1
# tradução do kipiplugin_printimages.po para Brazilian Portuguese
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
1
# Copyright (C) 2009-2012 This_file_is_part_of_KDE
3
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Translation of kipiplugin_printimages.po to Brazilian Portuguese
5
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2009, 2010, 2011.
5
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
6
6
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2010, 2012.
7
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2012.
8
7
# Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2012.
11
10
"Project-Id-Version: kipiplugin_printimages\n"
12
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2012-05-06 03:29+0200\n"
14
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 06:36-0300\n"
15
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 04:04+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2012-09-04 23:14-0300\n"
14
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
16
15
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
17
16
"Language: pt_BR\n"
18
17
"MIME-Version: 1.0\n"
19
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
22
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24
#: plugin/plugin_printimages.cpp:78 plugin/plugin_printimages.cpp:129
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25
msgstr "Luiz Fernando Ranghetti"
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29
msgstr "elchevive@opensuse.org"
31
#. i18n: ectx: Menu (Image)
32
#: plugin/kipiplugin_printimagesui.rc:6
36
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
37
#: plugin/kipiplugin_printimagesui.rc:13
39
msgstr "Barra de ferramentas principal"
41
#: plugin/plugin_printimages.cpp:109 plugin/plugin_printimages.cpp:141
25
42
msgid "Print images"
26
43
msgstr "Imprimir imagens"
28
#: plugin/plugin_printimages.cpp:87
45
#: plugin/plugin_printimages.cpp:119
29
46
msgid "Print Assistant..."
30
47
msgstr "Assistente de impressão..."
32
#: plugin/plugin_printimages.cpp:128 plugin/plugin_printimages.cpp:149
49
#: plugin/plugin_printimages.cpp:140 plugin/plugin_printimages.cpp:161
33
50
msgid "Please select one or more photos to print."
34
51
msgstr "Selecione uma ou mais fotos para imprimir."
36
#: plugin/plugin_printimages.cpp:150 wizard/wizard.cpp:157
53
#: plugin/plugin_printimages.cpp:162 wizard/wizard.cpp:157
37
54
#: wizard/wizard.cpp:160 wizard/wizard.cpp:2345
38
55
msgid "Print assistant"
39
56
msgstr "Assistente de impressão"
46
63
"Não foi possível criar a pasta temporária. Verifique se você tem as "
47
64
"permissões apropriadas nesta pasta e tente novamente."
49
#: wizard/customdlg.cpp:46 wizard/customdlg.cpp:47
50
msgid "Choose your grid size"
51
msgstr "Escolha o tamanho da grade"
53
#: wizard/customdlg.cpp:48
54
msgid "Number of rows"
55
msgstr "Número de linhas"
57
#: wizard/customdlg.cpp:49
58
msgid "Insert number of rows"
59
msgstr "Insira o número de linhas"
61
#: wizard/customdlg.cpp:50
62
msgid "Number of columns"
63
msgstr "Número de colunas"
65
#: wizard/customdlg.cpp:51
66
msgid "Insert number of columns"
67
msgstr "Insira o número de colunas"
69
#: wizard/customdlg.cpp:53 wizard/customdlg.cpp:54
70
msgid "Choose to have a custom photo size album"
71
msgstr "Escolha para ter um tamanho de álbum de fotos personalizado"
73
#: wizard/customdlg.cpp:55
75
msgstr "Altura da foto"
77
#: wizard/customdlg.cpp:56
78
msgid "Insert photo height"
79
msgstr "Insira a altura da foto"
81
#: wizard/customdlg.cpp:57
83
msgstr "Largura da foto"
85
#: wizard/customdlg.cpp:58
86
msgid "Insert photo width"
87
msgstr "Insira a largura da foto"
89
#: wizard/customdlg.cpp:60
90
msgid "Auto rotate photo"
