~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/digikam/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl/kipiplugin_calendar.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2012-11-26 18:24:20 UTC
  • mfrom: (1.9.1) (3.1.23 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126182420-qoy6z0nx4ai0wzcl
Tags: 4:3.0.0~beta3-0ubuntu1
* New upstream release
  - Add build-deps :  libhupnp-dev, libqtgstreamer-dev, libmagickcore-dev
* Merge from debian, remaining changes:
  - Make sure libqt4-opengl-dev, libgl1-mesa-dev and libglu1-mesa-dev only
    install on i386,amd64 and powerpc
  - Depend on libtiff-dev instead of libtiff4-dev
  - Drop digikam breaks/replaces kipi-plugins-common since we're past the
    LTS release now
  - digikam to recommend mplayerthumbs | ffmpegthumbs. We currently only
    have latter in the archives, even though former is also supposed to
    be part of kdemultimedia. (LP: #890059)
  - kipi-plugins to recommend www-browser rather than konqueror directly
    since 2.8 no direct usage of konqueror is present in the flickr
    plugin anymore (LP: #1011211)
  - Keep kubuntu_mysqld_executable_name.diff
  - Don't install libkipi translations
  - Keep deps on libcv-dev, libcvaux-dev
  - Keep split packaging of libraries
  - Replace icons from KDE 3 time in debian/xpm.d/*.xpm with the new
    versions (LP: #658047)
* Update debian/not-installed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-05 02:55+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 17:10+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-09-04 04:40+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 11:09+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
14
 
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
14
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
15
15
"Language: nl\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
21
 
22
 
#: plugin/plugin_calendar.cpp:64
23
 
msgid "Create Calendar..."
24
 
msgstr "Aanmaken van kalender..."
25
 
 
26
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:14
27
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalTemplate)
28
 
#: wizard/calwizard.cpp:69 rc.cpp:32
29
 
msgid "Create Template for Calendar"
30
 
msgstr "Maak een sjabloon aan voor de kalender"
31
 
 
32
 
#: wizard/calwizard.cpp:75
33
 
msgid "Choose events to show on the Calendar"
34
 
msgstr "Kies gebeurtenissen om te tonen op de kalender"
35
 
 
36
 
#: wizard/calwizard.cpp:83
37
 
msgid "Print"
38
 
msgstr "Afdrukken"
39
 
 
40
 
#. i18n: file: ui/calprogress.ui:14
41
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalProgress)
42
 
#: wizard/calwizard.cpp:89 rc.cpp:89
43
 
msgid "Printing"
44
 
msgstr "Afdrukken"
45
 
 
46
 
#: wizard/calwizard.cpp:95
47
 
msgid "Calendar"
48
 
msgstr "Kalender"
49
 
 
50
 
#: wizard/calwizard.cpp:98
51
 
msgid "A Kipi plugin to create a calendar"
52
 
msgstr "Een kipi-plugin voor het aanmaken van een kalender"
53
 
 
54
 
#: wizard/calwizard.cpp:99
55
 
msgid ""
56
 
"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
57
 
"(c) 2006 Tom Albers\n"
58
 
"(c) 2007-2008 Orgad Shaneh"
59
 
msgstr ""
60
 
"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
61
 
"(c) 2006 Tom Albers\n"
62
 
"(c) 2007-2008 Orgad Shaneh"
63
 
 
64
 
#: wizard/calwizard.cpp:103
65
 
msgid "Orgad Shaneh"
66
 
msgstr "Orgad Shaneh"
67
 
 
68
 
#: wizard/calwizard.cpp:103
69
 
msgid "Author and maintainer"
70
 
msgstr "Auteur en onderhouder"
71
 
 
72
 
#: wizard/calwizard.cpp:106
73
 
msgid "Tom Albers"
74
 
msgstr "Tom Albers"
75
 
 
76
 
#: wizard/calwizard.cpp:106 wizard/calwizard.cpp:109
77
 
msgid "Former author and maintainer"
78
 
msgstr "Voormalig auteur en onderhouder"
79
 
 
80
 
#: wizard/calwizard.cpp:109
81
 
msgid "Renchi Raju"
82
 
msgstr "Renchi Raju"
83
 
 
84
 
#: wizard/calwizard.cpp:123
85
 
msgid "Create Calendar"
86
 
msgstr "Kalender aanmaken"
87
 
 
88
 
#: wizard/calwizard.cpp:165
89
 
msgid "No valid images selected for months<br/>Click Back to select images"
90
 
msgstr ""
91
 
"Er zijn geen geldige afbeeldingen geselecteerd voor de maanden<br/>Klik om "
92
 
"afbeeldingen te selecteren"
93
 
 
94
 
#: wizard/calwizard.cpp:178
95
 
msgid ""
96
 
"Please note that you are making a calendar for<br/>the current year or a "
97
 
"year in the past."
98
 
msgstr ""
99
 
"Let op; u bent een kalender aan het maken voor<br/>het huidige jaar of een "
100
 
