
17312
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:133
 
20091
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:138
17313
20092
msgctxt "@info:whatsthis"
17314
20093
msgid ""
17315
20094
"<para><interface>Non-Destructive Editing and Versioning</interface> allows "
17318
20097
"and can be accessed later.</para>"
17319
20098
msgstr ""
17320
20099
 
17321
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:143
 
20100
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:148
17322
20101
msgctxt "@info:tooltip"
17323
20102
msgid "Get information on non-destructive editing and file versioning"
17324
20103
msgstr ""
17325
20104
 
17326
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:152
 
20105
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:157
17327
20106
#, fuzzy
17328
20107
#| msgid "By Date"
17329
20108
msgctxt "@title:group"
17330
20109
msgid "Workspace File Format"
17331
20110
msgstr "Па даце"
17332
20111
 
17333
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:157
 
20112
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:162
17334
20113
#, fuzzy
17335
20114
#| msgid "By Name"
17336
20115
msgctxt "@label"
17337
20116
msgid "Save files as"
17338
20117
msgstr "Па назве"
17339
20118
 
17340
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:161
 
20119
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:166
17341
20120
msgctxt "@label:listbox"
17342
20121
msgid "JPEG"
17343
20122
msgstr ""
17344
20123
 
17345
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:162
 
20124
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:167
17346
20125
msgctxt "@label:listbox"
17347
20126
msgid "TIFF"
17348
20127
msgstr ""
17349
20128
 
17350
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:163
 
20129
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:168
17351
20130
msgctxt "@label:listbox"
17352
20131
msgid "PNG"
17353
20132
msgstr ""
17354
20133
 
17355
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:164
 
20134
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:169
17356
20135
msgctxt "@label:listbox"
17357
20136
msgid "PGF"
17358
20137
msgstr ""
17359
20138
 
17360
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:165
17361
 
msgctxt "@label:listbox"
17362
 
msgid "JPEG 2000"
17363
 
msgstr ""
17364
 
 
17365
20139
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:170
 
20140
msgctxt "@label:listbox"
 
20141
msgid "JPEG 2000"
 
20142
msgstr ""
 
20143
 
 
20144
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:175
17366
20145
msgctxt "@info:whatsthis"
17367
20146
msgid ""
17368
20147
"<title>Default File Format for Saving</title><para>Select the file format in "
17388
20167
"list></para>"
17389
20168
msgstr ""
17390
20169
 
17391
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:221
 
20170
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:227
17392
20171
msgctxt "@info:tooltip"
17393
20172
msgid "Get information on available image file formats"
17394
20173
msgstr ""
17395
20174
 
17396
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:238
 
20175
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:244
17397
20176
msgctxt "@label"
17398
20177
msgid "When closing the editor"
17399
20178
msgstr ""
17400
20179
 
17401
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:241
 
20180
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:247
17402
20181
msgctxt "@option:radio"
17403
20182
msgid "Always ask to save changes"
17404
20183
msgstr ""
17405
20184
 
17406
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:242
 
20185
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:248
17407
20186
#, fuzzy
17408
20187
#| msgid "Overwrite File?"
17409
20188
msgctxt "@option:radio"
17410
20189
msgid "Save changes automatically"
17411
20190
msgstr "Перазапісаць файл?"
17412
20191
 
17413
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:273
 
20192
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:280
17414
20193
msgctxt "@info:whatsthis"
17415
20194
msgid ""
17416
20195
"<para>First and foremost, the <emphasis>original image will never be "
17425
20204
"</para> "
17426
20205
msgstr ""
17427
20206
 
17428
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:288
 
20207
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:295
17429
20208
msgctxt "@label"
17430
20209
msgid "Keep a snapshot of an edited image"
17431
20210
msgstr ""
17432
20211
 
17433
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:292
17434
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:353
 
20212
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:299
 
20213
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:364
17435
20214
msgctxt "@info:tooltip"
17436
20215
msgid "Get an explanation for these options"
17437
20216
msgstr ""
17438
20217
 
17439
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:294
 
20218
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:301
17440
20219
msgctxt "@option:check"
17441
20220
msgid "After converting from a RAW image"
17442
20221
msgstr ""
17443
20222
 
17444
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:295
 
20223
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:302
17445
20224
msgctxt "@option:check"
17446
20225
msgid "After each editing session"
17447
20226
msgstr ""
17448
20227
 
17449
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:296
 
20228
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:303
17450
20229
msgctxt "@option:check"
17451
20230
msgid "After each step that is not completely reproducible"
17452
20231
msgstr ""
17453
20232
 
17454
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:340
 
20233
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:351
17455
20234
msgctxt "@info:whatsthis"
17456
20235
msgid ""
17457
20236
"<para>If an image has been edited, only the <interface>current versions</"
17461
20240
"files permanently.</para>"
17462
20241
msgstr ""
17463
20242
 
17464
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:346
 
20243
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:357
17465
20244
msgctxt "@label"
17466
20245
msgid "In main view"
17467
20246
msgstr ""
17468
20247
 
17469
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:355
 
20248
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:366
17470
20249
#, fuzzy
17471
20250
#| msgid "Original"
17472
20251
msgctxt "@option:check"
17473
20252
msgid "Always show original images"
17474
20253
msgstr "Крыніца"
17475
20254
 
17476
 
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:356
 
20255
#: utilities/setup/setupversioning.cpp:367
17477
20256
msgctxt "@option:check"
17478
20257
msgid "Always show intermediate snapshots"
17479
20258
msgstr ""
17480
20259
 
17481
 
#: utilities/setup/cameralist.cpp:269
17482
 
msgid ""
17483
 
"Failed to auto-detect camera; please make sure it is connected properly and "
17484
 
"is turned on. Would you like to try again?"
17485
 
msgstr ""
17486
 
 
17487
 
#: utilities/setup/setup.cpp:186
17488
 
#, fuzzy
17489
 
#| msgid "Date"
17490
 
msgid "Database"
17491
 
msgstr "Дата"
17492
 
 
17493
 
#: utilities/setup/setup.cpp:187
17494
 
msgid "<qt>Database Settings<br/><i>Customize database settings</i></qt>"
17495
 
msgstr ""
17496
 
 
17497
 
#: utilities/setup/setup.cpp:192
17498
 
msgid "Collections"
17499
 
msgstr ""
17500
 
 
17501
 
#: utilities/setup/setup.cpp:193
17502
 
msgid ""
17503
 
"<qt>Collections Settings<br/><i>Set root albums and database locations</i></"
17504
 
"qt>"
17505
 
msgstr ""
17506
 
 
17507
 
#: utilities/setup/setup.cpp:198
17508
 
msgid "Album View"
17509
 
msgstr ""
17510
 
 
17511
 
#: utilities/setup/setup.cpp:199
17512
 
msgid ""
17513
 
"<qt>Album View Settings<br/><i>Customize the look of the albums list</i></qt>"
17514
 
msgstr ""
17515
 
 
17516
 
#: utilities/setup/setup.cpp:204
17517
 
#, fuzzy
17518
 
#| msgid "Albums"
17519
 
msgid "Album Category"
17520
 
msgstr "Альбомы"
17521
 
 
17522
 
#: utilities/setup/setup.cpp:205
17523
 
msgid ""
17524
 
"<qt>Album Category Settings<br/><i>Assign categories to albums used to sort "
17525
 
"them</i></qt>"
17526
 
msgstr ""
17527
 
 
17528
 
#: utilities/setup/setup.cpp:210
17529
 
msgid "Tool-Tip"
17530
 
msgstr ""
17531
 
 
17532
 
#: utilities/setup/setup.cpp:211
17533
 
msgid ""
17534
 
"<qt>Album Items Tool-Tip Settings<br/><i>Customize information in tool-tips</"
17535
 
"i></qt>"
17536
 
msgstr ""
17537
 
 
17538
 
#: utilities/setup/setup.cpp:230
17539
 
#, fuzzy
17540
 
#| msgid "&Replace"
17541
 
msgid "Templates"
17542
 
msgstr "&Замяніць"
17543
 
 
17544
 
#: utilities/setup/setup.cpp:231
17545
 
msgid ""
17546
 
"<qt>Metadata templates<br/><i>Manage your collection of metadata templates</"
17547
 
"i></qt>"
17548
 
msgstr ""
17549
 
 
17550
 
#: utilities/setup/setup.cpp:236
17551
 
#, fuzzy
17552
 
#| msgid "Mime Types"
17553
 
msgid "MIME Types"
17554
 
msgstr "Тыпы MIME"
17555
 
 
17556
 
#: utilities/setup/setup.cpp:237
17557
 
msgid ""
17558
 
"<qt>Supported File Settings<br/><i>Add new file types to show as album "
17559
 
"items</i></qt>"
17560
 
msgstr ""
17561
 
 
17562
 
#: utilities/setup/setup.cpp:242
17563
 
msgid "Editor Window"
17564
 
msgstr ""
17565
 
 
17566
 
#: utilities/setup/setup.cpp:243
17567
 
msgid ""
17568
 
"<qt>Image Editor Window Settings<br/><i>Customize the image editor window</"
17569
 
"i></qt>"
17570
 
msgstr ""
17571
 
 
17572
 
#: utilities/setup/setup.cpp:248
17573
 
#, fuzzy
17574
 
#| msgid "Imported images information"
17575
 
msgid "Editing Images"
17576
 
msgstr "Звесткі аб імпартаваных відарысах"
17577
 
 
17578
 
#: utilities/setup/setup.cpp:249
17579
 
msgid ""
17580
 
"<qt>Editing Images<br/><i>Configure non-destructive editing and versioning</"
17581
 
"i></qt>"
17582
 
msgstr ""
17583
 
 
17584
 
#: utilities/setup/setup.cpp:255
17585
 
msgid ""
17586
 
"<qt>Image Editor: RAW File Decoding<br/><i>Configure RAW decoding settings "
17587
 
"of the image editor</i></qt>"
17588
 
msgstr ""
17589
 
 
17590
 
#: utilities/setup/setup.cpp:260
17591
 
#, fuzzy
17592
 
#| msgid "Description"
17593
 
msgid "Saving Images"
17594
 
msgstr "Апісанне"
17595
 
 
17596
 
#: utilities/setup/setup.cpp:261
17597
 
msgid ""
17598
 
"<qt>Image Editor: Settings for Saving Image Files<br/><i>Set default "
17599
 
"configuration used to save images with the image editor</i></qt>"
17600
 
msgstr ""
17601
 
 
17602
 
#: utilities/setup/setup.cpp:267
17603
 
msgid ""
17604
 
"<qt>Settings for Color Management<br/><i>Customize the color management "
17605
 
"settings</i></qt>"
17606
 
msgstr ""
17607
 
 
17608
 
#: utilities/setup/setup.cpp:273
17609
 
msgid ""
17610
 
"<qt>Light Table Settings<br/><i>Customize tool used to compare images</i></"
17611
 
"qt>"
17612
 
msgstr ""
17613
 
 
17614
 
#: utilities/setup/setup.cpp:285
17615
 
msgid "<qt>Camera Settings<br/><i>Manage your camera devices</i></qt>"
17616
 
msgstr ""
17617
 
 
17618
 
#: utilities/setup/setup.cpp:290
17619
 
msgid "Kipi Plugins"
17620
 
msgstr ""
17621
 
 
17622
 
#: utilities/setup/setup.cpp:291
17623
 
msgid ""
17624
 
"<qt>Main Interface Plug-in Settings<br/><i>Set which plugins will be "
17625
 
"accessible from the main interface</i></qt>"
17626
 
msgstr ""
17627
 
 
17628
 
#: utilities/setup/setup.cpp:297
17629
 
#, fuzzy
17630
 
#| msgid "Select None"
17631
 
msgid "Script Manager"
17632
 
msgstr "Скінуць вылучэнне"
17633
 
 
17634
 
#: utilities/setup/setup.cpp:298
17635
 
msgid ""
17636
 
"<qt>Script Manager<br/><i>Add/Remove and Manage Digikam Scripts</i></qt>"
17637
 
msgstr ""
17638
 
 
17639
 
#: utilities/setup/setup.cpp:305
17640
 
msgid ""
17641
 
"<qt>Miscellaneous Settings<br/><i>Customize behavior of the other parts of "
17642
 
"digiKam</i></qt>"
17643
 
msgstr ""
17644
 
 
17645
 
#: utilities/setup/setup.cpp:495
17646
 
msgid ""
17647
 
"The Exif auto-rotate thumbnails option has been changed.\n"
17648
 
"Do you want to rebuild all albums' items' thumbnails now?\n"
17649
 
"\n"
17650
 
"Note: thumbnail processing can take a while. You can start this job later "
17651
 