91
msgstr "Girar foto automaticamente"
93
#: wizard/printoptionspage.cpp:146 wizard/printoptionspage.cpp:147
94
#: wizard/printoptionspage.cpp:148
98
#: wizard/printhelper.cpp:236
99
msgid "Kipi-plugins image printing"
100
msgstr "Impressão de imagens dos plugins Kipi"
102
#: wizard/wizard.cpp:113
103
msgid "Select page layout"
104
msgstr "Selecionar o leiaute da página"
106
#: wizard/wizard.cpp:114
108
msgstr "Recortar fotos"
110
#: wizard/wizard.cpp:116
112
msgstr "Personalizado"
114
#: wizard/wizard.cpp:163
115
msgid "A KIPI plugin to print images"
116
msgstr "Um plugin do KIPI para imprimir imagens"
118
#: wizard/wizard.cpp:164
120
"(c) 2003-2004, Todd Shoemaker\n"
121
"(c) 2007-2012, Angelo Naselli"
123
"(c) 2003-2004, Todd Shoemaker\n"
124
"(c) 2007-2012, Angelo Naselli"
126
#: wizard/wizard.cpp:167
127
msgid "Todd Shoemaker"
128
msgstr "Todd Shoemaker"
130
#: wizard/wizard.cpp:167
134
#: wizard/wizard.cpp:170
135
msgid "Angelo Naselli"
136
msgstr "Angelo Naselli"
138
#: wizard/wizard.cpp:170
139
msgid "Developer and maintainer"
140
msgstr "Desenvolvedor e mantenedor"
142
#: wizard/wizard.cpp:173
143
msgid "Andreas Trink"
144
msgstr "Andreas Trink"
146
#: wizard/wizard.cpp:173
150
#: wizard/wizard.cpp:646
151
msgid "Unsupported Paper Size"
152
msgstr "Tamanho do papel não suportado"
154
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:26
155
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomLayout)
156
#: wizard/wizard.cpp:676 rc.cpp:5
157
msgid "Custom layout"
158
msgstr "Leiaute personalizado"
160
#: wizard/wizard.cpp:1096
162
msgid "Photo %1 of %2"
163
msgstr "Foto %1 de %2"
165
#: wizard/wizard.cpp:1173 wizard/wizard.cpp:1180
167
msgid "Page %1 of %2"
168
msgstr "Página %1 de %2"
170
#: wizard/wizard.cpp:1394
172
msgstr "Adicionar novamente"
174
#: wizard/wizard.cpp:1403
178
#. i18n: file: ui/photopage.ui:185
179
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
180
#: wizard/wizard.cpp:1653 wizard/wizard.cpp:2122 rc.cpp:173
182
msgstr "Imprimir para PDF"
184
#. i18n: file: ui/photopage.ui:195
185
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
186
#: wizard/wizard.cpp:1654 wizard/wizard.cpp:2080 wizard/wizard.cpp:2148
187
#: wizard/wizard.cpp:2329 wizard/wizard.cpp:2396 rc.cpp:179
189
msgstr "Imprimir para JPG"
191
#. i18n: file: ui/photopage.ui:200
192
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
193
#: wizard/wizard.cpp:1655 wizard/wizard.cpp:2330 wizard/wizard.cpp:2373
195
msgid "Print to gimp"
196
msgstr "Imprimir para o Gimp"
198
#. i18n: file: ui/photopage.ui:190
199
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
200
#: wizard/wizard.cpp:1662 rc.cpp:176
202
msgstr "Imprimir para PS"
204
#. i18n: file: ui/photopage.ui:452
205
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
206
#: wizard/wizard.cpp:1753 rc.cpp:212
208
msgstr "Sem legendas"
210
#. i18n: file: ui/photopage.ui:472
211
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
212
#: wizard/wizard.cpp:1759 rc.cpp:224
216
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:319
217
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
218
#: wizard/wizard.cpp:1896 rc.cpp:35
222
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:309
223
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
224
#: wizard/wizard.cpp:1901 rc.cpp:29
228
#: wizard/wizard.cpp:2235
230
"The following file will be overwritten. Are you sure you want to overwrite "
233
"O seguinte arquivo será sobrescrito. Tem certeza de que deseja sobrescrevê-"
236
#: wizard/wizard.cpp:2257
237
msgid "Could not save file, please check your output entry."
238
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo. Verifique o seu item de saída."
