18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 07:50+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
27
msgctxt "Part of a country"
55
#: kipiimageitem.cpp:349
57
msgstr "Nije dostupno"
59
#: kipiimageitem.cpp:382
64
#: kipiimageitem.cpp:387
65
#, c-format, kde-format
69
#: kipiimageitem.cpp:392
74
#: kipiimageitem.cpp:426
75
#, c-format, kde-format
79
#: kipiimageitem.cpp:446
83
#: kipiimageitem.cpp:505
87
#: kipiimageitem.cpp:506 gpscorrelatorwidget.cpp:169
90
msgstr "Ime datoteke:"
92
#: kipiimageitem.cpp:507
96
#: kipiimageitem.cpp:508 gpsimagedetails.cpp:126
98
msgstr "Geografska širina"
100
#: kipiimageitem.cpp:509 gpsimagedetails.cpp:130
102
msgstr "Geografska dužina"
104
#: kipiimageitem.cpp:510 gpsimagedetails.cpp:132
106
msgstr "Nadmorska visina"
108
#: kipiimageitem.cpp:511
112
#: kipiimageitem.cpp:512 gpsimagedetails.cpp:156
116
#: kipiimageitem.cpp:513 gpsimagedetails.cpp:150
120
#: kipiimageitem.cpp:514 gpsimagedetails.cpp:144
124
#: kipiimageitem.cpp:515 gpsimagedetails.cpp:138
128
#: kipiimageitem.cpp:516
132
#: kipiimageitem.cpp:517
137
#: kipiimageitem.cpp:700
138
msgid "Failed to open file."
141
#: kipiimageitem.cpp:763
142
msgid "Failed to add GPS info to image."
145
#: kipiimageitem.cpp:772
146
msgid "Failed to remove GPS info from image"
149
#: kipiimageitem.cpp:798 kipiimageitem.cpp:803
150
msgid "Failed to save tags to file."
153
#: kipiimageitem.cpp:813
154
msgid "Unable to save changes to file"
160
msgstr "Konfiguracija"
163
msgctxt "General setup"
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
msgstr " ,Launchpad Contributions:,Elmedina Fejzagic,Mirza,Samir Ribić"
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29
#: gpsbookmarkowner.cpp:108
30
msgid "Bookmark location"
31
msgstr "Dodaj oznaku za lokaciju"
33
#: gpsbookmarkowner.cpp:109
34
msgctxt "Title of the new gps location bookmark"
38
#: gpsbookmarkowner.cpp:345 searchwidget.cpp:745
40
msgid "1 image snapped to '%2'"
41
msgid_plural "%1 images snapped to '%2'"
167
46
#: gpscorrelatorwidget.cpp:164
169
48
msgid "Load GPX files..."
170
49
msgstr "Učitaj GPX datoteku..."
51
#: gpscorrelatorwidget.cpp:169 kipiimageitem.cpp:506
54
msgstr "Ime datoteke:"
172
56
#: gpscorrelatorwidget.cpp:169
358
#: gpssyncdialog.cpp:238
360
msgstr "Geo-lokacija"
362
#: gpssyncdialog.cpp:265
363
msgid "Display bookmarked positions on the map."
366
#: gpssyncdialog.cpp:321
371
#: gpssyncdialog.cpp:327
372
msgid "Show oldest first"
375
#: gpssyncdialog.cpp:331
376
msgid "Show youngest first"
379
#: gpssyncdialog.cpp:372
383
#: gpssyncdialog.cpp:373
385
msgid "GPS Correlator"
388
#: gpssyncdialog.cpp:374
392
#: gpssyncdialog.cpp:375
393
msgid "Reverse Geocoding"
396
#: gpssyncdialog.cpp:376
400
#: gpssyncdialog.cpp:397 gpslistviewcontextmenu.cpp:396
401
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:453 gpslistviewcontextmenu.cpp:713
403
msgstr "GPS sinhronizacija"
405
#: gpssyncdialog.cpp:400
406
msgid "A Plugin to synchronize pictures' metadata with a GPS device"
407
msgstr "Priključak za sinhronizaciju metapodataka slike sa GPS uređajom"
409
#: gpssyncdialog.cpp:401
411
msgid "(c) 2006-2012, Gilles Caulier"
412
msgstr "(c) 2006-2009, Gilles Caulier"
414
#: gpssyncdialog.cpp:403
415
msgid "Michael G. Hansen"
418
#: gpssyncdialog.cpp:404
419
msgid "Developer and maintainer"
420
msgstr "Programer i održavalac"
422
#: gpssyncdialog.cpp:407
423
msgid "Gabriel Voicu"
426
#: gpssyncdialog.cpp:408 gpssyncdialog.cpp:412
430
#: gpssyncdialog.cpp:411
431
msgid "Gilles Caulier"
432
msgstr "Gilles Caulier"
434
#: gpssyncdialog.cpp:585
435
msgid "Loading metadata - %p%"
438
#: gpssyncdialog.cpp:762
440
msgid "You have 1 modified image."
441
msgid_plural "You have %1 modified images."