"from the \"Tools\" menu."
17652
 
msgstr ""
17653
 
 
17654
 
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:82
17655
 
msgid "Check all"
17656
 
msgstr ""
17657
 
 
17658
 
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:89
17659
 
msgid "A list of available Kipi plugins."
17660
 
msgstr ""
17661
 
 
17662
 
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:135
17663
 
#, kde-format
17664
 
msgid "1 Kipi plugin found"
17665
 
msgid_plural "%1 Kipi plugins found"
17666
 
msgstr[0] ""
17667
 
msgstr[1] ""
17668
 
msgstr[2] ""
17669
 
 
17670
 
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:151
17671
 
#, fuzzy, kde-format
17672
 
#| msgid "Rating:"
17673
 
msgctxt "%1: number of plugins activated"
17674
 
msgid "(%1 activated)"
17675
 
msgstr "Рэйтынг:"
17676
 
 
17677
 
#: utilities/setup/setupiofiles.cpp:130
17678
 
msgid "Show Settings Dialog when Saving Image Files"
17679
 
msgstr ""
17680
 
 
17681
 
#: utilities/setup/setupiofiles.cpp:131
17682
 
msgid ""
17683
 
"<ul><li>Checked: A dialog where settings can be changed when saving image "
17684
 
"files</li><li>Unchecked: Default settings are used when saving image files</"
17685
 
"li></ul>"
17686
 
msgstr ""
17687
 
 
17688
 
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:94
17689
 
msgid "Confirm when moving items to the &trash"
17690
 
msgstr ""
17691
 
 
17692
 
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:95
17693
 
msgid "Confirm when permanently deleting items"
17694
 
msgstr ""
17695
 
 
17696
 
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:96
17697
 
msgid "Do not confirm when applying changes in the &right sidebar"
17698
 
msgstr ""
17699
 
 
17700
 
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:98
17701
 
msgid "&Scan for new items at startup (makes startup slower)"
17702
 
msgstr ""
17703
 
 
17704
 
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:107
17705
 
msgid "Set this option to configure how sidebar tab titles are visible."
17706
 
msgstr ""
17707
 
 
17708
 
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:112
17709
 
msgid "String comparison type:"
17710
 
msgstr ""
17711
 
 
17712
 
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:114
17713
 
#, fuzzy
17714
 
#| msgid "Manual"
17715
 
msgctxt "method to compare strings"
17716
 
msgid "Natural"
17717
 
msgstr "Самастойнае"
17718
 
 
17719
 
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:115
17720
 
#, fuzzy
17721
 
#| msgctxt "Rotation of an unrotated image"
17722
 
#| msgid "Normal"
17723
 
msgctxt "method to compare strings"
17724
 
msgid "Normal"
17725
 
msgstr "Звычайны"
17726
 
 
17727
 
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:116
17728
 
msgid ""
17729
 
"<qt>Sets the way in which strings are compared inside digiKam. This eg. "
17730
 
"influences the sorting of the tree views.<br/><b>Natural</b> tries to "
17731
 
"compare strings in a way that regards some normal conventions and will eg. "
17732
 
"result in sorting numbers naturally even if they have a different number of "
17733
 
"digits.<br/><b>Normal</b> uses a more technical approach. Use this style if "
17734
 
"you eg. want to entitle albums with ISO dates (201006 or 20090523) and the "
17735
 
"albums should be sorted according to these dates.</qt>"
17736
 
msgstr ""
17737
 
 
17738
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:194
17739
 
msgid "Enable Color Management"
17740
 
msgstr ""
17741
 
 
17742
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:195
17743
 
msgid ""
17744
 
"<ul><li>Checked: Color Management is enabled</li><li>Unchecked: Color "
17745
 
"Management is disabled</li></ul>"
17746
 
msgstr ""
17747
 
 
17748
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:203
17749
 
msgid "Visit Little CMS project website"
17750
 
msgstr ""
17751
 
 
17752
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:213
17753
 
msgid "Working Color Space"
17754
 
msgstr ""
17755
 
 
17756
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:219
17757
 
msgid ""
17758
 
"<p>This is the color space all the images will be converted to when opened "
17759
 
"(if you choose to convert) and the profile that will be embedded when "
17760
 
"saving. Good and safe choices are <b>Adobe RGB (1998)</b> and <b>sRGB "
17761
 
"IEC61966-2.1</b>"
17762
 
msgstr ""
17763
 
 
17764
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:225
17765
 
msgid ""
17766
 
"<p>You can use this button to get more detailed information about the "
17767
 
"selected workspace profile.</p>"
17768
 
msgstr ""
17769
 
 
17770
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:239
17771
 
msgid "When the profile of an image does not match the working color space"
17772
 
msgstr ""
17773
 
 
17774
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:247 utilities/setup/setupicc.cpp:278
17775
 
msgid "Ask when opening the image"
17776
 
msgstr ""
17777
 
 
17778
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:248
17779
 
msgid ""
17780
 
"<p>If an image has an embedded color profile not matching the working space "
17781
 
"profile, digiKam will ask if you want to convert to the working space, keep "
17782
 
"the embedded profile or discard the embedded profile and assign a different "
17783
 
"one.</p>"
17784
 
msgstr ""
17785
 
 
17786
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:254
17787
 
msgid "Convert the image to the working color space"
17788
 
msgstr ""
17789
 
 
17790
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:255
17791
 
msgid ""
17792
 
"<p>If an image has an embedded color profile not matching the working space "
17793
 
"profile, digiKam will convert the image's color information to the working "
17794
 
"color space. This changes the pixel data, but not the appearance of the "
17795
 
"image.</p>"
17796
 
msgstr ""
17797
 
 
17798
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:271
17799
 
msgid "When an image has no color profile information"
17800
 
msgstr ""
17801
 
 
17802
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:279
17803
 
msgid ""
17804
 
"<p>If an image has no embedded color profile, digiKam will ask which color "
17805
 
"space shall be used to interpret the image and to which color space it shall "
17806
 
"be transformed for editing.</p>"
17807
 
msgstr ""
17808
 
 
17809
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:283
17810
 
msgid "Assume it is using the sRGB color space (Internet standard)"
17811
 
msgstr ""
17812
 
 
17813
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:288
17814
 
msgid "and convert it to the working color space"
17815
 
msgstr ""
17816
 
 
17817
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:299
17818
 
msgid "Assume it is using the working color space"
17819
 
msgstr ""
17820
 
 
17821
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:304
17822
 
msgid "Convert it from default input color space to working space"
17823
 
msgstr ""
17824
 
 
17825
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:322
17826
 
msgid "When loading a RAW file with uncalibrated colors"
17827
 
msgstr ""
17828
 
 
17829
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:329
17830
 
msgid "Ask for the input profile"
17831
 
msgstr ""
17832
 
 
17833
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:334
17834
 
#, fuzzy
17835
 
#| msgid "Invert Selection"
17836
 
msgid "Automatic color correction"
17837
 
msgstr "Інвертаваць выбар"
17838
 
 
17839
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:339
17840
 
msgid "Convert it from the default input profile"
17841
 
msgstr ""
17842
 
 
17843
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:363
17844
 
#, fuzzy
17845
 
#| msgid "Model"
17846
 
msgid "Color Managed View"
17847
 
msgstr "Мадэль"
17848
 
 
17849
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:368
17850
 
msgid "Monitor profile:"
17851
 
msgstr ""
17852
 
 
17853
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:372
17854
 
msgid "<p>Select the color profile for your monitor here.</p>"
17855
 
msgstr ""
17856
 
 
17857
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:376
17858
 
msgid ""
17859
 
"<p>You can use this button to get more detailed information about the "
17860
 
"selected monitor profile.</p>"
17861
 
msgstr ""
17862
 
 
17863
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:380
17864
 
msgid "Use color managed view in editor"
17865
 
msgstr ""
17866
 
 
17867
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:381
17868
 
msgid ""
17869
 
"<p>Turn on this option if you want to use your <b>Monitor Color Profile</b> "
17870
 
"to show your pictures in the Image Editor window with a color correction "
17871
 
"adapted to your monitor. You can at any time toggle this option from the "
17872
 
"Editor window. <i>Warning</i>: This can slow down rendering of the image, "
17873
 
"depending on the speed of your computer.</p>"
17874
 
msgstr ""
17875
 
 
17876
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:388
17877
 
msgid "Use color managed view for previews and thumbnails"
17878
 
msgstr ""
17879
 
 
17880
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:403
17881
 
#, fuzzy
17882
 
#| msgid "Name"
17883
 
msgid "Camera and Scanner"
17884
 
msgstr "Назва"
17885
 
 
17886
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:408
17887
 
msgid "Default input color profile:"
17888
 
msgstr ""
17889
 
 
17890
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:410
17891
 
msgid ""
17892
 
"<p>This is the default color profile for your input device (that is your "
17893
 
"camera - or your scanner). A camera input profile is recommended for correct "
17894
 
"conversion of RAW images in 16bit. Some of the options about loading "
17895
 
"behavior above refer to this profile.</p>"
17896
 
msgstr ""
17897
 
 
17898
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:417
17899
 
msgid ""
17900
 
"<p>You can use this button to get more detailed information about the "
17901
 
"selected input profile.</p>"
17902
 
msgstr ""
17903
 
 
17904
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:428
17905
 
msgid "Printing and Proofing"
17906
 
msgstr ""
17907
 
 
17908
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:433
17909
 
msgid "Output device profile:"
17910
 
msgstr ""
17911
 
 
17912
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:442
17913
 
msgid ""
17914
 
"<p>You can use this button to get more detailed information about the "
17915
 
"selected proofing profile.</p>"
17916
 
msgstr ""
17917
 
 
17918
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:453
17919
 
msgid "Color Profiles Repository"
17920
 
msgstr ""
17921
 
 
17922
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:458
17923
 
msgid ""
17924
 
"digiKam looks for ICC profiles in a number of <a href='default'>default "
17925
 
"locations</a>. You can specify an additional folder:"
17926
 
msgstr ""
17927
 
 
17928
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:466
17929
 
msgid ""
17930
 
"<p>digiKam searches ICC profiles in default system folders and ships itself "
17931
 
"a few selected profiles. Store all your additional color profiles in the "
17932
 
"directory set here.</p>"
17933
 
msgstr ""
17934
 
 
17935
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:489
17936
 
msgid "Use black point compensation"
17937
 
msgstr ""
17938
 
 
17939
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:490
17940
 
msgid ""
17941
 
"<p><b>Black Point Compensation</b> is a way to make adjustments between the "
17942
 
"maximum black levels of digital files and the black capabilities of various "
17943
 
"digital devices.</p>"
17944
 
msgstr ""
17945
 
 
17946
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:496
17947
 
msgid "Rendering Intents:"
17948
 
msgstr ""
17949
 
 
17950
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:512
17951
 
#, fuzzy
17952
 
#| msgid "Properties"
17953
 
msgid "Profiles"
17954
 
msgstr "Уласцівасці"
17955
 
 
17956
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:513
17957
 
#, fuzzy
17958
 
#| msgid "Advanced"
17959
 
msgid "Advanced"
17960
 
msgstr "Асаблівы"
17961
 
 
17962
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:715
17963
 
msgid "Monitor Profile From System Settings"
17964
 
msgstr ""
17965
 
 
17966
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:742
17967
 
msgid "No ICC profiles files found."
17968
 
msgstr ""
17969
 
 
17970
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:757
17971
 
msgid "No Display Profile Available"
17972
 
msgstr ""
17973
 
 
17974
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:759
17975
 
msgid "No Output Profile Available"
17976
 
msgstr ""
17977
 
 
17978
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:864
17979
 
msgid "No profile is selected."
17980
 
msgstr ""
17981
 
 
17982
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:864
17983
 
msgid "Profile Error"
17984
 
msgstr ""
17985
 
 
17986
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:889
17987
 
#, fuzzy
17988
 
#| msgid "None"
17989
 
msgctxt "none of the paths"
17990
 
msgid "none"
17991
 
msgstr "Няма"
17992
 
 
17993
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:896
17994
 
#, kde-format
17995
 
msgid ""
17996
 
"On Linux, the default search paths include <ul><li>/usr/share/color/icc</"
17997
 
"li><li>/usr/local/share/color/icc</li><li>~/.local/share/color/icc/</"
17998
 
"li><li>~/.local/share/icc/</li><li>~/.color/icc/</li></ul>On your system, "
17999
 
