9
9
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-05-05 02:55+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 17:10+0200\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-09-04 04:40+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 11:09+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
14
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
#: plugin/plugin_calendar.cpp:64
23
msgid "Create Calendar..."
24
msgstr "Aanmaken van kalender..."
26
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:14
27
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalTemplate)
28
#: wizard/calwizard.cpp:69 rc.cpp:32
29
msgid "Create Template for Calendar"
30
msgstr "Maak een sjabloon aan voor de kalender"
32
#: wizard/calwizard.cpp:75
33
msgid "Choose events to show on the Calendar"
34
msgstr "Kies gebeurtenissen om te tonen op de kalender"
36
#: wizard/calwizard.cpp:83
40
#. i18n: file: ui/calprogress.ui:14
41
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalProgress)
42
#: wizard/calwizard.cpp:89 rc.cpp:89
46
#: wizard/calwizard.cpp:95
50
#: wizard/calwizard.cpp:98
51
msgid "A Kipi plugin to create a calendar"
52
msgstr "Een kipi-plugin voor het aanmaken van een kalender"
54
#: wizard/calwizard.cpp:99
56
"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
57
"(c) 2006 Tom Albers\n"
58
"(c) 2007-2008 Orgad Shaneh"
60
"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
61
"(c) 2006 Tom Albers\n"
62
"(c) 2007-2008 Orgad Shaneh"
64
#: wizard/calwizard.cpp:103
68
#: wizard/calwizard.cpp:103
69
msgid "Author and maintainer"
70
msgstr "Auteur en onderhouder"
72
#: wizard/calwizard.cpp:106
76
#: wizard/calwizard.cpp:106 wizard/calwizard.cpp:109
77
msgid "Former author and maintainer"
78
msgstr "Voormalig auteur en onderhouder"
80
#: wizard/calwizard.cpp:109
84
#: wizard/calwizard.cpp:123
85
msgid "Create Calendar"
86
msgstr "Kalender aanmaken"
88
#: wizard/calwizard.cpp:165
89
msgid "No valid images selected for months<br/>Click Back to select images"
91
"Er zijn geen geldige afbeeldingen geselecteerd voor de maanden<br/>Klik om "
92
"afbeeldingen te selecteren"
94
#: wizard/calwizard.cpp:178
96
"Please note that you are making a calendar for<br/>the current year or a "
99
"Let op; u bent een kalender aan het maken voor<br/>het huidige jaar of een "
100
"jaar in het verleden."
102
#: wizard/calwizard.cpp:184
105
"Click Next to start Printing<br/><br/>Following months will be printed for "
108
"Klik Volgende om het printen te starten<br/><br/>De volgende maanden voor "
109
"het jaar %1 zullen worden geprint:<br/>"
111
#: wizard/calwizard.cpp:234
112
msgid "Printing Cancelled"
113
msgstr "Printen geannuleerd"
115
#: wizard/calwizard.cpp:247
116
msgid "Making calendar"
117
msgstr "Kalender maken"
119
#: wizard/calwizard.cpp:295
121
msgid "Printing calendar page for %1 of %2"
122
msgstr "Printen van kalenderpagina voor %1 van %2"
124
#: wizard/calwizard.cpp:305
125
msgid "Printing Complete"
126
msgstr "Printen is voltooid"
129
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
130
23
msgid "Your names"
131
msgstr "Rinse de Vries, Freek de Kruijf"
24
msgstr "Rinse de Vries, Freek de Kruijf - 2012"
134
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
135
27
msgid "Your emails"
136
28
msgstr "rinsedevries@kde.nl,f.de.kruijf@hetnet.nl"
138
#. i18n: file: ui/calevents.ui:13
30
#. i18n: ectx: Menu (Tools)
31
#: plugin/kipiplugin_calendarui.rc:6
33
msgstr "H&ulpmiddelen"
35
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
36
#: plugin/kipiplugin_calendarui.rc:12
38
msgstr "Hoofdwerkbalk"
40
#: plugin/plugin_calendar.cpp:82
41
msgid "Create Calendar..."
42
msgstr "Aanmaken van kalender..."