240
#: wizard/wizard.cpp:2281
241
msgid "Could not remove the GIMP's temporary files."
242
msgstr "Não foi possível remover os arquivos temporários do GIMP."
244
#: wizard/wizard.cpp:2391
246
"There was an error launching the GIMP. Please make sure it is properly "
249
"Ocorreu um erro ao iniciar o GIMP. Certifique-se de que ele está "
250
"corretamente instalado."
252
#: wizard/wizard.cpp:2392
256
#: wizard/wizard.cpp:2404
257
msgid "Empty output path."
258
msgstr "O caminho do resultado está em branco."
261
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
263
msgstr "Luiz Fernando Ranghetti"
266
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
268
msgstr "elchevive@opensuse.org"
270
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:48
271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_photoGridCheck)
274
msgstr "Grade de fotos"
276
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:73
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fitAsManyCheck)
279
msgid "Fit as many as possible"
280
msgstr "Ajustar o máximo possível"
282
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:95
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_photosXPageCheck)
285
msgid "Photos per page"
286
msgstr "Fotos por página"
288
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:122
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
294
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:164
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
300
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:227
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
304
msgstr "Tamanho da foto"
306
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:267
307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
308
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:439
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
310
#: rc.cpp:26 rc.cpp:101
314
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:314
315
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
320
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:433
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autorotate)
322
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:73
323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintAutoRotate)
324
#: rc.cpp:38 rc.cpp:53
326
msgstr "Girar automaticamente"
328
#. i18n: file: ui/customlayout.ui:453
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_doneButton)
334
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:14
335
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage)
337
msgid "Image Settings"
338
msgstr "Configurações da imagem"
340
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:57
341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mLeftButton)
342
#. i18n: file: ui/photopage.ui:298
343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
344
#: rc.cpp:47 rc.cpp:194
348
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:64
349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRightButton)
350
#. i18n: file: ui/photopage.ui:342
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp)
352
#: rc.cpp:50 rc.cpp:206
356
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:83
357
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupImage)
362
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:108
363
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupScaling)
366
msgstr "Escalonamento"
368
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:114
369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale)
372
msgstr "Sem escalo&namento"
374
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:124
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage)
377
msgid "&Fit image to page"
378
msgstr "Ajustar &imagem à página"
380
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:155
381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages)
383
msgid "Enlarge smaller images"
384
msgstr "Aumentar as imagens pequenas"
386
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:180
387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo)
390
msgstr "Esca&lonar para:"
392
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:219
393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
395
msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'"
399
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:246
400
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
405
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:251
406
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
411
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:256
412
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
417
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:300
418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio)
421
msgstr "Manter proporção"
423
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:345
424
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSaveSettings)
426
msgid "Use these scaling options as default. "
427
msgstr "Usar essas opções de escala como padrão. "
429
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:348
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSaveSettings)
431
#. i18n: file: ui/photopage.ui:547
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_setDefault)
433
#: rc.cpp:92 rc.cpp:234
434
msgid "Use as default"
435
msgstr "Usar como padrão"
437
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:366
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
440
msgid "Photos per page:"
441
msgstr "Fotos por página:"
443
#. i18n: file: ui/printoptionspage.ui:376
444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
446
msgid "Multiple pages:"
447
msgstr "Múltiplas páginas:"
449
#. i18n: file: ui/croppage.ui:26
450
66
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIPIPrintImagesPlugin::CropFrame, cropFrame)
453
69
"Move the box in order to crop photos so that they fit inside the photo sizes "
454
70
"you have given. \n"
464
80
"usar a configuração de corte padrão para cada foto.\n"
465
81
"Habilite \"Não cortar\" para evitar o corte de todas as fotos."
467
#. i18n: file: ui/croppage.ui:35
468
83
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_disableCrop)
470
85
msgid "Do not crop photos, just scale them."
471
86
msgstr "Não cortar as fotos, apenas escalá-las."