446
#: gpssyncdialog.cpp:768
448
msgid "%1 Would you like to save the changes you made to them?"
451
#: gpssyncdialog.cpp:769
452
msgid "Unsaved changes"
455
#: gpssyncdialog.cpp:770
459
#: gpssyncdialog.cpp:771
460
msgid "Close and discard changes"
463
#: gpssyncdialog.cpp:991
465
msgid "1 image moved"
466
msgid_plural "%1 images moved"
471
#: gpssyncdialog.cpp:1025
472
msgid "Saving changes - %p%"
475
#: gpssyncdialog.cpp:1066
476
msgid "Failed to save some information:"
479
#: gpssyncdialog.cpp:1066
483
#: gpssyncdialog.cpp:1094
487
msgstr "GPS sinhronizacija"
489
242
#: gpsdataparser.cpp:639
490
243
#, fuzzy, kde-format
491
244
msgid "Could not open: %1"
508
261
msgid "File is a GPX file, but no datapoints were found."
264
#: gpsimagedetails.cpp:120
267
msgstr "Kopiraj koordinate"
269
#: gpsimagedetails.cpp:126 kipiimageitem.cpp:508
271
msgstr "Geografska širina"
273
#: gpsimagedetails.cpp:130 kipiimageitem.cpp:509
275
msgstr "Geografska dužina"
277
#: gpsimagedetails.cpp:132 kipiimageitem.cpp:510
279
msgstr "Nadmorska visina"
281
#: gpsimagedetails.cpp:138 kipiimageitem.cpp:515
285
#: gpsimagedetails.cpp:144 kipiimageitem.cpp:514
289
#: gpsimagedetails.cpp:150 kipiimageitem.cpp:513
293
#: gpsimagedetails.cpp:152
297
#: gpsimagedetails.cpp:153
301
#: gpsimagedetails.cpp:156 kipiimageitem.cpp:512
305
#: gpsimagedetails.cpp:162
309
#: gpsimagedetails.cpp:436
310
msgid "Details changed"
511
313
#: gpslistviewcontextmenu.cpp:102 searchwidget.cpp:172
512
314
msgid "Copy coordinates"
513
315
msgstr "Kopiraj koordinate"
598
405
msgid "Altitude looked up"
599
406
msgstr "Nema pretrage nadmorske visine"
601
#: gpsbookmarkowner.cpp:108
602
msgid "Bookmark location"
603
msgstr "Dodaj oznaku za lokaciju"
605
#: gpsbookmarkowner.cpp:109
606
msgctxt "Title of the new gps location bookmark"
610
#: gpsbookmarkowner.cpp:345 searchwidget.cpp:745
612
msgid "1 image snapped to '%2'"
613
msgid_plural "%1 images snapped to '%2'"
618
#: searchbackend.cpp:300
622
#: searchbackend.cpp:301
626
#: searchwidget.cpp:146
627
msgctxt "Start the search"
631
#: searchwidget.cpp:153
632
msgid "Clear the search results."
635
#: searchwidget.cpp:161
636
msgid "Keep the results of old searches when doing a new search."
639
#: searchwidget.cpp:168
640
msgid "Toggle the visibility of the search results on the map."
643
#: searchwidget.cpp:175
644
msgid "Move selected images to this position"
647
#: searchwidget.cpp:177
648
msgid "Remove from results list"
651
#: searchwidget.cpp:181
652
msgid "Select which service you would like to use."
655
#: searchwidget.cpp:255
658
"Your search failed:\n"
662
#: searchwidget.cpp:255
663
msgid "Search failed"
666
#: searchwidget.cpp:780
668
msgid "1 image moved to '%2'"
669
msgid_plural "%1 images moved to '%2'"
674
#: setup_general.cpp:62
678
#: setup_general.cpp:63
679
msgid "Two maps - horizontal"
682
#: setup_general.cpp:64
683
msgid "Two maps - vertical"
686
#: setup_general.cpp:66
690
408
#: gpsreversegeocodingwidget.cpp:230
691
409
msgid "Add country tag"
1009
727
msgid "Continue"
1012
#: gpsimagedetails.cpp:120
1015
msgstr "Kopiraj koordinate"
1017
#: gpsimagedetails.cpp:152
1021
#: gpsimagedetails.cpp:153
1025
#: gpsimagedetails.cpp:162
1029
#: gpsimagedetails.cpp:436
1030
msgid "Details changed"
1033
#: plugin_gpssync.cpp:72
730
#: gpssyncdialog.cpp:238
732
msgstr "Geo-lokacija"
734
#: gpssyncdialog.cpp:265
735
msgid "Display bookmarked positions on the map."