139
44
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalEvents)
141
46
msgid "Calendar events"
142
47
msgstr "Kalendergebeurtenissen"
144
#. i18n: file: ui/calevents.ui:25
145
49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ohHeaderLabel)
147
51
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
148
52
msgstr "Selecteer een optioneel kalenderbestand met officiële vrije dagen"
150
#. i18n: file: ui/calevents.ui:32
151
54
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, ohUrlRequester)
152
#. i18n: file: ui/calevents.ui:88
153
55
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, fhUrlRequester)
154
#: rc.cpp:11 rc.cpp:25
56
#: ui/calevents.ui:32 ui/calevents.ui:88
158
#. i18n: file: ui/calevents.ui:49
159
60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ohExplainLabel)
162
63
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
163
64
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
212
111
"Dit is geheel optioneel. Alle gebeurtenissen op deze kalender worden in "
215
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:26
114
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalProgress)
115
#: ui/calprogress.ui:14 wizard/calwizard.cpp:89
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel)
120
#: ui/calprogress.ui:23
122
msgstr "Huidige pagina"
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalLabel)
125
#: ui/calprogress.ui:33
127
msgstr "Totaal aantal pagina's"
129
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalTemplate)
130
#: ui/caltemplate.ui:14 wizard/calwizard.cpp:69
131
msgid "Create Template for Calendar"
132
msgstr "Maak een sjabloon aan voor de kalender"
216
134
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewGroupBox)
135
#: ui/caltemplate.ui:26
219
137
msgstr "Voorbeeld"
221
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:43
222
139
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
140
#: ui/caltemplate.ui:43
225
142
msgstr "Instellingen"
227
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:57
228
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSizeLabel)
145
#: ui/caltemplate.ui:57
230
146
msgid "Paper Size:"
231
147
msgstr "Papiergrootte:"
233
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:65
234
149
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, paperSizeCombo)
150
#: ui/caltemplate.ui:65
239
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:70
240
154
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, paperSizeCombo)
155
#: ui/caltemplate.ui:70
242
156
msgid "US Letter"
243
157
msgstr "US Letter"
245
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:78
246
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resolutionLabel)
160
#: ui/caltemplate.ui:78
248
161
msgid "Resolution:"
249
162
msgstr "Resolutie:"
251
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:86
252
164
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, resolutionCombo)
165
#: ui/caltemplate.ui:86
257
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:91
258
169
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, resolutionCombo)
170
#: ui/caltemplate.ui:91
263
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:101
264
174
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, imagePosButtonGroup)
175
#: ui/caltemplate.ui:101
266
176
msgid "Image Position"
267
177
msgstr "Positie van afbeelding"
269
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:112
270
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topRadio)
180
#: ui/caltemplate.ui:112
275
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:122
276
184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leftRadio)
185
#: ui/caltemplate.ui:122
281
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:132
282
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rightRadio)
190
#: ui/caltemplate.ui:132
287
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:147
288
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawLinesCheckBox)
195
#: ui/caltemplate.ui:147
290
196
msgid "Draw lines on calendar"
291
197
msgstr "Teken lijnen in de kalender"
293
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:159
294
199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratioLabel)
200
#: ui/caltemplate.ui:159
296
201
msgid "Image to text ratio:"
297
202
msgstr "Afbeelding tot tekst verhouding:"
299
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:189
300
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel)
205
#: ui/caltemplate.ui:189
303
207
msgstr "Lettertype:"
305
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:203
306
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLabel)
210
#: ui/caltemplate.ui:203
311
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:231
312
214
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, monthBox)
215
#: ui/caltemplate.ui:231
314
216
msgid "Select Images"
315
217
msgstr "Afbeeldingen selecteren"
317
#. i18n: file: ui/caltemplate.ui:240
318
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
220
#: ui/caltemplate.ui:240
321
222
"Left click on a month to select an image, right click to clear an image."
323
224
"Klik met links op een maand om een afbeelding te selecteren. Klik met rechts "
324
225
"om een afbeelding op te schonen."
326
#. i18n: file: ui/calprogress.ui:23
327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel)
330
msgstr "Huidige pagina"
332
#. i18n: file: ui/calprogress.ui:33
333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalLabel)
336
msgstr "Totaal aantal pagina's"
227
#: wizard/calwizard.cpp:75
228
msgid "Choose events to show on the Calendar"
229
msgstr "Kies gebeurtenissen om te tonen op de kalender"
231
#: wizard/calwizard.cpp:83
235
#: wizard/calwizard.cpp:95
239
#: wizard/calwizard.cpp:98
240
msgid "A Kipi plugin to create a calendar"
241
msgstr "Een kipi-plugin voor het aanmaken van een kalender"
243
#: wizard/calwizard.cpp:99
245
"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
246
"(c) 2006 Tom Albers\n"
247
"(c) 2007-2008 Orgad Shaneh"
249
"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
250
"(c) 2006 Tom Albers\n"
251
"(c) 2007-2008 Orgad Shaneh"
253
#: wizard/calwizard.cpp:103
255
msgstr "Orgad Shaneh"
257
#: wizard/calwizard.cpp:103
258
msgid "Author and maintainer"
259
msgstr "Auteur en onderhouder"
261
#: wizard/calwizard.cpp:106
265
#: wizard/calwizard.cpp:106 wizard/calwizard.cpp:109
266
msgid "Former author and maintainer"
267
msgstr "Voormalig auteur en onderhouder"
269
#: wizard/calwizard.cpp:109
273
#: wizard/calwizard.cpp:123
274
msgid "Create Calendar"
275
msgstr "Kalender aanmaken"
277
#: wizard/calwizard.cpp:165
278
msgid "No valid images selected for months<br/>Click Back to select images"
280
"Er zijn geen geldige afbeeldingen geselecteerd voor de maanden<br/>Klik om "
281
"afbeeldingen te selecteren"
283
#: wizard/calwizard.cpp:178
285
"Please note that you are making a calendar for<br/>the current year or a "
288
"Let op; u bent een kalender aan het maken voor<br/>het huidige jaar of een "
289
"jaar in het verleden."
291
#: wizard/calwizard.cpp:184
294
"Click Next to start Printing<br/><br/>Following months will be printed for "
297
"Klik Volgende om het printen te starten<br/><br/>De volgende maanden voor "
298
"het jaar %1 zullen worden geprint:<br/>"
300
#: wizard/calwizard.cpp:234
301
msgid "Printing Cancelled"
302
msgstr "Printen geannuleerd"
304
#: wizard/calwizard.cpp:247
305
msgid "Making calendar"
306
msgstr "Kalender maken"
308
#: wizard/calwizard.cpp:295
310
msgid "Printing calendar page for %1 of %2"
311
msgstr "Printen van kalenderpagina voor %1 van %2"
313
#: wizard/calwizard.cpp:305
314
msgid "Printing Complete"
315
msgstr "Printen is voltooid"
338
317
#~ msgid "Handbook"
339
318
#~ msgstr "Handboek"