~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/digikam/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb/kipiplugin_facebook.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2012-11-26 18:24:20 UTC
  • mfrom: (1.9.1) (3.1.23 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126182420-qoy6z0nx4ai0wzcl
Tags: 4:3.0.0~beta3-0ubuntu1
* New upstream release
  - Add build-deps :  libhupnp-dev, libqtgstreamer-dev, libmagickcore-dev
* Merge from debian, remaining changes:
  - Make sure libqt4-opengl-dev, libgl1-mesa-dev and libglu1-mesa-dev only
    install on i386,amd64 and powerpc
  - Depend on libtiff-dev instead of libtiff4-dev
  - Drop digikam breaks/replaces kipi-plugins-common since we're past the
    LTS release now
  - digikam to recommend mplayerthumbs | ffmpegthumbs. We currently only
    have latter in the archives, even though former is also supposed to
    be part of kdemultimedia. (LP: #890059)
  - kipi-plugins to recommend www-browser rather than konqueror directly
    since 2.8 no direct usage of konqueror is present in the flickr
    plugin anymore (LP: #1011211)
  - Keep kubuntu_mysqld_executable_name.diff
  - Don't install libkipi translations
  - Keep deps on libcv-dev, libcvaux-dev
  - Keep split packaging of libraries
  - Replace icons from KDE 3 time in debian/xpm.d/*.xpm with the new
    versions (LP: #658047)
* Update debian/not-installed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: \n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-15 03:32+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 15:19+0100\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2012-09-04 04:41+0200\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2012-10-10 20:45+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
11
11
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
12
12
"Language: nb\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
18
"X-Environment: kde\n"
19
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
21
 
 
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your names"
 
24
msgstr "Bjørn Steensrud"
 
25
 
 
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
27
msgid "Your emails"
 
28
msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"
 
29
 
22
30
#: facebookjob.cpp:113
23
31
msgid "Photos taken with KDE"
24
32
msgstr "Bilder tatt med KDE"
79
87
msgid "Privacy:"
80
88
msgstr "Personvern:"
81
89
 
 
90
#: fbtalker.cpp:188
 
91
msgid "Validate previous session..."
 
92
msgstr "Valider forrige økt …"
 
93
 
 
94
#: fbtalker.cpp:215
 
95
msgid "Upgrading to OAuth..."
 
96
msgstr "Oppgraderer til OAuth …"
 
97
 
 
98
#: fbtalker.cpp:264 fbtalker.cpp:459
 
99
msgid "Facebook Application Authorization"
 
100
msgstr "Autorisering for Facebook-applikasjon"
 
101
 
 
102
#: fbtalker.cpp:269
 
103
msgid ""
 
104
"Please follow the instructions in the browser window. When done, copy the "
 
105
"Internet address from your browser into the textbox below and press \"OK\"."
 
106
msgstr ""
 
107
"Følg anvisningene i nettleservinduet. Når du er ferdig, så kopier internett-"
 
108
"adressen fra nettleseren inn i tekstboksen nedenfor og trykk på «OK»."
 
109
 
 
110
#: fbtalker.cpp:327
 
111
msgid "Canceled by user."
 
112
msgstr "Avbrutt av bruker."
 
113
 
 
114
#: fbtalker.cpp:457
 
115
msgid ""
 
116
"Please follow the instructions in the browser window. Press \"OK\" when done."
 
117
msgstr "Følg anvisningene i nettleservinduet. Trykk på «OK»når du er ferdig."
 
118
 
 
119
#: fbtalker.cpp:746
 
120
msgid "The service is not available at this time."
 
121
msgstr "Tjenesten er ikke tilgjengelig nå."
 
122
 
 
123
#: fbtalker.cpp:749
 
124
msgid "The application has reached the maximum number of requests allowed."
 
125
msgstr "Applikasjonen har nådd det høyeste antall forespørsler som er tillatt."
 
126
 
 
127
#: fbtalker.cpp:752
 
128
msgid "Invalid session key or session expired. Try to log in again."
 
129
msgstr "Ugyldig øktnøkkel eller utgått økt. Forsøk å logge inn igjen."
 
130
 
 
131
#: fbtalker.cpp:755
 
132
msgid "Invalid album ID."
 
133
msgstr "Ugyldig album-ID."
 
134
 
 
135
#: fbtalker.cpp:758
 
136
msgid "Album is full."
 
137
msgstr "Albumet er fullt."
 
138
 
 
139
#: fbtalker.cpp:761
 
140
msgid "Missing or invalid file."
 
141
msgstr "Manglende eller ugyldig fil."
 
142
 
 
143
#: fbtalker.cpp:764
 
144
msgid "Too many unapproved photos pending."
 