738
#: gpssyncdialog.cpp:321
743
#: gpssyncdialog.cpp:327
744
msgid "Show oldest first"
747
#: gpssyncdialog.cpp:331
748
msgid "Show youngest first"
751
#: gpssyncdialog.cpp:372
755
#: gpssyncdialog.cpp:373
757
msgid "GPS Correlator"
760
#: gpssyncdialog.cpp:374
764
#: gpssyncdialog.cpp:375
765
msgid "Reverse Geocoding"
768
#: gpssyncdialog.cpp:376
772
#: gpssyncdialog.cpp:400
773
msgid "A Plugin to synchronize pictures' metadata with a GPS device"
774
msgstr "Priključak za sinhronizaciju metapodataka slike sa GPS uređajom"
776
#: gpssyncdialog.cpp:401
778
msgid "(c) 2006-2012, Gilles Caulier"
779
msgstr "(c) 2006-2009, Gilles Caulier"
781
#: gpssyncdialog.cpp:403
782
msgid "Michael G. Hansen"
785
#: gpssyncdialog.cpp:404
786
msgid "Developer and maintainer"
787
msgstr "Programer i održavalac"
789
#: gpssyncdialog.cpp:407
790
msgid "Gabriel Voicu"
793
#: gpssyncdialog.cpp:408 gpssyncdialog.cpp:412
797
#: gpssyncdialog.cpp:411
798
msgid "Gilles Caulier"
799
msgstr "Gilles Caulier"
801
#: gpssyncdialog.cpp:585
802
msgid "Loading metadata - %p%"
805
#: gpssyncdialog.cpp:762
807
msgid "You have 1 modified image."
808
msgid_plural "You have %1 modified images."
813
#: gpssyncdialog.cpp:768
815
msgid "%1 Would you like to save the changes you made to them?"
818
#: gpssyncdialog.cpp:769
819
msgid "Unsaved changes"
822
#: gpssyncdialog.cpp:770
826
#: gpssyncdialog.cpp:771
827
msgid "Close and discard changes"
830
#: gpssyncdialog.cpp:991
832
msgid "1 image moved"
833
msgid_plural "%1 images moved"
838
#: gpssyncdialog.cpp:1025
839
msgid "Saving changes - %p%"
842
#: gpssyncdialog.cpp:1066
843
msgid "Failed to save some information:"
846
#: gpssyncdialog.cpp:1066
850
#: gpssyncdialog.cpp:1094
854
msgstr "GPS sinhronizacija"
856
#: kipiimageitem.cpp:349
857
msgid "Not available"
858
msgstr "Nije dostupno"
860
#: kipiimageitem.cpp:382
865
#: kipiimageitem.cpp:387
866
#, c-format, kde-format
870
#: kipiimageitem.cpp:392
875
#: kipiimageitem.cpp:426
876
#, c-format, kde-format
880
#: kipiimageitem.cpp:446
884
#: kipiimageitem.cpp:505
888
#: kipiimageitem.cpp:507
889
msgid "Date and time"
892
#: kipiimageitem.cpp:511
896
#: kipiimageitem.cpp:516
900
#: kipiimageitem.cpp:517
905
#: kipiimageitem.cpp:700
906
msgid "Failed to open file."
909
#: kipiimageitem.cpp:763
910
msgid "Failed to add GPS info to image."
913
#: kipiimageitem.cpp:772
914
msgid "Failed to remove GPS info from image"
917
#: kipiimageitem.cpp:798 kipiimageitem.cpp:803
918
msgid "Failed to save tags to file."
921
#: kipiimageitem.cpp:813
922
msgid "Unable to save changes to file"
925
#. i18n: ectx: Menu (Image)
926
#: kipiplugin_gpssyncui.rc:6
930
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
931
#: kipiplugin_gpssyncui.rc:12
935
#: plugin_gpssync.cpp:98
1035
937
msgid "Geo-location"
1036
938
msgstr "Geo-lokacija"
1039
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1041
msgstr " ,Launchpad Contributions:,Elmedina Fejzagic,Mirza,Samir Ribić"
1044
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
946
msgctxt "Part of a country"
970
#: rgtagmodel.cpp:100
974
#: searchbackend.cpp:300
978
#: searchbackend.cpp:301
982
#: searchwidget.cpp:146
983
msgctxt "Start the search"
987
#: searchwidget.cpp:153
988
msgid "Clear the search results."
991
#: searchwidget.cpp:161
992
msgid "Keep the results of old searches when doing a new search."
995
#: searchwidget.cpp:168
996
msgid "Toggle the visibility of the search results on the map."
999
#: searchwidget.cpp:175
1000
msgid "Move selected images to this position"
1003
#: searchwidget.cpp:177
1004
msgid "Remove from results list"
1007
#: searchwidget.cpp:181
1008
msgid "Select which service you would like to use."
1011
#: searchwidget.cpp:255
1014
"Your search failed:\n"
1018
#: searchwidget.cpp:255
1019
msgid "Search failed"
1022
#: searchwidget.cpp:780
1024
msgid "1 image moved to '%2'"
1025
msgid_plural "%1 images moved to '%2'"
1033
msgstr "Konfiguracija"
1036
msgctxt "General setup"
1040
#: setup_general.cpp:62
1044
#: setup_general.cpp:63
1045
msgid "Two maps - horizontal"
1048
#: setup_general.cpp:64
1049
msgid "Two maps - vertical"
1052
#: setup_general.cpp:66
1048
1056
#~ msgid "Handbook"
1049
1057
#~ msgstr "Priručnik"