1
# tradução do kipiplugin_flashexport.po para Brazilian Portuguese
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
1
# Copyright (C) 2008-2012 This_file_is_part_of_KDE
3
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Translation of kipiplugin_flashexport.po to Brazilian Portuguese
5
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2008, 2009, 2010, 2011.
5
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
6
6
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009.
7
7
# Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2011, 2012.
8
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2012.
11
10
"Project-Id-Version: kipiplugin_flashexport\n"
12
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2012-06-29 03:54+0200\n"
14
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 06:34-0300\n"
15
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-09-04 04:41+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2012-09-04 23:11-0300\n"
14
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
16
15
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
17
16
"Language: pt_BR\n"
18
17
"MIME-Version: 1.0\n"
22
21
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
23
22
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
24
23
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
25
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
27
#: plugin_flashexport.cpp:77
28
msgid "Export to F&lash..."
29
msgstr "Exportar para F&lash..."
31
#: simpleviewer.cpp:183
32
msgid "Initialising..."
33
msgstr "Inicializando..."
35
#: simpleviewer.cpp:211
36
msgid "Export canceled"
37
msgstr "Exportação cancelada"
39
#: simpleviewer.cpp:222
40
msgid "Failed to create export directories"
41
msgstr "Falha ao criar as pastas de exportação"
43
#: simpleviewer.cpp:229
44
msgid "Failed to export the images"
45
msgstr "Falha ao exportar as imagens"
47
#: simpleviewer.cpp:236
48
msgid "Failed to create index.html"
49
msgstr "Falha ao criar o index.html"
51
#: simpleviewer.cpp:243
52
msgid "Failed to copy SimpleViewer files"
53
msgstr "Falha ao copiar os arquivos do SimpleViewer"
55
#: simpleviewer.cpp:250
56
msgid "Failed to upload the gallery"
57
msgstr "Falha ao enviar para a galeria"
59
#: simpleviewer.cpp:259
62
"Export was canceled.\n"
63
"Do you want to delete files in %1 that have already been created?"
65
"A exportação foi cancelada.\n"
66
"Deseja excluir os arquivos em %1 que já foram criados?"
68
#: simpleviewer.cpp:270
69
msgctxt "Flash export has finished"
73
#: simpleviewer.cpp:284
74
msgid "Creating directories..."
75
msgstr "Criando pastas..."
77
#: simpleviewer.cpp:290 simpleviewer.cpp:302 simpleviewer.cpp:314
79
msgid "Could not create folder '%1'"
80
msgstr "Não foi possível criar a pasta '%1'"
82
#: simpleviewer.cpp:319
83
msgid "Finished Creating directories..."
84
msgstr "Finalizando a criação das pastas..."
86
#: simpleviewer.cpp:352
87
msgid "Creating images and thumbnails..."
88
msgstr "Criando imagens e miniaturas..."
90
#: simpleviewer.cpp:482
93
msgstr "Processando %1"
95
#: simpleviewer.cpp:492
97
msgid "Could not open image '%1'"
98
msgstr "Não foi possível abrir a imagem '%1'"
100
#: simpleviewer.cpp:503
102
msgid "Could not create thumbnail from '%1'"
103
msgstr "Não foi possível criar a miniatura de '%1'"
105
#: simpleviewer.cpp:511
107
msgid "Could not resize image '%1'"
108
msgstr "Não foi possível redimensionar a imagem '%1'"
110
#: simpleviewer.cpp:737
111
msgid "Creating index.html..."
112
msgstr "Criando index.html..."
114
#: simpleviewer.cpp:876
115
msgid "index.html created..."
116
msgstr "index.html criado..."
118
#: simpleviewer.cpp:886
119
msgid "Copying flash files..."
120
msgstr "Copiando arquivos flash..."
122
#: simpleviewer.cpp:904
123
msgid "Flash files copied..."
124
msgstr "Arquivos flash copiados..."
126
#: simpleviewer.cpp:914
127
msgid "Uploading gallery..."
128
msgstr "Enviando galeria..."
130
#: simpleviewer.cpp:919
131
msgid "Gallery uploaded..."
132
msgstr "Galeria enviada..."
24
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
26
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
28
msgstr "Luiz Fernando Ranghetti"
30
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
32
msgstr "elchevive@opensuse.org"
36
msgstr "Exportar para Flash"
40
"A Kipi plugin to export images to Flash using the SimpleViewer's components."