"currently these paths exist and are scanned:<ul><li>%1</li></ul>"
18000
 
msgstr ""
18001
 
 
18002
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:241
18003
 
msgid ""
18004
 
"Here you can see the digital camera list used by digiKam via the Gphoto "
18005
 
"interface."
18006
 
msgstr ""
18007
 
 
18008
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:266 utilities/setup/setupcamera.cpp:360
18009
 
msgid "&Edit..."
18010
 
msgstr "&Змяніць..."
18011
 
 
18012
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:268
18013
 
msgid "Auto-&Detect"
18014
 
msgstr ""
18015
 
 
18016
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:281
18017
 
msgid "Visit Gphoto project website"
18018
 
msgstr ""
18019
 
 
18020
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:302
18021
 
#, fuzzy
18022
 
#| msgid "&Device"
18023
 
msgid "Devices"
18024
 
msgstr "&Прылада"
18025
 
 
18026
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:310
18027
 
msgid ""
18028
 
"Use date from metadata to sort items instead file-system date (makes "
18029
 
"connection slower)"
18030
 
msgstr ""
18031
 
 
18032
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:311
18033
 
msgid "Turn on high quality thumbnail loading (slower loading)"
18034
 
msgstr ""
18035
 
 
18036
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:312
18037
 
msgid "Use a default target album to download from camera"
18038
 
msgstr ""
18039
 
 
18040
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:334
18041
 
msgid ""
18042
 
"Here you can see filters that can be used to filter files in import dialog."
18043
 
msgstr ""
18044
 
 
18045
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:353
18046
 
msgid "Always ignore"
18047
 
msgstr ""
18048
 
 
18049
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:354
18050
 
msgid "Ignored file names:"
18051
 
msgstr ""
18052
 
 
18053
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:355
18054
 
#, fuzzy
18055
 
#| msgid "By Name"
18056
 
msgid "Ignored file extensions:"
18057
 
msgstr "Па назве"
18058
 
 
18059
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:375
18060
 
#, fuzzy
18061
 
#| msgid "Filter:"
18062
 
msgid "Import Filters"
18063
 
msgstr "Фільтр:"
18064
 
 
18065
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:551
18066
 
msgid ""
18067
 
"No default target album have been selected to process download from camera "
18068
 
"device. Please select one."
18069
 
msgstr ""
18070
 
 
18071
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:648
18072
 
msgid "Device detection under progress, please wait..."
18073
 
msgstr ""
18074
 
 
18075
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:659
18076
 
msgid ""
18077
 
"Failed to auto-detect camera.\n"
18078
 
"Please check if your camera is turned on and retry or try setting it "
18079
 
"manually."
18080
 
msgstr ""
18081
 
 
18082
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:673
18083
 
#, kde-format
18084
 
msgid "Camera '%1' (%2) is already in list."
18085
 
msgstr ""
18086
 
 
18087
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:677
18088
 
#, kde-format
18089
 
msgid "Found camera '%1' (%2) and added it to the list."
18090
 
msgstr ""
18091
 
 
18092
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:693
18093
 
#, fuzzy
18094
 
#| msgid "Title"
18095
 
msgid "Untitled"
18096
 
msgstr "Назва"
18097
 
 
18098
 
#: utilities/setup/setupfacetags.cpp:90
18099
 
msgid ""
18100
 
"The accuracy of face detection.\n"
18101
 
"If you have a slow computer, it is a good idea to choose a lower value.\n"
18102
 
"Choosing a higher value will increase the accuracy of face detection,\n"
18103
 
"but will be slow.\n"
18104
 
msgstr ""
18105
 
 
18106
 
#: utilities/setup/setupfacetags.cpp:103
18107
 
msgid ""
18108
 
"The threshold of face suggestions.\n"
18109
 
"A larger suggestion threshold means that fewer suggestions will be "
18110
 
"presented,\n"
18111
 
"however these will be more accurate.\n"
18112
 
msgstr ""
18113
 
 
18114
 
#: utilities/setup/setupfacetags.cpp:115
18115
 
msgid ""
18116
 
"If this option is enabled, digiKam will search for faces in your images,\n"
18117
 
"thus making it easier to tag people in your photographs.\n"
18118
 
msgstr ""
18119
 
 
18120
 
#: utilities/setup/setupfacetags.cpp:117
18121
 
msgid "Enable face detection"
18122
 
msgstr ""
18123
 
 
18124
 
#: utilities/setup/setupfacetags.cpp:121
18125
 
msgid ""
18126
 
"If this option is enabled, digiKam will try to identify detected faces,\n"
18127
 
"and present you with suggestions of similar faces,\n"
18128
 
"thus making person tagging even faster.\n"
18129
 
msgstr ""
18130
 
 
18131
 
#: utilities/setup/setupfacetags.cpp:124
18132
 
msgid "Enable face suggestion"
18133
 
msgstr ""
18134
 
 
18135
 
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:92
18136
 
msgid "Root Album Folders"
18137
 
msgstr ""
18138
 
 
18139
 
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:95
18140
 
msgid ""
18141
 
"<p>Below are the locations of your root albums used to store your images. "
18142
 
"Write access is necessary to be able to edit images in these albums.</"
18143
 
"p><p>Note: Removable media (such as USB drives or DVDs) and remote file "
18144
 
"systems (such as NFS, or Samba mounted with cifs/smbfs) are supported.</"
18145
 
"p><p></p>"
18146
 
msgstr ""
18147
 
 
18148
 
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:102
18149
 
msgid ""
18150
 
"<p>Below are the locations of your root albums used to store your images. "
18151
 
"Write access is necessary to be able to edit images in these albums.</p><p></"
18152
 
"p>"
18153
 
msgstr ""
18154
 
 
18155
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:490
18156
 
msgid "It was not possible to add a collection for the following paths:"
18157
 
msgstr ""
18158
 
 
18159
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:545
18160
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:548
18161
 
msgid "Choose the folder containing your collection"
18162
 
msgstr ""
18163
 
 
18164
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:586
18165
 
#, kde-format
18166
 
msgid "You have previously added a collection that contains the path \"%1\"."
18167
 
msgstr ""
18168
 
 
18169
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:610
18170
 
msgid "Problem Adding Collection"
18171
 
msgstr ""
18172
 
 
18173
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:617
18174
 
#, fuzzy
18175
 
#| msgid "Invert Selection"
18176
 
msgid "Adding Collection"
18177
 
msgstr "Інвертаваць выбар"
18178
 
 
18179
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:624
18180
 
msgid "Your new collection will be created with this name:"
18181
 
msgstr ""
18182
 
 
18183
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:718
18184
 
#, fuzzy
18185
 
#| msgid "Invert Selection"
18186
 
msgid "Remove Collection"
18187
 
msgstr "Інвертаваць выбар"
18188
 
 
18189
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:720
18190
 
#, kde-format
18191
 
msgid ""
18192
 
"Do you want to remove the collection \"%1\" from your list of collections?"
18193
 
msgstr ""
18194
 
 
18195
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:721
18196
 
#, fuzzy
18197
 
#| msgid "Invert Selection"
18198
 
msgid "Remove Collection?"
18199
 
msgstr "Інвертаваць выбар"
18200
 
 
18201
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:754
18202
 
#, fuzzy
18203
 
#| msgid "Invert Selection"
18204
 
msgid "Local Collections"
18205
 
msgstr "Інвертаваць выбар"
18206
 
 
18207
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:757
18208
 
msgid "Collections on Removable Media"
18209
 
msgstr ""
18210
 
 
18211
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:760
18212
 
msgid "Collections on Network Shares"
18213
 
msgstr ""
18214
 
 
18215
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:785
18216
 
#, fuzzy
18217
 
#| msgid "Invert Selection"
18218
 
msgid "Add Collection"
18219
 
msgstr "Інвертаваць выбар"
18220
 
 
18221
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:815
18222
 
#, kde-format
18223
 
msgid "Col. %1"
18224
 
msgstr ""
18225
 
 
18226
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:882
18227
 
msgid "This collection is currently not available."
18228
 
msgstr ""
18229
 
 
18230
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:885
18231
 
msgid "No problems found, enjoy this collection."
18232
 
msgstr ""
18233
 
 
18234
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:888
18235
 
msgid "This collection is hidden."
18236
 
msgstr ""
18237
 
 
18238
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:902
18239
 
#, fuzzy
18240
 
#| msgid "Selection"
18241
 
msgid "Remove collection"
18242
 
msgstr "Вылучэнне"
18243
 
 
18244
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:934
18245
 
msgid "Status"
18246
 
msgstr "Статус"
18247
 
 
18248
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:114
18249
 
msgid "Icon-View Options"
18250
 
msgstr ""
18251
 
 
18252
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:117
18253
 
msgid "Show file&name"
18254
 
msgstr ""
18255
 
 
18256
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:118
18257
 
msgid "Set this option to show the filename below the image thumbnail."
18258
 
msgstr ""
18259
 
 
18260
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:120
18261
 
msgid "Show file si&ze"
18262
 
msgstr ""
18263
 
 
18264
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:121
18265
 
msgid "Set this option to show the file size below the image thumbnail."
18266
 
msgstr ""
18267
 
 
18268
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:123
18269
 
msgid "Show camera creation &date"
18270
 
msgstr ""
18271
 
 
18272
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:124
18273
 
msgid ""
18274
 
"Set this option to show the camera creation date below the image thumbnail."
18275
 
msgstr ""
18276
 
 
18277
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:127
18278
 
msgid "Show file &modification date"
18279
 
msgstr ""
18280
 
 
18281
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:128
18282
 
msgid ""
18283
 
"Set this option to show the file modification date below the image thumbnail."
18284
 
msgstr ""
18285
 
 
18286
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:131
18287
 
msgid "Show ima&ge dimensions"
18288
 
msgstr ""
18289
 
 
18290
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:132
18291
 
msgid ""
18292
 
"Set this option to show the image size in pixels below the image thumbnail."
18293
 
msgstr ""
18294
 
 
18295
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:135
18296
 
#, fuzzy
18297
 
#| msgid "By Date"
18298
 
msgid "Show image Format"
18299
 
msgstr "Па даце"
18300
 
 
18301
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:136
18302
 
msgid "Set this option to show image format over image thumbnail."
18303
 
msgstr ""
18304
 
 
18305
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:138
18306
 
msgid "Show digiKam tit&le"
18307
 
msgstr ""
18308
 
 
18309
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:139
18310
 
msgid "Set this option to show the digiKam title below the image thumbnail."
18311
 
msgstr ""
18312
 
 
18313
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:142
18314
 
msgid "Show digiKam &captions"
18315
 
msgstr ""
18316
 
 
18317
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:143
18318
 
msgid "Set this option to show the digiKam captions below the image thumbnail."
18319
 
msgstr ""
18320
 
 
18321
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:146
18322
 
msgid "Show digiKam &tags"
18323
 
msgstr ""
18324
 
 
18325
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:147
18326
 
msgid "Set this option to show the digiKam tags below the image thumbnail."
18327
 
msgstr ""
18328
 
 
18329
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:150
18330
 
msgid "Show digiKam &rating"
18331
 
msgstr ""
18332
 
 
18333
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:151
18334
 
msgid "Set this option to show the digiKam rating below the image thumbnail."
18335
 
msgstr ""
18336
 
 
18337
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:154
18338
 
msgid "Show rotation overlay buttons"
18339
 
msgstr ""
18340
 
 
18341
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:155
18342
 
msgid ""
18343
 
"Set this option to show overlay buttons on the image thumbnail for image "
18344
 
"rotation."
18345
 
msgstr ""
18346
 
 
18347
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:158
18348
 
msgid "Thumbnail click action:"
18349
 
msgstr ""
18350
 
 
18351
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:160
18352
 
msgid "Show embedded preview"
18353
 
msgstr ""
18354
 
 
18355
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:161
18356
 
msgid "Start image editor"
18357
 
msgstr ""
18358
 
 
18359
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:162
18360
 
msgid "Choose what should happen when you click on a thumbnail."
18361
 
msgstr ""
18362
 
 
18363
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:164
18364
 
msgid "Icon View font:"
18365
 
msgstr ""
18366
 
 
18367
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:165
18368
 
msgid "Select here the font used to display text in Icon Views."
18369
 
msgstr ""
18370
 
 
18371
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:188
18372
 
msgid "Folder View Options"
18373
 
msgstr ""
18374
 
 
18375
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:191
18376
 
msgid "Tree View thumbnail size:"
18377
 
msgstr ""
18378
 
 
18379
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:197
18380
 
msgid ""
18381
 
"Set this option to configure the size in pixels of the Tree View thumbnails "
18382
 
