~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/digikam/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bs/kipiplugin_expoblending.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2012-11-26 18:24:20 UTC
  • mfrom: (1.9.1) (3.1.23 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126182420-qoy6z0nx4ai0wzcl
Tags: 4:3.0.0~beta3-0ubuntu1
* New upstream release
  - Add build-deps :  libhupnp-dev, libqtgstreamer-dev, libmagickcore-dev
* Merge from debian, remaining changes:
  - Make sure libqt4-opengl-dev, libgl1-mesa-dev and libglu1-mesa-dev only
    install on i386,amd64 and powerpc
  - Depend on libtiff-dev instead of libtiff4-dev
  - Drop digikam breaks/replaces kipi-plugins-common since we're past the
    LTS release now
  - digikam to recommend mplayerthumbs | ffmpegthumbs. We currently only
    have latter in the archives, even though former is also supposed to
    be part of kdemultimedia. (LP: #890059)
  - kipi-plugins to recommend www-browser rather than konqueror directly
    since 2.8 no direct usage of konqueror is present in the flickr
    plugin anymore (LP: #1011211)
  - Keep kubuntu_mysqld_executable_name.diff
  - Don't install libkipi translations
  - Keep deps on libcv-dev, libcvaux-dev
  - Keep split packaging of libraries
  - Replace icons from KDE 3 time in debian/xpm.d/*.xpm with the new
    versions (LP: #658047)
* Update debian/not-installed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kipiplugin_expoblending\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-14 03:12+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-09-04 04:40+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 12:14+0200\n"
14
14
"Last-Translator: KDE 4 <megaribi@epn.ba>\n"
15
15
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
23
23
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
24
24
 
 
25
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
26
msgid "Your names"
 
27
msgstr " ,Launchpad Contributions:,Samir Ribić"
 
28
 
 
29
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
30
msgid "Your emails"
 
31
msgstr ",,"
 
32
 
25
33
#: blendingdlg/bracketstack.cpp:141
26
34
msgid "To process"
27
35
msgstr "U proces"
278
286
msgid "Failed to process targets of bracketed images"
279
287
msgstr "Neuspješno procesiranje odredišta uzastopnih slika"
280
288
 
 
289
#: importwizard/importwizarddlg.cpp:80
 
290
msgid "Exposure Blending Import Wizard"
 
291
msgstr "Čarobnjak za uvoz miješanja izloženosti"
 
292
 
281
293
#: importwizard/intropage.cpp:62
282
294
msgid "Welcome to Exposure Blending Tool"
283
295
msgstr "Dobrodošli na Alat za miješanje izloženosti"
312
324
msgid "Exposure Blending Binaries"
313
325
msgstr "Otvor ekspozicije"
314
326
 
 
327
#: importwizard/itemspage.cpp:70
 
328
msgid "<b>Set Bracketed Images</b>"
 
329
msgstr "<b>Postavi uzastopne slike</b>"
 
330
 
 
331
#: importwizard/itemspage.cpp:77
 
332
msgid ""
 
333
"<qt><p>Set here the list of your bracketed images to fuse. Please follow "
 
334
"these conditions:</p><ul><li>At least 2 images from the same subject must be "
 
335
"added to the stack.</li><li>Do not mix images with different color depth.</"
 
336
"li><li>All images must have the same dimensions.</li></ul></qt>"
 
337
msgstr ""
 
338
"<qt><p>Postavi ovdje popis uzastopnih slika. Molimo vas da slijedite ove "
 
339
"uvjete:</p><ul><li>Najmanje 2 slike iz istog predmeta mora biti dodano u "
 
340
"stog.</li><li>Ne miješati slike različite dubine boje.</li><li>Sve slike "
 
341
"moraju imati iste dimenzije.</li></ul></qt>"
 
342
 
315
343
#: importwizard/lastpage.cpp:59
316
344
msgid "Pre-Processing is Complete"
317
345
msgstr "Pre-procesiranje je završeno"
337
365
"p><p>Pritisnite dugme \"Završi\" da spojite elemente u pseudo HDR slike.</"
338
366
"p></qt>"
339
367
 
340
 
#: importwizard/itemspage.cpp:70
341
 
msgid "<b>Set Bracketed Images</b>"
342
 
msgstr "<b>Postavi uzastopne slike</b>"
343
 
 
344
 
#: importwizard/itemspage.cpp:77
345
 
msgid ""
346
 
"<qt><p>Set here the list of your bracketed images to fuse. Please follow "
347
 
"these conditions:</p><ul><li>At least 2 images from the same subject must be "
348
 
"added to the stack.</li><li>Do not mix images with different color depth.</"
349
 
"li><li>All images must have the same dimensions.</li></ul></qt>"
350
 
msgstr ""
351
 
"<qt><p>Postavi ovdje popis uzastopnih slika. Molimo vas da slijedite ove "
352
 
"uvjete:</p><ul><li>Najmanje 2 slike iz istog predmeta mora biti dodano u "
353
 
"stog.</li><li>Ne miješati slike različite dubine boje.</li><li>Sve slike "
354
 
"moraju imati iste dimenzije.</li></ul></qt>"
355
 
 
356
 
#: importwizard/importwizarddlg.cpp:80
357
 
msgid "Exposure Blending Import Wizard"
358
 
msgstr "Čarobnjak za uvoz miješanja izloženosti"
359
 
 
360
368
#: importwizard/preprocessingpage.cpp:97
361
369
msgid "<b>Pre-Processing Bracketed Images</b>"
362
370
msgstr "<b>Pre-procesiranje uzastopne slike</b>"
461
469
msgid "File(s) to open"
462
470
msgstr "Datoteke za otvaranje"
463
471
 
464
 
#: plugin/plugin_expoblending.cpp:78
 
472
#. i18n: ectx: Menu (Tools)
 
473
#: plugin/kipiplugin_expoblendingui.rc:6
 
474
msgid "&Tools"
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
478
#: plugin/kipiplugin_expoblendingui.rc:12
 
479
msgid "Main Toolbar"
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#: plugin/plugin_expoblending.cpp:95
465
483
#, fuzzy
466
484
#| msgid "Blend bracketed images..."
467
485
msgid "Blend Bracketed Images..."
468
486
msgstr "Pomiješajte uzastopne slike..."
469
487
 
470
 
#: rc.cpp:1
471
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
472
 
msgid "Your names"
473
 
msgstr " ,Launchpad Contributions:,Samir Ribić"
474
 
 
475
 
#: rc.cpp:2
476
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
477
 
msgid "Your emails"
478
 
msgstr ",,"
479
 
 
480
488
#~ msgid "Handbook"
481
489
#~ msgstr "Priručnik"