42
"Um plugin do Kipi para exportar imagens para o Flash usando os componentes "
47
"(c) 2005-2006, Joern Ahrens\n"
48
"(c) 2008-2012, Gilles Caulier\n"
49
"(c) 2011, Veaceslav Munteanu"
51
"(c) 2005-2006, Joern Ahrens\n"
52
"(c) 2008-2012, Gilles Caulier\n"
53
"(c) 2011, Veaceslav Munteanu"
64
msgid "Gilles Caulier"
65
msgstr "Gilles Caulier"
67
#: aboutdata.h:56 aboutdata.h:60
68
msgid "Developer and maintainer"
69
msgstr "Desenvolvedor e mantenedor"
72
msgid "Veaceslav Munteanu"
73
msgstr "Veaceslav Munteanu"
80
msgid "Author of the Simple Viewer Flash component"
81
msgstr "Autor do componente Visualizador simples de Flash"
84
msgid "Mikkel B. Stegmann"
85
msgstr "Mikkel B. Stegmann"
88
msgid "Basis for the index.html template"
89
msgstr "Base para o modelo index.html"
91
#: importWizard/firstrunpage.cpp:70
93
msgstr "Primeira execução"
95
#: importWizard/firstrunpage.cpp:77
97
"<p>SimpleViewer's plugins are Flash components which are free to use, but "
98
"use a license which comes into conflict with several distributions. Due to "
99
"the license it is not possible to ship it with this tool.</p><p>You can now "
100
"download plugin from its homepage and point this tool to the downloaded "
101
"archive. The archive will be stored with the plugin configuration, so it is "
102
"available for further use.</p><p><b>Note: Please download the plugin that "
103
"you selected on the first page.</b></p>"
105
"<p>Os plugins do SimpleViewer são componentes em Flash livres para usar, mas "
106
"usam uma licença que entra em conflito com muitas distribuições. Devido a "
107
"sua licença, não é possível distribuí-los com esta ferramenta.</p><p>Você "
108
"pode baixar o plugin a partir da sua página Web e indicar o arquivo baixado "
109
"para esta ferramenta. O arquivo será armazenado com a configuração do plugin "
110
"e ficará disponível para uso.</p><p><b>Observação: Baixe o plugin que você "
111
"selecionou na primeira página.</b></p>"
113
#: importWizard/firstrunpage.cpp:86
114
msgid "<p>1.) Download plugin from the following url:</p>"
115
msgstr "<p>1.) Baixar o plugin a partir da seguinte URL:</p>"
117
#: importWizard/firstrunpage.cpp:96
118
msgid "<p>2.) Point this tool to the downloaded archive</p>"
119
msgstr "<p>2.) Aponte esta ferramenta para o arquivo baixado</p>"
134
121
#: importWizard/generalpage.cpp:84
135
122
msgid "General Settings"
247
234
"Se esta opção for habilitada, a galeria será aberta no Konqueror "
248
235
"automaticamente."
237
#: importWizard/importwizarddlg.cpp:89
238
msgid "Flash Export Wizard"
239
msgstr "Assistente de exportação para Flash"
241
#: importWizard/importwizarddlg.cpp:135
243
"<p>SimpleViewer installation failed. </p><p>Please check if:</p><p>- archive "
244
"corresponds to plugin selected on previous page.</p><p>- archive is up-to-"
245
"date and is not corrupted.</p>"
247
"<p>Ocorreu uma falha na instalação do SimpleViewer. </p><p>Verifique se:</"
248
"p><p>- o arquivo corresponde ao plugin selecionado na página anterior.</"
249
"p><p>- o arquivo está atualizado e não está corrompido.</p>"
251
#: importWizard/importwizarddlg.cpp:180
252
msgid "You must select at least one collection to export."
253
msgstr "Você deve selecionar ao menos uma coleção para exportar."
255
#: importWizard/importwizarddlg.cpp:216
258
"Target folder %1 already exists.\n"
259
"Do you want to overwrite it? All data in this folder will be lost."
261
"A pasta de destino %1 já existe.\n"
262
"Deseja sobrescrevê-la? Todos os dados desta pasta serão perdidos."
264
#: importWizard/importwizarddlg.cpp:225
267
"Could not delete %1.\n"
268
"Please choose another export folder."
270
"Não foi possível excluir %1.\n"
271
"Escolha outra pasta de exportação."
250
273
#: importWizard/intropage.cpp:60
251
274
msgid "Welcome to FlashExport Tool"
252
275
msgstr "Bem-vindo à ferramenta de exportação para Flash"
309
332
msgid "Image Dialog"
310
333
msgstr "Janela de imagens"
312
#: importWizard/progresspage.cpp:49
314
msgstr "Exportando..."
