~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/digikam/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eu/kipiplugin_htmlexport.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2012-11-26 18:24:20 UTC
  • mfrom: (1.9.1) (3.1.23 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126182420-qoy6z0nx4ai0wzcl
Tags: 4:3.0.0~beta3-0ubuntu1
* New upstream release
  - Add build-deps :  libhupnp-dev, libqtgstreamer-dev, libmagickcore-dev
* Merge from debian, remaining changes:
  - Make sure libqt4-opengl-dev, libgl1-mesa-dev and libglu1-mesa-dev only
    install on i386,amd64 and powerpc
  - Depend on libtiff-dev instead of libtiff4-dev
  - Drop digikam breaks/replaces kipi-plugins-common since we're past the
    LTS release now
  - digikam to recommend mplayerthumbs | ffmpegthumbs. We currently only
    have latter in the archives, even though former is also supposed to
    be part of kdemultimedia. (LP: #890059)
  - kipi-plugins to recommend www-browser rather than konqueror directly
    since 2.8 no direct usage of konqueror is present in the flickr
    plugin anymore (LP: #1011211)
  - Keep kubuntu_mysqld_executable_name.diff
  - Don't install libkipi translations
  - Keep deps on libcv-dev, libcvaux-dev
  - Keep split packaging of libraries
  - Replace icons from KDE 3 time in debian/xpm.d/*.xpm with the new
    versions (LP: #658047)
* Update debian/not-installed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kipiplugin_htmlexport\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-06 03:28+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-09-04 04:41+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-06-26 15:25+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
14
14
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
21
 
22
 
#: plugin_htmlexport.cpp:81
23
 
msgid "Export to &HTML..."
24
 
msgstr "Esportatu &HTMLra..."
25
 
 
26
 
#: plugin_htmlexport.cpp:107
27
 
msgid "Generating gallery..."
28
 
msgstr "Galeria sortzen..."
29
 
 
30
 
#: plugin_htmlexport.cpp:119
31
 
msgid "Finished, but some warnings occurred."
32
 
msgstr "Amaituta, baina abisuak gertatu dira."
33
 
 
34
 
#: rc.cpp:1
35
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
36
23
msgid "Your names"
37
24
msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio"
38
25
 
39
 
#: rc.cpp:2
40
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
41
27
msgid "Your emails"
42
28
msgstr "dooteo@euskalgnu.org"
43
29
 
44
 
#. i18n: file: outputpage.ui:21
45
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
46
 
#: rc.cpp:5
47
 
msgid "Destination folder:"
48
 
msgstr "Helburuko karpeta:"
49
 
 
50
 
#. i18n: file: outputpage.ui:39
51
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openInBrowser)
52
 
#: rc.cpp:8
53
 
msgid "Open in browser"
54
 
msgstr "Ireki web arakatzailean"
55
 
 
56
 
#. i18n: file: themeparameterspage.ui:22
57
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
58
 
#: rc.cpp:11
59
 
msgid ""
60
 
"In this page, you can change some theme parameters. Depending on the theme, "
61
 
"different parameters are available."
62
 
msgstr ""
63
 
"Orrialde honetan, gaiaren parametro batzuk alda ditzakezu. Gaiaren arabera "
64
 
"parametro desberdinak egongo dira erabilgarri."
65
 
 
66
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:22
67
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
68
 
#: rc.cpp:14
69
 
msgid "Full Image"
70
 
msgstr "Irudi osoa"
71
 
 
72
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:29
73
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mSaveImageButton)
74
 
#: rc.cpp:17
75
 
msgid "Save image"
76
 
msgstr "Gorde irudia"
77
 
 
78
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:39
79
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2_2)
80
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:232
81
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
82
 
#: rc.cpp:20 rc.cpp:44
83
 
msgid "Format:"
84
 
msgstr "Formatua:"
85
 
 
86
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:56
87
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fullFormat)
88
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:249
89
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_thumbnailFormat)
90
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:47
91
 
msgid "JPEG"
92
 
msgstr "JPEG"
93
 
 
94
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:61
95
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fullFormat)
96
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:254
97
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_thumbnailFormat)
98
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:50
99
 
msgid "PNG"
100
 
msgstr "PNG"
101
 
 
102
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:85
103
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
104
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:278
105
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
106
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:53
107
 
msgid "Quality:"
108
 
msgstr "Kalitatea:"
109
 
 
110
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:130
111
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_fullResize)
112
 
#: rc.cpp:32
113
 
msgid "Max size:"
114
 
msgstr "Geh. tamaina:"
115
 
 
116
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:171
117
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_copyOriginalImage)
118
 
#: rc.cpp:35
119
 
msgid "Include full-size original images for download"
120
 
msgstr "Sartu jatorrizko irudien tamaina osoa deskargan"
121
 
 
122
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:196
123
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mUseOriginalImageButton)
124
 
#: rc.cpp:38
125
 
msgid "Use original image"
126
 
msgstr "Erabili jatorrizko irudia"
127
 
 
128
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:225
129
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
130
 