"in digiKam's sidebars."
18383
 
msgstr ""
18384
 
 
18385
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:200
18386
 
msgid "Tree View font:"
18387
 
msgstr ""
18388
 
 
18389
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:201
18390
 
msgid "Select here the font used to display text in Tree Views."
18391
 
msgstr ""
18392
 
 
18393
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:203
18394
 
msgid "Show a count of items in Tree Views"
18395
 
msgstr ""
18396
 
 
18397
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:214
18398
 
#, fuzzy
18399
 
#| msgid "Description"
18400
 
msgid "Preview Options"
18401
 
msgstr "Апісанне"
18402
 
 
18403
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:217
18404
 
msgid "Embedded preview loads full-sized images."
18405
 
msgstr ""
18406
 
 
18407
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:218
18408
 
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:104
18409
 
msgid ""
18410
 
"<p>Set this option to load images at their full size for preview, rather "
18411
 
"than at a reduced size. As this option will make it take longer to load "
18412
 
"images, only use it if you have a fast computer.</p><p><b>Note:</b> for Raw "
18413
 
"images, a half size version of the Raw data is used instead of the embedded "
18414
 
"JPEG preview.</p>"
18415
 
msgstr ""
18416
 
 
18417
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:225
18418
 
msgid "Show icons and text over preview"
18419
 
msgstr ""
18420
 
 
18421
 
#: utilities/setup/setupalbumview.cpp:226
18422
 
msgid ""
18423
 
"Uncheck this if you don't want to see icons and text in the image preview."
18424
 
msgstr ""
18425
 
 
18426
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:131
18427
 
msgid "Tool-Tips Font:"
18428
 
msgstr ""
18429
 
 
18430
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:132
18431
 
msgid "Select here the font used to display text in tool-tips."
18432
 
msgstr ""
18433
 
 
18434
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:140
18435
 
msgid "Show icon-view and thumb-bar items' tool-tips"
18436
 
msgstr ""
18437
 
 
18438
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:141
18439
 
msgid ""
18440
 
"Set this option to display image information when the mouse hovers over an "
18441
 
"icon-view or thumb-bar item."
18442
 
msgstr ""
18443
 
 
18444
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:214
18445
 
msgid "digiKam Information"
18446
 
msgstr ""
18447
 
 
18448
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:217 utilities/setup/setuptooltip.cpp:250
18449
 
msgid "Show album name"
18450
 
msgstr ""
18451
 
 
18452
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:218 utilities/setup/setuptooltip.cpp:251
18453
 
msgid "Set this option to display the album name."
18454
 
msgstr ""
18455
 
 
18456
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:221
18457
 
msgid "Set this option to display the image captions."
18458
 
msgstr ""
18459
 
 
18460
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:223
18461
 
msgid "Show image tags"
18462
 
msgstr ""
18463
 
 
18464
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:224
18465
 
msgid "Set this option to display the image tags."
18466
 
msgstr ""
18467
 
 
18468
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:227
18469
 
msgid "Set this option to display the image pick, color, rating labels."
18470
 
msgstr ""
18471
 
 
18472
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:244
18473
 
#, fuzzy
18474
 
#| msgid "Invert Selection"
18475
 
msgid "Show album items' tool-tips"
18476
 
msgstr "Інвертаваць выбар"
18477
 
 
18478
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:245
18479
 
#, fuzzy
18480
 
#| msgid "Information"
18481
 
msgid "Album Information"
18482
 
msgstr "Звесткі"
18483
 
 
18484
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:247
18485
 
msgid ""
18486
 
"Set this option to display album information when the mouse hovers over a "
18487
 
"folder-view item."
18488
 
msgstr ""
18489
 
 
18490
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:253
18491
 
msgid "Show album date"
18492
 
msgstr ""
18493
 
 
18494
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:254
18495
 
msgid "Set this option to display the album date."
18496
 
msgstr ""
18497
 
 
18498
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:256
18499
 
#, fuzzy
18500
 
#| msgid "Invert Selection"
18501
 
msgid "Show album collection"
18502
 
msgstr "Інвертаваць выбар"
18503
 
 
18504
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:257
18505
 
msgid "Set this option to display the album collection."
18506
 
msgstr ""
18507
 
 
18508
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:259
18509
 
#, fuzzy
18510
 
#| msgid "Invert Selection"
18511
 
msgid "Show album category"
18512
 
msgstr "Інвертаваць выбар"
18513
 
 
18514
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:260
18515
 
msgid "Set this option to display the album category."
18516
 
msgstr ""
18517
 
 
18518
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:262
18519
 
msgid "Show album caption"
18520
 
msgstr ""
18521
 
 
18522
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:263
18523
 
msgid "Set this option to display the album caption."
18524
 
msgstr ""
18525
 
 
18526
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:280
18527
 
msgid "Icon Items"
18528
 
msgstr ""
18529
 
 
18530
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:281
18531
 
#, fuzzy
18532
 
#| msgid "Albums"
18533
 
msgid "Album Items"
18534
 
msgstr "Альбомы"
18535
 
 
18536
 
#: utilities/setup/importfilters.cpp:87
18537
 
msgid "Edit Import Filters"
18538
 
msgstr ""
18539
 
 
18540
 
#: utilities/setup/importfilters.cpp:101
18541
 
#, fuzzy
18542
 
#| msgid "&Remove"
18543
 
msgid "Mime filter:"
18544
 
msgstr "&Выдаліць"
18545
 
 
18546
 
#: utilities/setup/importfilters.cpp:114
18547
 
#, fuzzy
18548
 
#| msgid "By Name"
18549
 
msgid "File name filter:"
18550
 
msgstr "Па назве"
18551
 
 
18552
 
#: utilities/setup/importfilters.cpp:124
18553
 
#, fuzzy
18554
 
#| msgid "Rating:"
18555
 
msgid "Path filter:"
18556
 
msgstr "Рэйтынг:"
18557
 
 
18558
 
#: utilities/setup/importfilters.cpp:134
18559
 
msgid "Show only new files"
18560
 
msgstr ""
18561
 
 
18562
 
#: utilities/setup/importfilters.cpp:191
18563
 
msgid "Select the MimeTypes you want for this filter."
18564
 
msgstr ""
18565
 
 
18566
 
#: utilities/setup/importfilters.cpp:193
18567
 
#, fuzzy
18568
 
#| msgid "Select None"
18569
 
msgid "Select Mime Types"
18570
 
msgstr "Скінуць вылучэнне"
18571
 
 
18572
 
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:93
18573
 
msgid "Synchronize panels automatically"
18574
 
msgstr ""
18575
 
 
18576
 
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:94
18577
 
msgid ""
18578
 
"Set this option to automatically synchronize zooming and panning between "
18579
 
"left and right panels if the images have the same size."
18580
 
msgstr ""
18581
 
 
18582
 
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:98
18583
 
msgid "Selecting a thumbbar item loads the image to the right panel"
18584
 
msgstr ""
18585
 
 
18586
 
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:100
18587
 
msgid ""
18588
 
"Set this option to automatically load an image into the right panel when the "
18589
 
"corresponding item is selected on the thumbbar."
18590
 
msgstr ""
18591
 
 
18592
 
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:103
18593
 
msgid "Load full-sized image"
18594
 
msgstr ""
18595
 
 
18596
 
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:113
18597
 
msgid "Clear the light table on close"
18598
 
msgstr ""
18599
 
 
18600
 
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:114
18601
 
msgid ""
18602
 
"Set this option to remove all images from the light table when you close it, "
18603
 
"or unset it to preserve the images currently on the light table."
18604
 
msgstr ""
18605
 
 
18606
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:104
18607
 
msgid "Camera Configuration"
18608
 
msgstr ""
18609
 
 
18610
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:110
18611
 
msgid "Mounted Camera"
18612
 
msgstr ""
18613
 
 
18614
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:126
18615
 
msgid "Camera List"
18616
 
msgstr ""
18617
 
 
18618
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:127
18619
 
msgid ""
18620
 
"<p>Select the camera name that you want to use here. All default settings on "
18621
 
"the right panel will be set automatically.</p><p>This list has been "
18622
 
"generated using the gphoto2 library installed on your computer.</p>"
18623
 
msgstr ""
18624
 
 
18625
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:136
18626
 
msgid "Camera Title"
18627
 
msgstr ""
18628
 
 
18629
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:139
18630
 
msgid ""
18631
 
"<p>Set here the name used in digiKam interface to identify this camera.</p>"
18632
 
msgstr ""
18633
 
 
18634
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:148
18635
 
msgid "Camera Port Type"
18636
 
msgstr ""
18637
 
 
18638
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:153
18639
 
msgid "USB"
18640
 
msgstr "USB"
18641
 
 
18642
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:154
18643
 
msgid ""
18644
 
"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using a "
18645
 
"USB cable.</p>"
18646
 
msgstr ""
18647
 
 
18648
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:157
18649
 
msgid "Serial"
18650
 
msgstr "Паслядоўны"
18651
 
 
18652
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:158
18653
 
msgid ""
18654
 
"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using a "
18655
 
"serial cable.</p>"
18656
 
msgstr ""
18657
 
 
18658
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:171
18659
 
msgid "Camera Port Path"
18660
 
msgstr ""
18661
 
 
18662
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:175
18663
 
msgid "Note: only for serial port cameras."
18664
 
msgstr ""
18665
 
 
18666
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:179
18667
 
msgid ""
18668
 
"<p>Select the serial port to use on your computer here. This option is only "
18669
 
"required if you use a serial camera.</p>"
18670
 
msgstr ""
18671
 
 
18672
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:189
18673
 
msgid "Camera Mount Path"
18674
 
msgstr ""
18675
 
 
18676
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:193
18677
 
msgid "Note: only for USB/IEEE mass storage cameras."
18678
 
msgstr ""
18679
 
 
18680
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:197
18681
 
msgid ""
18682
 
"<p>Set here the mount path to use on your computer. This option is only "
18683
 
"required if you use a <b>USB Mass Storage</b> camera.</p>"
18684
 
msgstr ""
18685
 
 
18686
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:216
18687
 
#, kde-format
18688
 
msgid ""
18689
 
"<p>To set a <b>USB Mass Storage</b> camera<br/>(which looks like a removable "
18690
 
"drive when mounted<br/>on your desktop), please use<br/><a href=\"umscamera"
18691
 
"\">%1</a> from the camera list.</p>"
18692
 
msgstr ""
18693
 
 
18694
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:223
18695
 
#, kde-format
18696
 
msgid ""
18697
 
"<p>To set a <b>Generic PTP USB Device</b><br/>(which uses Picture Transfer "
18698
 
"Protocol), please<br/>use <a href=\"ptpcamera\">%1</a> from the camera list."
18699
 
"</p>"
18700
 
msgstr ""
18701
 
 
18702
 
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:230
18703
 
msgid ""
18704
 
"<p>A complete list of camera settings to use is<br/>available at <a "
18705
 
"href='http://www.teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html'>this URL</a>.</p>"
18706
 
msgstr ""
18707
 
 
18708
 
#: utilities/setup/setupdcraw.cpp:102
18709
 
msgctxt "@info"
18710
 
msgid ""
18711
 
"A <emphasis>raw image file</emphasis> contains minimally processed data from "
18712
 
"the image sensor of a digital camera.<nl/>Opening a raw file requires "
18713
 
"extensive data interpretation and processing."
18714
 
msgstr ""
18715
 
 
18716
 
#: utilities/setup/setupdcraw.cpp:120
18717
 
msgctxt "@label"
18718
 
msgid "Open raw files in the image editor"
18719
 
msgstr ""
18720
 
 
18721
 
#: utilities/setup/setupdcraw.cpp:123
18722
 
msgctxt "@option:radio Open raw files..."
18723
 
msgid "Fast and simple, as 8 bit image"
18724
 
msgstr ""
18725
 
 
18726
 
#: utilities/setup/setupdcraw.cpp:125
18727
 
msgctxt "@option:radio Open raw files..."
18728
 
msgid "Using the default settings, in 16 bit"
18729
 
msgstr ""
18730
 
 
18731
 
#: utilities/setup/setupdcraw.cpp:127
18732
 
msgctxt "@option:radio Open raw files..."
18733
 
msgid "Always open the Raw Import Tool to customize settings"
18734
 
msgstr ""
18735
 
 
18736
 
#: utilities/setup/setupdcraw.cpp:157
18737
 
#, fuzzy
18738
 
#| msgid "Behavior"
18739
 
msgctxt "@title:tab"
18740
 
msgid "Behavior"
18741
 
msgstr "Паводзіны"
18742
 
 
18743
 
#: utilities/setup/setupdcraw.cpp:158
18744
 
#, fuzzy
18745
 
#| msgid "General Settings"
18746
 
msgctxt "@title:tab"
18747
 
msgid "Default Settings"
18748
 
msgstr "Агульныя настаўленні"
18749
 
 
18750
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:573
 
20260
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:580
18751
20261
#, kde-format
18752
20262
msgid ""
18753
20263
"Cannot display image\n"
18754
20264
"\"%1\""
18755
20265
msgstr ""
18756
20266
 