316
#: importWizard/selectionpage.cpp:67
317
msgid "Select Image Collections"
318
msgstr "Selecionar as coleções de imagens"
320
#: importWizard/firstrunpage.cpp:70
322
msgstr "Primeira execução"
324
#: importWizard/firstrunpage.cpp:77
326
"<p>SimpleViewer's plugins are Flash components which are free to use, but "
327
"use a license which comes into conflict with several distributions. Due to "
328
"the license it is not possible to ship it with this tool.</p><p>You can now "
329
"download plugin from its homepage and point this tool to the downloaded "
330
"archive. The archive will be stored with the plugin configuration, so it is "
331
"available for further use.</p><p><b>Note: Please download the plugin that "
332
"you selected on the first page.</b></p>"
334
"<p>Os plugins do SimpleViewer são componentes em Flash livres para usar, mas "
335
"usam uma licença que entra em conflito com muitas distribuições. Devido a "
336
"sua licença, não é possível distribui-los com esta ferramenta.</p><p>Você "
337
"pode baixar o plugin a partir da sua página Web e indicar o arquivo baixado "
338
"para esta ferramenta. O arquivo será armazenado com a configuração do plug-"
339
"in e ficará disponível para uso.</p><p><b>Observação: Baixe o plugin que "
340
"você selecionou na primeira página.</b></p>"
342
#: importWizard/firstrunpage.cpp:86
343
msgid "<p>1.) Download plugin from the following url:</p>"
344
msgstr "<p>1.) Baixar o plugin a partir da seguinte URL:</p>"
346
#: importWizard/firstrunpage.cpp:96
347
msgid "<p>2.) Point this tool to the downloaded archive</p>"
348
msgstr "<p>2.) Aponte esta ferramenta para o arquivo baixado</p>"
350
#: importWizard/importwizarddlg.cpp:89
351
msgid "Flash Export Wizard"
352
msgstr "Assistente de exportação para Flash"
354
#: importWizard/importwizarddlg.cpp:135
356
"<p>SimpleViewer installation failed. </p><p>Please check if:</p><p>- archive "
357
"corresponds to plugin selected on previous page.</p><p>- archive is up-to-"
358
"date and is not corrupted.</p>"
360
"<p>Ocorreu uma falha na instalação do SimpleViewer. </p><p>Verifique se:</"
361
"p><p>- o arquivo corresponde ao plugin selecionado na página anterior.</"
362
"p><p>- o arquivo está atualizado e não está corrompido.</p>"
364
#: importWizard/importwizarddlg.cpp:180
365
msgid "You must select at least one collection to export."
366
msgstr "Você deve selecionar ao menos uma coleção para exportar."
368
#: importWizard/importwizarddlg.cpp:216
371
"Target folder %1 already exists.\n"
372
"Do you want to overwrite it? All data in this folder will be lost."
374
"A pasta de destino %1 já existe.\n"
375
"Deseja sobrescrevê-la? Todos os dados desta pasta serão perdidos."
377
#: importWizard/importwizarddlg.cpp:225
380
"Could not delete %1.\n"
381
"Please choose another export folder."
383
"Não foi possível excluir %1.\n"
384
"Escolha outra pasta de exportação."
386
335
#: importWizard/lookpage.cpp:111
387
336
msgid "Configure appearance"
388
337
msgstr "Configurar a aparência"
590
539
msgid "The frame width"
591
540
msgstr "Largura do quadro"
594
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
596
msgstr "Luiz Fernando Ranghetti"
599
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
601
msgstr "elchevive@opensuse.org"
605
msgstr "Exportar para Flash"
609
"A Kipi plugin to export images to Flash using the SimpleViewer's components."