473
#. i18n: file: ui/croppage.ui:38
474
88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableCrop)
476
90
msgid "Do not crop"
477
91
msgstr "Não cortar"
479
#. i18n: file: ui/croppage.ui:58
480
93
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropRotateLeft)
481
#. i18n: file: ui/croppage.ui:61
482
94
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropRotateLeft)
483
#: rc.cpp:116 rc.cpp:119
95
#: ui/croppage.ui:58 ui/croppage.ui:61
484
96
msgid "Rotate photo to the left"
485
97
msgstr "Girar foto para a esquerda"
487
#. i18n: file: ui/croppage.ui:64
488
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropRotateLeft)
490
101
msgid "&Rotate left"
491
102
msgstr "&Girar à esquerda"
493
#. i18n: file: ui/croppage.ui:71
494
104
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropRotateRight)
495
#. i18n: file: ui/croppage.ui:74
496
105
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropRotateRight)
497
#: rc.cpp:125 rc.cpp:128
106
#: ui/croppage.ui:71 ui/croppage.ui:74
498
107
msgid "Rotate photo to the right"
499
108
msgstr "Girar foto para a direita"
501
#. i18n: file: ui/croppage.ui:77
502
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropRotateRight)
504
112
msgid "&Rotate right"
505
113
msgstr "&Girar à direita"
507
#. i18n: file: ui/croppage.ui:100
508
115
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropPrev)
509
#. i18n: file: ui/croppage.ui:103
510
116
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropPrev)
511
#. i18n: file: ui/photopage.ui:292
512
117
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
513
#. i18n: file: ui/photopage.ui:295
514
118
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
515
#: rc.cpp:134 rc.cpp:137 rc.cpp:188 rc.cpp:191
119
#: ui/croppage.ui:100 ui/croppage.ui:103 ui/photopage.ui:292
120
#: ui/photopage.ui:295
516
121
msgid "Previous photo"
517
122
msgstr "Foto anterior"
519
#. i18n: file: ui/croppage.ui:106
520
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropPrev)
125
#: ui/croppage.ui:106
522
126
msgid "<< Pr&evious"
523
127
msgstr "<< Ant&erior"
525
#. i18n: file: ui/croppage.ui:113
526
129
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropNext)
527
#. i18n: file: ui/croppage.ui:116
528
130
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropNext)
529
#: rc.cpp:143 rc.cpp:146
131
#: ui/croppage.ui:113 ui/croppage.ui:116
530
132
msgid "Next photo"
531
133
msgstr "Próxima foto"
533
#. i18n: file: ui/croppage.ui:119
534
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropNext)
136
#: ui/croppage.ui:119
537
138
msgstr "Pró&xima >>"
539
#. i18n: file: ui/croppage.ui:148
540
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblCropPhoto)
141
#: ui/croppage.ui:148
542
142
msgid "Photo 0 of 0"
543
143
msgstr "Foto 0 de 0"
545
#. i18n: file: ui/photopage.ui:47
145
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomLayout)
146
#: ui/customlayout.ui:26 wizard/wizard.cpp:676
147
msgid "Custom layout"
148
msgstr "Leiaute personalizado"
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_photoGridCheck)
151
#: ui/customlayout.ui:48
153
msgstr "Grade de fotos"
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fitAsManyCheck)
156
#: ui/customlayout.ui:73
157
msgid "Fit as many as possible"
158
msgstr "Ajustar o máximo possível"
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_photosXPageCheck)
161
#: ui/customlayout.ui:95
162
msgid "Photos per page"
163
msgstr "Fotos por página"
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
166
#: ui/customlayout.ui:122
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
171
#: ui/customlayout.ui:164
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
176
#: ui/customlayout.ui:227
178
msgstr "Tamanho da foto"
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
181
#: ui/customlayout.ui:267 ui/printoptionspage.ui:439
185
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
186
#: ui/customlayout.ui:309 wizard/wizard.cpp:1901
190
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