"jaar in het verleden."
101
 
 
102
 
#: wizard/calwizard.cpp:184
103
 
#, kde-format
104
 
msgid ""
105
 
"Click Next to start Printing<br/><br/>Following months will be printed for "
106
 
"year %1:<br/>"
107
 
msgstr ""
108
 
"Klik Volgende om het printen te starten<br/><br/>De volgende maanden voor "
109
 
"het jaar %1 zullen worden geprint:<br/>"
110
 
 
111
 
#: wizard/calwizard.cpp:234
112
 
msgid "Printing Cancelled"
113
 
msgstr "Printen geannuleerd"
114
 
 
115
 
#: wizard/calwizard.cpp:247
116
 
msgid "Making calendar"
117
 
msgstr "Kalender maken"
118
 
 
119
 
#: wizard/calwizard.cpp:295
120
 
#, kde-format
121
 
msgid "Printing calendar page for %1 of %2"
122
 
msgstr "Printen van kalenderpagina voor %1 van %2"
123
 
 
124
 
#: wizard/calwizard.cpp:305
125
 
msgid "Printing Complete"
126
 
msgstr "Printen is voltooid"
127
 
 
128
 
#: rc.cpp:1
129
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
130
23
msgid "Your names"
131
 
msgstr "Rinse de Vries, Freek de Kruijf"
 
24
msgstr "Rinse de Vries, Freek de Kruijf - 2012"
132
25
 
133
 
#: rc.cpp:2
134
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
135
27
msgid "Your emails"
136
28
msgstr "rinsedevries@kde.nl,f.de.kruijf@hetnet.nl"
137
29
 
138
 
#. i18n: file: ui/calevents.ui:13
 
30
#. i18n: ectx: Menu (Tools)
 
31
#: plugin/kipiplugin_calendarui.rc:6
 
32
msgid "&Tools"
 
33
msgstr "H&ulpmiddelen"
 
34
 
 
35
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
36
#: plugin/kipiplugin_calendarui.rc:12
 
37
msgid "Main Toolbar"
 
38
msgstr "Hoofdwerkbalk"
 
39
 
 
40
#: plugin/plugin_calendar.cpp:82
 
41
msgid "Create Calendar..."
 
42
msgstr "Aanmaken van kalender..."
 
43
 
139
44
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalEvents)
140
 
#: rc.cpp:5
 
45
#: ui/calevents.ui:13
141
46
msgid "Calendar events"
142
47
msgstr "Kalendergebeurtenissen"
143
48
 
144
 
#. i18n: file: ui/calevents.ui:25
145
49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ohHeaderLabel)
146
 
#: rc.cpp:8
 
50
#: ui/calevents.ui:25
147
51
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
148
52
msgstr "Selecteer een optioneel kalenderbestand met officiële vrije dagen"
149
53
 
150
 
#. i18n: file: ui/calevents.ui:32
151
54
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, ohUrlRequester)
152
 
#. i18n: file: ui/calevents.ui:88
153
55
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, fhUrlRequester)
154
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:25
 
56
#: ui/calevents.ui:32 ui/calevents.ui:88
155
57
msgid "*.ics"
156
58
msgstr "*.ics"
157
59
 
158
 
#. i18n: file: ui/calevents.ui:49
159
60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ohExplainLabel)
160
 
#: rc.cpp:14
 
61
#: ui/calevents.ui:49
161
62
msgid ""
162
63
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
163
64
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
192
93
"Alle gebeurtenissen op deze kalender zullen in rood worden geprint.</p></"
193
94
"body></html>"
194
95
 
195
 
#. i18n: file: ui/calevents.ui:78
196
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fhHeaderLabel)
197
 
#: rc.cpp:22
 
97
#: ui/calevents.ui:78
198
98
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
199
99
msgstr ""
200
100
"Selecteer een optioneel kalenderbestand met de \"feestdagen van uw gezin\""
201
101
 
202
 
#. i18n: file: ui/calevents.ui:101
203
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fhExplainLabel)
204
 
#: rc.cpp:28
 
103
#: ui/calevents.ui:101
205
104
msgid ""
206
105
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "
207
106
"program.\n"
212
111
"Dit is geheel optioneel. Alle gebeurtenissen op deze kalender worden in "
213
112
"groen geprint."
214
113
 
215
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:26
 
114
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalProgress)
 