18757
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:601
 
20267
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:608
18758
20268
msgid "Slideshow Completed."
18759
20269
msgstr ""
18760
20270
 
18761
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:602
 
20271
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:609
18762
20272
msgid "Click To Exit..."
18763
20273
msgstr ""
18764
20274
 
18765
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:891
 
20275
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:898
18766
20276
msgctxt ""
18767
20277
"Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode "
18768
20278
"is active"
18769
20279
msgid "Giving a presentation"
18770
20280
msgstr ""
18771
20281
 
18772
 
#: utilities/facedetection/facepipeline.cpp:1071
18773
 
msgid "Applying face changes"
18774
 
msgstr ""
18775
 
 
18776
 
#: utilities/facedetection/assignnamewidget.cpp:252
18777
 
#, fuzzy
18778
 
#| msgid "Configure"
18779
 
msgid "Confirm"
18780
 
msgstr "Настаўленне"
18781
 
 
18782
 
#: utilities/facedetection/assignnamewidget.cpp:501
18783
 
msgid "Who is this?"
18784
 
msgstr ""
18785
 
 
18786
 
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:178
18787
 
msgctxt "@title:window"
18788
 
msgid "Scanning faces"
18789
 
msgstr ""
18790
 
 
18791
 
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:179
18792
 
#, fuzzy
18793
 
msgctxt "@action:button"
18794
 
msgid "Scan"
18795
 
msgstr "Адзнака"
18796
 
 
18797
 
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:181
18798
 
#, fuzzy
18799
 
#| msgid "Description"
18800
 
msgctxt "@action:button"
18801
 
msgid "Options"
18802
 
msgstr "Апісанне"
18803
 
 
18804
 
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:323
18805
 
msgctxt "@info"
18806
 
msgid ""
18807
 
"digiKam can search for faces in your photos.<nl/> When you have identified "
18808
 
"your friends on a number of photos,<nl/> it can also recognize the people "
18809
 
"shown on your photos."
18810
 
msgstr ""
18811
 
 
18812
 
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:333
18813
 
msgctxt "@option:radio"
18814
 
msgid "Detect and recognize faces"
18815
 
msgstr ""
18816
 
 
18817
 
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:336
18818
 
msgctxt "@info"
18819
 
msgid ""
18820
 
"Find all faces in your photos<nl/> and try to recognize which person is "
18821
 
"depicted"
18822
 
msgstr ""
18823
 
 
18824
 
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:345
18825
 
msgctxt "@label:listbox"
18826
 
msgid "Skip images already scanned"
18827
 
msgstr ""
18828
 
 
18829
 
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:346
18830
 
msgctxt "@label:listbox"
18831
 
msgid "Scan again and merge results"
18832
 
msgstr ""
18833
 
 
18834
 
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:347
18835
 
msgctxt "@label:listbox"
18836
 
msgid "Clear unconfirmed results and rescan"
18837
 
msgstr ""
18838
 
 
18839
 
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:354
18840
 
msgctxt "@option:radio"
18841
 
msgid "Recognize faces"
18842
 
msgstr ""
18843
 
 
18844
 
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:357
18845
 
msgctxt "@info"
18846
 
msgid ""
18847
 
"Try again to recognize the people depicted<nl/> on marked but yet "
18848
 
"unconfirmed faces."
18849
 
msgstr ""
18850
 
 
18851
 
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:399
18852
 
#, fuzzy
18853
 
#| msgid "Search:"
18854
 
msgctxt "@label"
18855
 
msgid "Search in:"
18856
 
msgstr "Шукаць:"
18857
 
 
18858
 
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:402
18859
 
msgctxt "@info:tooltip"
18860
 
msgid "Select all albums that should be included in the face scan."
18861
 
msgstr ""
18862
 
 
18863
 
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:404
18864
 
#, fuzzy
18865
 
#| msgid "Album"
18866
 
msgctxt "@info:status"
18867
 
msgid "Any albums"
18868
 
msgstr "Альбом"
18869
 
 
18870
 
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:408
18871
 
msgctxt "@info:tooltip"
18872
 
msgid "Reset selected albums"
18873
 
msgstr ""
18874
 
 
18875
 
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:412
18876
 
msgctxt "@info:tooltip"
18877
 
msgid "Select all tags that should be included in the face scan."
18878
 
msgstr ""
18879
 
 
18880
 
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:414
18881
 
#, fuzzy
18882
 
#| msgid "Tag"
18883
 
msgctxt "@info:status"
18884
 
msgid "Any tags"
18885
 
msgstr "Цэтлік"
18886
 
 
18887
 
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:418
18888
 
msgctxt "@info:tooltip"
18889
 
msgid "Reset selected tags"
18890
 
msgstr ""
18891
 
 
18892
 
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:428
18893
 
#, fuzzy
18894
 
#| msgid "Albums"
18895
 
msgctxt "@title:tab"
18896
 
msgid "Albums"
18897
 
msgstr "Альбомы"
18898
 
 
18899
 
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:435
18900
 
msgctxt "@label"
18901
 
msgid "Parameters for face detection"
18902
 
msgstr ""
18903
 
 
18904
 
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:441
18905
 
#, fuzzy
18906
 
#| msgid "Default"
18907
 
msgctxt "@action:button"
18908
 
msgid "Reset to default values"
18909
 
msgstr "Прадвызначаны"
18910
 
 
18911
 
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:446
18912
 
msgctxt "@label Two extremities of a scale"
18913
 
msgid "Fast   -   Accurate"
18914
 
msgstr ""
18915
 
 
18916
 
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:449
18917
 
msgctxt "@info:tooltip"
18918
 
msgid ""
18919
 
"Adjust speed versus accuracy: The higher the value, the more accurate the "
18920
 
"results will be, but it will take more time."
18921
 
msgstr ""
18922
 
 
18923
 
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:458
18924
 
#, fuzzy
18925
 
#| msgid "Properties"
18926
 
msgctxt "@title:tab"
18927
 
msgid "Parameters"
18928
 
msgstr "Уласцівасці"
18929
 
 
18930
 
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:467
18931
 
msgctxt "@info"
18932
 
msgid ""
18933
 
"Face detection is a time-consuming task. You can choose if you wish to "
18934
 
"employ all processor cores on your system, or work in the background only on "
18935
 
"one core."
18936
 
msgstr ""
18937
 
 
18938
 
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:473
18939
 
msgctxt "@option:check"
18940
 
msgid "Work on all processor cores"
18941
 
msgstr ""
18942
 
 
18943
 
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:476
18944
 
msgctxt "@option:check"
18945
 
msgid "Clear and rebuild all training data"
18946
 
msgstr ""
18947
 
 
18948
 
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:478
18949
 
msgctxt "@info:tooltip"
18950
 
msgid ""
18951
 
"This will clear all training data for recognition and rebuild it from all "
18952
 
"available faces. Be careful if any other application helped in building your "
18953
 
"training database. "
18954
 
msgstr ""
18955
 
 
18956
 
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:483
18957
 
msgctxt "@option:check"
18958
 
msgid "Benchmark face detection"
18959
 
msgstr ""
18960
 
 
18961
 
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:485
18962
 
msgctxt "@info:tooltip"
18963
 
msgid ""
18964
 
"This will run face detection and compare the results with faces already "
18965
 
"marked, which are taken as ground truth. At the end, benchmark results will "
18966
 
"be presented. "
18967
 
msgstr ""
18968
 
 
18969
 
#: utilities/facedetection/facescandialog.cpp:497
18970
 
#, fuzzy
18971
 
#| msgid "Advanced"
18972
 
msgctxt "@title:tab"
18973
 
msgid "Advanced"
18974
 
msgstr "Асаблівы"
18975
 
 
18976
 
#: utilities/scriptiface/setupscriptmanager.cpp:133
18977
 
msgid "Debug"
18978
 
msgstr ""
18979
 
 
18980
 
#: utilities/scriptiface/scriptiface.cpp:69
18981
 
msgid "Evaluate"
18982
 
msgstr ""
18983
 
 
18984
 
#: utilities/maintenance/thumbsgenerator.cpp:91
18985
 
msgid "Thumbs"
18986
 
msgstr ""
18987
 
 
18988
 
#: utilities/maintenance/duplicatesfinder.cpp:115
18989
 
msgid "Find duplicates items"
18990
 
msgstr ""
18991
 
 
18992
 
#: utilities/maintenance/facedetector.cpp:288
18993
 
#, fuzzy
18994
 
#| msgid "Date"
18995
 
msgid "Updating faces database."
18996
 
msgstr "Дата"
18997
 
 
18998
 
#: utilities/maintenance/fingerprintsgenerator.cpp:87
18999
 
msgid "Finger-prints"
19000
 
msgstr ""
19001
 
 
19002
 
#: utilities/maintenance/maintenancemngr.cpp:235
19003
 
#, kde-format
19004
 
msgid ""
19005
 
"All operations are done.\n"
19006
 
"Duration: %1"
19007
 
msgstr ""
19008
 
 
19009
 
#: utilities/maintenance/maintenancemngr.cpp:236
19010
 
#, fuzzy
19011
 
#| msgid "Distance:"
19012
 
msgid "digiKam Maintenance"
19013
 
msgstr "Адлегласць:"
19014
 
 
19015
 
#: utilities/maintenance/maintenancetool.cpp:93
19016
 
#, kde-format
19017
 
msgid ""
19018
 
"Process is done.\n"
19019
 
"Duration: %1"
19020
 
msgstr ""
19021
 
 
19022
 
#: utilities/maintenance/metadatasynchronizer.cpp:177
19023
 
msgid "Synchronizing image metadata with database"
19024
 
msgstr ""
19025
 
 
19026
 
#: utilities/maintenance/metadatasynchronizer.cpp:182
19027
 
msgid "Updating database from image metadata"
19028
 
msgstr ""
19029
 
 
19030
 
#: utilities/maintenance/newitemsfinder.cpp:117
19031
 
#, fuzzy
19032
 
#| msgid "Invert Selection"
19033
 
msgid "Find new items"
19034
 
msgstr "Інвертаваць выбар"
19035
 
 
19036
 
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:132
19037
 
#, fuzzy
19038
 
#| msgid "Distance:"
19039
 
msgid "Maintenance"
19040
 
msgstr "Адлегласць:"
19041
 
 
19042
 
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:145
19043
 
msgid "<qt><b>Select Maintenance Operations to Process</b></qt>"
19044
 
msgstr ""
19045
 
 
19046
 
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:151
19047
 
msgid "<qt><i>no option</i></qt>"
19048
 
msgstr ""
19049
 
 
19050
 
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:152
19051
 
#, fuzzy
19052
 
#| msgid "Invert Selection"
19053
 
msgid "Scan for new items"
19054
 
msgstr "Інвертаваць выбар"
19055
 
 
19056
 
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:157
19057
 
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:164
19058
 
msgid "Scan for changed or non-cataloged items (faster)"
19059
 
msgstr ""
19060
 
 
19061
 
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:159
19062
 
msgid "Rebuild Thumbnails"
19063
 
msgstr ""
19064
 
 
19065
 
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:166
19066
 
msgid "Rebuild Finger-prints"
19067
 
msgstr ""
19068
 
 
19069
 
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:172
19070
 
msgid "Similarity (in percents): "
19071
 
msgstr ""
19072
 
 
19073
 
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:180
19074
 
#, fuzzy
19075
 
#| msgid "Invert Selection"
19076
 
msgid "Find Duplicates Items"
19077
 
msgstr "Інвертаваць выбар"
19078
 
 
19079
 
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:186
19080
 
msgid "Check metadata setup panel for details: "
19081
 
msgstr ""
19082
 
 
19083
 
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:191
19084
 
msgid "Sync image metadata with Database"
19085
 
msgstr ""
19086
 
 
19087
 
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:197
19088
 
msgid "Faces data management: "
19089
 
msgstr ""
19090
 
 
19091
 
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:201
19092
 
msgid "Skip images already scanned"
19093
 
msgstr ""
19094
 
 
19095
 
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:202
19096
 
msgid "Scan again and merge results"
19097
 
msgstr ""
19098
 
 
19099
 
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:203
19100
 
msgid "Clear unconfirmed results and rescan"
19101
 
msgstr ""
19102
 
 
19103
 
#: utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:205
19104
 
#, fuzzy
19105
 
#| msgid "Selection"
19106
 
msgid "Face Detection"
19107
 
msgstr "Вылучэнне"
19108
 
 
19109
 
#. i18n: file: tips:2
19110
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
19111
 