#: rc.cpp:41
131
 
msgid "Thumbnail"
132
 
msgstr "Koadro txikiak"
133
 
 
134
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:314
135
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
136
 
#: rc.cpp:56
137
 
msgid "Size:"
138
 
msgstr "Tamaina:"
139
 
 
140
 
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:346
141
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_thumbnailSquare)
142
 
#: rc.cpp:59
143
 
#, fuzzy
144
 
#| msgid "Thumbnail"
145
 
msgid "Square thumbnails"
146
 
msgstr "Koadro txikiak"
147
 
 
148
30
#: generator.cpp:152
149
31
#, kde-format
150
32
msgid "Could not find theme in '%1'"
346
228
msgid "Could not save image to file '%1'"
347
229
msgstr "Ezin izan da argazkia '%1' fitxategian gorde"
348
230
 
 
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
232
#: imagesettingspage.ui:22
 
233
msgid "Full Image"
 
234
msgstr "Irudi osoa"
 
235
 
 
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mSaveImageButton)
 
237
#: imagesettingspage.ui:29
 
238
msgid "Save image"
 
239
msgstr "Gorde irudia"
 
240
 
 
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2_2)
 
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
 
243
#: imagesettingspage.ui:39 imagesettingspage.ui:232
 
244
msgid "Format:"
 
245
msgstr "Formatua:"
 
246
 
 
247
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fullFormat)
 
248
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_thumbnailFormat)
 
249
#: imagesettingspage.ui:56 imagesettingspage.ui:249
 
250
msgid "JPEG"
 
251
msgstr "JPEG"
 
252
 
 
253
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fullFormat)
 
254
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_thumbnailFormat)
 
255
#: imagesettingspage.ui:61 imagesettingspage.ui:254
 
256
msgid "PNG"
 
257
msgstr "PNG"
 
258
 
 
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
 
261
#: imagesettingspage.ui:85 imagesettingspage.ui:278
 
262
msgid "Quality:"
 
263
msgstr "Kalitatea:"
 
264
 
 
265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_fullResize)
 
266
#: imagesettingspage.ui:130
 
267
msgid "Max size:"
 
268
msgstr "Geh. tamaina:"
 
269
 
 
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_copyOriginalImage)
 
271
#: imagesettingspage.ui:171
 
272
msgid "Include full-size original images for download"
 
273
msgstr "Sartu jatorrizko irudien tamaina osoa deskargan"
 
274
 
 
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mUseOriginalImageButton)
 
276
#: imagesettingspage.ui:196
 
277
msgid "Use original image"
 
278
msgstr "Erabili jatorrizko irudia"
 
279
 
 
280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
281
#: imagesettingspage.ui:225
 
282
msgid "Thumbnail"
 
283
msgstr "Koadro txikiak"
 
284
 
 
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
286
#: imagesettingspage.ui:314
 
287
msgid "Size:"
 
288
msgstr "Tamaina:"
 
289
 
 
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_thumbnailSquare)
 
291
#: imagesettingspage.ui:346
 
292
#, fuzzy
 
293
#| msgid "Thumbnail"
 
294
msgid "Square thumbnails"
 
295
msgstr "Koadro txikiak"
 
296
 
 
297
#. i18n: ectx: Menu (Export)
 
298
#: kipiplugin_htmlexportui.rc:6
 
299
#, fuzzy
 
300
#| msgid "HTML Export"
 
301
msgid "&Export"
 
302
msgstr "Esportatu HTMLra"
 
303
 
 
304
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
305
#: kipiplugin_htmlexportui.rc:12
 
306
msgid "Main Toolbar"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
310
#: outputpage.ui:21
 
311
msgid "Destination folder:"
 
312
msgstr "Helburuko karpeta:"
 
313
 
 
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openInBrowser)
 
315
#: outputpage.ui:39
 
316
msgid "Open in browser"
 
317
msgstr "Ireki web arakatzailean"
 
318
 
 
319
#: plugin_htmlexport.cpp:104
 
320
msgid "Export to &HTML..."
 
321
msgstr "Esportatu &HTMLra..."
 
322
 
 
323
#: plugin_htmlexport.cpp:134
 
324
msgid "Generating gallery..."
 
325
msgstr "Galeria sortzen..."
 
326
 
 
327
#: plugin_htmlexport.cpp:146
 
328
msgid "Finished, but some warnings occurred."
 
329
msgstr "Amaituta, baina abisuak gertatu dira."
 
330
 
 
331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
332
#: themeparameterspage.ui:22
 
333
msgid ""
 
334
"In this page, you can change some theme parameters. Depending on the theme, "
 
335
"different parameters are available."
 
336
msgstr ""
 
337
"Orrialde honetan, gaiaren parametro batzuk alda ditzakezu. Gaiaren arabera "
 
338
"parametro desberdinak egongo dira erabilgarri."
 
339
 
349
340
#: wizard.cpp:194
350
341
#, kde-format
351
342
msgctxt "'%1' is a label for a theme parameter"