611
"Um plugin do Kipi para exportar imagens para o Flash usando os componentes "
616
"(c) 2005-2006, Joern Ahrens\n"
617
"(c) 2008-2012, Gilles Caulier\n"
618
"(c) 2011, Veaceslav Munteanu"
620
"(c) 2005-2006, Joern Ahrens\n"
621
"(c) 2008-2012, Gilles Caulier\n"
622
"(c) 2011, Veaceslav Munteanu"
626
msgstr "Joern Ahrens"
633
msgid "Gilles Caulier"
634
msgstr "Gilles Caulier"
636
#: aboutdata.h:56 aboutdata.h:60
637
msgid "Developer and maintainer"
638
msgstr "Desenvolvedor e mantenedor"
641
msgid "Veaceslav Munteanu"
642
msgstr "Veaceslav Munteanu"
646
msgstr "Felix Turner"
649
msgid "Author of the Simple Viewer Flash component"
650
msgstr "Autor do componente Visualizador simples de Flash"
653
msgid "Mikkel B. Stegmann"
654
msgstr "Mikkel B. Stegmann"
657
msgid "Basis for the index.html template"
658
msgstr "Base para o modelo index.html"
663
#~ msgid "SimpleViewer installation failed"
664
#~ msgstr "A instalação do SimpleViewer falhou"
542
#: importWizard/progresspage.cpp:49
544
msgstr "Exportando..."
546
#: importWizard/selectionpage.cpp:67
547
msgid "Select Image Collections"
548
msgstr "Selecionar as coleções de imagens"
550
#. i18n: ectx: Menu (Export)
551
#: kipiplugin_flashexportui.rc:6
555
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
556
#: kipiplugin_flashexportui.rc:12
558
msgstr "Barra de ferramentas principal"
560
#: plugin_flashexport.cpp:94
561
msgid "Export to F&lash..."
562
msgstr "Exportar para F&lash..."
564
#: simpleviewer.cpp:183
565
msgid "Initialising..."
566
msgstr "Inicializando..."
568
#: simpleviewer.cpp:211
569
msgid "Export canceled"
570
msgstr "Exportação cancelada"
572
#: simpleviewer.cpp:222
573
msgid "Failed to create export directories"
574
msgstr "Falha ao criar as pastas de exportação"
576
#: simpleviewer.cpp:229
577
msgid "Failed to export the images"
578
msgstr "Falha ao exportar as imagens"
580
#: simpleviewer.cpp:236
581
msgid "Failed to create index.html"
582
msgstr "Falha ao criar o index.html"
584
#: simpleviewer.cpp:243
585
msgid "Failed to copy SimpleViewer files"
586
msgstr "Falha ao copiar os arquivos do SimpleViewer"
588
#: simpleviewer.cpp:250
589
msgid "Failed to upload the gallery"
590
msgstr "Falha ao enviar para a galeria"
592
#: simpleviewer.cpp:259
595
"Export was canceled.\n"
596
"Do you want to delete files in %1 that have already been created?"
598
"A exportação foi cancelada.\n"
599
"Deseja excluir os arquivos em %1 que já foram criados?"
601
#: simpleviewer.cpp:270
602
msgctxt "Flash export has finished"
604
msgstr "Concluído..."
606
#: simpleviewer.cpp:284
607
msgid "Creating directories..."
608
msgstr "Criando pastas..."
610
#: simpleviewer.cpp:290 simpleviewer.cpp:302 simpleviewer.cpp:314
612
msgid "Could not create folder '%1'"
613
msgstr "Não foi possível criar a pasta '%1'"
615
#: simpleviewer.cpp:319
616
msgid "Finished Creating directories..."
617
msgstr "Finalizando a criação das pastas..."
619
#: simpleviewer.cpp:352
620
msgid "Creating images and thumbnails..."
621
msgstr "Criando imagens e miniaturas..."
623
#: simpleviewer.cpp:482
625
msgid "Processing %1"
626
msgstr "Processando %1"
628
#: simpleviewer.cpp:492
630
msgid "Could not open image '%1'"
631
msgstr "Não foi possível abrir a imagem '%1'"
633
#: simpleviewer.cpp:503
635
msgid "Could not create thumbnail from '%1'"
636
msgstr "Não foi possível criar a miniatura de '%1'"
638
#: simpleviewer.cpp:511
640
msgid "Could not resize image '%1'"
641
msgstr "Não foi possível redimensionar a imagem '%1'"
643
#: simpleviewer.cpp:737
644
msgid "Creating index.html..."
645
msgstr "Criando index.html..."
647
#: simpleviewer.cpp:876
648
msgid "index.html created..."
649
msgstr "index.html criado..."
651
#: simpleviewer.cpp:886
652
msgid "Copying flash files..."
653
msgstr "Copiando arquivos flash..."
655
#: simpleviewer.cpp:904
656
msgid "Flash files copied..."
657
msgstr "Arquivos flash copiados..."
659
#: simpleviewer.cpp:914
660
msgid "Uploading gallery..."
661
msgstr "Enviando galeria..."
663
#: simpleviewer.cpp:919
664
msgid "Gallery uploaded..."
665
msgstr "Galeria enviada..."