#: tips.cpp:3
19112
 
msgid ""
19113
 
"<p>\n"
19114
 
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
19115
 
"<tr>\n"
19116
 
"<td>\n"
19117
 
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
19118
 
"</td>\n"
19119
 
"<td>\n"
19120
 
"... that digiKam supports <b>Drag'n'Drop</b>? So you can easily move images "
19121
 
"from Dolphin to digiKam or from digiKam to K3b simply by using \"Drag'n'Drop"
19122
 
"\".\n"
19123
 
"</td>\n"
19124
 
"</tr>\n"
19125
 
"</table>\n"
19126
 
"</p>\n"
19127
 
msgstr ""
19128
 
 
19129
 
#. i18n: file: tips:19
19130
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
19131
 
#: tips.cpp:19
19132
 
msgid ""
19133
 
"<p>\n"
19134
 
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
19135
 
"<tr>\n"
19136
 
"<td>\n"
19137
 
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
19138
 
"</td>\n"
19139
 
"<td>\n"
19140
 
"... that you can use nested albums in digiKam?\n"
19141
 
"</td>\n"
19142
 
"</tr>\n"
19143
 
"</table>\n"
19144
 
"</p>\n"
19145
 
msgstr ""
19146
 
 
19147
 
#. i18n: file: tips:36
19148
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
19149
 
#: tips.cpp:35
19150
 
msgid ""
19151
 
"<p>\n"
19152
 
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
19153
 
"<tr>\n"
19154
 
"<td>\n"
19155
 
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
19156
 
"</td>\n"
19157
 
"<td>\n"
19158
 
"... that you can view the <b>Exif</b>, <b>MakerNotes</b>, <b>IPTC</b> and "
19159
 
"<b>XMP</b> photo information by using the <b>Metadata</b> sidebar tab on the "
19160
 
"right side?\n"
19161
 
"</td>\n"
19162
 
"</tr>\n"
19163
 
"</table>\n"
19164
 
"</p>\n"
19165
 
msgstr ""
19166
 
 
19167
 
#. i18n: file: tips:53
19168
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
19169
 
#: tips.cpp:51
19170
 
msgid ""
19171
 
"<p>\n"
19172
 
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
19173
 
"<tr>\n"
19174
 
"<td>\n"
19175
 
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
19176
 
"</td>\n"
19177
 
"<td>\n"
19178
 
"... that each photo has a context menu that can be reached by clicking on it "
19179
 
"with the right mouse button?\n"
19180
 
"</td>\n"
19181
 
"</tr>\n"
19182
 
"</table>\n"
19183
 
"</p>\n"
19184
 
msgstr ""
19185
 
 
19186
 
#. i18n: file: tips:70
19187
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
19188
 
#: tips.cpp:67
19189
 
msgid ""
19190
 
"<p>\n"
19191
 
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
19192
 
"<tr>\n"
19193
 
"<td>\n"
19194
 
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
19195
 
"</td>\n"
19196
 
"<td>\n"
19197
 
"... that albums in digiKam are folders in your Collection? So you can easily "
19198
 
"import your photos by simply copying those folders to your Collection.\n"
19199
 
"</td>\n"
19200
 
"</tr>\n"
19201
 
"</table>\n"
19202
 
"</p>\n"
19203
 
msgstr ""
19204
 
 
19205
 
#. i18n: file: tips:87
19206
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
19207
 
#: tips.cpp:83
19208
 
msgid ""
19209
 
"<p>\n"
19210
 
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
19211
 
"<tr>\n"
19212
 
"<td>\n"
19213
 
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
19214
 
"</td>\n"
19215
 
"<td>\n"
19216
 
"... that you can customize your digiKam toolbars using Settings -> Configure "
19217
 
"Toolbars...?\n"
19218
 
"</td>\n"
19219
 
"</tr>\n"
19220
 
"</table>\n"
19221
 
"</p>\n"
19222
 
msgstr ""
19223
 
 
19224
 
#. i18n: file: tips:104
19225
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
19226
 
#: tips.cpp:99
19227
 
msgid ""
19228
 
"<p>\n"
19229
 
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
19230
 
"<tr>\n"
19231
 
"<td>\n"
19232
 
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
19233
 
"</td>\n"
19234
 
"<td>\n"
19235
 
"... that you can reach other users through the digiKam-users mailing list? "
19236
 
"Subscribe to it at <a href=\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-"
19237
 
"users\">this site</a>.\n"
19238
 
"</td>\n"
19239
 
"</tr>\n"
19240
 
"</table>\n"
19241
 
"</p>\n"
19242
 
msgstr ""
19243
 
 
19244
 
#. i18n: file: tips:121
19245
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
19246
 
#: tips.cpp:115
19247
 
msgid ""
19248
 
"<p>\n"
19249
 
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
19250
 
"<tr>\n"
19251
 
"<td>\n"
19252
 
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
19253
 
"</td>\n"
19254
 
"<td>\n"
19255
 
"... that digiKam has multiple Tools available from kipi-plugins project with "
19256
 
"extra features like <b>HTML export</b>, <b>Flickr Export</b>, <b>OpenGL "
19257
 
"Slideshow</b>,... and many more? You can even write your own! Find more "
19258
 
"information at <a href=\"http://www.digikam.org\">this site</a>.\n"
19259
 
"</td>\n"
19260
 
"</tr>\n"
19261
 
"</table>\n"
19262
 
"</p>\n"
19263
 
msgstr ""
19264
 
 
19265
 
#. i18n: file: tips:138
19266
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
19267
 
#: tips.cpp:131
19268
 
msgid ""
19269
 
"<p>\n"
19270
 
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
19271
 
"<tr>\n"
19272
 
"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
19273
 
"<td>\n"
19274
 
"... that you can use remote computer repository as images Collection? Go to "
19275
 
"Setup dialog and Collection section for details.\n"
19276
 
"</td>\n"
19277
 
"</tr>\n"
19278
 
"</table>\n"
19279
 
"</p>\n"
19280
 
msgstr ""
19281
 
 
19282
 
#. i18n: file: tips:153
19283
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
19284
 
#: tips.cpp:145
19285
 
msgid ""
19286
 
"<p>\n"
19287
 
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
19288
 
"<tr>\n"
19289
 
"<td>\n"
19290
 
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
19291
 
"</td>\n"
19292
 
"<td>\n"
19293
 
"... that you can print images using the Print Assistant? You can start it "
19294
 
"using Image -> Print Assistant.\n"
19295
 
"</td>\n"
19296
 
"</tr>\n"
19297
 
"</table>\n"
19298
 
"</p>\n"
19299
 
msgstr ""
19300
 
 
19301
 
#. i18n: file: tips:170
19302
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
19303
 
#: tips.cpp:161
19304
 
msgid ""
19305
 
"<p>\n"
19306
 
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
19307
 
"<tr>\n"
19308
 
"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
19309
 
"</td>\n"
19310
 
"<td>\n"
19311
 
"... that you can save your images as <b>PNG</b> file format instead <b>TIFF</"
19312
 
"b> format and get good compression without losing image quality and "
19313
 
"metadata?\n"
19314
 
"</td>\n"
19315
 
"</tr>\n"
19316
 
"</table>\n"
19317
 
"</p>\n"
19318
 
msgstr ""
19319
 
 
19320
 
#. i18n: file: tips:186
19321
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
19322
 
#: tips.cpp:176
19323
 
msgid ""
19324
 
"<p>\n"
19325
 
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
19326
 
"<tr>\n"
19327
 
"<td>\n"
19328
 
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
19329
 
"<td>\n"
19330
 
"... that most of the settings in a dialog box have small explanation text, "
19331
 
"called \"<b>What's this?</b>\" information, available when you hover over an "
19332
 
"item and right click with your mouse?\n"
19333
 
"</td>\n"
19334
 
"</tr>\n"
19335
 
"</table>\n"
19336
 
"</p>\n"
19337
 
msgstr ""
19338
 
 
19339
 
#. i18n: file: tips:202
19340
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
19341
 
#: tips.cpp:191
19342
 
msgid ""
19343
 
"<p>\n"
19344
 
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
19345
 
"<tr>\n"
19346
 
"<td>\n"
19347
 
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
19348
 
"</td>\n"
19349
 
"<td>\n"
19350
 
"... that because the PNG file format uses a lossless compression algorithm, "
19351
 
"you can use the max compression level when you save your images and not lose "
19352
 
"any quality?\n"
19353
 
"</td>\n"
19354
 
"</tr>\n"
19355
 
"</table>\n"
19356
 
"</p>\n"
19357
 
msgstr ""
19358
 
 
19359
 
#. i18n: file: tips:219
19360
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
19361
 
#: tips.cpp:207
19362
 
msgid ""
19363
 
"<p>\n"
19364
 
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
19365
 
"<tr>\n"
19366
 
"<td>\n"
19367
 
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
19368
 
"</td>\n"
19369
 
"<td>\n"
19370
 
"... that you can print the current image opened in the digiKam image "
19371
 
"editor?\n"
19372
 
"</td>\n"
19373
 
"</tr>\n"
19374
 
"</table>\n"
19375
 
"</p>\n"
19376
 
msgstr ""
19377
 
 
19378
 
#. i18n: file: tips:236
19379
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
19380
 
#: tips.cpp:223
19381
 
msgid ""
19382
 
"<p>\n"
19383
 
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
19384
 
"<tr>\n"
19385
 
"<td>\n"
19386
 
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
19387
 
"</td>\n"
19388
 
"<td>\n"
19389
 
"... that you can edit multiples language comments of the current image "
19390
 
"opened in the digiKam image editor by using the <b>Caption/Tags</b> sidebar "
19391
 
"tab?\n"
19392
 
"</td>\n"
19393
 
"</tr>\n"
19394
 
"</table>\n"
19395
 
"</p>\n"
19396
 
msgstr ""
19397
 
 
19398
 
#. i18n: file: tips:253
19399
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
19400
 
#: tips.cpp:239
19401
 
msgid ""
19402
 
"<p>\n"
19403
 
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
19404
 
"<tr>\n"
19405
 
"<td>\n"
19406
 
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
19407
 
"</td>\n"
19408
 
"<td>\n"
19409
 
"... that you could use &lt;Page Down&gt; and &lt;Page Up&gt; on your "
19410
 
"keyboard to switch between photos in the image editor?\n"
19411
 
"</td>\n"
19412
 
"</tr>\n"
19413
 
"</table>\n"
19414
 
"</p>\n"
19415
 
msgstr ""
19416
 
 
19417
 
#. i18n: file: tips:270
19418
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
19419
 
#: tips.cpp:255
19420
 
msgid ""
19421
 
"<p>\n"
19422
 
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
19423
 
"<tr>\n"
19424
 
"<td>\n"
19425
 
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
19426
 
"</td>\n"
19427
 
"<td>\n"
19428
 
"... that you can Import RAW files in Image Editor which support a lots of "
19429
 
"options for advanced users?\n"
19430
 
"</td>\n"
19431
 
"</tr>\n"
19432
 
"</table>\n"
19433
 
"</p>\n"
19434
 
msgstr ""
19435
 
 
19436
 
#. i18n: file: tips:287
19437
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
19438
 
#: tips.cpp:271
19439
 
msgid ""
19440
 
"<p>\n"
19441
 
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
19442
 
"<tr>\n"
19443
 
"<td>\n"
19444
 
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
19445
 
"</td>\n"
19446
 
"<td>\n"
19447
 
"... that Image Editor support 16 bits color depth image to be able to edit "
19448
 
"RAW files in high quality?\n"
19449
 
"</td>\n"
19450
 
"</tr>\n"
19451
 
"</table>\n"
19452
 
"</p>\n"
19453
 
msgstr ""
19454
 
 
19455
 
#. i18n: file: tips:304
19456
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
19457
 
#: tips.cpp:287
19458
 
msgid ""
19459
 
"<p>\n"
19460
 
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
19461
 
"<tr>\n"
19462
 
"<td>\n"
19463
 
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
19464
 
"</td>\n"
19465
 
"<td>\n"
19466
 
"... that the input box \"Enter new tag here...\" in the <b>Caption/Tags</b> "
19467
 
"sidebar can also be used to assign existing tags to the selected image(s)? "
19468
 
"<br>Start typing the tag, autocomplete with one or more TABs, assign with "
19469
 