115
#: ui/calprogress.ui:14 wizard/calwizard.cpp:89
 
116
msgid "Printing"
 
117
msgstr "Afdrukken"
 
118
 
 
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel)
 
120
#: ui/calprogress.ui:23
 
121
msgid "Current Page"
 
122
msgstr "Huidige pagina"
 
123
 
 
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalLabel)
 
125
#: ui/calprogress.ui:33
 
126
msgid "Total Pages"
 
127
msgstr "Totaal aantal pagina's"
 
128
 
 
129
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalTemplate)
 
130
#: ui/caltemplate.ui:14 wizard/calwizard.cpp:69
 
131
msgid "Create Template for Calendar"
 
132
msgstr "Maak een sjabloon aan voor de kalender"
 
133
 
216
134
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewGroupBox)
217
 
#: rc.cpp:35
 
135
#: ui/caltemplate.ui:26
218
136
msgid "Preview"
219
137
msgstr "Voorbeeld"
220
138
 
221
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:43
222
139
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
223
 
#: rc.cpp:38
 
140
#: ui/caltemplate.ui:43
224
141
msgid "Settings"
225
142
msgstr "Instellingen"
226
143
 
227
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:57
228
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSizeLabel)
229
 
#: rc.cpp:41
 
145
#: ui/caltemplate.ui:57
230
146
msgid "Paper Size:"
231
147
msgstr "Papiergrootte:"
232
148
 
233
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:65
234
149
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, paperSizeCombo)
235
 
#: rc.cpp:44
 
150
#: ui/caltemplate.ui:65
236
151
msgid "A4"
237
152
msgstr "A4"
238
153
 
239
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:70
240
154
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, paperSizeCombo)
241
 
#: rc.cpp:47
 
155
#: ui/caltemplate.ui:70
242
156
msgid "US Letter"
243
157
msgstr "US Letter"
244
158
 
245
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:78
246
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resolutionLabel)
247
 
#: rc.cpp:50
 
160
#: ui/caltemplate.ui:78
248
161
msgid "Resolution:"
249
162
msgstr "Resolutie:"
250
163
 
251
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:86
252
164
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, resolutionCombo)
253
 
#: rc.cpp:53
 
165
#: ui/caltemplate.ui:86
254
166
msgid "High"
255
167
msgstr "Hoog"
256
168
 
257
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:91
258
169
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, resolutionCombo)
259
 
#: rc.cpp:56
 
170
#: ui/caltemplate.ui:91
260
171
msgid "Low"
261
172
msgstr "Laag"
262
173
 
263
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:101
264
174
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, imagePosButtonGroup)
265
 
#: rc.cpp:59
 
175
#: ui/caltemplate.ui:101
266
176
msgid "Image Position"
267
177
msgstr "Positie van afbeelding"
268
178
 
269
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:112
270
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topRadio)
271
 
#: rc.cpp:62
 
180
#: ui/caltemplate.ui:112
272
181
msgid "&Top"
273
182
msgstr "&Boven"
274
183
 
275
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:122
276
184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leftRadio)
277
 
#: rc.cpp:65
 
185
#: ui/caltemplate.ui:122
278
186
msgid "&Left"
279
187
msgstr "&Links"
280
188
 
281
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:132
282
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rightRadio)
283
 
#: rc.cpp:68
 
190
#: ui/caltemplate.ui:132
284
191
msgid "&Right"
285
192
msgstr "&Rechts"
286
193
 
287
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:147
288
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawLinesCheckBox)
289
 
#: rc.cpp:71
 
195
#: ui/caltemplate.ui:147
290
196
msgid "Draw lines on calendar"
291
197
msgstr "Teken lijnen in de kalender"
292
198
 
293
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:159
294
199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratioLabel)
295
 
#: rc.cpp:74
 
200
#: ui/caltemplate.ui:159
296
201
msgid "Image to text ratio:"
297
202
msgstr "Afbeelding tot tekst verhouding:"
298
203
 
299
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:189
300
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel)
301
 
#: rc.cpp:77
 
205
#: ui/caltemplate.ui:189
302
206
msgid "Font:"
303
207
msgstr "Lettertype:"
304
208
 
305
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:203
306
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLabel)
307
 
#: rc.cpp:80
 
210
#: ui/caltemplate.ui:203
308
211
msgid "Year:"
309
212
msgstr "Jaar:"
310
213
 
311
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:231
312
214
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, monthBox)
313
 
#: rc.cpp:83
 
215
#: ui/caltemplate.ui:231
314
216
msgid "Select Images"
315
217
msgstr "Afbeeldingen selecteren"
316
218
 
317
 
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:240
318
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
319
 