191
#: ui/customlayout.ui:314
195
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
196
#: ui/customlayout.ui:319 wizard/wizard.cpp:1896
200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autorotate)
201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintAutoRotate)
202
#: ui/customlayout.ui:433 ui/printoptionspage.ui:73
204
msgstr "Girar automaticamente"
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_doneButton)
207
#: ui/customlayout.ui:453
546
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
212
#: ui/photopage.ui:47
551
#. i18n: file: ui/photopage.ui:54
552
216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblPhotoCount)
553
#. i18n: file: ui/photopage.ui:84
554
217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblSheetsPrinted)
555
#. i18n: file: ui/photopage.ui:114
556
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblEmptySlots)
557
#: rc.cpp:158 rc.cpp:164 rc.cpp:170
219
#: ui/photopage.ui:54 ui/photopage.ui:84 ui/photopage.ui:114
558
220
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
559
221
msgstr "<p align=\"right\">0</p>"
561
#. i18n: file: ui/photopage.ui:77
562
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
224
#: ui/photopage.ui:77
567
#. i18n: file: ui/photopage.ui:107
568
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
229
#: ui/photopage.ui:107
570
230
msgid "Empty slots:"
571
231
msgstr "Slots vazios:"
573
#. i18n: file: ui/photopage.ui:214
233
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
234
#: ui/photopage.ui:185 wizard/wizard.cpp:1653 wizard/wizard.cpp:2122
236
msgstr "Imprimir para PDF"
238
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
239
#: ui/photopage.ui:190 wizard/wizard.cpp:1662
241
msgstr "Imprimir para PS"
243
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
244
#: ui/photopage.ui:195 wizard/wizard.cpp:1654 wizard/wizard.cpp:2080
245
#: wizard/wizard.cpp:2148 wizard/wizard.cpp:2329 wizard/wizard.cpp:2396
247
msgstr "Imprimir para JPG"
249
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
250
#: ui/photopage.ui:200 wizard/wizard.cpp:1655 wizard/wizard.cpp:2330
251
#: wizard/wizard.cpp:2373
252
msgid "Print to gimp"
253
msgstr "Imprimir para o Gimp"
574
255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pagesetup)
256
#: ui/photopage.ui:214
576
257
msgid "Page settings"
577
258
msgstr "Configurações da página"
579
#. i18n: file: ui/photopage.ui:320
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mLeftButton)
262
#: ui/photopage.ui:298 ui/printoptionspage.ui:57
580
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblPreview)
267
#: ui/photopage.ui:320
583
269
msgstr "Visualizar"
585
#. i18n: file: ui/photopage.ui:336
586
271
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp)
587
#. i18n: file: ui/photopage.ui:339
588
272
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp)
589
#: rc.cpp:200 rc.cpp:203
273
#: ui/photopage.ui:336 ui/photopage.ui:339
590
274
msgid "Next page"
591
275
msgstr "Próxima página"
593
#. i18n: file: ui/photopage.ui:441
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp)
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRightButton)
279
#: ui/photopage.ui:342 ui/printoptionspage.ui:64
594
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
284
#: ui/photopage.ui:441
596
285
msgid "Captions:"
597
286
msgstr "Legendas:"
599
#. i18n: file: ui/photopage.ui:457
600
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
288
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
289
#: ui/photopage.ui:452 wizard/wizard.cpp:1753
291
msgstr "Sem legendas"
293
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
294
#: ui/photopage.ui:457
602
295
msgid "Image file names"
603
296
msgstr "Nomes dos arquivos de imagem"
605
#. i18n: file: ui/photopage.ui:462
606
298
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
299
#: ui/photopage.ui:462
608
300
msgid "Exif date-time"
609
301
msgstr "Data e hora Exif"
611
#. i18n: file: ui/photopage.ui:467
612
303