"ENTER, PAGE_DOWN to next image.\n"
19470
 
"</td>\n"
19471
 
"</tr>\n"
19472
 
"</table>\n"
19473
 
"</p>\n"
19474
 
msgstr ""
19475
 
 
19476
 
#: rc.cpp:1
19477
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
19478
 
msgid "Your names"
19479
 
msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
19480
 
 
19481
 
#: rc.cpp:2
19482
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
19483
 
msgid "Your emails"
19484
 
msgstr "komzpa@licei2.com"
19485
 
 
19486
 
#. i18n: file: digikam/main/digikamui.rc:7
19487
 
#. i18n: ectx: Menu (Browse)
19488
 
#: rc.cpp:5
19489
 
#, fuzzy
19490
 
#| msgid "&Close"
19491
 
msgid "&Browse"
19492
 
msgstr "За&крыць"
19493
 
 
19494
 
#. i18n: file: digikam/main/digikamui.rc:25
19495
 
#. i18n: ectx: Menu (Album)
19496
 
#. i18n: file: tests/digikamui_good.rc:6
19497
 
#. i18n: ectx: Menu (Album)
19498
 
#. i18n: file: tests/digikamui_bad.rc:7
19499
 
#. i18n: ectx: Menu (Album)
19500
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:110 rc.cpp:143
19501
 
msgid "&Album"
19502
 
msgstr "Альбом"
19503
 
 
19504
 
#. i18n: file: digikam/main/digikamui.rc:39
19505
 
#. i18n: ectx: Menu (Tag)
19506
 
#. i18n: file: tests/digikamui_good.rc:25
19507
 
#. i18n: ectx: Menu (Tag)
19508
 
#. i18n: file: tests/digikamui_bad.rc:26
19509
 
#. i18n: ectx: Menu (Tag)
19510
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:113 rc.cpp:146
19511
 
msgid "T&ag"
19512
 
msgstr ""
19513
 
 
19514
 
#. i18n: file: digikam/main/digikamui.rc:48
19515
 
#. i18n: ectx: Menu (Image)
19516
 
#. i18n: file: tests/digikamui_good.rc:33
19517
 
#. i18n: ectx: Menu (Image)
19518
 
#. i18n: file: tests/digikamui_bad.rc:34
19519
 
#. i18n: ectx: Menu (Image)
19520
 
#. i18n: file: utilities/cameragui/main/cameraui.rc:25
19521
 
#. i18n: ectx: Menu (Image)
19522
 
#: rc.cpp:14 rc.cpp:116 rc.cpp:149 rc.cpp:242
19523
 
msgid "&Image"
19524
 
msgstr "&Відарыс"
19525
 
 
19526
 
#. i18n: file: digikam/main/digikamui.rc:72
19527
 
#. i18n: ectx: Menu (Edit)
19528
 
#. i18n: file: showfoto/main/showfotoui.rc:27
19529
 
#. i18n: ectx: Menu (Edit)
19530
 
#. i18n: file: tests/digikamui_good.rc:56
19531
 
#. i18n: ectx: Menu (Edit)
19532
 
#. i18n: file: tests/digikamui_bad.rc:57
19533
 
#. i18n: ectx: Menu (Edit)
19534
 
#. i18n: file: utilities/cameragui/main/cameraui.rc:16
19535
 
#. i18n: ectx: Menu (Edit)
19536
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:27
19537
 
#. i18n: ectx: Menu (Edit)
19538
 
#: rc.cpp:17 rc.cpp:80 rc.cpp:119 rc.cpp:152 rc.cpp:239 rc.cpp:260
19539
 
msgid "&Edit"
19540
 
msgstr "&Змяніць"
19541
 
 
19542
 
#. i18n: file: digikam/main/digikamui.rc:83
19543
 
#. i18n: ectx: Menu (View)
19544
 
#. i18n: file: showfoto/main/showfotoui.rc:37
19545
 
#. i18n: ectx: Menu (View)
19546
 
#. i18n: file: tests/digikamui_good.rc:63
19547
 
#. i18n: ectx: Menu (View)
19548
 
#. i18n: file: tests/digikamui_bad.rc:64
19549
 
#. i18n: ectx: Menu (View)
19550
 
#. i18n: file: utilities/cameragui/main/cameraui.rc:46
19551
 
#. i18n: ectx: Menu (View)
19552
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:38
19553
 
#. i18n: ectx: Menu (View)
19554
 
#. i18n: file: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:24
19555
 
#. i18n: ectx: Menu (View)
19556
 
#. i18n: file: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindowui.rc:27
19557
 
#. i18n: ectx: Menu (View)
19558
 
#: rc.cpp:20 rc.cpp:83 rc.cpp:122 rc.cpp:155 rc.cpp:245 rc.cpp:263 rc.cpp:332
19559
 
#: rc.cpp:356
19560
 
msgid "&View"
19561
 
msgstr "&Выгляд"
19562
 
 
19563
 
#. i18n: file: digikam/main/digikamui.rc:107
19564
 
#. i18n: ectx: Menu (Tools)
19565
 
#. i18n: file: tests/digikamui_good.rc:82
19566
 
#. i18n: ectx: Menu (Tools)
19567
 
#. i18n: file: tests/digikamui_bad.rc:83
19568
 
#. i18n: ectx: Menu (Tools)
19569
 
#. i18n: file: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindowui.rc:20
19570
 
#. i18n: ectx: Menu (Tools)
19571
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:125 rc.cpp:158 rc.cpp:353
19572
 
msgid "&Tools"
19573
 
msgstr "Н&ачынне"
19574
 
 
19575
 
#. i18n: file: digikam/main/digikamui.rc:126
19576
 
#. i18n: ectx: Menu (Import)
19577
 
#. i18n: file: tests/digikamui_good.rc:102
19578
 
#. i18n: ectx: Menu (Import)
19579
 
#. i18n: file: tests/digikamui_bad.rc:103
19580
 
#. i18n: ectx: Menu (Import)
19581
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:128 rc.cpp:161
19582
 
msgid "I&mport"
19583
 
msgstr "Імпарт"
19584
 
 
19585
 
#. i18n: file: digikam/main/digikamui.rc:137
19586
 
#. i18n: ectx: Menu (Export)
19587
 
#. i18n: file: tests/digikamui_good.rc:113
19588
 
#. i18n: ectx: Menu (Export)
19589
 
#. i18n: file: tests/digikamui_bad.rc:114
19590
 
#. i18n: ectx: Menu (Export)
19591
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:131 rc.cpp:164
19592
 
msgid "&Export"
19593
 
msgstr "&Экспарт"
19594
 
 
19595
 
#. i18n: file: digikam/main/digikamui.rc:141
19596
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
19597
 
#. i18n: file: showfoto/main/showfotoui.rc:87
19598
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
19599
 
#. i18n: file: tests/digikamui_good.rc:117
19600
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
19601
 
#. i18n: file: tests/digikamui_bad.rc:118
19602
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
19603
 
#. i18n: file: utilities/cameragui/main/cameraui.rc:66
19604
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
19605
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:91
19606
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
19607
 
#. i18n: file: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:57
19608
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
19609
 
#. i18n: file: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindowui.rc:41
19610
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
19611
 
#: rc.cpp:32 rc.cpp:104 rc.cpp:134 rc.cpp:167 rc.cpp:251 rc.cpp:284 rc.cpp:344
19612
 
#: rc.cpp:362
19613
 
msgid "&Settings"
19614
 
msgstr "&Настаўленні"
19615
 
 
19616
 
#. i18n: file: digikam/main/digikamui.rc:155
19617
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
19618
 
#. i18n: file: showfoto/main/showfotoui.rc:78
19619
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
19620
 
#. i18n: file: tests/digikamui_good.rc:129
19621
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
19622
 
#. i18n: file: tests/digikamui_bad.rc:130
19623
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
19624
 
#. i18n: file: utilities/cameragui/main/cameraui.rc:56
19625
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
19626
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:81
19627
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
19628
 
#. i18n: file: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:47
19629
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
19630
 
#. i18n: file: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindowui.rc:31
19631
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
19632
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:101 rc.cpp:137 rc.cpp:170 rc.cpp:248 rc.cpp:281 rc.cpp:341
19633
 
#: rc.cpp:359
19634
 
msgid "&Help"
19635
 
msgstr "&Дапамога"
19636
 
 
19637
 
#. i18n: file: digikam/main/digikamui.rc:171
19638
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
19639
 
#. i18n: file: imageplugins/color/digikamimageplugin_color_ui.rc:32
19640
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
19641
 
#. i18n: file: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate_ui.rc:15
19642
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
19643
 
#. i18n: file: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance_ui.rc:27
19644
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
19645
 
#. i18n: file: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters_ui.rc:20
19646
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
19647
 
#. i18n: file: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform_ui.rc:19
19648
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
19649
 
#. i18n: file: showfoto/main/showfotoui.rc:101
19650
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
19651
 
#. i18n: file: tests/digikamui_good.rc:145
19652
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
19653
 
#. i18n: file: tests/digikamui_bad.rc:146
19654
 
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
19655
 
#. i18n: file: utilities/cameragui/main/cameraui.rc:81
19656
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
19657
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:106
19658
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
19659
 
#. i18n: file: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:72
19660
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
19661
 
#. i18n: file: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindowui.rc:56
19662
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
19663
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:47 rc.cpp:53 rc.cpp:62 rc.cpp:68 rc.cpp:74 rc.cpp:107
19664
 
#: rc.cpp:140 rc.cpp:173 rc.cpp:254 rc.cpp:287 rc.cpp:347 rc.cpp:365
19665
 
msgid "Main Toolbar"
19666
 
msgstr "Галоўная панель начыння"
19667
 
 
19668
 
#. i18n: file: imageplugins/color/digikamimageplugin_color_ui.rc:6
19669
 
#. i18n: ectx: Menu (Color)
19670
 
#. i18n: file: showfoto/main/showfotoui.rc:54
19671
 
#. i18n: ectx: Menu (Color)
19672
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:58
19673
 
#. i18n: ectx: Menu (Color)
19674
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:86 rc.cpp:266
19675
 
msgid "&Color"
19676
 
msgstr "Колер"
19677
 
 
19678
 
#. i18n: file: imageplugins/color/digikamimageplugin_color_ui.rc:21
19679
 
#. i18n: ectx: Menu (Depth)
19680
 
#: rc.cpp:44
19681
 
msgid "&Depth"
19682
 
msgstr ""
19683
 
 
19684
 
#. i18n: file: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate_ui.rc:6
19685
 
#. i18n: ectx: Menu (Decorate)
19686
 
#. i18n: file: showfoto/main/showfotoui.rc:72
19687
 
#. i18n: ectx: Menu (Decorate)
19688
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:75
19689
 
#. i18n: ectx: Menu (Decorate)
19690
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:95 rc.cpp:275
19691
 
msgid "&Decorate"
19692
 
msgstr ""
19693
 
 
19694
 
#. i18n: file: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance_ui.rc:6
19695
 
#. i18n: ectx: Menu (Enhance)
19696
 
#. i18n: file: showfoto/main/showfotoui.rc:57
19697
 
#. i18n: ectx: Menu (Enhance)
19698
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:61
19699
 
#. i18n: ectx: Menu (Enhance)
19700
 
#: rc.cpp:56 rc.cpp:89 rc.cpp:269
19701
 
msgid "Enh&ance"
19702
 
msgstr ""
19703
 
 
19704
 
#. i18n: file: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance_ui.rc:17
19705
 
#. i18n: ectx: Menu (Lens)
19706
 
#: rc.cpp:59
19707
 
msgid "&Lens"
19708
 
msgstr ""
19709
 
 
19710
 
#. i18n: file: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters_ui.rc:6
19711
 
#. i18n: ectx: Menu (Filters)
19712
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:78
19713
 
#. i18n: ectx: Menu (Filters)
19714
 
#: rc.cpp:65 rc.cpp:278
19715
 
msgid "Effec&ts"
19716
 
msgstr ""
19717
 
 
19718
 
#. i18n: file: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform_ui.rc:6
19719
 
#. i18n: ectx: Menu (Transform)
19720
 
#. i18n: file: showfoto/main/showfotoui.rc:61
19721
 
#. i18n: ectx: Menu (Transform)
19722
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:64
19723
 
#. i18n: ectx: Menu (Transform)
19724
 
#: rc.cpp:71 rc.cpp:92 rc.cpp:272
19725
 
msgid "Tra&nsform"
19726
 
msgstr ""
19727
 
 
19728
 
#. i18n: file: showfoto/main/showfotoui.rc:6
19729
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
19730
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:6
19731
 
#. i18n: ectx: Menu (File)
19732
 
#. i18n: file: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:6
19733
 
#. i18n: ectx: Menu (File)
19734
 
#: rc.cpp:77 rc.cpp:257 rc.cpp:329
19735
 
msgid "&File"
19736
 
msgstr "&Файл"
19737
 
 
19738
 
#. i18n: file: showfoto/main/showfotoui.rc:75
19739
 
#. i18n: ectx: Menu (Filters)
19740
 
#: rc.cpp:98
19741
 
msgid "F&ilters"
19742
 
msgstr ""
19743
 
 
19744
 
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parser/modifiers/fillmodifierdialogwidget.ui:19
19745
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19746
 