#: rc.cpp:86
 
220
#: ui/caltemplate.ui:240
320
221
msgid ""
321
222
"Left click on a month to select an image, right click to clear an image."
322
223
msgstr ""
323
224
"Klik met links op een maand om een afbeelding te selecteren. Klik met rechts "
324
225
"om een afbeelding op te schonen."
325
226
 
326
 
#. i18n: file: ui/calprogress.ui:23
327
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel)
328
 
#: rc.cpp:92
329
 
msgid "Current Page"
330
 
msgstr "Huidige pagina"
331
 
 
332
 
#. i18n: file: ui/calprogress.ui:33
333
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalLabel)
334
 
#: rc.cpp:95
335
 
msgid "Total Pages"
336
 
msgstr "Totaal aantal pagina's"
 
227
#: wizard/calwizard.cpp:75
 
228
msgid "Choose events to show on the Calendar"
 
229
msgstr "Kies gebeurtenissen om te tonen op de kalender"
 
230
 
 
231
#: wizard/calwizard.cpp:83
 
232
msgid "Print"
 
233
msgstr "Afdrukken"
 
234
 
 
235
#: wizard/calwizard.cpp:95
 
236
msgid "Calendar"
 
237
msgstr "Kalender"
 
238
 
 
239
#: wizard/calwizard.cpp:98
 
240
msgid "A Kipi plugin to create a calendar"
 
241
msgstr "Een kipi-plugin voor het aanmaken van een kalender"
 
242
 
 
243
#: wizard/calwizard.cpp:99
 
244
msgid ""
 
245
"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
 
246
"(c) 2006 Tom Albers\n"
 
247
"(c) 2007-2008 Orgad Shaneh"
 
248
msgstr ""
 
249
"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
 
250
"(c) 2006 Tom Albers\n"
 
251
"(c) 2007-2008 Orgad Shaneh"
 
252
 
 
253
#: wizard/calwizard.cpp:103
 
254
msgid "Orgad Shaneh"
 
255
msgstr "Orgad Shaneh"
 
256
 
 
257
#: wizard/calwizard.cpp:103
 
258
msgid "Author and maintainer"
 
259
msgstr "Auteur en onderhouder"
 
260
 
 
261
#: wizard/calwizard.cpp:106
 
262
msgid "Tom Albers"
 
263
msgstr "Tom Albers"
 
264
 
 
265
#: wizard/calwizard.cpp:106 wizard/calwizard.cpp:109
 
266
msgid "Former author and maintainer"
 
267
msgstr "Voormalig auteur en onderhouder"
 
268
 
 
269
#: wizard/calwizard.cpp:109
 
270
msgid "Renchi Raju"
 
271
msgstr "Renchi Raju"
 
272
 
 
273
#: wizard/calwizard.cpp:123
 
274
msgid "Create Calendar"
 
275
msgstr "Kalender aanmaken"
 
276
 
 
277
#: wizard/calwizard.cpp:165
 
278
msgid "No valid images selected for months<br/>Click Back to select images"
 
279
msgstr ""
 
280
"Er zijn geen geldige afbeeldingen geselecteerd voor de maanden<br/>Klik om "
 
281
"afbeeldingen te selecteren"
 
282
 
 
283
#: wizard/calwizard.cpp:178
 
284
msgid ""
 
285
"Please note that you are making a calendar for<br/>the current year or a "
 
286
"year in the past."
 
287
msgstr ""
 
288
"Let op; u bent een kalender aan het maken voor<br/>het huidige jaar of een "
 
289
"jaar in het verleden."
 
290
 
 
291
#: wizard/calwizard.cpp:184
 
292
#, kde-format
 
293
msgid ""
 
294
"Click Next to start Printing<br/><br/>Following months will be printed for "
 
295
"year %1:<br/>"
 
296
msgstr ""
 
297
"Klik Volgende om het printen te starten<br/><br/>De volgende maanden voor "
 
298
"het jaar %1 zullen worden geprint:<br/>"
 
299
 
 
300
#: wizard/calwizard.cpp:234
 
301
msgid "Printing Cancelled"
 
302
msgstr "Printen geannuleerd"
 
303
 
 
304
#: wizard/calwizard.cpp:247
 
305
msgid "Making calendar"
 
306
msgstr "Kalender maken"
 
307
 
 
308
#: wizard/calwizard.cpp:295
 
309
#, kde-format
 
310
msgid "Printing calendar page for %1 of %2"
 
311
msgstr "Printen van kalenderpagina voor %1 van %2"
 
312
 
 
313
#: wizard/calwizard.cpp:305
 
314
msgid "Printing Complete"
 
315
msgstr "Printen is voltooid"
337
316
 
338
317
#~ msgid "Handbook"
339
318
#~ msgstr "Handboek"