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
304
#: ui/photopage.ui:467
615
306
msgstr "Comentários"
617
#. i18n: file: ui/photopage.ui:506
308
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
309
#: ui/photopage.ui:472 wizard/wizard.cpp:1759
618
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_free_label)
314
#: ui/photopage.ui:506
622
317
"%f filename, %t exposure time, %c comment, %i ISO, %d date-time, %r "
625
320
"%f nome do arquivo, %t tempo de exposição, %c comentário, %i ISO, %d data-"
626
321
"hora, %r resolução, %a abertura, %l comprimento focal, \\n nova linha"
628
#. i18n: file: ui/photopage.ui:537
629
323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_sameCaption)
324
#: ui/photopage.ui:537
631
325
msgid "same to all"
632
326
msgstr "igual para todos"
634
#. i18n: file: ui/photopage.ui:560
328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_setDefault)
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSaveSettings)
330
#: ui/photopage.ui:547 ui/printoptionspage.ui:348
331
msgid "Use as default"
332
msgstr "Usar como padrão"
635
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
335
#: ui/photopage.ui:560
638
337
msgstr "Família:"
640
#. i18n: file: ui/photopage.ui:577
641
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
340
#: ui/photopage.ui:577
646
#. i18n: file: ui/photopage.ui:587
647
344
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, m_font_color)
345
#: ui/photopage.ui:587
649
346
msgid "PushButton"
650
347
msgstr "Botão de ação"
652
#. i18n: file: ui/photopage.ui:604
653
349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
350
#: ui/photopage.ui:604
656
352
msgstr "Tamanho:"
661
#~ msgid "Print Image"
662
#~ msgstr "Imprimir imagem"
664
#~ msgid "Select printing information"
665
#~ msgstr "Selecionar a informação de impressão"
667
#~ msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
669
#~ "Finalizado. Clique em Concluir para sair do assistente de impressão."
671
#~ msgid "Printing Canceled."
672
#~ msgstr "Impressão cancelada."
684
#~ msgstr "Nome do arquivo"
690
#~ msgstr "Leiautes:"
692
#~ msgid "Print order:"
693
#~ msgstr "Ordem de impressão:"
695
#~ msgid "Move selected photo Up"
696
#~ msgstr "Mover para cima a foto selecionada"
700
#~ msgstr "Para cima"
702
#~ msgid "Move selected photo Down"
703
#~ msgstr "Mover para baixo a foto selecionada"
706
#~ msgstr "Para baixo"
354
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage)
355
#: ui/printoptionspage.ui:14
356
msgid "Image Settings"
357
msgstr "Configurações da imagem"
359
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupImage)
360
#: ui/printoptionspage.ui:83
364
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupScaling)
365
#: ui/printoptionspage.ui:108
367
msgstr "Escalonamento"
369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale)
370
#: ui/printoptionspage.ui:114
372
msgstr "Sem escalo&namento"
374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage)
375
#: ui/printoptionspage.ui:124
376
msgid "&Fit image to page"
377
msgstr "Ajustar &imagem à página"
379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages)
380
#: ui/printoptionspage.ui:155
381
msgid "Enlarge smaller images"
382
msgstr "Aumentar as imagens pequenas"
384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo)
385
#: ui/printoptionspage.ui:180
387
msgstr "Esca&lonar para:"
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
390
#: ui/printoptionspage.ui:219
391
msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'"
395
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
396
#: ui/printoptionspage.ui:246
400
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
401
#: ui/printoptionspage.ui:251
405
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
406
#: ui/printoptionspage.ui:256
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio)
411
#: ui/printoptionspage.ui:300
413
msgstr "Manter proporção"
415
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSaveSettings)
416
#: ui/printoptionspage.ui:345