#: rc.cpp:176
19747
 
#, fuzzy
19748
 
#| msgid "Green:"
19749
 
msgctxt "The length of the string"
19750
 
msgid "Length:"
19751
 
msgstr "Зялёны:"
19752
 
 
19753
 
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parser/modifiers/fillmodifierdialogwidget.ui:36
19754
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19755
 
#: rc.cpp:179
19756
 
msgctxt "Alignment of the text"
19757
 
msgid "Alignment:"
19758
 
msgstr ""
19759
 
 
19760
 
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parser/modifiers/fillmodifierdialogwidget.ui:46
19761
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
19762
 
#: rc.cpp:182
19763
 
#, fuzzy
19764
 
#| msgid "Created:"
19765
 
msgctxt "The character the string should be filled with"
19766
 
msgid "Character:"
19767
 
msgstr "Створаны:"
19768
 
 
19769
 
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parser/modifiers/rangemodifierdialogwidget.ui:19
19770
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19771
 
#: rc.cpp:185
19772
 
#, fuzzy
19773
 
#| msgid "By Date"
19774
 
msgctxt "start of the range"
19775
 
msgid "From:"
19776
 
msgstr "Па даце"
19777
 
 
19778
 
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parser/modifiers/rangemodifierdialogwidget.ui:33
19779
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, toTheEndCheckBox)
19780
 
#: rc.cpp:188
19781
 
msgctxt "range goes to the end of the string"
19782
 
msgid "to the end"
19783
 
msgstr ""
19784
 
 
19785
 
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parser/modifiers/rangemodifierdialogwidget.ui:43
19786
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19787
 
#: rc.cpp:191
19788
 
msgctxt "end of the range"
19789
 
msgid "To:"
19790
 
msgstr ""
19791
 
 
19792
 
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parser/modifiers/replacemodifierdialogwidget.ui:19
19793
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19794
 
#: rc.cpp:194
19795
 
#, fuzzy
19796
 
#| msgid "&Replace"
19797
 
msgctxt "Replace string"
19798
 
msgid "Replace:"
19799
 
msgstr "&Замяніць"
19800
 
 
19801
 
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parser/modifiers/replacemodifierdialogwidget.ui:33
19802
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19803
 
#: rc.cpp:197
19804
 
#, fuzzy
19805
 
#| msgid "Width:"
19806
 
msgctxt "The string to replace the text with"
19807
 
msgid "With:"
19808
 
msgstr "Шырыня:"
19809
 
 
19810
 
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parser/modifiers/replacemodifierdialogwidget.ui:55
19811
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
19812
 
#: rc.cpp:203
19813
 
#, fuzzy
19814
 
#| msgid "Identity"
19815
 
msgid "Case Sensitive"
19816
 
msgstr "Увасабленне"
19817
 
 
19818
 
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parser/modifiers/replacemodifierdialogwidget.ui:62
19819
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isRegExp)
19820
 
#: rc.cpp:206
19821
 
msgid "Regular Expression"
19822
 
msgstr ""
19823
 
 
19824
 
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parser/options/dateoptiondialogwidget.ui:19
19825
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
19826
 
#: rc.cpp:209
19827
 
#, fuzzy
19828
 
#| msgid "Source:"
19829
 
msgctxt "the source of the date (image, system etc...)"
19830
 
msgid "Source:"
19831
 
msgstr "Крыніца:"
19832
 
 
19833
 
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parser/options/dateoptiondialogwidget.ui:32
19834
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19835
 
#: rc.cpp:212
19836
 
#, fuzzy
19837
 
#| msgid "By Date"
19838
 
msgctxt "the format of the date"
19839
 
msgid "Format:"
19840
 
msgstr "Па даце"
19841
 
 
19842
 
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parser/options/dateoptiondialogwidget.ui:116
19843
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19844
 
#: rc.cpp:215
19845
 
#, fuzzy
19846
 
#| msgid "&Title:"
19847
 
msgid "Time:"
19848
 
msgstr "&Загаловак:"
19849
 
 
19850
 
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parser/options/sequencenumberoptiondialogwidget.ui:19
19851
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19852
 
#: rc.cpp:218
19853
 
#, fuzzy
19854
 
#| msgid "Height:"
19855
 
msgctxt "Number of digits "
19856
 
msgid "Digits:"
19857
 
msgstr "Вышыня:"
19858
 
 
19859
 
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parser/options/sequencenumberoptiondialogwidget.ui:41
19860
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
19861
 
#: rc.cpp:221
19862
 
#, fuzzy
19863
 
#| msgid "Custom"
19864
 
msgid "Custom Range"
19865
 
msgstr "Асаблівы"
19866
 
 
19867
 
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parser/options/sequencenumberoptiondialogwidget.ui:49
19868
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19869
 
#: rc.cpp:224
19870
 
#, fuzzy
19871
 
#| msgid "Status"
19872
 
msgctxt "Start index for custom range"
19873
 
msgid "Start:"
19874
 
msgstr "Статус"
19875
 
 
19876
 
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parser/options/sequencenumberoptiondialogwidget.ui:70
19877
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
19878
 
#: rc.cpp:227
19879
 
#, fuzzy
19880
 
#| msgid "Date:"
19881
 
msgctxt "stepping for custom range"
19882
 
msgid "Step:"
19883
 
msgstr "Дата:"
19884
 
 
19885
 
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parser/options/sequencenumberoptiondialogwidget.ui:92
19886
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, extensionAware)
19887
 
#: rc.cpp:230
19888
 
msgid "Extension aware numbering"
19889
 
msgstr ""
19890
 
 
19891
 
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parser/options/sequencenumberoptiondialogwidget.ui:99
19892
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, folderAware)
19893
 
#: rc.cpp:233
19894
 
msgid "Folder aware numbering"
19895
 
msgstr ""
19896
 
 
19897
 
#. i18n: file: utilities/cameragui/main/cameraui.rc:6
19898
 
#. i18n: ectx: Menu (Device)
19899
 
#: rc.cpp:236
19900
 
msgid "&Device"
19901
 
msgstr "&Прылада"
19902
 
 
19903
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:13
19904
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage)
19905
 
#: rc.cpp:290
19906
 
#, fuzzy
19907
 
#| msgid "Settings"
19908
 
msgid "Image Settings"
19909
 
msgstr "Настаўленні"
19910
 
 
19911
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:19
19912
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
19913
 
#: rc.cpp:293
19914
 
msgid "Image Position"
19915
 
msgstr ""
19916
 
 
19917
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:49
19918
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintAutoRotate)
19919
 
#: rc.cpp:296
19920
 
msgid "Auto rotate"
19921
 
msgstr ""
19922
 
 
19923
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:74
19924
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
19925
 
#: rc.cpp:299
19926
 
#, fuzzy
19927
 
msgid "Scaling"
19928
 
msgstr "Адзнака"
19929
 
 
19930
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:89
19931
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale)
19932
 
#: rc.cpp:302
19933
 
msgid "&No scaling"
19934
 
msgstr ""
19935
 
 
19936
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:99
19937
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage)
19938
 
#: rc.cpp:305
19939
 
#, fuzzy
19940
 
#| msgid "Imported images information"
19941
 
msgid "&Fit image to page"
19942
 
msgstr "Звесткі аб імпартаваных відарысах"
19943
 
 
19944
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:136
19945
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages)
19946
 
#: rc.cpp:308
19947
 
msgid "Enlarge smaller images"
19948
 
msgstr ""
19949
 
 
19950
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:161
19951
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo)
19952
 
#: rc.cpp:311
19953
 
msgid "&Scale to:"
19954
 
msgstr ""
19955
 
 
19956
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:202
19957
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
19958
 
#: rc.cpp:314
19959
 
msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'"
19960
 
msgid "x"
19961
 
msgstr ""
19962
 
 
19963
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:229
19964
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
19965
 
#: rc.cpp:317
19966
 
msgid "Millimeters"
19967
 
msgstr ""
19968
 
 
19969
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:234
19970
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
19971
 
#: rc.cpp:320
19972
 
msgid "Centimeters"
19973
 
msgstr ""
19974
 
 
19975
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:239
19976
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
19977
 
#: rc.cpp:323
19978
 
msgid "Inches"
19979
 
msgstr ""
19980
 
 
19981
 
#. i18n: file: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.ui:250
19982
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio)
19983
 
#: rc.cpp:326
19984
 
msgid "Keep ratio"
19985
 
msgstr ""
19986
 
 
19987
 
#. i18n: file: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:31
19988
 
#. i18n: ectx: Menu (LeftPanel)
19989
 
#: rc.cpp:335
19990
 
msgid "&Left Panel"
19991
 
msgstr ""
19992
 
 
19993
 
#. i18n: file: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:37
19994
 
#. i18n: ectx: Menu (RightPanel)
19995
 
#: rc.cpp:338
19996
 
msgid "&Right Panel"
19997
 
msgstr ""
19998
 
 
19999
 
#. i18n: file: utilities/queuemanager/main/queuemgrwindowui.rc:6
20000
 
#. i18n: ectx: Menu (Queues)
20001
 
#: rc.cpp:350
20002
 
msgid "&Queues"
20003
 
msgstr ""
20004
 
 
20005
 
#: digikam/utils/version.h.cmake:54
20006
 
#, kde-format
20007
 
msgid ""
20008
 
"IRC:\n"
20009
 
"irc.freenode.net - #digikam\n"
20010
 
"\n"
20011
 
"Feedback:\n"
20012
 
"digikam-devel@kde.org\n"
20013
 
"\n"
20014
 
"Build date: %1 (target: %2)"
20015
 
msgstr ""
20016
 
 
20017
 
#: digikam/utils/version.h.cmake:64
20018
 
#, kde-format
20019
 
msgid ""
20020
 
"IRC:\n"
20021
 
"irc.freenode.net - #digikam\n"
20022
 
"\n"
20023
 
"Feedback:\n"
20024
 
"digikam-devel@kde.org\n"
20025
 
"\n"
20026
 
"Build date: %1 (target: %2)\n"
20027
 
"Rev.: %3"
20028
 
msgstr ""
 
20282
#, fuzzy
 
20283
#~| msgid "&Remove"
 
20284
#~ msgid "save file is completed..."
 
20285
#~ msgstr "&Выдаліць"
 
20286
 
 
20287
#, fuzzy
 
20288
#~| msgid "&Remove"
 
20289
#~ msgid "Download is completed..."
 
20290
#~ msgstr "&Выдаліць"
 
20291
 
 
20292
#, fuzzy
 
20293
#~| msgid "&View"
 
20294
#~ msgctxt "View the selected image"
 
20295
#~ msgid "&View"
 
20296
#~ msgstr "&Выгляд"
 
20297
 
 
20298
#, fuzzy
 
20299
#~| msgid "No description available"
 
20300
#~ msgid "No tool available"
 
20301
#~ msgstr "Апісання няма"
 
20302
 
 
20303
#, fuzzy
 
20304
#~| msgid "Rating:"
 
20305
#~ msgctxt "%1: number of plugins activated"
 
20306
#~ msgid "(%1 activated)"
 
20307
#~ msgstr "Рэйтынг:"
20029
20308
 
20030
20309
#, fuzzy
20031
20310
#~| msgid "&Tools"
20033
20312
#~ msgstr "Н&ачынне"
20034
20313
 
20035
20314
#, fuzzy
20036
 
#~| msgid "Rename..."
20037
 
#~ msgid "Loading Kipi Plugins"
20038
 
#~ msgstr "Перайменаваць..."
20039
 
 
20040
 
#, fuzzy
20041
20315
#~| msgid "&Remove"
20042
20316
#~ msgid "process all items"
20043
20317
#~ msgstr "&Выдаліць"
20143
20417
#~ msgstr "Шукаць..."
20144
20418
 
20145
20419
#, fuzzy
20146
 
#~| msgid "PNG compression:"
20147
 
#~ msgid "Compression: "
20148
 
#~ msgstr "Сціск PNG:"
20149
 
 
20150
 
#, fuzzy
20151
20420
#~| msgid "Filter:"
20152
20421
#~ msgid "Type Mime Filter"
20153
20422
#~ msgstr "Фільтр:"
20974
21243
#~ msgstr "Не змяшчае"
20975
21244
 
20976
21245
#, fuzzy
20977
 
#~| msgid "unavailable"
20978
 
#~ msgid "<i>unaviable</i>"
20979
 
#~ msgstr "адсутнічае"
20980
 
 
20981
 
#, fuzzy
20982
21246
#~| msgid "Model:"
20983
21247
#~ msgid "Model: %1\n"
20984
21248
#~ msgstr "Мадэль:"