145
msgstr "For mange bilder venter på godkjenning"
 
146
 
82
147
#: fbwidget.cpp:71
83
148
msgid "This is the list of images to upload to your Facebook account."
84
149
msgstr ""
313
378
 
314
379
#: fbwindow.cpp:604
315
380
msgid "Facebook import"
316
 
msgstr ""
 
381
msgstr "Facebook-import"
317
382
 
318
383
#: fbwindow.cpp:629
319
384
msgid "Facebook export"
320
 
msgstr ""
 
385
msgstr "Facebook-eksport"
321
386
 
322
387
#: fbwindow.cpp:732 fbwindow.cpp:747
323
388
msgid "Cannot open file"
355
420
msgid "Facebook Call Failed: %1"
356
421
msgstr "Oppkall til Facebook mislyktes: %1"
357
422
 
358
 
#: plugin_facebook.cpp:81
 
423
#. i18n: ectx: Menu (Import)
 
424
#: kipiplugin_facebookui.rc:6
 
425
msgid "&Import"
 
426
msgstr "&Importer"
 
427
 
 
428
#. i18n: ectx: Menu (Export)
 
429
#: kipiplugin_facebookui.rc:10
 
430
msgid "&Export"
 
431
msgstr "&Eksporter"
 
432
 
 
433
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
434
#: kipiplugin_facebookui.rc:16
 
435
msgid "Main Toolbar"
 
436
msgstr "Hovedverktøylinje"
 
437
 
 
438
#: plugin_facebook.cpp:101
359
439
msgid "Export to &Facebook..."
360
440
msgstr "Eksporter til &Facebook …"
361
441
 
362
 
#: plugin_facebook.cpp:91
 
442
#: plugin_facebook.cpp:111
363
443
msgid "Import from &Facebook..."
364
444
msgstr "Importer fra &Facebook …"
365
 
 
366
 
#: fbtalker.cpp:188
367
 
msgid "Validate previous session..."
368
 
msgstr "Valider forrige økt …"
369
 
 
370
 
#: fbtalker.cpp:215
371
 
msgid "Upgrading to OAuth..."
372
 
msgstr "Oppgraderer til OAuth …"
373
 
 
374
 
#: fbtalker.cpp:264 fbtalker.cpp:459
375
 
msgid "Facebook Application Authorization"
376
 
msgstr "Autorisering for Facebook-applikasjon"
377
 
 
378
 
#: fbtalker.cpp:269
379
 
msgid ""
380
 
"Please follow the instructions in the browser window. When done, copy the "
381
 
"Internet address from your browser into the textbox below and press \"OK\"."
382
 
msgstr ""
383
 
"Følg anvisningene i nettleservinduet. Når du er ferdig, så kopier internett-"
384
 
"adressen fra nettleseren inn i tekstboksen nedenfor og trykk på «OK»."
385
 
 
386
 
#: fbtalker.cpp:327
387
 
msgid "Canceled by user."
388
 
msgstr "Avbrutt av bruker."
389
 
 
390
 
#: fbtalker.cpp:457
391
 
msgid ""
392
 
"Please follow the instructions in the browser window. Press \"OK\" when done."
393
 
msgstr "Følg anvisningene i nettleservinduet. Trykk på «OK»når du er ferdig."
394
 
 
395
 
#: fbtalker.cpp:746
396
 
msgid "The service is not available at this time."
397
 
msgstr "Tjenesten er ikke tilgjengelig nå."
398
 
 
399
 
#: fbtalker.cpp:749
400
 
msgid "The application has reached the maximum number of requests allowed."
401
 
msgstr "Applikasjonen har nådd det høyeste antall forespørsler som er tillatt."
402
 
 
403
 
#: fbtalker.cpp:752
404
 
msgid "Invalid session key or session expired. Try to log in again."
405
 
msgstr "Ugyldig øktnøkkel eller utgått økt. Forsøk å logge inn igjen."
406
 
 
407
 
#: fbtalker.cpp:755
408
 
msgid "Invalid album ID."
409
 
msgstr "Ugyldig album-ID."
410
 
 
411
 
#: fbtalker.cpp:758
412
 
msgid "Album is full."
413
 
msgstr "Albumet er fullt."
414
 
 
415
 
#: fbtalker.cpp:761
416
 
msgid "Missing or invalid file."
417
 
msgstr "Manglende eller ugyldig fil."
418
 
 
419
 
#: fbtalker.cpp:764
420
 
msgid "Too many unapproved photos pending."
421
 
msgstr "For mange bilder venter på godkjenning"
422
 
 
423
 
#: rc.cpp:1
424
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
425
 
msgid "Your names"
426
 
msgstr "Bjørn Steensrud"
427
 
 
428
 
#: rc.cpp:2
429
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
430
 
msgid "Your emails"
431
 
msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"