417
msgid "Use these scaling options as default. "
418
msgstr "Usar essas opções de escala como padrão. "
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
421
#: ui/printoptionspage.ui:366
422
msgid "Photos per page:"
423
msgstr "Fotos por página:"
425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
426
#: ui/printoptionspage.ui:376
427
msgid "Multiple pages:"
428
msgstr "Múltiplas páginas:"
430
#: wizard/customdlg.cpp:46 wizard/customdlg.cpp:47
431
msgid "Choose your grid size"
432
msgstr "Escolha o tamanho da grade"
434
#: wizard/customdlg.cpp:48
435
msgid "Number of rows"
436
msgstr "Número de linhas"
438
#: wizard/customdlg.cpp:49
439
msgid "Insert number of rows"
440
msgstr "Insira o número de linhas"
442
#: wizard/customdlg.cpp:50
443
msgid "Number of columns"
444
msgstr "Número de colunas"
446
#: wizard/customdlg.cpp:51
447
msgid "Insert number of columns"
448
msgstr "Insira o número de colunas"
450
#: wizard/customdlg.cpp:53 wizard/customdlg.cpp:54
451
msgid "Choose to have a custom photo size album"
452
msgstr "Escolha para ter um tamanho de álbum de fotos personalizado"
454
#: wizard/customdlg.cpp:55
456
msgstr "Altura da foto"
458
#: wizard/customdlg.cpp:56
459
msgid "Insert photo height"
460
msgstr "Insira a altura da foto"
462
#: wizard/customdlg.cpp:57
464
msgstr "Largura da foto"
466
#: wizard/customdlg.cpp:58
467
msgid "Insert photo width"
468
msgstr "Insira a largura da foto"
470
#: wizard/customdlg.cpp:60
471
msgid "Auto rotate photo"
472
msgstr "Girar foto automaticamente"
474
#: wizard/printhelper.cpp:236
475
msgid "Kipi-plugins image printing"
476
msgstr "Impressão de imagens dos plugins Kipi"
478
#: wizard/printoptionspage.cpp:146 wizard/printoptionspage.cpp:147
479
#: wizard/printoptionspage.cpp:148
481
msgstr "desabilitado"
483
#: wizard/wizard.cpp:113
484
msgid "Select page layout"
485
msgstr "Selecionar o leiaute da página"
487
#: wizard/wizard.cpp:114
489
msgstr "Recortar fotos"
491
#: wizard/wizard.cpp:116
493
msgstr "Personalizado"
495
#: wizard/wizard.cpp:163
496
msgid "A KIPI plugin to print images"
497
msgstr "Um plugin do KIPI para imprimir imagens"
499
#: wizard/wizard.cpp:164
501
"(c) 2003-2004, Todd Shoemaker\n"
502
"(c) 2007-2012, Angelo Naselli"
504
"(c) 2003-2004, Todd Shoemaker\n"
505
"(c) 2007-2012, Angelo Naselli"
507
#: wizard/wizard.cpp:167
508
msgid "Todd Shoemaker"
509
msgstr "Todd Shoemaker"
511
#: wizard/wizard.cpp:167
515
#: wizard/wizard.cpp:170
516
msgid "Angelo Naselli"
517
msgstr "Angelo Naselli"
519
#: wizard/wizard.cpp:170
520
msgid "Developer and maintainer"
521
msgstr "Desenvolvedor e mantenedor"
523
#: wizard/wizard.cpp:173
524
msgid "Andreas Trink"
525
msgstr "Andreas Trink"
527
#: wizard/wizard.cpp:173
531
#: wizard/wizard.cpp:646
532
msgid "Unsupported Paper Size"
533
msgstr "Tamanho do papel não suportado"
535
#: wizard/wizard.cpp:1096
537
msgid "Photo %1 of %2"
538
msgstr "Foto %1 de %2"
540
#: wizard/wizard.cpp:1173 wizard/wizard.cpp:1180
542
msgid "Page %1 of %2"
543
msgstr "Página %1 de %2"
545
#: wizard/wizard.cpp:1394
547
msgstr "Adicionar novamente"
549
#: wizard/wizard.cpp:1403
553
#: wizard/wizard.cpp:2235
555
"The following file will be overwritten. Are you sure you want to overwrite "
558
"O seguinte arquivo será sobrescrito. Tem certeza de que deseja sobrescrevê-"
561
#: wizard/wizard.cpp:2257
562
msgid "Could not save file, please check your output entry."
563
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo. Verifique o seu item de saída."
565
#: wizard/wizard.cpp:2281
566
msgid "Could not remove the GIMP's temporary files."
567
msgstr "Não foi possível remover os arquivos temporários do GIMP."
569
#: wizard/wizard.cpp:2391
571
"There was an error launching the GIMP. Please make sure it is properly "
574
"Ocorreu um erro ao iniciar o GIMP. Certifique-se de que ele está "
575
"corretamente instalado."
577
#: wizard/wizard.cpp:2392
581
#: wizard/wizard.cpp:2404
582
msgid "Empty output path."
583
msgstr "O caminho do resultado está em branco."